Sinterklaasactie 20% korting | save 20%

N3955 – Sinterklaas   (N 1:160) winkelwagen4
N2118 – Citroën 2CV AZU Wegenwacht   (N 1:160) winkelwagen4
N2229 – Range Rover Rijkspolitie   (N 1:160) winkelwagen4
N2653 – SET 3 Bakfietsen   (N 1:160) winkelwagen4
N3036 – Pissoir Deventer   (N 1:160) winkelwagen4
N9003 – Wegmarkeringssjabloon   (N 1:160) winkelwagen4
N9021 – SET 2 Wegdekstempels klinkerpatroon   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-NL20% korting op geselecteerde producten
Speciaal voor Sinterklaas bieden we een aantal echt Nederlandse modellen in N-schaal aan tegen een korting van liefst 20%.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dienen de schaalmodellen gereinigd te worden. Bouw- en schilderinstructies vindt u bij de betreffende productpagina’s.

Save 20% on selected products
During the Sinterklaas feast we offer several Dutch theme products in N scale with a reduction of no less than 20%.
Models are delivered unpainted. Before painting the models need to be cleaned. Build an painting instructions are available at the respective product model pages.

Sinterklaas actie


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Advertisements

Truck accessories

N8001 – Wheel set for tractor and semi-trailer (Herpa)  (N 1:160) winkelwagen4
N8002 – Trailer refrigerator “Thermo King”   (N 1:160) winkelwagen4
N8003 – Truck accessories set   (N 1:160) winkelwagen4

Sets:
N8500 – SET Tractor and semi-trailer accessories (Herpa)   (N 1:160) winkelwagen4
N8501 – SET 4x Wheel set for tractor and semi-trailer (Herpa)   (N 1:160) winkelwagen4
N8502 – SET 4x Trailer refrigerator “Thermo King”  (N 1:160) winkelwagen4
N8503 – SET 4x Truck accessories set   (N 1:160) winkelwagen4
N8504 – SUPER SET 4x Truck accessories (Herpa) (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTruck accessories (Era IV-VI)
Embellish your truck with our accessories. The wheel sets are specifically designed for Herpa trucks. With the sets you save 25% to 33% compared to the individual models! Models are delivered unpainted and are printed in highly detailed FXD. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DLKW-Zubehör (Epoche IV-VI)
Verschönern Sie Ihren LKW mit unserem Zubehör. Die Radsätze sind speziell für Herpa Trucks konzipiert. Mit den Sets sparen Sie 25% bis 33% gegenüber den einzelnen Modellen! Modelle werden unlackiert geliefert und gedruckt in hochdetaillierten FXD. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceAccessoires de camion (Epoque IV-VI)
Embellissez votre camion avec nos accessoires. Les essieux montés sont spécifiquement conçus pour les camions Herpa. Avec les sets, vous économisez 25% à 33% par rapport aux modèles individuels! Les modèles sont livrés non peints et sont imprimés en FXD très détaillé. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLVrachtwagenaccessoires (Tijdperk IV-VI)
Verfraai uw vrachtwagen met onze accessoires. De wielsets zijn specifiek ontworpen voor Herpa vrachtwagens. Met de sets bespaart u 25% tot 33% in vergelijking met de individuele modellen! Modellen worden ongeverfd geleverd en zijn afgedrukt in zeer gedetailleerde FXD. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Fiat 126

N2298 – Fiat 126   (N 1:160) winkelwagen4
N2299 – Fiat 126 Personal   (N 1:160) winkelwagen4
N2798 – SET 2x Fiat 126   (N 1:160) winkelwagen4

T2298 – Fiat 126   (TT 1:120) winkelwagen4
T2299 – Fiat 126 Personal   (TT 1:120) winkelwagen4
T2798 – SET 2x Fiat 126   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFiat 126 (Era IV-V)
In 1972 the Fiat 126 came out. A year later this city car was also produced in Poland, as Polski Fiat 126p. From 1977, the Fiat 126 Personal 4 was available, recognizable to the wider bumpers and side strips. In some countries this car was offered as Fiat 126 Bambino. Steyr-Puch in Austria and Zastava in Yugoslavia produced the Fiat 126 too. In 2000 the production was discontinued. Nearly 4.7 million copies were built.
Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DFiat 126 (Epoche IV-V)
1972 kam der Fiat 126 aus. Ein Jahr später wurde dieses Stadtauto auch in Polen produziert, als Polski Fiat 126p. Ab 1977 stand der Fiat 126 Personal 4 zur Verfügung, erkennbar an den breiteren Stoßstangen und Seitenleisten. In einigen Ländern wurde dieses Auto als Fiat 126 Bambino vermarktet. Steyr-Puch in Österreich und Zastava in Jugoslawien haben den Fiat 126 auch produziert. Im Jahr 2000 wurde die Produktion eingestellt. Fast 4,7 Millionen Exemplare wurden gebaut.
Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceFiat 126 (Epoque IV-V)
En 1972, la Fiat 126 est sorti. Un an plus tard, cette voiture de ville a également été produite en Pologne, comme Polski Fiat 126p. À partir de 1977, la Fiat 126 Personal 4 était disponible, reconnaissable aux pare-chocs plus larges et aux bandes latérales. Dans certains pays, cette voiture était offerte en Fiat 126 Bambino. En 2000, la production a été interrompue. Près de 4,7 millions d’exemplaires ont été construits.
Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLFiat 126 (Tijdperk IV-V)
In 1972 kwam de Fiat 126 uit. Een jaar later werd deze stadsauto ook in Polen gemaakt, als Polski Fiat 126p. Vanaf 1977 werd de Fiat 126 Personal 4 geleverd, die herkenbaar is aan de bredere bumpers en stootlijsten. In sommige landen werd deze auto aangeboden als Fiat 126 Bambino. In 2000 werd de productie gestaakt. Bijna 4,7 miljoen exemplaren werden gebouwd.
Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


Photo: Wikipedia
Photo: Radio 1 Slovenia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ford Escort ’81 (US)

N2300 – Ford Escort 2-door hatchback  (N 1:160) winkelwagen4
N2800 – SET 2x Ford Escort 2-door hatchback   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFord Escort ’81 (Era IV)
The first American Ford Escort first went on sale on October 1980. It was intended to share common components with the European Mk 3 Escort. However the American Escort was quite different from its European counterpart and basically only shared the overall appearance but had a unique body.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DFord Escort ’81 (Epoche IV)
Der erste amerikanische Ford Escort ging zuerst zum Verkauf auf Oktober 1980. Beabsichtigt war, gemeinsame Komponenten mit dem Europäischen Escort Mk3 zu teilen. Allerdings war der amerikanische Escort ganz anders als sein europäisches Pendant und teilte im Grunde nur das allgemeine Erscheinungsbild und war die Karosse sehr unterschiedlich.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceFord Escort ’81 (Epoque IV)
La première Ford Escort américaine est entrée en vente en octobre 1980. Elle était destinée à partager des composants communs avec l’Escort Mk 3 européenne. Cependant, l’Escort américaine était assez différente de son homologue européenne et ne partageait fondamentalement que l’apparence générale, mais avait un corps unique.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLFord Escort ’81 (Tijdperk IV)
De verkoop van de eerste Amerikaanse Ford Escort startte in oktober 1980. Het was bedoeld om gemeenschappelijke onderdelen te delen met de Europese Escort Mk3. Echter, hoewel de Amerikaanse Escort op het eerste gezicht lijkt op zijn Europese tegenhanger is in weze de gehele carrosserie anders.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: True auto site


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NEW Row paving (O Gauge)

NEW: We’ve added a paving roller for narrow tramway tracks in gauge 0e/O16.5/0n30 and a street pavement roller for O gauge.
PLEASE NOTE: Until today (September 24th), all orders over $25 ship free anywhere in the world!

bovenplaat-row-track


ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers you can easily build paved roads. The pavement is with border. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. Please note that the roller mimics the girder rail. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Das Pflaster ist mit Randeinfassung. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Bitte beachten Sie, dass die Rolle die Innenschiene sogar nachbildet. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. La chaussée est avec bordure. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. Veuillez noter que le rouleau imite le rail intérieur. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. De bestrating is voorzien van een border. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Merk op dat de roller zelfs de binnenrails nabootst. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ford Escort Mk3

N2290 – Ford Escort 3-door   (N 1:160) winkelwagen4
N2291 – Ford Escort 5-door   (N 1:160) winkelwagen4
N2292 – Ford Escort XR3i   (N 1:160) winkelwagen4
N2790 – SET 3x Ford Escort Mk3   (N 1:160) winkelwagen4

U2290 – Ford Escort 3-door (RHD)  (British N 1:148) winkelwagen4
U2291 – Ford Escort 5-door (RHD)  (British N 1:148) winkelwagen4
U2292 – Ford Escort XR3i (RHD)  (British N 1:148) winkelwagen4
U2790 – SET 3x Ford Escort Mk3 (RHD)   (British N 1:148) winkelwagen4

T2290 – Ford Escort 3-door   (TT 1:120) winkelwagen4
T2291 – Ford Escort 5-door   (TT 1:120) winkelwagen4
T2292 – Ford Escort XR3i   (TT 1:120) winkelwagen4
T2790 – SET 3x Ford Escort Mk3   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFord Escort Mk3 (Era IV)
The third generation Ford Escort was launched in September 1980. The Escort became a best-seller and Car of the Year 1981. We offer three versions: the 3-door, the 5-door and the sporty XR3i. A set containing all versions is also available at an interesting price.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DFord Escort Mk3 (Epoche IV)
Die dritte Generation des Ford Escort wurde September 1980 introduziert. Bald war der Escort ein Verkaufsschlager und bekam er Auto des Jahre 1981. Wir bieten drie Versionen: den 3-Türer, den 5-Türer und den sportlichen XR3i. Es gibt auch ein kostengünstigen Set der drei Versionen.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceFord Escort Mk3 (Epoque IV)
La Ford Escort de troisième génération a été lancée en septembre 1980. L’Escort est devenue une best-seller et la Voiture de l’Année 1981. Nous proposons trois versions: la 3 portes, la 5 portes et la XR3i sportive. Un ensemble contenant toutes les versions est également disponible à un prix intéressant.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLFord Escort Mk3 (Tijdperk IV)
De derde generatie Ford Escort werd in september 1980 geïntroduceerd. Als snel bleek de Escort populair en werd hij Auto van het Jaar 1981. We bieden drie varianten aan: de 3-deurs, de 5-deurs en de sportieve XR3i. Er bestaat ook een gunstige set die alle versies bevat.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.




Photos: Wikipedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Jeep Wagoneer & Cherokee

N2288 – Jeep Wagoneer 1974-1978  (N 1:160) winkelwagen4
N2289 – Jeep Cherokee 1974-1978  (N 1:160) winkelwagen4
N2788 – SET 2x Jeep   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals (jpg) (in .svg format on request)

Vlag-UKJeep Wagoneer & Jeep Cherokee (Era IV)
Long before the abbreviation SUV (Sports Utility Vehicle) was invented Jeep sold such cars. The Jeep (Grand) Wagoneer remained almost unchanged during its production period from 1962-1991. Between 1974 and 1983 it cheaper sibling, the Jeep Cherokee was offered. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DJeep Wagoneer & Jeep Cherokee (Epoche IV)
Schon lange bevor das Akronym SUV erfunden wurde verkaufte Jeep solche Fahrzeugen. Während der Produktionszeit (1962 bis 1991) wurde der Jeep (Grand) Wagoneer kaum geändert. Ab 1974 wurde der einfachere Jeep Cherokee geliefert. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceJeep Wagoneer & Jeep Cherokee (Epoque IV)
Bien avant que l’abréviation SUV (Sports Utility Vehicle) ne soit inventée, Jeep a vendu de telles voitures. Le Jeep (Grand) Wagoneer est resté pratiquement inchangé pendant sa période de production de 1962-1991. Entre 1974 et 1983, le prix moins cher de Jeep Cherokee a été offert. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLJeep Wagoneer & Jeep Cherokee (Tijdperk IV)
Ruim voordat de afkorting SUV was uitgevonden bracht Jeep al zo’n type voertuig uit. De Jeep (Grand) Wagoneer (1962-1991) is jarenlang nagenoeg ongewijzigd in productie geweest. Vanaf 1974 werd ook de eenvoudigere Jeep Cherokee geleverd. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NEU: Transporträder jetzt auch in TT-Größe!

Transporträder jetzt auch in TT-Größe!
Lastenräder waren sehr verbreitet. Durch das umweltbewusste Denken macht das Transportrad sein Comeback. Verschiedene Transporträder sind erhältlich:
T2153 – Bread tricycle   (TT 1:120) winkelwagen4
T2154 – Milk tricycle   (TT 1:120) winkelwagen4
T2155 – Ice cream tricycle   (TT 1:120) winkelwagen4
T2653 – SET 3x carrier tricycles   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Carrier tricycles

N2153 – Bread tricycle   (N 1:160) winkelwagen4
N2154 – Milk tricycle   (N 1:160) winkelwagen4
N2155 – Ice cream tricycle   (N 1:160) winkelwagen4
N2653 – SET 3x carrier tricycles   (N 1:160) winkelwagen4

T2153 – Bread tricycle   (TT 1:120) winkelwagen4
T2154 – Milk tricycle   (TT 1:120) winkelwagen4
T2155 – Ice cream tricycle   (TT 1:120) winkelwagen4
T2653 – SET 3x carrier tricycles   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCarrier tricycles (Era I-VI)
Freight bicycles used to be very common. Due to environmentally conscious thinking, the tricycle is making its comeback. Several different carrier tricycles are available:
N/T2153 – Bread tricycle with baker’s man
N/T2154 – Milk tricycle with driver and milk churns and crates
N/T2155 – Ice cream tricycle with vendor
As well as a SET containing the three versions. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DTransporträder (Epoche I-VI)
Lastenräder waren sehr verbreitet. Durch das umweltbewusste Denken macht das Transportrad sein Comeback. Verschiedene Transporträder sind erhältlich:
N/T2153 – Bäckerfahrrad mit Fahrer
N/T2154 – Milchlieferfahrrad mit Fahrer und Milchkannen und -Kisten
N/T2155 – Eiscreme-Fahrrad mit Verkaufer
Sowie ein SET die alle drei Versionen enthält. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceTriporteurs (Epoque I-VI)
Les vélos de fret étaient très fréquentes. En raison de la pensée écologiquement consciente, le triporteur fait son retour. Plusieurs triporteurs sont disponibles:
N/T2153 – Triporteur boulangerie avec boulanger
N/T2154 – Triporteur laitier avec conducteur avec des bidons et caisses de lait
N/T2155 – Triporteur glace avec vendeur
En plus d’un SET contenant les trois versions. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBakfietsen (Tijdperk I-VI)
Bakfietsen waren vroeger zeer gebruikelijk. Als gevolg van milieubewust denken maakt de bakfiets zijn comeback. Verschillende soorten bakfietsen zijn leverbaar:
N/T2153 – Bakkersbakfiets met bakkersknecht
N/T2154 – Melkbakfiets met rijder en melkbussen en -kratten
N/T2155 – IJscofiets met ijscoman
Alsmede een SET die drie versies bevat. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Milchkannen

N3058 – 8 Milchkannen   (N 1:160) winkelwagen4
N3558- SET 16 Milchkannen   (N 1:160) winkelwagen4
N2040 – Peugeot 201 T mit Milchkannen   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMilk churns (Era I-IV)
Milk churns were in use until the 1970s. Several kits are available with eight or sixteen milk churns of 40 liter. Also a set with a Peugeot 201 T (era II) is available. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMilchkannen (Epoche I-IV)
Milchkannen wurden bis den 1970er Jahren verwendet. Verschiedene Bausätze sind erhältlich mit acht oder sechzehn 40 Liter Milchkannen. Es gibt auch ein Set mit einem Peugeot 201 T (Epoche II). Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBidons de lait (Epoque I-IV)
Les bidons de lait étaient utilisées jusqu’à la décennie 1970. Plusieurs kits sont disponibles avec huit ou seize bidons de lait de 40 litres. Un ensemble avec une Peugeot 201 T (époque II) est disponible. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMelkbussen (Tijdperk I-IV)
Melkbussen zijn tot de jaren 1970 gebruikt. Verschillende kits zijn leverbaar met acht of zestien melkbussen van 40 liter. Er is ook een set leverbaar met een Peugeot 201 T met melkbussen (tijdperk II). Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

New lower pricing: Rail road models

Vlag-UKUp to 22% lower prices!
As announced, many of our products got a new permanent pricing. As of May 25th we have lowered over 1000 prices of our products! For example, our rail road models and accessories have become cheaper up to 22%!

Vlag-DBis 22% reduzierte Preise!
Wie angekündigt, erhielten viele unserer Produkte eine neue permanente Preisgestaltung. Seit 25. Mai haben wir über 1000 Preisen reduziert! Unsere Schienenfahrzeugen und -Zubehörteilen sind bis zu 22% billiger!

flag_franceJusqu’à 22% des prix plus bas!
Comme annoncé, bon nombre de nos produits ont obtenu un nouveau prix permanent. Le 25 mai, nous avons abaissé plus de 1000 prix de nos produits! Par exemple, nos modèles de chemin de fer et leurs accessoires sont devenus moins chers jusqu’à 22%!

Vlag-NLTot 22% lagere prijzen!
Zoals aangekondigd hebben veel van onze producten een nieuwe blijvende prijsstelling gekregen. Per 25 mei hebben we meer dan 1000 prijzen te verlagen! Zo zijn bijvoorbeeld onze railvoertuigen en -accessoires tot wel 22% goedkoper geworden!

BONUS SET Taxi

N2713 – BONUS SET Taxi   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg)


Vlag-UKBONUS SET Taxi (Era IV)
The Mercedes-Benz 200D-280E of 1976-1985 proved to be the most successful Mercedes ever. The SET comprises three taxis of which one steers. With this set you save around 11% compared to the separate models. As a bonus you get a Taxi telephone column for free. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET Taxi (Epoche IV)
Der Mercedes-Benz 200D-280E der Jahre 1976-1985 ist der meistverkauften Mercedes aller Zeiten. Das SET enthält drei Taxen wovon einer lenkt. Im Vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 11%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos eine Taxirufsäule. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET Taxi (Epoque IV)
La Mercedes-Benz 200D-280E de 1976 à 1985 s’est avéré être le plus réussi jamais Mercedes. Le SET comprend trois taxis dont on se dirige. Avec cet ensemble, vous économisez environ 11% par rapport aux modèles séparés. En prime, vous obtenez une colonne de téléphone Taxi gratuitement. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET Taxi (Tijdperk IV)
De Mercedes-Benz 200D-280E uit de jaren 1976-1985 is de meestverkochte Mercedes aller tijden. De set bestaat uit 3 taxi’s, waarvan er een stuurt. Met deze set bespaart u circa 11% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis een Taxi-oproepzuil. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: GDTM


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

New lower pricing: Tools

Vlag-UKUp to 31% lower prices!
As announced, many of our products got a new permanent pricing. As of May 25th we have lowered over 1000 prices of our products! All the tools printed in FUD and FXD became cheaper. In some cases the price reduction is up to 31%!

Vlag-DBis 31% reduzierte Preise!
Wie angekündigt, erhielten viele unserer Produkte eine neue permanente Preisgestaltung. Seit 25. Mai haben wir über 1000 Preisen reduziert! Alle im FUD und FXD gedruckte Geräte wurden billiger. In einige Fälle beträgt die Preisreduktion sogar 31%!

flag_franceJusqu’à 31% des prix plus bas!
Comme annoncé, bon nombre de nos produits ont obtenu un nouveau prix permanent. Le 25 mai, nous avons abaissé plus de 1000 prix de nos produits! Tous les outils imprimés dans FUD et FXD sont devenus moins chers. Dans certains cas, la réduction de prix s’élève à 31%!

Vlag-NLTot 31% lagere prijzen!
Zoals aangekondigd hebben veel van onze producten een nieuwe blijvende prijsstelling gekregen. Per 25 mei hebben we meer dan 1000 prijzen te verlagen! Alle in FUD en FXD geprinte gereedschappen zijn goedkoper geworden. In sommige gevallen is de prijsverlaging 31%!

New lower pricing: TT-scale cars

Vlag-UKUp to 33% lower prices!
As announced, many of our products got a new permanent pricing. As of May 25th we have lowered over 1000 prices of our products! For example, our TT-scale car models have become cheaper up to 33%!

Vlag-DBis 33% reduzierte Preise!
Wie angekündigt, erhielten viele unserer Produkte eine neue permanente Preisgestaltung. Seit 25. Mai haben wir über 1000 Preisen reduziert! Unsere Automodelle in Nenngröße TT sind bis zu 33% billiger!

flag_franceJusqu’à 33% des prix plus bas!
Comme annoncé, bon nombre de nos produits ont obtenu un nouveau prix permanent. Le 25 mai, nous avons abaissé plus de 1000 prix de nos produits! Par exemple, nos modèles de voitures en échelle TT sont devenus moins chers jusqu’à 33%!

Vlag-NLTot 33% lagere prijzen!
Zoals aangekondigd hebben veel van onze producten een nieuwe blijvende prijsstelling gekregen. Per 25 mei hebben we meer dan 1000 prijzen te verlagen! Zo zijn bijvoorbeeld onze TT-schaal automodellen tot wel 33% goedkoper geworden!

New lower pricing: N-scale cars

Vlag-UKUp to 25% lower prices!
As announced, many of our products got a new permanent pricing. Today we have managed to reduce over 1000 prices of our products! For example, our N-scale car models have become cheaper up to 25%!

Vlag-DBis 25% reduzierte Preise!
Wie angekündigt, erhielten viele unserer Produkte eine neue permanente Preisgestaltung. Heute ist es uns gelungen über 1000 Preisen zu reduzieren! Unsere Automodelle in Nenngröße N sind bis zu 25% billiger!

flag_franceJusqu’à 25% des prix plus bas!
Comme annoncé, bon nombre de nos produits ont obtenu un nouveau prix permanent. Aujourd’hui, nous avons réussi à réduire plus de 1000 prix de nos produits! Par exemple, nos modèles de voitures en échelle N sont devenus moins chers jusqu’à 25%!

Vlag-NLTot 25% lagere prijzen!
Zoals aangekondigd hebben veel van onze producten een nieuwe blijvende prijsstelling gekregen. Vandaag is het ons gelukt om meer dan 1000 prijzen te verlagen! Zo zijn bijvoorbeeld onze N-schaal automodellen tot wel 25% goedkoper geworden!

Daimler Pflugschlepper als Ladegut

N1221 – 3x Daimler Pflugschlepper  (N 1:160) winkelwagen4
T1221 – 3x Daimler Pflugschlepper  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKDaimler Plough Tractor (Era II)
In 1922 Daimler presented the plow tractor with 45 hp diesel engine. The rear wheels are positioned near to each other. Therefore a differential was not needed. Over 1,000 of these machines were produced until 1931.
The model is rich in detail. Model is delivered unpainted. Also available as set.

Vlag-DDaimler Pflugschlepper (Epoche II)
Daimler präsentierte 1922 den Pflugschlepper mit 45 PS Dieselmotor. Die Hinterräder sind eng nebeneinander angeordnet, damit man sich ein Differential aussparen konnte. Bis 1931 wurde mehr als 1.000 dieser Maschinen gebaut.
Das Modell ist reich detailliert. Modell wird unlackiert geliefert. Auch lieferbar als Set.

flag_franceDaimler Tracteur Charrue (Epoque II)
En 1922, Daimler a présenté le tracteur de charrue avec moteur diesel de 45 ch. Les roues arrière sont positionnées à proximité les uns des autres. Par conséquent, un écart n’a pas été nécessaire. Plus de 1000 de ces machines ont été produites jusqu’en 1931. Le modèle est riche en détail. Modèle est livré non peint. Aussi disponible comme set.

Vlag-NLDaimler Ploegtrekker (Tijdperk II)
Daimler presenteerde in 1922 de ploegtrekker met 45 pk dieselmotor. De achterwielen zijn dicht bij elkaar geplaatst, waardoor een differentieel niet nodig is. Tot 1931 zijn ruim 1.000 van dergelijke gevaartes gemaakt.
Het model is rijk gedetailleerd. Model wordt ongelakt geleverd. Ook leverbaar als set.


Alpenwagen
Photo: Deutsche Digitale Bibliothek


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Wooden road crossing (N/H0)




ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With thes rollers you can easily build wooden your railroad crossings. The roller is suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach hölzerne Bahnübergänge machen. Die Rolle ist geeignet für gerade und gebogen Gleisstrecken. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des passages à niveau en bois. Le rouleau est adapté pour les voies droites et courbes. Rôle DAS ou Darwi Classic matériel de modélisation et imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig houten overwegen aanleggen. De wals is geschikt voor zowel rechte als gebogen rails. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Harritschwagen

N2070 – Pferd mit Harritschwagen   (N 1:160) winkelwagen4
N2571 – SET 2x Pferd mit Harritschwagen   (N 1:160) winkelwagen4
N1220 – 4 Harritsche als Ladegut   (N 1:160) winkelwagen4
N1720 – 8 Harritsche als Ladegut   (N 1:160) winkelwagen4
N2570 – SET Müllsammelwagen   (N 1:160) winkelwagen4

T2570 – SET Müllsammelwagen   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKDomestic waste disposal (Era I-III)
The regular disposal of the domestic waste started in Munich in 1891 with the “Harritschwagen”. About 650 carriages were in use till 1949. This means that these cars were a common sight in the streets. The horses transported the carriages to the stations where they were loaded onto train wagons. These special waste disposal trains were driven by a Bavarian engine like the G3/4H or the BR57. SET N2570/T2570 contains 4 carriages as cargo and 1 horse driven carriage.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEntsorgung des Hausmülls (Epoche I-III)
Mit dem Harritschwagen begann in München ab 1891 die geregelte Entsorgung des Hausmülls. Rund 650 Müllsammelwagen waren bis 1949 im Einsatz. Sie gehörte also zum Stadtbild. Die Pferde transportieren die Wagen zur Bahn, wo die Wagen komplett auf Waggons verladen wurde. Damit wurde spezielle Müllzüge gebildet die von einen Bayerische Lok wie z.B. den G3/4H oder BR57 gezogen. SET N2570/T2570 enthält 4 Wagen als Ladegut und einen vom Pferd gezogenen Harritsche.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceÉlimination des déchets ménagers (Epoque I-III)
L’élimination régulière des déchets domestiques a commencé à Munich en 1891 avec le “Harritschwagen”. Environ 650 wagons ont été utilisés jusqu’en 1949. Cela signifie que ces chariots étaient une vue commune dans les rues. Les chevaux ont transporté les chariots vers les gares où ils ont été chargés dans les wagons de train. Ces trains spéciaux d’élimination des déchets ont été conduits par une locomotive bavarois comme le G3/4H ou le BR57. SET N2570/T2570 contient 4 chariots de fret et 1 chariot à cheval.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLOphalen van huisvuil (Tijdperk I-III)
Met de “harritschwagen” begon in München vanaf 1891 de geregelde afvoer van huisvuil. Rond 650 vuilophaalwagens waren tot 1949 in gebruik. Daarmee waren de wagens een vast bestand van het stadsbeeld. De paarden trokken de wagens naar het station, waar de complete wagens op wagons gezet werden. Deze complete vuilnistreinen werden door een Beierse loc als de G3/4H of BR57 voortgetrokken. SET N2570/T2570 bevat 4 wagens als lading en een door een paard getrokken wagen.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Deutsches Museum

Photo: Abfallwirtschaftsbetrieb München


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Moving out

N2777 – Moving out   (N 1:160) winkelwagen4
T2777 – Moving out  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMoving out (Era IV)
This set contains a car with trailer carrying a refrigerator, a stove, and a bicycle. Models are delivered unpainted. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DAuszug (Epoche IV)
Dieses SET enthält einen PKW mit einem Anhänger beladen mit einem Kühlschrank, einem Herd und einem Fahrrad. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceDéménager (Epoque IV)
Cet ensemble contient une voiture avec remorque portant un réfrigérateur, une cuisinière et une bicyclette. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLOp kot (Tijdperk IV)
Deze SET bevat een auto met aanhanger beladen met een koelkast, een fornuis en een fiets. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Antiques business

N2776 – SET Antiques business   (N 1:160) winkelwagen4
T2776 – SET Antiques business  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions N 1:160 (pdf) ℹ️ Download instructions TT 1:120 (pdf)


Vlag-UKSET Antiques business (Era IV)
This set contains a car with trailer carrying a cupboard and a chair. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSET Antiquitätenhandel (Epoche IV)
Dieses SET enthält einen PKW mit einem Anhänger beladen mit einer Anrichte und einem Stuhl. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET Commerce des antiquités (Epoque IV)
Cet ensemble contient une voiture avec remorque portant une armoire et une chaise. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLAntiekhandel (Tijdperk IV)
Deze SET bevat een auto met aanhanger beladen met een kast en een stoel. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Row paving (larger scales)

bovenplaat-row-track


ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers you can easily build paved roads. The pavement is with border. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. Please note that the roller mimics the girder rail. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Das Pflaster ist mit Randeinfassung. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Bitte beachten Sie, dass die Rolle die Innenschiene sogar nachbildet. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. La chaussée est avec bordure. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. Veuillez noter que le rouleau imite le rail intérieur. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. De bestrating is voorzien van een border. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Merk op dat de roller zelfs de binnenrails nabootst. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

FLEXNFIX Foothpaths

wn3110 wn3111

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKRoad construction
How to create winding roads on your layout? Simple: use our FLEXNFIX roads. The pavements are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the roads in any desired curve. The FLEXNFIX elements are the easiest way to create unique and realistic roads and can also be combined with our pavement rollers and stamps. Say good-bye to straight prefab roads. Products are delivered unpainted.

Vlag-DStraßenbau
Wie macht man kurvige Straßen auf dem Anlage? Dies ist einfach mit unseren FLEXNFIX Straßenbau-Elementen. Die Straßen sind im flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das Straßen und Bürgersteige in jeder gewünschten Kurve gelegt werden können. FLEXNFIX ist der einfachsten Weg zur schöne Straßen und kann kombiniert werden mit unseren Straßenbelagwalzen und -Stempeln. Produkte werden unlackiert geliefert.

flag_franceConstruction de routes
Comment créer des routes sur votre tracé sinueux? Simple: utiliser les routes FLEXNFIX. Les rues sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les rues et trottoirs en toute courbe souhaitée. Les éléments FLEXNFIX sont le moyen le plus simple de créer des routes uniques et réalistes et peuvent également être combinés avec nos rouleaux et timbres. Les produits sont livré non peint.

 Vlag-NLWegenbouw
Hoe maak je bochtige wegen op je modelbaan? Simpel: gebruik de FLEXNFIX weg-elementen.De straten zijn geprint in het flexibele WSF. Dit flexibele materiaal maakt het mogelijk om wegen en trottoirs in iedere gewenste bocht te leggen. FLEXNFIX is de eenvoudigste weg naar unieke en realistische straten en kan desgewenst gecombineerd worden met onze wegdek-walsen en -stempels. Producten wordt ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Construction > Manhole cover stamp

N9009 – Manhole cover stamp    (N 1:160 – TT 1:120) winkelwagen4
H9009 – Manhole cover stamp    (H0 1:87) winkelwagen4


Vlag-UKManhole cover stamp
With these stamps you can create rich details in the pavement. Just press the stamp in the wet clay after you’ve made the pavement with one of our tools. These tools are suitable for DAS or Darwi Classic modelling material.

Vlag-DSchachtdeckel-Stempel
Mit diesen Stempeln können Sie reichen Details im Pflaster erstellen. Drücken Sie einfach den Stempel in den feuchten Ton, nachdem Sie das Pflaster mit einem unserer Tools gemacht haben. Diese Werkzeuge sind für DAS oder Darwi Classic Modelliermaterial geeignet.

flag_franceTampon de plaque d’égout
Avec ces tampons, vous pouvez créer des détails riches dans la chaussée. Il suffit d’appuyer sur le tampon dans l’argile humide après avoir fait la chaussée avec un de nos outils. Ces outils sont adaptés aux matériaux de modélisation DAS ou Darwi Classic.

Vlag-NLPutdeksel-stempel
Met deze stempels kunt u rijke details in het wegdek te creëren. Druk gewoon de stempel in de natte klei nadat u de bestrating hebt gemaakt met één van onze gereedschappen. Deze gereedschappen zijn geschikt voor DAS of Darwi Classic boetseerklei.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

Row paving fine with track (TT/H0)

bovenplaat-row-track
ch9027
SETS with 2 rollers:
ch9531

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers you can easily build paved roads. The pavement is extra fine with border. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. Please note that the roller mimics the girder rail. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Das Pflaster ist extra fein mit Randeinfassung. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Bitte beachten Sie, dass die Rolle die Innenschiene sogar nachbildet. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. La chaussée est extra fine avec bordure. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. Veuillez noter que le rouleau imite le rail intérieur. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. DE bestrating is extra fijn en voorzien van een border. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Merk op dat de roller zelfs de binnenrails nabootst. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Row paving fine (TT/H0)

bovenplaat-row-track
ch9028-copy
SETS with 2 rollers:
ch9531

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers you can easily build paved roads. The pavement is extra fine with border. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. Please note that the roller mimics the girder rail. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Das Pflaster ist extra fein mit Randeinfassung. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Bitte beachten Sie, dass die Rolle die Innenschiene sogar nachbildet. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. La chaussée est extra fine avec bordure. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. Veuillez noter que le rouleau imite le rail intérieur. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. DE bestrating is extra fijn en voorzien van een border. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Merk op dat de roller zelfs de binnenrails nabootst. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BMX bikes

N2279 – SET 4 BMX bikes   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBMX bikes (Era IV-VI)
Bicycle motocross (BMX) began during the early 1970s in the USA. In the 1980s BMX became popular in Europe too. The set contain two bikers and two more motocross bikes.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBMX-Räder (Epoche IV-VI)
Bicycle-Motocross (BMX) begann in den frühen 1970er Jahren in den USA. In den 80er Jahren wurde das BMX-Rad auch in Europa populär. Das Set enthält zwei Biker und zwei weitere BMX-Räder. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceVélos de bicross (Epoque IV-VI)
Bicycle motocross (BMX) a commencé au début des années 1970 aux États-Unis. Dans les années 1980 BMX est devenu populaire en Europe aussi. L’ensemble contient deux motards et deux vélos de bicross. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBMX-fietsen (Tijdperk IV-VI)
Bicycle motocross (BMX) begon tijdens de vroege jaren 1970 in de Verenigde Staten. In de jaren 1980 werd BMX ook populair in Europa. De set bevat twee bikers en twee crossfietsen. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

City-bikes

N2152 – SET 4 city-bikes   (N 1:160) winkelwagen4
N2652 – SET 8 city-bikes   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCity-bikes (Era II-VI)
Biking is popular and healthy. Two different sets are available. Both sets contain two bikers and several bikes including traditional Dutch bikes.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DTourenräder (Epoche II-VI)
Radfahren ist beliebt und gesund. Zwei verschiedene Sätze sind lieferbar. Beide Sets enthalten zwei Radfahrer und mehrere Fahrräder, inbegriffe der traditionellen Hollandräder. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBicyclettes (Epoque II-VI)
Le vélo est populaire et sain. Deux ensembles différents sont disponibles. Les deux ensembles contiennent deux motards et plusieurs vélos, y compris les vélos hollandais traditionnels. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLStadsfietsen (Tijdperk II-VI)
Fietsen is populair en gezond. Twee verschillende sets zijn beschikbaar. Beide sets bevatten twee fietsers en meerdere fietsen waaronder traditionele Nederlandse fietsen. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SET Straßenreinigung

N2537 – SET Straßenreinigung mit Besatzung   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Daimler (pdf) | ℹ️ Download instructions Krupp (pdf)


Vlag-UKSET Street cleaning (Era II)
This SET contains a replica of a Daimler DR4-5d Marienfelde spray truck of 1925 and a replica of a Krupp Street Sweeper from 1921. Since the 1920s motorized vehicles were used to clean streets. The kit contains a crew. This SET is around 16% cheaper than the separate models. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSET Straßenreinigung (Epoche II)
Dieses SET enthält eine Nachbildung eines Daimler DR4-5d Marienfelde Sprengwagens von 1925 und eine Nachbildung der Krupp Kehrmaschine aus 1921. Seit den 1920er Jahren wurde motorisierte Fahrzeuge zur Straßenreinigung eingesetzt. Das Modell enthält eine Mannschaft. Dieses SET ist etwa 16% billiger als die einzelne Modelle. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET Nettoyage des rues (Epoque II)
Ce SET contient une réplique d’un Daimler DR4-5d Marienfelde pulvérisateur de 1925 et une réplique d’un Krupp Street Sweeper de 1921. Depuis les années 1920, les véhicules motorisés ont été utilisés pour nettoyer les rues. Le kit contient un équipage. Cet ensemble est d’environ 16% moins cher que les modèles distincts. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSET Stratenreiniging (Tijdperk II)
Deze SET bevat een replica van een Daimler Marienfelde als sproeiwagen uit 1925 en een replica van een Krupp veegmachine uit 1921. Sinds de jaren ’20 begon men gemotoriseerde voertuigen te gebruiken om straten te reinigen. De kit bevat bemanning. Deze SET is circa 16% voordeliger dan de losse modellen. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Berlin S59


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Daimler DR4-5d Marienfelde Sprengwagen

N2037 – Daimler Sprengwagen mit Besatzung   (N 1:160) winkelwagen4
N2038 – Daimler Sprengwagen   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKDaimler DR4-5d Marienfelde spray truck (Era II)
The Daimler DR4-5d Marienfelde was a common truck built between 1917-1926. The model shown is a replica of a Daimler Marienfelde spray truck of 1925. Such trucks were used to clean streets. Models with and without crew are available.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDaimler DR4-5d Marienfelde Sprengwagen (Epoche II)
Der Daimler DR4-5d Marienfelde war eine übliche LKW aus 1917-1926. Das gezeigte Modell ist eine Nachbindung eines Daimler Marienfelde Sprengwagens von 1925. Solche Fahrzeugen wurde eingesetzt beim Straßenreinigungsdienst. Es gibt sowohl Bausätze mit als ohne Besatzung. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceDaimler DR4-5d Marienfelde camion de pulvérisation (Epoque II)
Le Daimler DR4-5d Marienfelde était un camion ordinaire de 1917-1926. Le modèle présenté est Daimler Marienfelde camion de pulvérisation à partir de 1925. Ces véhicules ont été utilisés au service de nettoyage routier. Disponible sont deux kits: avec et sans personnel. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLDaimler DR4-5d Marienfelde sproeiwagen (Tijdperk II)
De Daimler DR4-5d Marienfelde was een veelvoorkomende vrachtwagen uit 1917-1926. Het getoonde model is een replica van een Daimler Marienfelde als sproeiwagen uit 1925. Dergelijke voertuigen werden gebruikt om straten te reinigen. Het model is zowel leverbaar met als zonder bemanning. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Berlin S59


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Eoskrt 021 Behälter (TT)


T1206 – SET 3x Eoskrt 021 (Tillig)   (TT 1:120) winkelwagen4
T1216 – SET 3x Eoskrt 021 (universal)   (TT 1:120) winkelwagen4
T1706 – SET 6x Eoskrt 021 (Tillig)   (TT 1:120) winkelwagen4
T1716 – SET 6x Eoskrt 021 (universal)   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKEoskrt 021 (Era III-IV)
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. Between 1951 and 1975, 6200 units of the Eoskrt 021 containers were in service.
– T1206/T1706: These containers can be mounted directly on Tillig wagons.
– T1216/T1716: These containers are without mounting pins.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEoskrt 021 (Epoche III-IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus).  Die Großbehälter wurden sowohl auf Großbehälter-Tragwagen sowie Straßenfahrzeugen befördert. Zwischen 1951 und 1975 waren 6200 Exemplaren des Typs Eoskrt 021 im Umlauf.
– T1206/T1706: Diese Behälter können direkt auf einem Tillig Wagen montiert werden.
– T1216/T1716: Diese Behälter sind ohne Montagestäbchen ausgerüstet.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceEoskrt 021 (Epoque III-IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les conteneurs ont tous deux été transportés par rail et par route. Entre 1951-1975, 6200 des conteneurs Eoskrt 021 étaient en service.
– T1206/T1706: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur un des wagons Tillig.
– T1216/T1716: Ces conteneurs sont sans broches de montage.
Les modèles sont livrés non peinte. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLEoskrt 021 (Tijdperk III-IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent aan de consument (Van huis tot huis). De containers werden zowel per spoor als over de weg vervoerd. Tussen 1951 en 1975 waren er 6200 exemplaren van de Eoskrt 021 in omloop.
– T1206/T1706: Deze containers kunnen rechtstreeks op Tillig containerwagens worden gemonteerd.
– T1216/T1716: Deze containers zijn zonder montagepinnen uitgevoerd.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Eoskrt 021 Behälter (N)


N1206 – SET 3x Eoskrt 021 (Fleischmann/Minitrix)   (N 1:160) winkelwagen4
N1216 – SET 3x Eoskrt 021 (Roco)   (N 1:160) winkelwagen4
N1706 – SET 6x Eoskrt 021 (Fleischmann/Minitrix)   (N 1:160) winkelwagen4
N1716 – SET 6x Eoskrt 021 (Roco)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKEoskrt 021 (Era III-IV)
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. Between 1951 and 1975, 6200 units of the Eoskrt 021 containers were in service.
– N1206/N1706: These containers can be mounted directly on Fleischmann wagons. With the included adapter bars the containers can also be placed on Minitrix wagons.
– N1216/N1716: These containers can be mounted directly on Roco wagons.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEoskrt 021 (Epoche III-IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus).  Die Großbehälter wurden sowohl auf Großbehälter-Tragwagen sowie Straßenfahrzeugen befördert. Zwischen 1951 und 1975 waren 6200 Exemplaren des Typs Eoskrt 021 im Umlauf.
– N1206/N1706: Diese Behälter können direkt auf einem Fleischmann Wagen montiert werden. Mit einem ebenso mitgedruckten Adapter-Stäbchen können die Behälter mühelos auch auf einem Minitrix Wagen platziert werden.
– N1216/N1716: Diese Behälter können direkt auf einem Roco Wagen montiert werden.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceEoskrt 021 (Epoque III-IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les conteneurs ont tous deux été transportés par rail et par route. Entre 1951-1975, 6200 des conteneurs Eoskrt 021 étaient en service.
– N1206/N1706: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur un des chariots Fleischmann. Avec les barres d’adaptateur inclus les conteneurs peuvent également être placés sur des wagons Minitrix.
– N1216/N1716: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur des wagons Roco.
Les modèles sont livrés non peinte. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLEoskrt 021 (Tijdperk III-IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent aan de consument (Van huis tot huis). De containers werden zowel per spoor als over de weg vervoerd. Tussen 1951 en 1975 waren er 6200 exemplaren van de Eoskrt 021 in omloop.
– N1206/N1706: Deze containers kunnen rechtstreeks op Fleischmann-containerwagens worden gemonteerd. Met de meegeleverde adapter-staven kunnen de containers eenvoudig worden geplaatst op Minitrix-wagens.
– N1216/N1716: Deze containers kunnen rechtstreeks op Roco-containerwagens worden gemonteerd.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Shopping

N2260 – Anhänger   (N 1:160) winkelwagen4
N2760 – SET Audi 50 + Anhänger + Ladung (N 1:160) winkelwagen4
T2260 – Anhänger   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Audi 50 (pdf)


Vlag-UKShopping (Era IV-VI)
This trailer can be coupled to any car. The trailer is big enough to carry for example a christmas tree. Set N2760 contains an Audi 50 with a trailer with cargo.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DShopping (Epoche IV-VI)
Dieser Anhänger könnte hinter jedes Auto platziert werden. Mit solchem Anhänger kann man zum Beispiel Weihnachtsbäume transportieren. SET N2760 enthält einen Audi 50 mit einem Anhänger mit Beladung.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceShopping (Epoque IV-VI)
Cette remorque peut être couplé à une voiture. La remorque est assez grande pour porter par exemple un arbre de Noël. Set N2760 contient une Audi 50 avec une remorque avec cargo.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLShopping (Tijdperk IV-VI)
Deze aanhanger kan achter iedere autop worden gekoppeld. Zo’n aanhanger is ideaal voor het vervoeren van bijvoorbeeld een kerstboom. SET N2760 bevat een Audi met aanhanger en lading.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Tatra 148 (N 1:160)


N2271 – Tatra 148 VNM Pritschenwagen   (N 1:160) winkelwagen4
N2272 – Tatra 148 VNM Pritsche mit Plane   (N 1:160) winkelwagen4
N2273 – Tatra 148 S1 Hinterkipper   (N 1:160) winkelwagen4
N2274 – Tatra 148 S3 Dreiseitenkipper   (N 1:160) winkelwagen4

N2771 – SET 2x Tatra 148 VNM   (N 1:160) winkelwagen4
N2773 – SET Tatra 148 S1 & S3   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)    |   also available in scale 1/144


Vlag-UKTatra 148 (Era IV)
The Tatra 148 was built from 1969, although serial production emerged only in 1972. The vast majority of these lorries is equipped with six all wheel drive (6×6). The production of these off-road capable vehicles ended in 1982.
Various versions and sets are available. The load bay and rear hatch of the tipper are movable. This allows you to replicate the tilting. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DTatra 148 (Epoche IV)
Der Tatra 148 wurde ab 1969 gebaut, obwohl die volle Serienproduktion erst 1972 begann. Der Großteil dieser Bauart war als allradgetriebener Dreiachser (6×6) gebaut. Die Herstellung dieser geländefähigen Fahrzeuge endete 1982.
Verschiedene Versionen und Sets sind erhältlich. Die Aufbau und Rückbordwand des Kippers sind beweglich. So kann man realistisches kippen nachbilden. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceTatra 148 (Epoque IV)
La Tatra 148 a été construite à partir de 1969, bien que la production en série n’a émergé qu’en 1972. La grande majorité de ces camions est équipée de six roues motrices (6×6). La production de ces véhicules hors route a pris fin en 1982.
Versions et ensembles différentes sont disponibles. La baie de charge et la trappe arrière de la benne sont mobiles. Cela vous permet de répliquer le basculement. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTatra 148 (Tijdperk IV)
De Tatra 148 werd vanaf 1969 gebouwd, ofschoon de serieproductie pas in 1972 begon. Het merendeel van de auto’s heeft aandrijving op alle zes wielen (6×6). De productie van deze terreinvaardige auto’s werd in 1982 beëindigd.
Verschillende versies en sets zijn leverbaar. De opbouw en klep van de kippers kunnen bewegen. Zo kan een realistisch kippen worden uitgebeeld. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Bright-Cars


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Tatra 148 (1/144)

A2271 – Tatra 148 VNM Pritschenwagen   (1/144) winkelwagen4
A2272 – Tatra 148 VNM Pritsche mit Plane   (1/144) winkelwagen4
A2771 – SET 2x Tatra 148 VNM   (1/144) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)    |    also available in N 1:160


Vlag-UKTatra 148 (Era IV)
The Tatra 148 was built from 1969, although serial production emerged only in 1972. The vast majority of these lorries is equipped with six all wheel drive (6×6). The production of these off-road capable vehicles ended in 1982.
Various versions and sets are available. The load bay and rear hatch of the tipper are movable. This allows you to replicate the tilting. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DTatra 148 (Epoche IV)
Der Tatra 148 wurde ab 1969 gebaut, obwohl die volle Serienproduktion erst 1972 begann. Der Großteil dieser Bauart war als allradgetriebener Dreiachser (6×6) gebaut. Die Herstellung dieser geländefähigen Fahrzeuge endete 1982.
Verschiedene Versionen und Sets sind erhältlich. Die Aufbau und Rückbordwand des Kippers sind beweglich. So kann man realistisches kippen nachbilden. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceTatra 148 (Epoque IV)
La Tatra 148 a été construite à partir de 1969, bien que la production en série n’a émergé qu’en 1972. La grande majorité de ces camions est équipée de six roues motrices (6×6). La production de ces véhicules hors route a pris fin en 1982.
Versions et ensembles différentes sont disponibles. La baie de charge et la trappe arrière de la benne sont mobiles. Cela vous permet de répliquer le basculement. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTatra 148 (Tijdperk IV)
De Tatra 148 werd vanaf 1969 gebouwd, ofschoon de serieproductie pas in 1972 begon. Het merendeel van de auto’s heeft aandrijving op alle zes wielen (6×6). De productie van deze terreinvaardige auto’s werd in 1982 beëindigd.
Verschillende versies en sets zijn leverbaar. De opbouw en klep van de kippers kunnen bewegen. Zo kan een realistisch kippen worden uitgebeeld. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Klub Vojenského Muzea


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Construction > Templates (N 1:160)

N9002 – Template    (N 1:160) winkelwagen4
N9003 – Template BNL (N 1:160) winkelwagen4
N9004 – Template Road lettering (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKStreet marking templates
This multifunctional template makes road markings easy. The template is designed for use with an Edding 780 paint marker. The special form prevents smudging. The template can be used on both sides which allows you making mirrored road marks too. The template is available in different scales and types.

Vlag-DFahrbahnmarkierungsschablonen
Mit dieser vielseitige Schablone können Sie leicht Fahrbahnmarkierungen machen. Die Schablone ist speziell für die Verwendung mit einem Edding 780 Marker konstruiert. Flecken werden durch die spezielle Form verhindert. Die Schablone kan beidseitig verwendet werden, damit auch spiegelbildliche Markierungen gemacht werden können. Die Schablone ist erhältlich in verschiedene Größe und Sorten.

flag_franceGabarits marquage de rue
Ce modèle multifonctionnel fait faire des marquages routiers facile. Le modèle est conçu pour une utilisation avec un marqueur peinture Edding 780. La forme spéciale empêche traces de maculage. Le modèle peut être utilisé des deux côtés qui vous permet de faire des marques routières miroir aussi. Le modèle est disponible en échelles et modèles différentes.

Vlag-NLWegmarkeringssjablonen
Met deze multifunctionele sjabloon kun je eenvoudig wegmarkeringen aanbrengen. De sjabloon is speciaal ontworpen om te gebruiken met een Edding 780 markeerstift. Vlekken worden voorkomen door de bijzondere vorm. De sjabloon kan tweezijdig worden gebruikt, zodat ook markeringen in spiegelbeeld gemaakt kunnen worden. De sjabloon is leverbaar in verschillende schalen en soorten.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

Construction > Canted curves


N3109 – Überhöhungsstreife (313 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3609 – Überhöhungsstreife (1250mm)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBanking strips
In real railways banking is necessary to ensure safety in curves. In model railroad operation, superelevation is not required for reasons of physics. However canted curves look much more realistic.
Our flexible banking strips are designed in such way that you can easily click them on the tracks. The tracks with strips can be mounted on your layout and ballasted.
The strips are supplied unpainted and are suitable for 9 mm N tracks with fixed radius and without a ballast bed.

Vlag-DÜberhöhungsstreifen
Die Überhöhung dient beim Vorbild der Fahrsicherheit der Fahrzeuge im Bogen. Im  Modellbahnbetrieb ist eine Überhöhung aus fahr dynamischen Gründen nicht notwendig. Aber Kurven mit eine Überhöhung sehen einfach viel realistischer aus.
Unsere flexiblen Überhöhungsstreifen können Sie einfach um die Gleisen klicken. Die Gleisen können mit angebrachten Streifen auf der Anlage montiert und geschottert werden.
Die Streifen werden unlackiert geliefert und sind geeignet für 9 mm N Gleise mit festen Bogen und ohne Schotterbett.

flag_franceBandes de dévers en courbe
Dans la pose des voies du chemin de fer prototype le dévers en courbe contribue à la sécurité de la circulation des véhicules. En modélisme la pratique du dévers n’est pas rendue nécessaire par les phénomènes dynamiques. Mais des courbes avec des dévers en courbe ressemblent beaucoup plus réaliste.
Nos bandes flexibles sont conçus de telle sorte que vous pouvez facilement cliquer dessus sur les voies. Les voies avec des bandes peuvent être montées sur votre mise en page et ballastées.
Les bandes sont non peinte et sont adaptés à rails échelle N  (9 mm) avec rayon fixe et sans un lit de ballast.

Vlag-NLVerkantingsstroken
De verkanting dient bij het voorbeeld om een verhoogde veiligheid in bogen te bewerkstelligen. Op een modelbaan is een verkanting om dynamische reden niet noodzakelijk. Maar bochten met een verkanting zien er veel realistischer uit.
Onze flexibele verkantingsstroken kunt u eenvoudig aan de rails klikken. De sporen kunnen met stroken op de ondergrond worden bevestigd en geballast.
De stroken worden ongelakt geleverd en zijn bedoeld voor N rails (9 mm) met vaste boogstralen en zonder ballastbed.



Photo: Schule in Baden-Württemberg


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Edzkr 571 Behälter (TT)

T1205 – SET 3x Edzkr 571 (Tillig)  (TT 1:120) winkelwagen4
T1215 – SET 3x Edzkr 571   (TT 1:120) winkelwagen4
T1705 – SET 6x Edzkr 571 (Tillig)  (TT 1:120) winkelwagen4
T1715 – SET 6x Edzkr 571  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKEdzkr 571 (Era IV)
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. The Edzkr 571 are barrel-shaped containers designed to transport cement. Between 1968 and 1991, 250 of such containers were in use.
– T1205/T1705: These containers can be mounted directly on Tillig wagons.
– T1215/T1715: These containers are without mounting pins.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEdzkr 571 (Epoche IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus).  Die Großbehälter wurden sowohl auf Großbehälter-Tragwagen sowie Straßenfahrzeugen befördert. Die Edzkr 571 sind Walzenförmiger Zementbehälter. 250 solcher Behälter wurden zwischen 1968 und 1991verwendet.
– T1205/T1705: Diese Behälter können direkt auf einem Tillig Wagen montiert werden.
– T1215/T1715: Diese Behälter sind ohne Montagestäbchen ausgerüstet.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceEdzkr 571 (Epoque IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les conteneurs ont tous deux été transportés par rail et par route. Le Edzkr 571 sont des récipients en forme de tonneau pour le transport de ciment. Entre 1968 et 1991, 250 de ces conteneurs étaient en cours d’utilisation.
– T1205/T1705: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur des wagons Tillig.
– T1215/T1715: Ces conteneurs sont sans broches de montage.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLEdzkr 571 (Tijdperk IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent naar de consument (Van huis tot huis). De containers werden zowel per spoor als over de weg vervoerd. De Edzkr 571 zijn tonvormige containers bedoeld voor het vervoer van cement. Tussen 1968 en 1991 werden 250 van dergelijke containers gebruikt.
– T1205/T1705: Deze containers kunnen rechtstreeks op Tillig-containerwagens worden gemonteerd.
– T1215/T1715: Deze containers zijn zonder montagepinnen uitgevoerd.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Drahtkupplung.de


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Dzkr 501 Behälter (TT)


T1204 – SET 3x Dzkr 501 (Tillig)   (TT 1:120) winkelwagen4
T1214 – SET 3x Dzkr 501   (TT 1:120) winkelwagen4
T1704 – SET 6x Dzkr 501 (Tillig)   (TT 1:120) winkelwagen4
T1714 – SET 6x Dzkr 501   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKDzkr 501 (Era III-IV
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. The Dzkr 501 consists of two cylindrical containers on a rolling chassis and are suitable for the transport of dry bulk, such as loose cement. Between 1953-1975, 700 of such containers were in service.
– T1204/T1704: These containers can be mounted directly on Tillig wagons.
– T1214/T1714: These containers are without mounting pins.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDzkr 501 (Epoche III-IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus).  Die Großbehälter wurden sowohl auf Großbehälter-Tragwagen sowie Straßenfahrzeugen befördert. Die Dzkr 501 besteht aus zwei zylindrische Behälter auf einem Rollbock und sind geeignet für den Transport von Staubgut wie loser Zement. 700 solcher Behälter wurden zwischen 1953 und 1975 verwendet.
– T1204/T1704: Diese Behälter können direkt auf einem Tillig Wagen montiert werden.
– T1214/T1714: Diese Behälter sind ohne Montagestäbchen ausgerüstet.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceDzkr 501 (Epoque III-IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les conteneurs ont tous deux été transportés par rail et par route. Le Dzkr 501 se compose de deux récipients cylindriques sur un châssis roulant et sont adaptés pour le transport de vrac sec, tels que le ciment en vrac. Entre 1953-1975, 700 de ces conteneurs étaient en service.
– T1204/T1704: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur un des wagons Tillig.
– T1214/T1714: Ces conteneurs sont sans broches de montage.
Les modèles sont livrés non peinte. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLDzkr 501 (Tijdperk III-IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent aan de consument (Van huis tot huis). De containers werden zowel per spoor als over de weg vervoerd. De Dzkr 501 bestaat uit twee cilindervormige containers op een rijdbaar onderstel en zijn geschikt voor het vervoer van droge bulk, zoals losse cement. 700 van dergelijke containers werden tussen 1953-1975 gebruikt.
– T1204/T1704: Deze containers kunnen rechtstreeks op Tillig containerwagens worden gemonteerd.
– T1214/T1714: Deze containers zijn zonder montagepinnen uitgevoerd.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: 1zu45


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Herringbone bond (TT/H0)

bovenplaat-herringbone
ch9029ch9529

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers and stamps you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen und Stempeln können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux et tampons, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen en stempels kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Edzkr 571 Behälter (N)

N1205 – SET 3x Edzkr 571 (Fleischmann/Minitrix)  (N 1:160) winkelwagen4
N1215 – SET 3x Edzkr 571 (Roco)  (N 1:160) winkelwagen4
N1705 – SET 6x Edzkr 571 (Fleischmann/Minitrix)  (N 1:160) winkelwagen4
N1715 – SET 6x Edzkr 571 (Roco)  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKEdzkr 571 (Era IV)
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. The Edzkr 571 are barrel-shaped containers designed to transport cement. Between 1968 and 1991, 250 of such containers were in use.
– N1205/N1705: These containers can be mounted directly on Fleischmann wagons. With the included adapter bars the containers can also be placed on a Minitrix wagons.
– N1215/N1715: These containers can be mounted directly on Roco wagons.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEdzkr 571 (Epoche IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus).  Die Großbehälter wurden sowohl auf Großbehälter-Tragwagen sowie Straßenfahrzeugen befördert. Die Edzkr 571 sind Walzenförmiger Zementbehälter. 250 solcher Behälter wurden zwischen 1968 und 1991 verwendet.
– N1205/N1705: Diese Behälter können direkt auf einem Fleischmann Wagen montiert werden. Mit einem ebenso mitgedruckten Adapter-Stäbchen können die Behälter mühelos auch auf einem Minitrix Wagen platziert werden.
– N1215/N1715: Diese Behälter können direkt auf einem Roco Wagen montiert werden. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceEdzkr 571 (Epoque IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les conteneurs ont tous deux été transportés par rail et par route. Le Edzkr 571 sont des récipients en forme de tonneau pour le transport de ciment. Entre 1968 et 1991, 250 de ces conteneurs étaient en cours d’utilisation.
– N1205/N1705: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur un des chariots Fleischmann. Avec les barres d’adaptateur inclus les conteneurs peuvent également être placés sur un waggons Minitrix.
– N1215/N1715: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur des wagons Roco.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLEdzkr 571 (Tijdperk IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent naar de consument (Van huis tot huis). De containers werden zowel per spoor als over de weg vervoerd. De Edzkr 571 zijn tonvormige containers bedoeld voor het vervoer van cement. Tussen 1968 en 1991 werden 250 van dergelijke containers gebruikt.
– N1205/N1705: Deze containers kunnen rechtstreeks op Fleischmann containerwagens worden gemonteerd. Met de meegeleverde adapter staven kunnen de containers eenvoudig worden geplaatst op Minitrix wagens.
– N1215/N1715: Deze containers kunnen rechtstreeks op Roco containerwagens worden gemonteerd.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Drahtkupplung.de


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.