Sinterklaasactie – Bespaar 10%

Vlag-NL10% korting op een selectie RAILNSCALE-producten bij Shapeways
Sinterklaas is weer in het land. En daarom is een aantal producten bij Shapeways met 10% afgeprijsd! De Sinterklaasactie loopt tot en met 6 december 2020.
U kunt hier onze winkel bezoeken op Shapeways.

N3955 – Sinterklaas
N2152 – 4 Stadsfietsen
N2336 – Matra Rancho
N2337 – Citroën BX
N2331 – Peugeot 205 3-deurs
N2347 – Fiat Tipo
N9084 – All-in-1 Roller Kasseienweg
N9085 – All-in-1 Roller Klinkerweg
N9086 – Sidewalk-Roller Trottoirtegels

Vlag-UK10% discount on selected RAILNSCALE products at Shapeways
Sinterklaas is back in the country. And that is why a number of products at Shapeways have been discounted by 10%! The Sinterklaas promotion runs until December 6, 2020.
You can visit our shop at Shapeways here.

Vlag-D10% Rabatt auf selektierte RAILNSCALE-Produkte bei Shapeways
Sankt Nikolaus ist zurück im Land. Und deshalb werden einige Produkte bei Shapeways um 10% reduziert! Die Sankt-Nikolaus-Aktion läuft bis zum 6. Dezember 2020.
Sie können unseren Shop bei Shapeways hier besuchen.

flag_france10% de réduction sur une sélection de produits RAILNSCALE chez Shapeways
Saint-Nicolas est de retour au pays. Et c’est pourquoi un certain nombre de produits de Shapeways ont été réduits de 10%! La promotion de Saint-Nicolas se déroule jusqu’au 6 décembre 2020.
Vous pouvez visiter notre magasin à Shapeways ici.

NEW! Rollers for convex road surfaces & sidewalk roller!



N9084 – All-in-1 Roller Reihenverband – konvex (N/TT)
N9085 – All-in-1 Roller Aehrenverband – konvex (N 1:160)
N9086 – Sidewalk Roller Reihenverband (N 1:160)
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKNEW! Rollers for convex road surfaces & sidewalk roller!
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads.
NEW! The surface of the rollers is concave. By this the created streets get a convex surface like a realistic road! Two different versions are available.
ALSO NEW! With the Sidewalk roller you can create sidewalks with a raised surface easily!
That is what we call: Happy Hobbying!

Vlag-DNEU! Rollen für konvexe Straßenoberflächen und Bürgersteig-Straßenwalzen!
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Die Rollen eignen sich sowohl für gerade als auch für leicht gekrümmte Straßen.
NEU! Die Oberfläche der Walze ist konkav. Dadurch erhalten die erzeugten Straßen eine konvexe Oberfläche wie eine realistische Straße! Zwei unterschiedliche Versionen sind lieferbar.
AUCH NEU! Mit der “Sidewalk” Bürgersteigwalze können Sie problemlos Bürgersteige mit erhöhter Oberfläche erstellen!
Das nennen wir: Happy Hobbying!

flag_franceNOUVEAU! Rouleaux pour surfaces routières convexes et rouleau de trottoir!
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des flasques de guidage vous permettant de créer des routes à hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement courbes. NOUVEAU! La surface des rouleaux est concave. Par cela, les rues créées obtiennent une surface convexe comme une route réaliste! Deux versions différentes sont disponibles.
AUSSI NOUVEAU! Avec le rouleau de trottoir “Sidewalk”, vous pouvez créer facilement des trottoirs avec une surface surélevée!
C’est ce que nous appelons: Happy Hobbying!

Vlag-NLNIEUW! Rollen voor bol wegdek & trottoirroller!
Met de All-in-1 Rollers leg je eenvoudig in één keer verharde wegen aan. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waardoor u wegen met een constante hoogte kunt creëren. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen.
NIEUW! Het oppervlak van de rollen is concaaf. Hierdoor krijgen de gecreëerde straten een bol oppervlak als een realistische weg! Er zijn twee verschillende versies beschikbaar.
OOK NIEUW! Met de “Sidewalk roller” creëer je eenvoudig trottoirs met een verhoogd oppervlak!
Dat noemen we: Happy Hobbying!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Sidewalk Roller | Row paving (N)

N9086 – Sidewalk Roller Reihenverband (N 1:160)
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKSidewalk Rollers
With the Sidewalk Rollers you can easily build paved sidewalks in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create raised sidewalks with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. First you create the street pavement, and after this step you can role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired sidewalk pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-D“Sidewalk” Bürgersteig-Roller
Mit den “Sidewalk” Roller können Sie leicht gepflasterte Bürgersteige in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie erhöhte Bürgersteige mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Die Rollen eignen sich sowohl für gerade als auch für leicht gekrümmte Straßen. Zuerst erstellen Sie den Straßenbelag und nach diesem Schritt können Sie DAS- oder Darwi Classic-Modellierungsmaterial rollen und das gewünschte Gehwegmuster in den feuchten Ton drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux de trottoir “Sidewalk”
Avec les rouleaux de trottoir, vous pouvez facilement construire des trottoirs pavés en une seule fois. Ces galets ont des brides de guidage vous permettant de créer des trottoirs surélevés avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. Commencez par créer le trottoir de la rue, puis après cette étape, vous pouvez utiliser le matériau de modélisation DAS ou Darwi Classic et imprimer le motif de trottoir souhaité dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NL“Sidewalk” Trottoirrollen
Met de Sidewalk Rollers bouw je eenvoudig in één keer verharde trottoirs. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waardoor u verhoogde trottoirs met een constante hoogte kunt creëren. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Eerst maak je de straatbestrating, en na deze stap kun je DAS of Darwi Classic boetseermateriaal rollen en het gewenste trottoirpatroon in de natte klei printen.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

All-in-1 Roller | Herringbone bond convex surface (N)

N9085 – All-in-1 Roller Aehrenverband – konvex (N 1:160)
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKAll-in-1 Rollers
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. The surface of the roller is concave. By this the created streets get a convex surface like a realistic road. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DAll-in-1-Rollen
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Die Rollen eignen sich sowohl für gerade als auch für leicht gekrümmte Straßen. Die Oberfläche der Walze ist konkav. Dadurch erhalten die erzeugten Straßen eine konvexe Oberfläche wie eine realistische Straße. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux tout-en-un
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des brides de guidage vous permettant de créer des routes avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement courbes. La surface du rouleau est concave. Par cela, les rues créées obtiennent une surface convexe comme une route réaliste. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLAll-in-1-rollen
Met de All-in-1-rollen kunt u gemakkelijk geplaveide wegen in één keer bouwen. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waarmee u wegen met een constante hoogte kunt maken. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Het oppervlak van de rol is hol. Hierdoor krijgen de ontstane straten een bol oppervlak als een realistische weg. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

All-in-1 Roller | Row paving convex surface (N/TT)

N9084 – All-in-1 Roller Reihenverband – konvex (N/TT)
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKAll-in-1 Rollers
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. The surface of the roller is concave. By this the created streets get a convex surface like a realistic road. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DAll-in-1-Rollen
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Die Rollen eignen sich sowohl für gerade als auch für leicht gekrümmte Straßen. Die Oberfläche der Walze ist konkav. Dadurch erhalten die erzeugten Straßen eine konvexe Oberfläche wie eine realistische Straße. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux tout-en-un
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des brides de guidage vous permettant de créer des routes avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement courbes. La surface du rouleau est concave. Par cela, les rues créées obtiennent une surface convexe comme une route réaliste. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLAll-in-1-rollen
Met de All-in-1-rollen kunt u gemakkelijk geplaveide wegen in één keer bouwen. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waarmee u wegen met een constante hoogte kunt maken. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Het oppervlak van de rol is hol. Hierdoor krijgen de ontstane straten een bol oppervlak als een realistische weg. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Volvo F10 Koffer

N2824D – Volvo F10 Koffer mit „Spar“ Decals und Zubehör (N 1:160)
N2324 – Volvo F10 Koffer mit geöffnetem Ladebordwand (N 1:160)  

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKVolvo F10 Box lorry with the tail lift opened (Era IV)
The Volvo F10 and F12 were launched in 1977. Lots of efforts were taken to improve the comfort and safety of the truck. The F10/F12 featured a wide and roomy cab. Various kits are available:
N2824D comprises a Volvo F10 box lorry with the tail lift opened, a miniature figurine with pallet jack, and various cargo on pallets, as well as matching decals. This set is a unique eye-catcher for your layout.
N2324 comprises the lorry with the tail lift opened.
The shown models are of the production years 1983 to 1987. Various versions are available. Models are delivered unpainted.

Vlag-DVolvo F10 Koffer mit geöffnetem Ladebordwand (Epoche IV)
Der Volvo F10 und F12 wurden 1977 auf den Markt gebracht. Viele Anstrengungen wurden unternommen, um die Sicherheit und Komfort des LKW zu verbessern. Der F10/F12 verfügte über eine breite und geräumige Kabine. Es gibt unterschiedliche Bausätze:
N2824D besteht aus einem Volvo F10 Koffer mit geöffnetem Ladebordwand, einer Miniaturfigur mit Palettenheber und verschiedenen Ladungen auf Paletten, sowie passender Decals. Dieses Set ist ein einzigartiger Blickfang für Ihr Layout.
N2324 enthält dem LKW mit geöffneten Hubladetür
Die abgebildeten Modelle stammen aus den Produktionsjahren 1983 bis 1987. Verschiedene Ausführungen sind verfügbar. Modelle werden unbemalt geliefert.

flag_franceVolvo F10 Fourgon avec le hayon ouvert (Époque IV)
Les Volvo F10 et F12 ont été lancées en 1977. De nombreux efforts ont été déployés pour améliorer le confort et la sécurité du camion. Les F10/F12 comportaient un large cabine spacieuse.
N2824D comprend un camion fourgon Volvo F10 avec le hayon ouvert, une figurine miniature avec transpalette et diverses cargaisons sur palettes, ainsi que des décalques assortis. Cet ensemble est un accroche-regard unique pour votre mise en page.
N2324 comprend le camion avec le hayon ouvert.
Les modèles présentés sont ceux des années de production 1983 à 1987. Différentes versions sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLVolvo F10 Gesloten opbouw met geopende laadklep (Tijdperk IV)
De Volvo F10 en F12 werden gelanceerd in 1977. Er werden veel inspanningen geleverd om het comfort en de veiligheid van de truck te verbeteren. De F10/F12 had een brede en ruime cabine. Différents ensembles sont disponibles:
N2824D bevat een Volvo F10 met gesloten laadbak en open laadklep, een miniatuurfiguur met pompwagen en verschillende beladingen op pallets, evenals bijpassende decals. Deze set is een unieke blikvanger in uw lay-out.
N2324 bevat de vrachtwagen met open laadklep.
De getoonde modellen zijn van de productiejaren 1983 tot 1987. Verschillende versies zijn beschikbaar. Modellen worden ongeverfd geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

New flyer


Vlag-UKFirst printed flyer
For the first time a printed version of a flyer is released for RAILNSCALE! All customers of DM-Toys will get this flyer in their next shipped order. And yes, even in this small flyer the pictures of the kits are bit larger than in real life, as you can see in the second image!

Vlag-DErster gedruckter Flyer
Zum ersten Mal wird eine gedruckte Version eines Flyers für RAILNSCALE veröffentlicht! Alle Kunden von DM-Toys erhalten diesen Flyer bei ihrer nächsten Versandbestellung. Und ja, selbst in diesem kleinen Flyer sind die Bilder der Kits etwas größer als im wirklichen Leben, wie Sie im zweiten Bild sehen können!

flag_francePremier flyer imprimé
Pour la première fois, une version imprimée d’un flyer est publiée pour RAILNSCALE! Tous les clients de DM-Toys recevront ce dépliant lors de leur prochaine commande expédiée. Et oui, même dans ce petit dépliant, les photos des kits sont un peu plus grandes que dans la vraie vie, comme vous pouvez le voir sur la deuxième image.

Vlag-NLEerste gedrukte flyer
Voor het eerst is er een gedrukte versie van een flyer uitgegeven van RAILNSCALE. Alle klanten van DM-Toys krijgen deze flyer bij hun volgende verzonden bestelling. En ja, zelfs in deze kleine flyer zijn de foto’s van de kits iets groter dan in het echt, zoals je kunt zien in de tweede afbeelding.


Fiat Tipo

N2347 – Fiat Tipo   (N 1:160)
N2847 – SET 2x Fiat Tipo (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFiat Tipo (Era V)
The Fiat Tipo marked a new era. To get rid of the rusty image the remarkable roomy car was built on a new platform and had a galvanized body.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DFiat Tipo (Epoche V)
Der Fiat Tipo läutete eine neue Ära ein. Um das rostige Bild loszuwerden, wurde das bemerkenswert geräumige Auto auf einer neuen Plattform gebaut und hatte eine verzinkte Karosserie.
Verschiedene Kits sind erhältlich.Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceFiat Tipo (Epoque V)
La Fiat Tipo a marqué une nouvelle ère. Pour se débarrasser de l’image rouillée, la remarquable voiture spacieuse a été construite sur une nouvelle plate-forme et avait une carrosserie galvanisée.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLFiat Tipo (Tijdperk V)
De Fiat Tipo luidde een nieuw tijdperk in. Om van het roestige imago af te komen, werd de opmerkelijk ruime auto gebouwd op een nieuw platform en had een gegalvaniseerde carrosserie.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Useful materials and tools

Microscale Kristal Klear
Springer 10/0 Rotmarder-Kolinsky
Ammo Brush 5/0 Premium Marta Kolinsky
DAS Modelling mass White 500 g
DAS Modelling mass Terracotta 500 g


Vlag-UKUseful materials and tools
In order to get the unpainted scale models right you may need some nice paint brushes or Microscale Kristal Klear for glazing. Here we help you finding those.
The famous RAILNSCALE Construction tools work best with DAS Modelling mass. Above you’ll find the shop where to by these.

Vlag-DNützliche Materialien und Werkzeuge
Um die unbemalten maßstabsgetreuen Modelle richtig zu machen, benötigen Sie möglicherweise einige schöne Pinsel oder Microscale Kristal Klear zum Glasieren. Hier helfen wir Ihnen, diese zu finden.
Die berühmten RAILNSCALE-Konstruktionswerkzeuge funktionieren am besten mit der DAS-Modellierungsmasse. Oben finden Sie den Shop, wo Sie diese finden können.

flag_franceMatériel et outils utiles
Afin d’obtenir les modèles à l’échelle non peints, vous aurez peut-être besoin de beaux pinceaux ou de Microscale Kristal Klear pour le vitrage. Ici, nous vous aidons à les trouver.
Les célèbres outils de construction RAILNSCALE fonctionnent mieux avec la masse de modélisation DAS. Ci-dessus, vous trouverez la boutique où trouver ces derniers.

Vlag-NLHandige materialen en gereedschappen
Om de ongeverfde schaalmodellen goed te krijgen, heb je misschien een paar mooie verfkwasten of Microscale Kristal Klear nodig om te glazuren. Hier helpen we je die te vinden.
De beroemde RAILNSCALE Constructiegereedschappen werken het beste met DAS Modeling massa. Hierboven vind je de winkel waar je deze kunt kopen.



14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Volkswagen Passat

N2372D – Volkswagen Passat   (N 1:160)
N2373D – Volkswagen Passat Variant (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKVolkswagen Passat (Era V)
The third-generation Volkswagen Passat was introduced in 1988 and produced until 1993. Its curvy looks were a contrast from the boxy appearance of its predecessors. The cars are very aerodynamically shaped. The lack of a grille is a remarkable feature of this Passat.
In order to mimic the bonded windows the unpainted kits are supplied with decals for the windows and other details. Please read the instructions for the best results.

Vlag-DVolkswagen Passat (Epoche V)
Der Volkswagen Passat der dritten Generation wurde 1988 eingeführt und bis 1993 produziert. Sein kurviges Aussehen war ein Kontrast zum kastenförmigen Aussehen seiner Vorgänger. Die Autos sind sehr aerodynamisch geformt. Das Fehlen eines Gitters ist ein bemerkenswertes Merkmal dieses Passat.
Um die verklebten Fenster nachzuahmen, werden die unbemalten Kits mit Abziehbildern für die Fenster und anderen Details geliefert. Bitte lesen Sie die Anweisungen für die besten Ergebnisse.

flag_franceVolkswagen Passat (Epoque V)
La Volkswagen Passat de troisième génération a été introduite en 1988 et produite jusqu’en 1993. Son apparence courbée contrastait avec l’apparence carrée de ses prédécesseurs. Les voitures sont de forme très aérodynamique. L’absence de calandre est une caractéristique remarquable de cette Passat.
Afin d’imiter les fenêtres collées, les kits non peints sont fournis avec des décalcomanies pour les fenêtres et d’autres détails. Veuillez lire les instructions pour obtenir les meilleurs résultats.

Vlag-NLVolkswagen Passat (Tijdperk V)
De derde generatie Volkswagen Passat werd geïntroduceerd in 1988 en geproduceerd tot 1993. Zijn ronde uiterlijk vormde een contrast met het hoekige uiterlijk van zijn voorgangers. De auto’s zijn erg aerodynamisch gevormd. Het ontbreken van een grille is een opmerkelijk kenmerk van deze Passat.
Om de verlijmde ramen na te bootsen worden de ongelakte kits geleverd met decals voor de ramen en andere details. Lees de instructies voor het beste resultaat.



14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Volkswagen Passat Taxi

N2374D – Volkswagen Passat Taxi  (N 1:160)
N2375D – Volkswagen Passat Taxi Variant (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKVolkswagen Passat Taxi (Era V)
The third-generation Volkswagen Passat was introduced in 1988 and produced until 1993. Its curvy looks were a contrast from the boxy appearance of its predecessors. The cars are very aerodynamically shaped. The lack of a grille is a remarkable feature of this Passat. Due to the transversely mounted engine and long wheelbase this Passat was very roomy and thus popular as taxi.
In order to mimic the bonded windows the unpainted kits are supplied with decals for the windows and other details. Please read the instructions for the best results.

Vlag-DVolkswagen Passat Taxi (Epoche V)
Der Volkswagen Passat der dritten Generation wurde 1988 eingeführt und bis 1993 produziert. Sein kurviges Aussehen war ein Kontrast zum kastenförmigen Aussehen seiner Vorgänger. Die Autos sind sehr aerodynamisch geformt. Das Fehlen eines Gitters ist ein bemerkenswertes Merkmal dieses Passat. Aufgrund des quer eingebauten Motors und des langen Radstands war dieser Passat sehr geräumig und daher als Taxi beliebt.
Um die verklebten Fenster nachzuahmen, werden die unbemalten Kits mit Abziehbildern für die Fenster und anderen Details geliefert. Bitte lesen Sie die Anweisungen für die besten Ergebnisse.

flag_franceVolkswagen Passat Taxi (Epoque V)
La Volkswagen Passat de troisième génération a été introduite en 1988 et produite jusqu’en 1993. Son apparence courbée contrastait avec l’apparence carrée de ses prédécesseurs. Les voitures sont de forme très aérodynamique. L’absence de calandre est une caractéristique remarquable de cette Passat. En raison du moteur monté transversalement et de l’empattement long, cette Passat était très spacieuse et donc populaire comme taxi.
Afin d’imiter les fenêtres collées, les kits non peints sont fournis avec des décalcomanies pour les fenêtres et d’autres détails. Veuillez lire les instructions pour obtenir les meilleurs résultats.

Vlag-NLVolkswagen Passat Taxi (Tijdperk V)
De derde generatie Volkswagen Passat werd geïntroduceerd in 1988 en geproduceerd tot 1993. Zijn ronde uiterlijk vormde een contrast met het hoekige uiterlijk van zijn voorgangers. De auto’s zijn erg aerodynamisch gevormd. Het ontbreken van een grille is een opmerkelijk kenmerk van deze Passat. Door de dwars geplaatste motor en lange wielbasis was deze Passat erg ruim en daardoor populair als taxi.
Om de verlijmde ramen na te bootsen worden de ongelakte kits geleverd met decals voor de ramen en andere details. Lees de instructies voor het beste resultaat.



14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Citroën BX & Peugeot 205 @ Modellbahn Union

T2337 – Citroën BX (TT 1:120)  
T2331 – Peugeot 205 3-door (TT 1:120)
T2332 – Peugeot 205 5-door (TT 1:120)
T2333 – Peugeot 205 GTI (TT 1:120)


Vlag-UKCitroën BX & Peugeot 205 (Era IV-V)
It is hard to find detailed model cars for your 1/120 TT lay-out. It’s even harder to find French cars! That should not be the case. That’s why we offer the Citroën BX and Peugeot 205 in TT-Scale. Sure, that’s possible. Models are now also available via Modellbahn Union. All vehicles are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys/Modellbahn Union do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DCitroën BX & Peugeot 205 (Epoche IV-V)
Es ist schwierig, detaillierte Modellautos für Ihre 1/120 TT-Anlage zu finden. Es ist noch schwieriger, französische Autos zu finden! Das sollte nicht der Fall sein. Deshalb bieten wir den Citroën BX und den Peugeot 205 im TT-Maßstab an. Klar, das ist möglich. Modelle sind ab sofort auch über die Modellbahn Union erhältlich. Alle Fahrzeuge werden unbemalt geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys/Modellbahn Union braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceCitroën BX & Peugeot 205 (Époque IV-V)
Il est difficile de trouver des modèles détaillés de voitures pour votre disposition 1/120 TT. C’est encore plus difficile de trouver des voitures françaises! Cela ne devrait pas être le cas. C’est pourquoi nous proposons les Citroën BX et Peugeot 205 en TT-Scale. Bien sûr, c’est possible. Les modèles sont désormais également disponibles via Modellbahn Union. Tous les véhicules sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys/Modellbahn Union n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLCitroën BX & Peugeot 205 (Tijdperk IV-V)
Het is moeilijk om gedetailleerde modelauto’s te vinden voor uw 1/120 TT-lay-out. Het is nog moeilijker om Franse auto’s te vinden! Dat zou niet het geval moeten zijn. Daarom bieden we de Citroën BX en Peugeot 205 aan in TT-schaal. Dat kan natuurlijk. Modellen zijn nu ook verkrijgbaar via Modellbahn Union. Alle voertuigen worden ongeverfd geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys/Modellbahn Union hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

7 Years RAILNSCALE!


Vlag-UKRAILNSCALE exists 7 years!
Since 2013 we offer the finest 3D printed kits in various scales!
Meanwhile we have expanded our portfolio to over 1200 different kits. All kits are readily available.
Visit us at DM-Toys, Modellbahn Union, or Shapeways!

Vlag-DRAILNSCALE existiert 7 Jahre!
Seit 2013 bieten wir die besten 3D-gedruckten Kits in verschiedenen Maßstäben an!
Inzwischen haben wir unser Portfolio auf über 1200 verschiedene Kits erweitert. Alle Kits sind sofort verfügbar.
Besuchen Sie uns bei DM-Toys, Modellbahn Union oder Shapeways!

flag_franceRAILNSCALE existe 7 ans!
Depuis 2013, nous proposons les meilleurs kits imprimés en 3D à différentes échelles!
Entre-temps, nous avons élargi notre portefeuille à plus de 1200 kits différents. Tous les kits sont facilement disponibles.
Rendez-nous visite à DM-Toys, Modellbahn Union ou Shapeways!

Vlag-NLRAILNSCALE bestaat 7 jaar!
Sinds 2013 bieden wij de mooiste 3D geprinte kits aan in verschillende schalen!
Inmiddels hebben we ons portfolio uitgebreid tot meer dan 1200 verschillende kits. Alle kits zijn direct verkrijgbaar.
Bezoek ons op DM-Toys, Modellbahn Union of Shapeways!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mercedes-Benz T1 @ Modellbahn Union!

T2234 – Mercedes-Benz 207D Transporter   (TT 1:120) winkelwagen4

T2236 – Mercedes-Benz 308 Rettungswagen   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMercedes-Benz T1 (Era IV-V)
The Mercedes-Benz 207D/307D diesel and 208/308 petrol were the first small vans developed by Mercedes it self. Between 1977 and 1995 almost 1 million of these ‘Bremer Transporters’ were built.
Various versions and sets are available.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.
Decals for ‘Polizei’ version can be purchased via Modellbahndecals (Art.Nr.5160, choose TT scale).

Vlag-DMercedes-Benz T1 (Epoche IV-V)
Der Mercedes-Benz 207D/307D Diesel und 208/308 Benzin waren die ersten Kleintransporter der völlig von Mercedes entwickelt wurde. Zwischen 1977 und 1995 wurden fast 1 Million dieses “Bremer Transporters” gebaut.
Verschiedene Ausführungen und Sätze sind erhältlich.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.
Wasserschiebebilder für Streifenwagen können Sie über Modellbahndecals bestellen (Art.Nr.5160, wählen Sie bitte TT Größe).

flag_franceMercedes-Benz T1 (Epoque IV-V)
La Mercedes-Benz 207D/307D diesel et 208/308 essence ont été les premiers de petites camionnettes développées par Mercedes. Entre 1977 et 1995, près de 1 million de ces «Bremer Transporteurs» ont été construits.
Différentes versions et séries sont disponibles.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.
Decalques pour la version «Polizei» peuvent être achetés via Modellbahndecals (Art.Nr.5160, choisissez échelle TT).

Vlag-NLMercedes-Benz T1 (Tijdperk IV-V)
De Mercedes-Benz 207D/307D diesel en 208/308 benzine waren de bestelwagens die volledig door Mercedes ontwikkeld waren. Tussen 1977 en 1995 zijn er bijna 1 miljoen van deze “Bremer transporters” gebouwd.
Verschillende versies en sets zijn beschikbaar.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.
Decals voor Polizeiversie kan worden besteld bij Modellbahndecals (Art.Nr.5160, kies TT schaal).


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

New @ DM-Toys! Renault Trafic

N2306 – Renault Trafic T800  (N 1:160) winkelwagen4
N2307 – Renault Trafic T1000D (N 1:160) winkelwagen4
N2808 – SET Renault Trafic T800 with delivery man  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKRenault Trafic (Era IV)
The Renault Trafic is a light utility vehicle manufactured from 1980 to 2000. The Renault Trafic models shown are of the original version (until 1989). Various versions and sets are available. Models are delivered unpainted.

Vlag-DRenault Trafic (Epoche IV)
Der Renault Trafic ist ein leichtes Nutzfahrzeug, das von 1980 bis 2000 hergestellt wurde. Die abgebildeten Renault Trafic Modelle stammen aus der Originalversion (bis 1989). Verschiedene Ausführungen und Sätze sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceRenault Trafic (Époque IV)
Le Renault Trafic est un utilitaire léger fabriqué de 1980 à 2000. Les modèles Renault Trafic montrés sont de la version originale (jusqu’en 1989). Différentes versions et sets sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLRenault Trafic (Tijdperk IV)
De Renault Trafic is een lichte bestelwagen vervaardigd van 1980 t/m 2000. De getoonde Renault Trafic modellen zijn van de originele versie (t/m 1989). Verschillende versies en sets zijn beschikbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Tatra 813 TP 6×6

N2343 – Tatra 813 TP 6×6   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTatra 813 (Era IV)
The Tatra 813 is a heavy truck from the Czechoslovakian vehicle manufacturer Tatra and was produced from 1967 to 1982. The Tatra 813 was primarily intended for the army, but was also produced in numerous civilian versions. The shown version is a heavy hauler for civilian use. In contrast to most other truck designs, the Tatra does not have a ladder frame with rigid axles, but a central tube frame with pendulum axles which is typical for Tatras.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DTatra 813 (Epoche IV)
Der Tatra 813 ist ein schwerer Lastkraftwagen des tschechoslowakischen Fahrzeugherstellers Tatra und wurde von 1967 bis 1982 hergestellt. Der Tatra 813 war in erster Linie für die Armee vorgesehen, wurde aber auch in zahlreichen zivilen Varianten produziert. Die gezeigte Version ist ein Schwerlasttransporter für den zivilen Einsatz. Im Unterschied zu den meisten anderen Lkw-Konstruktionen besitzen die Tatra keinen Leiterrahmen mit Starrachsen, sondern den tatra-typischen Zentralrohrrahmen mit Pendelachsen.
Verschiedene Kits sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTatra 813 (Epoque IV)
Le Tatra 813 est un camion lourd du constructeur de véhicules tchécoslovaque Tatra et a été produit de 1967 à 1982. Le Tatra 813 était principalement destiné à l’armée, mais a également été produit dans de nombreuses versions civiles. La version illustrée est un transporteur lourd à usage civil. Contrairement à la plupart des autres modèles de camions, le Tatra n’a pas de cadre d’échelle avec des essieux rigides, mais un cadre de tube central avec des essieux pendulaires, ce qui est typique des Tatras.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLTatra 813 (Tijdperk IV)
De Tatra 813 is een zware vrachtwagen van de Tsjechoslowaakse autofabrikant Tatra en is geproduceerd van 1967 tot 1982. De Tatra 813 was in eerste instantie bedoeld voor het leger, maar werd ook geproduceerd in tal van civiele versies. De getoonde versie is een zware transportwagen voor civiel gebruik. In tegenstelling tot de meeste andere truckontwerpen heeft de Tatra geen ladderframe met starre assen, maar het voor Tatra kenmerkende centrale buisframe met pendelassen.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Krupp L5s Meierei C. Bolle

N2563D – Krupp L5s mit Auflieger Meierei Bolle + Decals (N 1:160)
N2563 – Krupp L5s mit Auflieger Meierei Bolle (N 1:160)  winkelwagen4
T2563 – Krupp L5s mit Auflieger Meierei Bolle (TT 1:120) 

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKKrupp L5s tractor with semi-trailer (Era II)
Since 1921, the Krupp company has manufactured a tractor unit using the shortened L5 chassis. These vehicles, with a top speed of about 20-25 km/h, were produced until 1927.
The dairy C. Bolle in Berlin has been using some of these vehicles since 1927 to transfer the loaded coconut fat tanks from the freight wagon to the trailer. The set contains a Krupp L5s, a trailer and two coconut fat tanks. The kits are unpainted. Kit N2563D contains matching decals.
Please remember to clean the Shapeways printed models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DKrupp L5s Sattelschlepper mit Auflieger (Epoche II)
Seit 1921 stellte der Firma Krupp ein Sattelzugmaschine unter verwendung des verkürzten L5-Fahrgestells her. Diese Fahrzeugen, mit eine Höchstgeschwindigkeit van etwa 20-25 km/h, wurden bis 1927 produziert.
Die Meierei C. Bolle in Berlin verwendete seit 1927 einige solcher Fahrzeugen zur Übernahme der beladenen Kokosfettbehälter vom Güterwagen auf den Auflieger. Das Set enthält einen Krupp L5s, eine Auflieger und zwei Kokosfettbehälter. Die Kits sind unbemalt. Bausatz N2563D enthält passenden Decals.
Vergessen Sie nicht, die von Shapeways gedruckte Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceKrupp L5s tracteur avec semi-remorque (Époque II)
Depuis 1921, la société Krupp fabrique un tracteur utilisant le châssis L5 raccourci. Ces véhicules, avec une vitesse de pointe d’environ 20-25 km/h, ont été produits jusqu’en 1927.
La laiterie C. Bolle à Berlin utilise certains de ces véhicules depuis 1927 pour transférer les réservoirs de graisse de coco du wagon de marchandises à la remorque. L’ensemble contient un Krupp L5s, une remorque et deux réservoirs de graisse de coco. Les kits ne sont pas peints. Le kit N2563D contient des décalcomanies assorties.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles par Shapeways avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLKrupp L5s trekker met oplegger (Tijdperk II)
Sinds 1921 produceert het bedrijf Krupp een trekker met behulp van het verkorte L5-chassis. Deze voertuigen, met een topsnelheid van ongeveer 20-25 km / u, werden tot 1927 geproduceerd.
De zuivelonderneming C. Bolle in Berlijn gebruikt een aantal van deze voertuigen sinds 1927 om de geladen kokosvettanks van de goederenwagen naar de trailer te vervoeren. De set bevat een Krupp L5s, een trailer en twee kokosvettanks. De kits zijn ongeverfd. Kit N2563D bevat bijpassende decals.
Vergeet niet om de door Shapeways geprinte modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

1-2-3 Rollers | Without pattern

N9592 – SET 1-2-3 Rollers  (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UK1-2-3 Rollers | Without pattern (Era I-VI)
With the 1-2-3 rollers, RAILNSCALE goes one step further. With this smart innovation you can easily create paved streets. Even multi-track routes are easy to build. Role the air-drying modeling clay in the wet clay. The tracks and flanges of the rollers act as guidance.
The set contains three rollers where, for example, a 100 mm wide street with double-track tram. The rollers are suitable for 9 mm track width with a track spacing of 33.6 ± 0.3 mm. To facilitate easier rail cleaning the road surface is slightly recessed.
This tool can be combined with the other RAILNSCALE tools.

Vlag-D1-2-3 Roller | Glattes Oberflach (Ep. I-VI)
Mit den 1-2-3 Rollern geht RAILNSCALE einen Schritt weiter. Mit dieser pfiffigen Innovation können Sie ganz einfach Straßen erstellen. Sogar mehrgleisige Strecken sind einfach dar zu stellen. Mit diesen Rollern gestalten Sie Straßenbahnen.
Zum Prägen der Struktur prägen Sie die Walzen über ausgerollten Modelliermasse. Die Schienen und Flansche der Rollen dienen als Führung.
Wir empfehlen dazu die lufttrocknende DAS Modelliermasse. Das Set enthält drei Walzen wo mit zum Beispiel eine 100 mm breite Straße mit doppelgleisige Straßenbahn. Die Roller sind geeignet für 9 mm Spurweite mit einer Gleisabstand von 33, 6 ± 0,3 mm. Zur Erleichterung der Schienenreinigung ist die Fahrbahn leicht zurückgesetzt.
Dieses Werkzeug kann mit den anderen RAILNSCALE-Werkzeugen kombiniert werden.

flag_franceRouleaux 1-2-3 | Surface lisse (Époque I-VI)
Avec les rouleaux 1-2-3, RAILNSCALE va encore plus loin. Avec cette innovation intelligente, vous pouvez facilement créer rues pavées individuelles. Même les itinéraires à plusieurs voies sont faciles à construire. Avec ces rouleaux, vous pouvez concevoir des rues pavées avec des tramways. Les rails et les flasques des rouleaux servent de guidage.
Nous recommandons la pâte à modeler à séchage à l’ air.
L’ensemble contient trois rouleaux où, par exemple, une rue de 100 mm de large avec tramway à double voie. Les rouleaux conviennent pour une largeur de voie de 9 mm avec un entraxe de voie de 33,6 ± 0,3 mm. Pour faciliter le nettoyage des rails, la surface de la route est légèrement en retrait.
Cet outil peut être combiné avec les autres outils RAILNSCALE.

Vlag-NL1-2-3 Rollers | Glad oppervlak (Tijdperk I-VI)
Met de 1-2-3 rollers gaat RAILNSCALE nog een stap verder. Met deze slimme innovatie kunt u eenvoudig geplaveide straten creëren. Zelfs meersporige tracés zijn eenvoudig te bouwen. Met deze rollers kunt u straten ontwerpen met tramrails. Rol de luchtdrogende boetseerklei uit in de natte klei. De sporen en flenzen van de rollen dienen ter geleiding.
De set bevat drie rollers waar bijvoorbeeld een 100 mm brede straat met dubbelsporige tram. De rollen zijn geschikt voor een spoorbreedte van 9 mm met een spoorafstand van 33,6 ± 0,3 mm. Om het reinigen van de rails te vergemakkelijken, is het wegdek enigszins verzonken.
Deze tool kan worden gecombineerd met de andere RAILNSCALE-tools.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Transporta P-50

N2355 – Transporta P-50   (N 1:160)  winkelwagen4
N2855 – SET Tatra 813 8×8 & Transporta P-50 (N 1:160) winkelwagen4

A2355 – Transporta P-50 (1/144) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTransporta P-50 (Era IV)
The heavy lowbed trailer P-50 is designed for the rapid transport of tracked and wheeled equipment and other material to the weight of 63 tons. In the event of an emergency up to 80 tonnes can be transported, however only at a reduced speed. With its 40 wheels the P-50 is an impressive machine.
SET N2855 comprises a Tatra 813 8×8 and a Transporta P-50. The Tatra 813 was used in combination with a P-50 heavy lowbed trailer as tank transporter in many armies of the former Warshaw Pact.
Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DTransporta P-50 (Epoche IV)
Der schwere Tieflader P-50 ist für den schnellen Transport von Ketten- und Radgeräten und anderem Material bis zu einem Gewicht von 63 Tonnen ausgelegt. Im Notfall können bis zu 80 Tonnen transportiert werden, allerdings nur mit reduzierter Geschwindigkeit. Mit seinen 40 Rädern ist der P-50 Schwerlastanhänger ein beeindruckendes Gerät.
SET N2855 besteht aus einem Tatra 813 8×8 und einem Transporta P-50. Der Tatra 813 wurde in Kombination mit einem schweren Tieflader P-50 als Panzertransporter in vielen Armeen des ehemaligen Warschauer Pakts eingesetzt. Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTransporta P-50 (Epoque IV)
La semi-remorque poids lourd P-50 est conçue pour le transport rapide d’équipements à chenilles et à roues et d’autres matériaux jusqu’à un poids de 63 tonnes. En cas d’urgence, jusqu’à 80 tonnes peuvent être transportées, mais uniquement à vitesse réduite. Avec ses 40 roues, le P-50 est une machine impressionnante.
Le SET N2855 comprend un Tatra 813 8×8 et une Transporta P-50. Le Tatra 813 était utilisé en combinaison avec une remorque surbaissée lourde P-50 comme transporteur de chars dans de nombreuses armées de l’ancien Pacte de Varsovie. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLTransporta P-50 (Tijdperk IV)
De zware dieplader P-50 is ontworpen voor het snelle transport van rups- en wieluitrustingen en ander materiaal tot een gewicht van 63 ton. In geval van nood kan tot 80 ton worden vervoerd, echter alleen met verlaagde snelheid. Met zijn 40 wielen is de P-50 een indrukwekkende apparaat.
SET N2855 bestaat uit een Tatra 813 8×8 en een Transporta P-50. De Tatra 813 werd in combinatie met een P-50 zware dieplader als tankwagen gebruikt in vele legers van het voormalige Warschaupact. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NEU: Tatra 813 8×8 mit Planierschild

N2341 – Tatra 813 8×8 mit Planierschild (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTatra 813 (Era IV)
The Tatra 813 is a heavy truck from the Czechoslovakian vehicle manufacturer Tatra and was produced from 1967 to 1982. The Tatra 813 was primarily intended for the army, but was also produced in numerous civilian versions. In contrast to most other truck designs, the Tatra does not have a ladder frame with rigid axles, but s central tube frame with pendulum axles which is typical for Tatras.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DTatra 813 (Epoche IV)
Der Tatra 813 ist ein schwerer Lastkraftwagen des tschechoslowakischen Fahrzeugherstellers Tatra und wurde von 1967 bis 1982 hergestellt. Der Tatra 813 war in erster Linie für die Armee vorgesehen, wurde aber auch in zahlreichen zivilen Varianten produziert. Im Unterschied zu den meisten anderen Lkw-Konstruktionen besitzen die Tatra keinen Leiterrahmen mit Starrachsen, sondern den tatra-typischen Zentralrohrrahmen mit Pendelachsen.
Verschiedene Kits sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTatra 813 (Epoque IV)
Le Tatra 813 est un camion lourd du constructeur de véhicules tchécoslovaque Tatra et a été produit de 1967 à 1982. Le Tatra 813 était principalement destiné à l’armée, mais a également été produit dans de nombreuses versions civiles. Contrairement à la plupart des autres modèles de camions, le Tatra n’a pas de cadre d’échelle avec des essieux rigides, mais un cadre de tube central avec des essieux pendulaires, ce qui est typique des Tatras.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLTatra 813 (Tijdperk IV)
De Tatra 813 is een zware vrachtwagen van de Tsjechoslowaakse autofabrikant Tatra en is geproduceerd van 1967 tot 1982. De Tatra 813 was in eerste instantie bedoeld voor het leger, maar werd ook geproduceerd in tal van civiele versies. In tegenstelling tot de meeste andere truckontwerpen heeft de Tatra geen ladderframe met starre assen, maar het voor Tatra kenmerkende centrale buisframe met pendelassen.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

All-in-1 Roller | Arc paving (N/TT)

ℹ️ Download instructions


Vlag-UKAll-in-1 Rollers
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DAll-in-1-Rollen
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux tout-en-un
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des brides de guidage vous permettant de créer des routes avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLAll-in-1-rollen
Met de All-in-1-rollen kunt u gemakkelijk geplaveide wegen in één keer bouwen. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waarmee u wegen met een constante hoogte kunt maken. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

3D prints and a little more

N2119D – Mercedes-Benz 190 Polizei + Decals POLIZEI   (N 1:160)
N2288D – Jeep Wagoneer + Decals Woodstriping (N 1:160)
N3120F – Kiosk Grille + Transparent window foils (N 1:160)


Vlag-UKRAILNSCALE kits with a little extra
It’s been a year and half since we are cooperating with DM-Toys. In this short period of time we have received many positive responses from you. We are very happy that you appreciate the cooperation. And it is a pleasure to introduce to you some more kits. This time you may recognize the kits. But this time we have added decals and transperent foils.

Vlag-DRAILNSCALE-Kits mit etwas mehr
Seit anderthalb Jahr arbeiten wir zusammen mit DM-Toys. In dieser kurzen Zeit haben wir viele positive Kommentare von Ihnen erhalten. Wir freuen uns sehr, dass Sie diese Zusammenarbeit schätzen. Es ist uns eine Freude, Ihnen einige Kits vorzustellen. Dieses Mal werden Sie die Kits erkennen. Diesmal sind die Kits jedoch mit geeigneten Abziehbildern und transparenten Folien versehen.

flag_franceKits RAILNSCALE avec un petit plus
Cela fait un an et demi que nous coopérons avec DM-Toys. Au cours de cette courte période, nous avons reçu de nombreuses réponses positives de votre part. Nous sommes très heureux que vous appréciez la coopération. Et c’est un plaisir de vous présenter quelques kits supplémentaires. Cette fois, vous pouvez reconnaître les kits. Mais cette fois, nous avons ajouté des décalcomanies et des feuilles transparentes.

Vlag-NLRAILNSCALE-sets met een beetje extra
Sinds anderhalf jaar werken we samen met DM-Toys. In deze korte periode hebben wij veel positieve reacties van u ontvangen. We zijn erg blij dat u deze samenwerking waardeert. En het is ons een genoegen om u nog wat kits voor te stellen. Deze keer herkent u de kits. Echter deze keer zijn de kits voorzien van passende decals en transparante folies.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ural-4320 Wartung

N2329 – Ural-4320 Pritsche/Plane – Wartung (N 1:160)  
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKUral-4320 Maintenance (Era IV-VI)
The Ural-4320 is a general purpose 6×6 off-road vehicle. The production started in 1977. This truck is designed for the Soviet army but also in use in many other countries. In the proverbial Russian tradition, the Ural-4320 is reliable and easy to repair and maintain which is demonstrated in this kit. The bonnet and door is opened. The engine is nicely detailed and the kit is offered with a miniatur figure. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DUral-4320 Wartung (Epoche IV-VI)
Der Ural-4320 ist ein Allzweck-6×6-Geländewagen. Die Produktion begann 1977. Dieser LKW ist für die sowjetische Armee konzipiert, wird aber auch in vielen anderen Ländern eingesetzt. In der sprichwörtlichen russischen Tradition ist der Ural-4320 zuverlässig und leicht zu reparieren und zu warten, was in diesem Kit gezeigt wird. Die Motorhaube und Tür wird geöffnet. Der Motor ist sehr detailliert und das Kit wird mit einer Miniaturfigur angeboten. Modelle werden unbemalt geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceUral-4320 Entretien (Epoque IV-VI)
L’Ural-4320 est un véhicule tout-terrain 6×6 à usage général. La production a commencé en 1977. Ce camion est conçu pour l’armée soviétique mais également utilisé dans de nombreux autres pays. Dans la tradition russe proverbiale, l’Ural-4320 est fiable et facile à réparer et à entretenir, comme le montre ce kit. Le capot et la porte sont ouverts. Le moteur est joliment détaillé et le kit est proposé avec une figurine miniature. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLUral-4320 Onderhoud (Tijdperk IV-VI)
De Ural-4320 is een offroad 6×6-voertuig voor algemeen gebruik. De productie begon in 1977. Deze truck is ontworpen voor het Sovjetleger, maar wordt ook in veel andere landen gebruikt. In de spreekwoordelijke Russische traditie is de Ural-4320 betrouwbaar en gemakkelijk te repareren en te onderhouden, wat wordt gedemonstreerd in deze kit. De motorkap en de deur worden geopend. De motor is mooi gedetailleerd en de kit wordt aangeboden met een miniatuurfiguur. Modellen worden ongeverfd geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Straßenbild 1980er Jahre


Vlag-UKStreet scene 1980s
For enthusiastic modellers who like to get a realistic street scenery RAILNSCALE offers a wide variety of highly detailed cars that were a common sight in the streets in the 1980s.

Vlag-DStraßenbild 1980er Jahre
Für begeisterte Modellbauer, die eine realistische Straßenlandschaft erhalten möchten, bietet RAILNSCALE eine Vielzahl von hochdetaillierten Autos, die in den 1980er Jahren auf den Straßen weit verbreitet waren.

flag_franceScène de rue des années 80
Pour les modélistes enthousiastes qui aiment obtenir un paysage de rue réaliste, RAILNSCALE propose une grande variété de voitures très détaillées qui étaient monnaie courante dans les rues dans les années 1980.

Vlag-NLStraatbeeld jaren 80
Voor enthousiaste modelbouwers die graag een realistisch straatbeeld willen hebben, biedt RAILNSCALE een grote verscheidenheid aan zeer gedetailleerde auto’s die in de jaren tachtig op straat gebruikelijk waren.


A
Arola 18 (1981-1996)
B
Bedford Chevanne (1976-1984)
BMW 3-Series (1975-1983)
Böckmann Duo Pferdeanhänger
C
Citroën 2CV (1970-1990)
Citroën BX (1982-1986)
D
DAF 900/1100/1300 (1975-1986)
F
Fiat 126 (1972-2000)
Ford Escort (1980-1986)
Ford Escort (US) (1980-1985)
H
Hymermobil 550 (1980-1982)
I
IFA Camptourist CT5-3 (1968-1990)I
Ikarus 211 (1976-1990)
J
Joskin Modulo2 (1985- )
L
Lada Niva 1600 (1976-1994)
M
Magirus-Deutz MK (1975-1982)
Matra-Simca Rancho (1977-1984)
MB Trac (1976-1991)
Mercedes-Benz T1 (1977-1995)
Mercedes-Benz W123 (1976-1985)
O
Opel Ascona (1975-1981)
Opel Chevette (1980-1982)
Opel Manta (1978-1982)
P
Peugeot 205 (1983-1998)
Peugeot 504 Pick-up (1980-1996)
R
Range Rover (1970-1994)
Renault 5 (1972-1985)
Renault Trafic (1980-1989)
S
Saab 900 (1986-1994)
Saviem J (1975-1980)
Simca 1100 (1967-1985)
Simson KR51 Schwalbe (1964-1986)
Skoda 105/120 (1976-1983)
T
Talbot Matra Rancho (1977-1984)
Tatra 148 (1969-1982)
Tatra 813 (1967-1982)
U
Ural-4320 (1977- )
V
Vauxhall Cavalier (1975-1981)
Vauxhall Chevette (1975-1984)
VAZ-2121 (1976-1994)
Vespa 125 (1958-1985, 1991)
Volvo 240 (1985-1993)
Volvo F4/F6 (1975-1984)
Volvo F10/F12 (1983-1987)
Z
Zastava 600/750 (1955-1985)

Please note: All trademarks, all trade names, service marks and logos are the property of their respective owners, they are used only by way of information. The trademarks and logos displayed on the models have been reproduced to respect the historical truth only and are not advertisements. The intention is to make a true-to-life representation possible, and not to pretend a relationship with the owner of the trademark.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Tatra 813

N2340 – Tatra 813 8×8 Pritsche mit Plane   (N 1:160) winkelwagen4
N2341 – Tatra 813 8×8 mit Planierschild (N 1:160)
N2840 – SET 2x Tatra 813 8×8 Pritsche mit Plane   (N 1:160) winkelwagen4

A2340 – Tatra 813 8×8 Pritsche mit Plane (1/144) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTatra 813 (Era IV)
The Tatra 813 is a heavy truck from the Czechoslovakian vehicle manufacturer Tatra and was produced from 1967 to 1982. The Tatra 813 was primarily intended for the army, but was also produced in numerous civilian versions. In contrast to most other truck designs, the Tatra does not have a ladder frame with rigid axles, but s central tube frame with pendulum axles which is typical for Tatras.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DTatra 813 (Epoche IV)
Der Tatra 813 ist ein schwerer Lastkraftwagen des tschechoslowakischen Fahrzeugherstellers Tatra und wurde von 1967 bis 1982 hergestellt. Der Tatra 813 war in erster Linie für die Armee vorgesehen, wurde aber auch in zahlreichen zivilen Varianten produziert. Im Unterschied zu den meisten anderen Lkw-Konstruktionen besitzen die Tatra keinen Leiterrahmen mit Starrachsen, sondern den tatra-typischen Zentralrohrrahmen mit Pendelachsen.
Verschiedene Kits sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTatra 813 (Epoque IV)
Le Tatra 813 est un camion lourd du constructeur de véhicules tchécoslovaque Tatra et a été produit de 1967 à 1982. Le Tatra 813 était principalement destiné à l’armée, mais a également été produit dans de nombreuses versions civiles. Contrairement à la plupart des autres modèles de camions, le Tatra n’a pas de cadre d’échelle avec des essieux rigides, mais un cadre de tube central avec des essieux pendulaires, ce qui est typique des Tatras.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLTatra 813 (Tijdperk IV)
De Tatra 813 is een zware vrachtwagen van de Tsjechoslowaakse autofabrikant Tatra en is geproduceerd van 1967 tot 1982. De Tatra 813 was in eerste instantie bedoeld voor het leger, maar werd ook geproduceerd in tal van civiele versies. In tegenstelling tot de meeste andere truckontwerpen heeft de Tatra geen ladderframe met starre assen, maar het voor Tatra kenmerkende centrale buisframe met pendelassen.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Citroën BX

N2337 – Citroën BX   (N 1:160) winkelwagen4
N2338 – Citroën BX with open tailgate (N 1:160) winkelwagen4
N2339 – Citroën BX tyre replacement (N 1:160) winkelwagen4

U2337 – Citroën BX (British N 1:148) winkelwagen4
U2338 – Citroën BX with open tailgate (British N 1:148) winkelwagen4
U2339 – Citroën BX tyre replacement (British N 1:148) winkelwagen4

T2337 – Citroën BX   (TT 1:120)
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCitroën BX (Era IV-V)
The characteristic Citroën BX is a departure from the classic Citroën styling. The BX however still remain futuristic and proved to be successful in many countries. Between 1982 and 1994 well over 2 million cars were produced.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DCitroën BX (Epoche IV-V)
Der charakteristische Citroën BX ist eine Abkehr vom klassischen Citroën-Design. Der BX bleibt jedoch weiterhin futuristisch und hat sich in vielen Ländern als erfolgreich erwiesen. Zwischen 1982 und 1994 wurden weit über 2 Millionen Autos produziert.
Verschiedene Kits sind erhältlich.Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceCitroën BX (Epoque IV-V)
La caractéristique Citroën BX se démarque du style classique de Citroën. Le BX reste cependant futuriste et a fait ses preuves dans de nombreux pays. Entre 1982 et 1994, plus de 2 millions de voitures ont été produites.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLCitroën BX (Tijdperk IV-V)
De karakteristieke Citroën BX wijkt af van de klassieke Citroën-styling. De BX blijft echter nog steeds futuristisch en bleek in veel landen succesvol. Tussen 1982 en 1994 werden er meer dan 2 miljoen auto’s geproduceerd.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ural-4320

N2330 – Ural-4320 Pritsche mit Plane   (N 1:160) winkelwagen4
N2329 – Ural-4320 Pritsche/Plane – Wartung (N 1:160)  
N2830 – SET 2x Ural-4320 Pritsche mit Plane   (N 1:160) winkelwagen4

A2330 – Ural-4320 Pritsche mit Plane (1/144) winkelwagen4

T2330 – Ural-4320 Pritsche mit Plane   (TT 1:120)
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKUral-4320 (Era IV-VI)
The Ural-4320 is a general purpose 6×6 off-road vehicle. The production started in 1977. This truck is designed for the Soviet army but also in use in many other countries. In the proverbial Russian tradition, the Ural-4320 is reliable and easy to repair and maintain.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DUral-4320 (Epoche IV-VI)
Der Ural-4320 ist ein Allzweck-6×6-Geländewagen. Die Produktion begann 1977. Dieser LKW ist für die sowjetische Armee konzipiert, wird aber auch in vielen anderen Ländern eingesetzt. In der sprichwörtlichen russischen Tradition ist der Ural-4320 zuverlässig und leicht zu reparieren und zu warten.
Verschiedene Kits sind erhältlich.Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceUral-4320 (Epoque IV-VI)
L’Ural-4320 est un véhicule tout-terrain 6×6 à usage général. La production a commencé en 1977. Ce camion est conçu pour l’armée soviétique mais également utilisé dans de nombreux autres pays. Dans la tradition russe proverbiale, l’Ural-4320 est fiable et facile à réparer et à entretenir.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLUral-4320 (Tijdperk IV-VI)
De Ural-4320 is een offroad 6×6-voertuig voor algemeen gebruik. De productie begon in 1977. Deze truck is ontworpen voor het Sovjetleger, maar wordt ook in veel andere landen gebruikt. In de spreekwoordelijke Russische traditie is de Ural-4320 betrouwbaar en gemakkelijk te repareren en te onderhouden.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ikarus 211

N2349F – Ikarus 211.51 with transparent foils  (N 1:160)
N2349 – Ikarus 211.51 (N 1:160) winkelwagen4
N2849 – SET 2x Ikarus 211.51 (N 1:160) winkelwagen4
T2349D – Ikarus 211.51 with transparent foils (TT 1:120)
T2349 – Ikarus 211.51 (TT 1:120) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKIkarus 211.51 (Era IV-V)
The Ikarus 211 is a compact omnibus from the Hungarian Ikarus. The chassis and engine of the IFA W50 weres used. A total of approximately 5,650 units were produced between 1976 and 1990. There are different construction variants. The Ikarus 211.51 is the original version that was frequently used in the GDR. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting (Shapways only). It is advised to use a primer first.

Vlag-DIkarus 211.51 (Epoche IV-V)
Der Ikarus 211 ist ein kompakter Omnibus des ungarischen Ikarus. Das Fahrgestell und der Motor des IFA W50 wurden verwendet. Insgesamt wurden zwischen 1976 und 1990 etwa 5.650 Einheiten produziert. Es gibt verschieden Aufbauvarianten. Der Ikarus 211.51 ist der ursprüngliche Version die in der DDR häufig unterwegs waren. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen (ausschließlich Shapeways). Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceIkarus 211.51 (Époque IV-V)
L’Ikarus 211 est un omnibus compact de l’Ikarus hongrois. Le châssis et le moteur de l’IFA W50 ont été utilisés. Au total, environ 5650 unités ont été produites entre 1976 et 1990. Il existe différentes variantes de construction. L’Ikarus 211.51 est la version originale qui était fréquemment utilisée en RDA. Le modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre (seulement Shapways). Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLIkarus 211.51 (Tijdperk IV-V)
De Ikarus 211 is een compacte omnibus van het Hongaarse Ikarus. Het chassis en de motor van de IFA W50 werden gebruikt. Een totaal van ongeveer 5.650 eenheden werden geproduceerd tussen 1976 en 1990. Er zijn verschillende opbouwvarianten. De Ikarus 211.51 is de oorspronkelijke versie die vaak in de DDR werd gebruikt. Model wordt ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen (alleen Shapeways). Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: Wheelsage.org
14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

NEU: Nagetusch VK3.5

N2158 – Nagetusch VK3.5 Verkaufswagen – Öffnung rechts (N 1:160)
T2158 – Nagetusch VK3.5 Verkaufswagen – Öffnung rechts (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKNagetusch VK3.5 – Opening right hand side (Era IV)
The models “Nagetusch” were developed and built by the eponymous Dresden body shop. The company Nagetusch was nationalized in 1972. The caravan production was connected to the VEB Karosseriewerke Dresden. In VEB body shop Rosenthal was started around 1968 with the license production of Nagetusch shop trailer. In 1970, the VEB bodywork Rosenthal the VEB Karosseriewerke Dresden was connected. The Nagetusch were further produced until about 1973. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DNagetusch VK3.5 – Öffnung rechts (Epoche IV)
Die Modelle “Nagetusch” wurden im gleichnamigen Dresdner Karosseriebau-Unternehmen entwickelt und gebaut. Die Firma Nagetusch wurde 1972 verstaatlicht. Der Wohnwagenbau wurde dem VEB Karosseriewerke Dresden angeschlossen. Im VEB Karosseriebau Rosenthal war etwa 1968 mit der Lizenzfertigung von Nagetusch-Verkaufswagen begonnen worden. 1970 wurde der VEB Karosseriebau Rosenthal dem VEB Karosseriewerke Dresden angeschlossen. Die Nagetusch wurden etwa bis 1973 weiter produziert. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceNagetusch VK3.5 – Ouverture à droite (Époque IV)
Les modèles “Nagetusch” ont été développés et construits par le magasin de carrosserie éponyme de Dresde. La société Nagetusch a été nationalisée en 1972. La production de la caravane a été raccordée au VEB Karosseriewerke Dresden. Dans les ateliers de carrosserie VEB, Rosenthal a été lancé vers 1968 avec la production sous licence de la magasin mobile Nagetusch. En 1970, la carrosserie VEB Rosenthal et la VEB Karosseriewerke Dresden étaient connectées. Les Nagetusch ont été produits jusqu’en 1973 environ. Le modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLNagetusch VK3.5 – Opening rechts (Tijdperk IV)
De modellen “Nagetusch” werden ontwikkeld en gebouwd door de gelijknamige carrosserie van Dresden. Het bedrijf Nagetusch werd genationaliseerd in 1972. De caravanbouw was verbonden met de VEB Karosseriewerke Dresden. In VEB carrosseriebedrijf Rosenthal werd rond 1968 gestart met de licentieproductie van Nagetusch verkoopwagen. In 1970 werd de VEB carrosserie Rosenthal de VEB Karosseriewerke Dresden aangesloten. De Nagetusch werden verder geproduceerd tot ongeveer 1973. Model wordt ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

1-2-3 Rollers |Row paving pattern with border and girder rail

N9596 – SET 1-2-3 Rollers  (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UK1-2-3 Rollers | Row paving pattern with border and girder rail (Era I-VI)
With the 1-2-3 rollers, RAILNSCALE goes one step further. With this smart innovation you can easily create beautiful, individual stone paved streets. Even multi-track routes are easy to build. With these rollers you can design highly detailed stone paved streets with tramways with borders and even girder rails. Role the air-drying modeling clay, and print the desired road pattern in the wet clay.
The set contains three rollers where, for example, a 100 mm wide street with double-track tram. The rollers are suitable for 9 mm track width with a track spacing of 33.6 ± 0.3 mm. To facilitate easier rail cleaning the road surface is slightly recessed.
This tool can be combined with the other RAILNSCALE tools.

Vlag-D1-2-3 Roller | Reihenverband mit Randeinfassung und Innenschiene (Ep. I-VI)
Mit den 1-2-3 Rollern geht RAILNSCALE einen Schritt weiter. Mit dieser pfiffigen Innovation können Sie ganz einfach wunderschöne, individuelle Steinpflasterstraßen erstellen. Sogar mehrgleisige Strecken sind einfach dar zu stellen. Mit diesen Rollern gestalten Sie hochdetaillierte Steinpflasterstraße mit Straßenbahnen mit Randeinfassung und sogar Innenschienen.
Zum Prägen der Struktur prägen Sie die Walzen über ausgerollten Modelliermasse. Wir empfehlen dazu die lufttrocknende DAS Modelliermasse. Das Set enthält drei Walzen wo mit zum Beispiel eine 100 mm breite Straße mit doppelgleisige Straßenbahn. Die Roller sind geeignet für 9 mm Spurweite mit einer Gleisabstand von 33, 6 ± 0,3 mm. Zur Erleichterung der Schienenreinigung ist die Fahrbahn leicht zurückgesetzt.
Dieses Werkzeug kann mit den anderen RAILNSCALE-Werkzeugen kombiniert werden.

flag_franceRouleaux 1-2-3 | Pavé grès avec bordures et rails à gorges (Époque I-VI)
Avec les rouleaux 1-2-3, RAILNSCALE va encore plus loin. Avec cette innovation intelligente, vous pouvez facilement créer de belles rues pavées individuelles. Même les itinéraires à plusieurs voies sont faciles à construire. Avec ces rouleaux, vous pouvez concevoir des rues pavées en pierre très détaillées avec des tramways avec des bordures et même des rails à gorges. Nous recommandons la pâte à modeler à séchage à l’ air.
L’ensemble contient trois rouleaux où, par exemple, une rue de 100 mm de large avec tramway à double voie. Les rouleaux conviennent pour une largeur de voie de 9 mm avec un entraxe de voie de 33,6 ± 0,3 mm. Pour faciliter le nettoyage des rails, la surface de la route est légèrement en retrait.
Cet outil peut être combiné avec les autres outils RAILNSCALE.

Vlag-NL1-2-3 Rollers | rijverband fijn met border en binnenrails (Tijdperk I-VI)
Met de 1-2-3 rollers gaat RAILNSCALE nog een stap verder. Met deze slimme innovatie kunt u eenvoudig prachtige, individuele geplaveide straten creëren. Zelfs meersporige tracés zijn eenvoudig te bouwen. Met deze rollers kunt u zeer gedetailleerde geplaveide straten ontwerpen met tramrails met borders en zelfs binnenrails. Rol de luchtdrogende boetseerklei uit en druk het gewenste wegenpatroon af in de natte klei.
De set bevat drie rollers waar bijvoorbeeld een 100 mm brede straat met dubbelsporige tram. De rollen zijn geschikt voor een spoorbreedte van 9 mm met een spoorafstand van 33,6 ± 0,3 mm. Om het reinigen van de rails te vergemakkelijken, is het wegdek enigszins verzonken.
Deze tool kan worden gecombineerd met de andere RAILNSCALE-tools.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

XXL rollers “Row paving”

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools: NEW extra wide rollers!
With these rollers you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools NEUE extra breite Walze!
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage NOUVEAUX rouleaux extra larges!
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools NIEUWE extra brede rollers!
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Feuerwehr @ DM-Toys

 


Vlag-UKFire brigade
RAILNSCALE products from DM-Toys have been produced and sold for a year. The advantages are clear: in addition to a huge range, the quality of the products is excellent and the shipping options are balanced.
For fans of the firefighters theme, RAILNSCALE together with Modellbahn Union offers a variety of interesting products that can be combined very well.

Visit us at DM-Toys or take a look at our other theme worlds.

Vlag-DFeuerwehr
Seit einem Jahr werden RAILNSCALE-Produkten von DM-Toys produziert und verkauft. Die Vorteilen sind klar: neben ein Riesensortiment ist die Qualität der Produkte ausgezeichnet und sind die Versandmöglichkeiten ausgewogen.
Für Liebhaber des Feuerwehrthema bietet RAILNSCALE zusammen mit Modellbahn Union ein vielfalt von interessante Produkte die sehr gut zu kombinieren sind.

Besuchen Sie uns bei DM-Toys oder schauen Sie mal unsere andere Themenwelten an.

 


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

Matra Rancho

N2336 – Matra Rancho  (N 1:160) winkelwagen4
T2336 – Matra Rancho (TT 1:120) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMatra Rancho (Era IV)
Originally introduced as Matra-Simca Rancho in 1977, this car was ahead of its time. Although the Rancho has a off-road look the car is actually a smart update of the front wheel drive Simca 1100. In 1980 the name changed in Talbot Matra Rancho. This SUV avant la lettre was procuded until 1984. In total 57,792 units were produced. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DMatra Rancho (Epoche IV)
Als der Matra-Simca Rancho im Jahr 1977 eingeführt, war dieses Auto seiner Zeit voraus. Obwohl der Rancho einen Offroad-Look hat, handelt es sich bei dem Auto eigentlich um ein schickes Update des Frontangetriebenes Simca 1100. 1980 änderte sich der Name in Talbot Matra Rancho. Dieser SUV avant la lettre wurde bis 1984 vermarktet. Insgesamt wurden 57.792 Einheiten produziert. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceMatra Rancho (Époque IV)
Introduite à l’origine sous le nom de Matra-Simca Rancho en 1977, cette voiture était en avance sur son temps. Bien que le Rancho ait un look hors route, la voiture est en fait une mise à jour intelligente de la Simca 1100 à traction avant. En 1980, le nom a changé à Talbot Matra Rancho. Ce SUV avant la lettre a été fabriqué jusqu’en 1984. Au total, 57 792 unités ont été produites. Le modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLMatra Rancho (Tijdperk IV)
Oorspronkelijk in 1977geïntroduceerd als Matra-Simca Rancho, was deze auto zijn tijd ver vooruit. Hoewel de Rancho een off-road look heeft, is de auto eigenlijk een slimme update van de voorwielaangedreven Simca 1100. In 1980 veranderde de naam in Talbot Matra Rancho. Deze SUV avant-la-lettre werd geproduceerd tot 1984. In totaal werden 57.292 eenheden geproduceerd. Model wordt ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


1977 Simca Matra Rancho.jpg
Photo: Wikipedia


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Nagetusch Diamant

N2157 – Nagetusch Diamant (N 1:160) winkelwagen4
T2157 – Nagetusch Diamant (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKNagetusch Diamant (Era III-IV)
The models “Nagetusch” were developed and built by the eponymous Dresden body shop. The Nagetusch Diamant Caravan was produced between 1958 and 1971. Model is delivered unpainted. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DNagetusch Diamant (Epoche III-IV)
Die Modelle “Nagetusch” wurden im gleichnamigen Dresdner Karosseriebau-Unternehmen entwickelt und gebaut. Der Nagetusch Diamant Wohnwagen wurde 1958 bis 1971 produziert. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceNagetusch Diamant (Époque III-IV)
Les modèles “Nagetusch” ont été développés et construits par le magasin de carrosserie éponyme de Dresde. La caravane Nagetusch Diamant a été produite entre 1958 et 1971. Le modèle est livré non peint. Le modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLNagetusch Diamant (Tijdperk III-IV)
De modellen “Nagetusch” werden ontwikkeld en gebouwd door de gelijknamige carrosserie van Dresden. De Nagetusch Diamant Caravan werd geproduceerd tussen 1958 en 1971. Model wordt ongeverfd geleverd. Model wordt ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Nagetusch VK3.5

N2158 – Nagetusch VK3.5 Verkaufswagen – Öffnung rechts (N 1:160)
T2158 – Nagetusch VK3.5 Verkaufswagen – Öffnung rechts (TT 1:120) winkelwagen4

N2156 – Nagetusch VK3.5 Verkaufswagen – Öffnung links (N 1:160) winkelwagen4
T2156 – Nagetusch VK3.5 Verkaufswagen – Öffnung links (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKNagetusch VK3.5 (Era IV)
The models “Nagetusch” were developed and built by the eponymous Dresden body shop. The company Nagetusch was nationalized in 1972. The caravan production was connected to the VEB Karosseriewerke Dresden. In VEB body shop Rosenthal was started around 1968 with the license production of Nagetusch shop trailer. In 1970, the VEB bodywork Rosenthal the VEB Karosseriewerke Dresden was connected. The Nagetusch were further produced until about 1973. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DNagetusch VK3.5 (Epoche IV)
Die Modelle “Nagetusch” wurden im gleichnamigen Dresdner Karosseriebau-Unternehmen entwickelt und gebaut. Die Firma Nagetusch wurde 1972 verstaatlicht. Der Wohnwagenbau wurde dem VEB Karosseriewerke Dresden angeschlossen. Im VEB Karosseriebau Rosenthal war etwa 1968 mit der Lizenzfertigung von Nagetusch-Verkaufswagen begonnen worden. 1970 wurde der VEB Karosseriebau Rosenthal dem VEB Karosseriewerke Dresden angeschlossen. Die Nagetusch wurden etwa bis 1973 weiter produziert. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.