Tatra 813 TP 6×6

N2343 – Tatra 813 TP 6×6   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTatra 813 (Era IV)
The Tatra 813 is a heavy truck from the Czechoslovakian vehicle manufacturer Tatra and was produced from 1967 to 1982. The Tatra 813 was primarily intended for the army, but was also produced in numerous civilian versions. The shown version is a heavy hauler for civilian use. In contrast to most other truck designs, the Tatra does not have a ladder frame with rigid axles, but a central tube frame with pendulum axles which is typical for Tatras.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DTatra 813 (Epoche IV)
Der Tatra 813 ist ein schwerer Lastkraftwagen des tschechoslowakischen Fahrzeugherstellers Tatra und wurde von 1967 bis 1982 hergestellt. Der Tatra 813 war in erster Linie für die Armee vorgesehen, wurde aber auch in zahlreichen zivilen Varianten produziert. Die gezeigte Version ist ein Schwerlasttransporter für den zivilen Einsatz. Im Unterschied zu den meisten anderen Lkw-Konstruktionen besitzen die Tatra keinen Leiterrahmen mit Starrachsen, sondern den tatra-typischen Zentralrohrrahmen mit Pendelachsen.
Verschiedene Kits sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTatra 813 (Epoque IV)
Le Tatra 813 est un camion lourd du constructeur de véhicules tchécoslovaque Tatra et a été produit de 1967 à 1982. Le Tatra 813 était principalement destiné à l’armée, mais a également été produit dans de nombreuses versions civiles. La version illustrée est un transporteur lourd à usage civil. Contrairement à la plupart des autres modèles de camions, le Tatra n’a pas de cadre d’échelle avec des essieux rigides, mais un cadre de tube central avec des essieux pendulaires, ce qui est typique des Tatras.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLTatra 813 (Tijdperk IV)
De Tatra 813 is een zware vrachtwagen van de Tsjechoslowaakse autofabrikant Tatra en is geproduceerd van 1967 tot 1982. De Tatra 813 was in eerste instantie bedoeld voor het leger, maar werd ook geproduceerd in tal van civiele versies. De getoonde versie is een zware transportwagen voor civiel gebruik. In tegenstelling tot de meeste andere truckontwerpen heeft de Tatra geen ladderframe met starre assen, maar het voor Tatra kenmerkende centrale buisframe met pendelassen.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Krupp L5s Meierei C. Bolle

N2563D – Krupp L5s mit Auflieger Meierei Bolle + Decals (N 1:160)
N2563 – Krupp L5s mit Auflieger Meierei Bolle (N 1:160)  winkelwagen4
T2563 – Krupp L5s mit Auflieger Meierei Bolle (TT 1:120) 

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKKrupp L5s tractor with semi-trailer (Era II)
Since 1921, the Krupp company has manufactured a tractor unit using the shortened L5 chassis. These vehicles, with a top speed of about 20-25 km/h, were produced until 1927.
The dairy C. Bolle in Berlin has been using some of these vehicles since 1927 to transfer the loaded coconut fat tanks from the freight wagon to the trailer. The set contains a Krupp L5s, a trailer and two coconut fat tanks. The kits are unpainted. Kit N2563D contains matching decals.
Please remember to clean the Shapeways printed models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DKrupp L5s Sattelschlepper mit Auflieger (Epoche II)
Seit 1921 stellte der Firma Krupp ein Sattelzugmaschine unter verwendung des verkürzten L5-Fahrgestells her. Diese Fahrzeugen, mit eine Höchstgeschwindigkeit van etwa 20-25 km/h, wurden bis 1927 produziert.
Die Meierei C. Bolle in Berlin verwendete seit 1927 einige solcher Fahrzeugen zur Übernahme der beladenen Kokosfettbehälter vom Güterwagen auf den Auflieger. Das Set enthält einen Krupp L5s, eine Auflieger und zwei Kokosfettbehälter. Die Kits sind unbemalt. Bausatz N2563D enthält passenden Decals.
Vergessen Sie nicht, die von Shapeways gedruckte Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceKrupp L5s tracteur avec semi-remorque (Époque II)
Depuis 1921, la société Krupp fabrique un tracteur utilisant le châssis L5 raccourci. Ces véhicules, avec une vitesse de pointe d’environ 20-25 km/h, ont été produits jusqu’en 1927.
La laiterie C. Bolle à Berlin utilise certains de ces véhicules depuis 1927 pour transférer les réservoirs de graisse de coco du wagon de marchandises à la remorque. L’ensemble contient un Krupp L5s, une remorque et deux réservoirs de graisse de coco. Les kits ne sont pas peints. Le kit N2563D contient des décalcomanies assorties.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles par Shapeways avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLKrupp L5s trekker met oplegger (Tijdperk II)
Sinds 1921 produceert het bedrijf Krupp een trekker met behulp van het verkorte L5-chassis. Deze voertuigen, met een topsnelheid van ongeveer 20-25 km / u, werden tot 1927 geproduceerd.
De zuivelonderneming C. Bolle in Berlijn gebruikt een aantal van deze voertuigen sinds 1927 om de geladen kokosvettanks van de goederenwagen naar de trailer te vervoeren. De set bevat een Krupp L5s, een trailer en twee kokosvettanks. De kits zijn ongeverfd. Kit N2563D bevat bijpassende decals.
Vergeet niet om de door Shapeways geprinte modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

1-2-3 Rollers | Without pattern

N9592 – SET 1-2-3 Rollers  (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UK1-2-3 Rollers | Without pattern (Era I-VI)
With the 1-2-3 rollers, RAILNSCALE goes one step further. With this smart innovation you can easily create paved streets. Even multi-track routes are easy to build. Role the air-drying modeling clay in the wet clay. The tracks and flanges of the rollers act as guidance.
The set contains three rollers where, for example, a 100 mm wide street with double-track tram. The rollers are suitable for 9 mm track width with a track spacing of 33.6 ± 0.3 mm. To facilitate easier rail cleaning the road surface is slightly recessed.
This tool can be combined with the other RAILNSCALE tools.

Vlag-D1-2-3 Roller | Glattes Oberflach (Ep. I-VI)
Mit den 1-2-3 Rollern geht RAILNSCALE einen Schritt weiter. Mit dieser pfiffigen Innovation können Sie ganz einfach Straßen erstellen. Sogar mehrgleisige Strecken sind einfach dar zu stellen. Mit diesen Rollern gestalten Sie Straßenbahnen.
Zum Prägen der Struktur prägen Sie die Walzen über ausgerollten Modelliermasse. Die Schienen und Flansche der Rollen dienen als Führung.
Wir empfehlen dazu die lufttrocknende DAS Modelliermasse. Das Set enthält drei Walzen wo mit zum Beispiel eine 100 mm breite Straße mit doppelgleisige Straßenbahn. Die Roller sind geeignet für 9 mm Spurweite mit einer Gleisabstand von 33, 6 ± 0,3 mm. Zur Erleichterung der Schienenreinigung ist die Fahrbahn leicht zurückgesetzt.
Dieses Werkzeug kann mit den anderen RAILNSCALE-Werkzeugen kombiniert werden.

flag_franceRouleaux 1-2-3 | Surface lisse (Époque I-VI)
Avec les rouleaux 1-2-3, RAILNSCALE va encore plus loin. Avec cette innovation intelligente, vous pouvez facilement créer rues pavées individuelles. Même les itinéraires à plusieurs voies sont faciles à construire. Avec ces rouleaux, vous pouvez concevoir des rues pavées avec des tramways. Les rails et les flasques des rouleaux servent de guidage.
Nous recommandons la pâte à modeler à séchage à l’ air.
L’ensemble contient trois rouleaux où, par exemple, une rue de 100 mm de large avec tramway à double voie. Les rouleaux conviennent pour une largeur de voie de 9 mm avec un entraxe de voie de 33,6 ± 0,3 mm. Pour faciliter le nettoyage des rails, la surface de la route est légèrement en retrait.
Cet outil peut être combiné avec les autres outils RAILNSCALE.

Vlag-NL1-2-3 Rollers | Glad oppervlak (Tijdperk I-VI)
Met de 1-2-3 rollers gaat RAILNSCALE nog een stap verder. Met deze slimme innovatie kunt u eenvoudig geplaveide straten creëren. Zelfs meersporige tracés zijn eenvoudig te bouwen. Met deze rollers kunt u straten ontwerpen met tramrails. Rol de luchtdrogende boetseerklei uit in de natte klei. De sporen en flenzen van de rollen dienen ter geleiding.
De set bevat drie rollers waar bijvoorbeeld een 100 mm brede straat met dubbelsporige tram. De rollen zijn geschikt voor een spoorbreedte van 9 mm met een spoorafstand van 33,6 ± 0,3 mm. Om het reinigen van de rails te vergemakkelijken, is het wegdek enigszins verzonken.
Deze tool kan worden gecombineerd met de andere RAILNSCALE-tools.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Transporta P-50

N2355 – Transporta P-50   (N 1:160)  winkelwagen4
N2855 – SET Tatra 813 8×8 & Transporta P-50 (N 1:160) winkelwagen4

A2355 – Transporta P-50 (1/144) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTransporta P-50 (Era IV)
The heavy lowbed trailer P-50 is designed for the rapid transport of tracked and wheeled equipment and other material to the weight of 63 tons. In the event of an emergency up to 80 tonnes can be transported, however only at a reduced speed. With its 40 wheels the P-50 is an impressive machine.
SET N2855 comprises a Tatra 813 8×8 and a Transporta P-50. The Tatra 813 was used in combination with a P-50 heavy lowbed trailer as tank transporter in many armies of the former Warshaw Pact.
Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DTransporta P-50 (Epoche IV)
Der schwere Tieflader P-50 ist für den schnellen Transport von Ketten- und Radgeräten und anderem Material bis zu einem Gewicht von 63 Tonnen ausgelegt. Im Notfall können bis zu 80 Tonnen transportiert werden, allerdings nur mit reduzierter Geschwindigkeit. Mit seinen 40 Rädern ist der P-50 Schwerlastanhänger ein beeindruckendes Gerät.
SET N2855 besteht aus einem Tatra 813 8×8 und einem Transporta P-50. Der Tatra 813 wurde in Kombination mit einem schweren Tieflader P-50 als Panzertransporter in vielen Armeen des ehemaligen Warschauer Pakts eingesetzt. Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTransporta P-50 (Epoque IV)
La semi-remorque poids lourd P-50 est conçue pour le transport rapide d’équipements à chenilles et à roues et d’autres matériaux jusqu’à un poids de 63 tonnes. En cas d’urgence, jusqu’à 80 tonnes peuvent être transportées, mais uniquement à vitesse réduite. Avec ses 40 roues, le P-50 est une machine impressionnante.
Le SET N2855 comprend un Tatra 813 8×8 et une Transporta P-50. Le Tatra 813 était utilisé en combinaison avec une remorque surbaissée lourde P-50 comme transporteur de chars dans de nombreuses armées de l’ancien Pacte de Varsovie. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLTransporta P-50 (Tijdperk IV)
De zware dieplader P-50 is ontworpen voor het snelle transport van rups- en wieluitrustingen en ander materiaal tot een gewicht van 63 ton. In geval van nood kan tot 80 ton worden vervoerd, echter alleen met verlaagde snelheid. Met zijn 40 wielen is de P-50 een indrukwekkende apparaat.
SET N2855 bestaat uit een Tatra 813 8×8 en een Transporta P-50. De Tatra 813 werd in combinatie met een P-50 zware dieplader als tankwagen gebruikt in vele legers van het voormalige Warschaupact. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NEU: Tatra 813 8×8 mit Planierschild

N2341 – Tatra 813 8×8 mit Planierschild (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTatra 813 (Era IV)
The Tatra 813 is a heavy truck from the Czechoslovakian vehicle manufacturer Tatra and was produced from 1967 to 1982. The Tatra 813 was primarily intended for the army, but was also produced in numerous civilian versions. In contrast to most other truck designs, the Tatra does not have a ladder frame with rigid axles, but s central tube frame with pendulum axles which is typical for Tatras.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DTatra 813 (Epoche IV)
Der Tatra 813 ist ein schwerer Lastkraftwagen des tschechoslowakischen Fahrzeugherstellers Tatra und wurde von 1967 bis 1982 hergestellt. Der Tatra 813 war in erster Linie für die Armee vorgesehen, wurde aber auch in zahlreichen zivilen Varianten produziert. Im Unterschied zu den meisten anderen Lkw-Konstruktionen besitzen die Tatra keinen Leiterrahmen mit Starrachsen, sondern den tatra-typischen Zentralrohrrahmen mit Pendelachsen.
Verschiedene Kits sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTatra 813 (Epoque IV)
Le Tatra 813 est un camion lourd du constructeur de véhicules tchécoslovaque Tatra et a été produit de 1967 à 1982. Le Tatra 813 était principalement destiné à l’armée, mais a également été produit dans de nombreuses versions civiles. Contrairement à la plupart des autres modèles de camions, le Tatra n’a pas de cadre d’échelle avec des essieux rigides, mais un cadre de tube central avec des essieux pendulaires, ce qui est typique des Tatras.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLTatra 813 (Tijdperk IV)
De Tatra 813 is een zware vrachtwagen van de Tsjechoslowaakse autofabrikant Tatra en is geproduceerd van 1967 tot 1982. De Tatra 813 was in eerste instantie bedoeld voor het leger, maar werd ook geproduceerd in tal van civiele versies. In tegenstelling tot de meeste andere truckontwerpen heeft de Tatra geen ladderframe met starre assen, maar het voor Tatra kenmerkende centrale buisframe met pendelassen.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

All-in-1 Roller | Arc paving (N/TT)

ℹ️ Download instructions


Vlag-UKAll-in-1 Rollers
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DAll-in-1-Rollen
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux tout-en-un
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des brides de guidage vous permettant de créer des routes avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLAll-in-1-rollen
Met de All-in-1-rollen kunt u gemakkelijk geplaveide wegen in één keer bouwen. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waarmee u wegen met een constante hoogte kunt maken. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

3D prints and a little more

N2119D – Mercedes-Benz 190 Polizei + Decals POLIZEI   (N 1:160)
N2288D – Jeep Wagoneer + Decals Woodstriping (N 1:160)
N3120F – Kiosk Grille + Transparent window foils (N 1:160)


Vlag-UKRAILNSCALE kits with a little extra
It’s been a year and half since we are cooperating with DM-Toys. In this short period of time we have received many positive responses from you. We are very happy that you appreciate the cooperation. And it is a pleasure to introduce to you some more kits. This time you may recognize the kits. But this time we have added decals and transperent foils.

Vlag-DRAILNSCALE-Kits mit etwas mehr
Seit anderthalb Jahr arbeiten wir zusammen mit DM-Toys. In dieser kurzen Zeit haben wir viele positive Kommentare von Ihnen erhalten. Wir freuen uns sehr, dass Sie diese Zusammenarbeit schätzen. Es ist uns eine Freude, Ihnen einige Kits vorzustellen. Dieses Mal werden Sie die Kits erkennen. Diesmal sind die Kits jedoch mit geeigneten Abziehbildern und transparenten Folien versehen.

flag_franceKits RAILNSCALE avec un petit plus
Cela fait un an et demi que nous coopérons avec DM-Toys. Au cours de cette courte période, nous avons reçu de nombreuses réponses positives de votre part. Nous sommes très heureux que vous appréciez la coopération. Et c’est un plaisir de vous présenter quelques kits supplémentaires. Cette fois, vous pouvez reconnaître les kits. Mais cette fois, nous avons ajouté des décalcomanies et des feuilles transparentes.

Vlag-NLRAILNSCALE-sets met een beetje extra
Sinds anderhalf jaar werken we samen met DM-Toys. In deze korte periode hebben wij veel positieve reacties van u ontvangen. We zijn erg blij dat u deze samenwerking waardeert. En het is ons een genoegen om u nog wat kits voor te stellen. Deze keer herkent u de kits. Echter deze keer zijn de kits voorzien van passende decals en transparante folies.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ural-4320 Wartung

N2329 – Ural-4320 Pritsche/Plane – Wartung (N 1:160)  
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKUral-4320 Maintenance (Era IV-VI)
The Ural-4320 is a general purpose 6×6 off-road vehicle. The production started in 1977. This truck is designed for the Soviet army but also in use in many other countries. In the proverbial Russian tradition, the Ural-4320 is reliable and easy to repair and maintain which is demonstrated in this kit. The bonnet and door is opened. The engine is nicely detailed and the kit is offered with a miniatur figure. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DUral-4320 Wartung (Epoche IV-VI)
Der Ural-4320 ist ein Allzweck-6×6-Geländewagen. Die Produktion begann 1977. Dieser LKW ist für die sowjetische Armee konzipiert, wird aber auch in vielen anderen Ländern eingesetzt. In der sprichwörtlichen russischen Tradition ist der Ural-4320 zuverlässig und leicht zu reparieren und zu warten, was in diesem Kit gezeigt wird. Die Motorhaube und Tür wird geöffnet. Der Motor ist sehr detailliert und das Kit wird mit einer Miniaturfigur angeboten. Modelle werden unbemalt geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceUral-4320 Entretien (Epoque IV-VI)
L’Ural-4320 est un véhicule tout-terrain 6×6 à usage général. La production a commencé en 1977. Ce camion est conçu pour l’armée soviétique mais également utilisé dans de nombreux autres pays. Dans la tradition russe proverbiale, l’Ural-4320 est fiable et facile à réparer et à entretenir, comme le montre ce kit. Le capot et la porte sont ouverts. Le moteur est joliment détaillé et le kit est proposé avec une figurine miniature. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLUral-4320 Onderhoud (Tijdperk IV-VI)
De Ural-4320 is een offroad 6×6-voertuig voor algemeen gebruik. De productie begon in 1977. Deze truck is ontworpen voor het Sovjetleger, maar wordt ook in veel andere landen gebruikt. In de spreekwoordelijke Russische traditie is de Ural-4320 betrouwbaar en gemakkelijk te repareren en te onderhouden, wat wordt gedemonstreerd in deze kit. De motorkap en de deur worden geopend. De motor is mooi gedetailleerd en de kit wordt aangeboden met een miniatuurfiguur. Modellen worden ongeverfd geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Straßenbild 1980er Jahre


Vlag-UKStreet scene 1980s
For enthusiastic modellers who like to get a realistic street scenery RAILNSCALE offers a wide variety of highly detailed cars that were a common sight in the streets in the 1980s.

Vlag-DStraßenbild 1980er Jahre
Für begeisterte Modellbauer, die eine realistische Straßenlandschaft erhalten möchten, bietet RAILNSCALE eine Vielzahl von hochdetaillierten Autos, die in den 1980er Jahren auf den Straßen weit verbreitet waren.

flag_franceScène de rue des années 80
Pour les modélistes enthousiastes qui aiment obtenir un paysage de rue réaliste, RAILNSCALE propose une grande variété de voitures très détaillées qui étaient monnaie courante dans les rues dans les années 1980.

Vlag-NLStraatbeeld jaren 80
Voor enthousiaste modelbouwers die graag een realistisch straatbeeld willen hebben, biedt RAILNSCALE een grote verscheidenheid aan zeer gedetailleerde auto’s die in de jaren tachtig op straat gebruikelijk waren.


A
Arola 18 (1981-1996)
B
Bedford Chevanne (1976-1984)
BMW 3-Series (1975-1983)
Böckmann Duo Pferdeanhänger
C
Citroën 2CV (1970-1990)
Citroën BX (1982-1986)
D
DAF 900/1100/1300 (1975-1986)
F
Fiat 126 (1972-2000)
Ford Escort (1980-1986)
Ford Escort (US) (1980-1985)
H
Hymermobil 550 (1980-1982)
I
IFA Camptourist CT5-3 (1968-1990)I
Ikarus 211 (1976-1990)
J
Joskin Modulo2 (1985- )
L
Lada Niva 1600 (1976-1994)
M
Magirus-Deutz MK (1975-1982)
Matra-Simca Rancho (1977-1984)
MB Trac (1976-1991)
Mercedes-Benz T1 (1977-1995)
Mercedes-Benz W123 (1976-1985)
O
Opel Ascona (1975-1981)
Opel Chevette (1980-1982)
Opel Manta (1978-1982)
P
Peugeot 205 (1983-1998)
Peugeot 504 Pick-up (1980-1996)
R
Range Rover (1970-1994)
Renault 5 (1972-1985)
Renault Trafic (1980-1989)
S
Saab 900 (1986-1994)
Saviem J (1975-1980)
Simca 1100 (1967-1985)
Simson KR51 Schwalbe (1964-1986)
Skoda 105/120 (1976-1983)
T
Talbot Matra Rancho (1977-1984)
Tatra 148 (1969-1982)
Tatra 813 (1967-1982)
U
Ural-4320 (1977- )
V
Vauxhall Cavalier (1975-1981)
Vauxhall Chevette (1975-1984)
VAZ-2121 (1976-1994)
Vespa 125 (1958-1985, 1991)
Volvo 240 (1985-1993)
Volvo F4/F6 (1975-1984)
Volvo F10/F12 (1983-1987)
Z
Zastava 600/750 (1955-1985)

Please note: All trademarks, all trade names, service marks and logos are the property of their respective owners, they are used only by way of information. The trademarks and logos displayed on the models have been reproduced to respect the historical truth only and are not advertisements. The intention is to make a true-to-life representation possible, and not to pretend a relationship with the owner of the trademark.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Tatra 813

N2340 – Tatra 813 8×8 Pritsche mit Plane   (N 1:160) winkelwagen4
N2341 – Tatra 813 8×8 mit Planierschild (N 1:160)
N2840 – SET 2x Tatra 813 8×8 Pritsche mit Plane   (N 1:160) winkelwagen4

A2340 – Tatra 813 8×8 Pritsche mit Plane (1/144) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTatra 813 (Era IV)
The Tatra 813 is a heavy truck from the Czechoslovakian vehicle manufacturer Tatra and was produced from 1967 to 1982. The Tatra 813 was primarily intended for the army, but was also produced in numerous civilian versions. In contrast to most other truck designs, the Tatra does not have a ladder frame with rigid axles, but s central tube frame with pendulum axles which is typical for Tatras.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DTatra 813 (Epoche IV)
Der Tatra 813 ist ein schwerer Lastkraftwagen des tschechoslowakischen Fahrzeugherstellers Tatra und wurde von 1967 bis 1982 hergestellt. Der Tatra 813 war in erster Linie für die Armee vorgesehen, wurde aber auch in zahlreichen zivilen Varianten produziert. Im Unterschied zu den meisten anderen Lkw-Konstruktionen besitzen die Tatra keinen Leiterrahmen mit Starrachsen, sondern den tatra-typischen Zentralrohrrahmen mit Pendelachsen.
Verschiedene Kits sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTatra 813 (Epoque IV)
Le Tatra 813 est un camion lourd du constructeur de véhicules tchécoslovaque Tatra et a été produit de 1967 à 1982. Le Tatra 813 était principalement destiné à l’armée, mais a également été produit dans de nombreuses versions civiles. Contrairement à la plupart des autres modèles de camions, le Tatra n’a pas de cadre d’échelle avec des essieux rigides, mais un cadre de tube central avec des essieux pendulaires, ce qui est typique des Tatras.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLTatra 813 (Tijdperk IV)
De Tatra 813 is een zware vrachtwagen van de Tsjechoslowaakse autofabrikant Tatra en is geproduceerd van 1967 tot 1982. De Tatra 813 was in eerste instantie bedoeld voor het leger, maar werd ook geproduceerd in tal van civiele versies. In tegenstelling tot de meeste andere truckontwerpen heeft de Tatra geen ladderframe met starre assen, maar het voor Tatra kenmerkende centrale buisframe met pendelassen.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Citroën BX

N2337 – Citroën BX   (N 1:160) winkelwagen4
N2338 – Citroën BX with open tailgate (N 1:160) winkelwagen4
N2339 – Citroën BX tyre replacement (N 1:160) winkelwagen4

U2337 – Citroën BX (British N 1:148) winkelwagen4
U2338 – Citroën BX with open tailgate (British N 1:148) winkelwagen4
U2339 – Citroën BX tyre replacement (British N 1:148) winkelwagen4

T2337 – Citroën BX   (TT 1:120)
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCitroën BX (Era IV-V)
The characteristic Citroën BX is a departure from the classic Citroën styling. The BX however still remain futuristic and proved to be successful in many countries. Between 1982 and 1994 well over 2 million cars were produced.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DCitroën BX (Epoche IV-V)
Der charakteristische Citroën BX ist eine Abkehr vom klassischen Citroën-Design. Der BX bleibt jedoch weiterhin futuristisch und hat sich in vielen Ländern als erfolgreich erwiesen. Zwischen 1982 und 1994 wurden weit über 2 Millionen Autos produziert.
Verschiedene Kits sind erhältlich.Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceCitroën BX (Epoque IV-V)
La caractéristique Citroën BX se démarque du style classique de Citroën. Le BX reste cependant futuriste et a fait ses preuves dans de nombreux pays. Entre 1982 et 1994, plus de 2 millions de voitures ont été produites.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLCitroën BX (Tijdperk IV-V)
De karakteristieke Citroën BX wijkt af van de klassieke Citroën-styling. De BX blijft echter nog steeds futuristisch en bleek in veel landen succesvol. Tussen 1982 en 1994 werden er meer dan 2 miljoen auto’s geproduceerd.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ural-4320

N2330 – Ural-4320 Pritsche mit Plane   (N 1:160) winkelwagen4
N2329 – Ural-4320 Pritsche/Plane – Wartung (N 1:160)  
N2830 – SET 2x Ural-4320 Pritsche mit Plane   (N 1:160) winkelwagen4

A2330 – Ural-4320 Pritsche mit Plane (1/144) winkelwagen4

T2330 – Ural-4320 Pritsche mit Plane   (TT 1:120)
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKUral-4320 (Era IV-VI)
The Ural-4320 is a general purpose 6×6 off-road vehicle. The production started in 1977. This truck is designed for the Soviet army but also in use in many other countries. In the proverbial Russian tradition, the Ural-4320 is reliable and easy to repair and maintain.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DUral-4320 (Epoche IV-VI)
Der Ural-4320 ist ein Allzweck-6×6-Geländewagen. Die Produktion begann 1977. Dieser LKW ist für die sowjetische Armee konzipiert, wird aber auch in vielen anderen Ländern eingesetzt. In der sprichwörtlichen russischen Tradition ist der Ural-4320 zuverlässig und leicht zu reparieren und zu warten.
Verschiedene Kits sind erhältlich.Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceUral-4320 (Epoque IV-VI)
L’Ural-4320 est un véhicule tout-terrain 6×6 à usage général. La production a commencé en 1977. Ce camion est conçu pour l’armée soviétique mais également utilisé dans de nombreux autres pays. Dans la tradition russe proverbiale, l’Ural-4320 est fiable et facile à réparer et à entretenir.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLUral-4320 (Tijdperk IV-VI)
De Ural-4320 is een offroad 6×6-voertuig voor algemeen gebruik. De productie begon in 1977. Deze truck is ontworpen voor het Sovjetleger, maar wordt ook in veel andere landen gebruikt. In de spreekwoordelijke Russische traditie is de Ural-4320 betrouwbaar en gemakkelijk te repareren en te onderhouden.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ikarus 211

N2349F – Ikarus 211.51 with transparent foils  (N 1:160)
N2349 – Ikarus 211.51 (N 1:160) winkelwagen4
N2849 – SET 2x Ikarus 211.51 (N 1:160) winkelwagen4
T2349 – Ikarus 211.51 (TT 1:120) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKIkarus 211.51 (Era IV-V)
The Ikarus 211 is a compact omnibus from the Hungarian Ikarus. The chassis and engine of the IFA W50 weres used. A total of approximately 5,650 units were produced between 1976 and 1990. There are different construction variants. The Ikarus 211.51 is the original version that was frequently used in the GDR. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting (Shapways only). It is advised to use a primer first.

Vlag-DIkarus 211.51 (Epoche IV-V)
Der Ikarus 211 ist ein kompakter Omnibus des ungarischen Ikarus. Das Fahrgestell und der Motor des IFA W50 wurden verwendet. Insgesamt wurden zwischen 1976 und 1990 etwa 5.650 Einheiten produziert. Es gibt verschieden Aufbauvarianten. Der Ikarus 211.51 ist der ursprüngliche Version die in der DDR häufig unterwegs waren. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen (ausschließlich Shapeways). Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceIkarus 211.51 (Époque IV-V)
L’Ikarus 211 est un omnibus compact de l’Ikarus hongrois. Le châssis et le moteur de l’IFA W50 ont été utilisés. Au total, environ 5650 unités ont été produites entre 1976 et 1990. Il existe différentes variantes de construction. L’Ikarus 211.51 est la version originale qui était fréquemment utilisée en RDA. Le modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre (seulement Shapways). Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLIkarus 211.51 (Tijdperk IV-V)
De Ikarus 211 is een compacte omnibus van het Hongaarse Ikarus. Het chassis en de motor van de IFA W50 werden gebruikt. Een totaal van ongeveer 5.650 eenheden werden geproduceerd tussen 1976 en 1990. Er zijn verschillende opbouwvarianten. De Ikarus 211.51 is de oorspronkelijke versie die vaak in de DDR werd gebruikt. Model wordt ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen (alleen Shapeways). Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: Wheelsage.org
14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

NEU: Nagetusch VK3.5

N2158 – Nagetusch VK3.5 Verkaufswagen – Öffnung rechts (N 1:160)
T2158 – Nagetusch VK3.5 Verkaufswagen – Öffnung rechts (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKNagetusch VK3.5 – Opening right hand side (Era IV)
The models “Nagetusch” were developed and built by the eponymous Dresden body shop. The company Nagetusch was nationalized in 1972. The caravan production was connected to the VEB Karosseriewerke Dresden. In VEB body shop Rosenthal was started around 1968 with the license production of Nagetusch shop trailer. In 1970, the VEB bodywork Rosenthal the VEB Karosseriewerke Dresden was connected. The Nagetusch were further produced until about 1973. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DNagetusch VK3.5 – Öffnung rechts (Epoche IV)
Die Modelle “Nagetusch” wurden im gleichnamigen Dresdner Karosseriebau-Unternehmen entwickelt und gebaut. Die Firma Nagetusch wurde 1972 verstaatlicht. Der Wohnwagenbau wurde dem VEB Karosseriewerke Dresden angeschlossen. Im VEB Karosseriebau Rosenthal war etwa 1968 mit der Lizenzfertigung von Nagetusch-Verkaufswagen begonnen worden. 1970 wurde der VEB Karosseriebau Rosenthal dem VEB Karosseriewerke Dresden angeschlossen. Die Nagetusch wurden etwa bis 1973 weiter produziert. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceNagetusch VK3.5 – Ouverture à droite (Époque IV)
Les modèles “Nagetusch” ont été développés et construits par le magasin de carrosserie éponyme de Dresde. La société Nagetusch a été nationalisée en 1972. La production de la caravane a été raccordée au VEB Karosseriewerke Dresden. Dans les ateliers de carrosserie VEB, Rosenthal a été lancé vers 1968 avec la production sous licence de la magasin mobile Nagetusch. En 1970, la carrosserie VEB Rosenthal et la VEB Karosseriewerke Dresden étaient connectées. Les Nagetusch ont été produits jusqu’en 1973 environ. Le modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLNagetusch VK3.5 – Opening rechts (Tijdperk IV)
De modellen “Nagetusch” werden ontwikkeld en gebouwd door de gelijknamige carrosserie van Dresden. Het bedrijf Nagetusch werd genationaliseerd in 1972. De caravanbouw was verbonden met de VEB Karosseriewerke Dresden. In VEB carrosseriebedrijf Rosenthal werd rond 1968 gestart met de licentieproductie van Nagetusch verkoopwagen. In 1970 werd de VEB carrosserie Rosenthal de VEB Karosseriewerke Dresden aangesloten. De Nagetusch werden verder geproduceerd tot ongeveer 1973. Model wordt ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

1-2-3 Rollers |Row paving pattern with border and girder rail

N9596 – SET 1-2-3 Rollers  (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UK1-2-3 Rollers | Row paving pattern with border and girder rail (Era I-VI)
With the 1-2-3 rollers, RAILNSCALE goes one step further. With this smart innovation you can easily create beautiful, individual stone paved streets. Even multi-track routes are easy to build. With these rollers you can design highly detailed stone paved streets with tramways with borders and even girder rails. Role the air-drying modeling clay, and print the desired road pattern in the wet clay.
The set contains three rollers where, for example, a 100 mm wide street with double-track tram. The rollers are suitable for 9 mm track width with a track spacing of 33.6 ± 0.3 mm. To facilitate easier rail cleaning the road surface is slightly recessed.
This tool can be combined with the other RAILNSCALE tools.

Vlag-D1-2-3 Roller | Reihenverband mit Randeinfassung und Innenschiene (Ep. I-VI)
Mit den 1-2-3 Rollern geht RAILNSCALE einen Schritt weiter. Mit dieser pfiffigen Innovation können Sie ganz einfach wunderschöne, individuelle Steinpflasterstraßen erstellen. Sogar mehrgleisige Strecken sind einfach dar zu stellen. Mit diesen Rollern gestalten Sie hochdetaillierte Steinpflasterstraße mit Straßenbahnen mit Randeinfassung und sogar Innenschienen.
Zum Prägen der Struktur prägen Sie die Walzen über ausgerollten Modelliermasse. Wir empfehlen dazu die lufttrocknende DAS Modelliermasse. Das Set enthält drei Walzen wo mit zum Beispiel eine 100 mm breite Straße mit doppelgleisige Straßenbahn. Die Roller sind geeignet für 9 mm Spurweite mit einer Gleisabstand von 33, 6 ± 0,3 mm. Zur Erleichterung der Schienenreinigung ist die Fahrbahn leicht zurückgesetzt.
Dieses Werkzeug kann mit den anderen RAILNSCALE-Werkzeugen kombiniert werden.

flag_franceRouleaux 1-2-3 | Pavé grès avec bordures et rails à gorges (Époque I-VI)
Avec les rouleaux 1-2-3, RAILNSCALE va encore plus loin. Avec cette innovation intelligente, vous pouvez facilement créer de belles rues pavées individuelles. Même les itinéraires à plusieurs voies sont faciles à construire. Avec ces rouleaux, vous pouvez concevoir des rues pavées en pierre très détaillées avec des tramways avec des bordures et même des rails à gorges. Nous recommandons la pâte à modeler à séchage à l’ air.
L’ensemble contient trois rouleaux où, par exemple, une rue de 100 mm de large avec tramway à double voie. Les rouleaux conviennent pour une largeur de voie de 9 mm avec un entraxe de voie de 33,6 ± 0,3 mm. Pour faciliter le nettoyage des rails, la surface de la route est légèrement en retrait.
Cet outil peut être combiné avec les autres outils RAILNSCALE.

Vlag-NL1-2-3 Rollers | rijverband fijn met border en binnenrails (Tijdperk I-VI)
Met de 1-2-3 rollers gaat RAILNSCALE nog een stap verder. Met deze slimme innovatie kunt u eenvoudig prachtige, individuele geplaveide straten creëren. Zelfs meersporige tracés zijn eenvoudig te bouwen. Met deze rollers kunt u zeer gedetailleerde geplaveide straten ontwerpen met tramrails met borders en zelfs binnenrails. Rol de luchtdrogende boetseerklei uit en druk het gewenste wegenpatroon af in de natte klei.
De set bevat drie rollers waar bijvoorbeeld een 100 mm brede straat met dubbelsporige tram. De rollen zijn geschikt voor een spoorbreedte van 9 mm met een spoorafstand van 33,6 ± 0,3 mm. Om het reinigen van de rails te vergemakkelijken, is het wegdek enigszins verzonken.
Deze tool kan worden gecombineerd met de andere RAILNSCALE-tools.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

XXL rollers “Row paving”

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools: NEW extra wide rollers!
With these rollers you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools NEUE extra breite Walze!
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage NOUVEAUX rouleaux extra larges!
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools NIEUWE extra brede rollers!
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Feuerwehr @ DM-Toys

 


Vlag-UKFire brigade
RAILNSCALE products from DM-Toys have been produced and sold for a year. The advantages are clear: in addition to a huge range, the quality of the products is excellent and the shipping options are balanced.
For fans of the firefighters theme, RAILNSCALE together with Modellbahn Union offers a variety of interesting products that can be combined very well.

Visit us at DM-Toys or take a look at our other theme worlds.

Vlag-DFeuerwehr
Seit einem Jahr werden RAILNSCALE-Produkten von DM-Toys produziert und verkauft. Die Vorteilen sind klar: neben ein Riesensortiment ist die Qualität der Produkte ausgezeichnet und sind die Versandmöglichkeiten ausgewogen.
Für Liebhaber des Feuerwehrthema bietet RAILNSCALE zusammen mit Modellbahn Union ein vielfalt von interessante Produkte die sehr gut zu kombinieren sind.

Besuchen Sie uns bei DM-Toys oder schauen Sie mal unsere andere Themenwelten an.

 


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

Matra Rancho

N2336 – Matra Rancho  (N 1:160) winkelwagen4
T2336 – Matra Rancho (TT 1:120) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMatra Rancho (Era IV)
Originally introduced as Matra-Simca Rancho in 1977, this car was ahead of its time. Although the Rancho has a off-road look the car is actually a smart update of the front wheel drive Simca 1100. In 1980 the name changed in Talbot Matra Rancho. This SUV avant la lettre was procuded until 1984. In total 57,792 units were produced. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DMatra Rancho (Epoche IV)
Als der Matra-Simca Rancho im Jahr 1977 eingeführt, war dieses Auto seiner Zeit voraus. Obwohl der Rancho einen Offroad-Look hat, handelt es sich bei dem Auto eigentlich um ein schickes Update des Frontangetriebenes Simca 1100. 1980 änderte sich der Name in Talbot Matra Rancho. Dieser SUV avant la lettre wurde bis 1984 vermarktet. Insgesamt wurden 57.792 Einheiten produziert. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceMatra Rancho (Époque IV)
Introduite à l’origine sous le nom de Matra-Simca Rancho en 1977, cette voiture était en avance sur son temps. Bien que le Rancho ait un look hors route, la voiture est en fait une mise à jour intelligente de la Simca 1100 à traction avant. En 1980, le nom a changé à Talbot Matra Rancho. Ce SUV avant la lettre a été fabriqué jusqu’en 1984. Au total, 57 792 unités ont été produites. Le modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLMatra Rancho (Tijdperk IV)
Oorspronkelijk in 1977geïntroduceerd als Matra-Simca Rancho, was deze auto zijn tijd ver vooruit. Hoewel de Rancho een off-road look heeft, is de auto eigenlijk een slimme update van de voorwielaangedreven Simca 1100. In 1980 veranderde de naam in Talbot Matra Rancho. Deze SUV avant-la-lettre werd geproduceerd tot 1984. In totaal werden 57.292 eenheden geproduceerd. Model wordt ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


1977 Simca Matra Rancho.jpg
Photo: Wikipedia


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Nagetusch Diamant

N2157 – Nagetusch Diamant (N 1:160) winkelwagen4
T2157 – Nagetusch Diamant (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKNagetusch Diamant (Era III-IV)
The models “Nagetusch” were developed and built by the eponymous Dresden body shop. The Nagetusch Diamant Caravan was produced between 1958 and 1971. Model is delivered unpainted. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DNagetusch Diamant (Epoche III-IV)
Die Modelle “Nagetusch” wurden im gleichnamigen Dresdner Karosseriebau-Unternehmen entwickelt und gebaut. Der Nagetusch Diamant Wohnwagen wurde 1958 bis 1971 produziert. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceNagetusch Diamant (Époque III-IV)
Les modèles “Nagetusch” ont été développés et construits par le magasin de carrosserie éponyme de Dresde. La caravane Nagetusch Diamant a été produite entre 1958 et 1971. Le modèle est livré non peint. Le modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLNagetusch Diamant (Tijdperk III-IV)
De modellen “Nagetusch” werden ontwikkeld en gebouwd door de gelijknamige carrosserie van Dresden. De Nagetusch Diamant Caravan werd geproduceerd tussen 1958 en 1971. Model wordt ongeverfd geleverd. Model wordt ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Nagetusch VK3.5

N2158 – Nagetusch VK3.5 Verkaufswagen – Öffnung rechts (N 1:160)
T2158 – Nagetusch VK3.5 Verkaufswagen – Öffnung rechts (TT 1:120) winkelwagen4

N2156 – Nagetusch VK3.5 Verkaufswagen – Öffnung links (N 1:160) winkelwagen4
T2156 – Nagetusch VK3.5 Verkaufswagen – Öffnung links (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKNagetusch VK3.5 (Era IV)
The models “Nagetusch” were developed and built by the eponymous Dresden body shop. The company Nagetusch was nationalized in 1972. The caravan production was connected to the VEB Karosseriewerke Dresden. In VEB body shop Rosenthal was started around 1968 with the license production of Nagetusch shop trailer. In 1970, the VEB bodywork Rosenthal the VEB Karosseriewerke Dresden was connected. The Nagetusch were further produced until about 1973. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DNagetusch VK3.5 (Epoche IV)
Die Modelle “Nagetusch” wurden im gleichnamigen Dresdner Karosseriebau-Unternehmen entwickelt und gebaut. Die Firma Nagetusch wurde 1972 verstaatlicht. Der Wohnwagenbau wurde dem VEB Karosseriewerke Dresden angeschlossen. Im VEB Karosseriebau Rosenthal war etwa 1968 mit der Lizenzfertigung von Nagetusch-Verkaufswagen begonnen worden. 1970 wurde der VEB Karosseriebau Rosenthal dem VEB Karosseriewerke Dresden angeschlossen. Die Nagetusch wurden etwa bis 1973 weiter produziert. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceNagetusch VK3.5 (Époque IV)
Les modèles “Nagetusch” ont été développés et construits par le magasin de carrosserie éponyme de Dresde. La société Nagetusch a été nationalisée en 1972. La production de la caravane a été raccordée au VEB Karosseriewerke Dresden. Dans les ateliers de carrosserie VEB, Rosenthal a été lancé vers 1968 avec la production sous licence de la magasin mobile Nagetusch. En 1970, la carrosserie VEB Rosenthal et la VEB Karosseriewerke Dresden étaient connectées. Les Nagetusch ont été produits jusqu’en 1973 environ. Le modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLNagetusch VK3.5 (Tijdperk IV)
De modellen “Nagetusch” werden ontwikkeld en gebouwd door de gelijknamige carrosserie van Dresden. Het bedrijf Nagetusch werd genationaliseerd in 1972. De caravanbouw was verbonden met de VEB Karosseriewerke Dresden. In VEB carrosseriebedrijf Rosenthal werd rond 1968 gestart met de licentieproductie van Nagetusch verkoopwagen. In 1970 werd de VEB carrosserie Rosenthal de VEB Karosseriewerke Dresden aangesloten. De Nagetusch werden verder geproduceerd tot ongeveer 1973. Model wordt ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Reichspost @ DM-Toys

N2001 – DAAG Reichspostbus  (N 1:160) ℹ️ Download instructions (pdf)
N2011 – Reichspostanhänger (N 1:160)
N2023 – Phänomobil Reichspost (N 1:160) ℹ️ Download instructions (pdf)
N2061D – Bergmann 2t Reichspost (N 1:160) ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKReichspost (Era II)
Now it is possible to recreate an authentic Reichspost theme in detail. Four different vehicle models are available via DM-Toys. Models are delivered unpainted.

Vlag-DReichspost (Epoche II)
Jetzt gibt es die Möglichkeit das Thema Reichspost bis ins Detail nach zu bilden. Vier unterschiedliche Fahrzeugmodelle sind erhältlich über DM-Toys. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceReichspost (Époque II)
Il est maintenant possible de former le sujet Reichspost en détail. Quatre modèles de véhicules différents sont disponibles via DM-Toys. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLReichspost (Tijdperk II)
Nu is er de mogelijkheid om het onderwerp Reichspost in detail na te bootsen. Vier verschillende voertuigmodellen zijn beschikbaar via DM-Toys. Modellen worden ongeverfd geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

New @ DM-Toys!

N2277 – NSU TT   (N 1:160)
N2304 – Opel Kadett Coupé    (N 1:160)  
N2245 – Opel Manta CC (N 1:160)
N2043 – Peugeot 201 Berline (N 1:160)



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Bergmann 2t Elektrolaster Meierei C. Bolle

N2062D – Bergmann 2t Meierei Bolle + Decals (N 1:160)
N2062 – Bergmann 2t Meierei Bolle (N 1:160)  winkelwagen4
N2562 – SET 2x Bergmann 2t Meierei Bolle (N 1:160)  winkelwagen4
T2062 – Bergmann 2t Meierei Bolle (TT 1:120) 

ℹ️ Download instructions (pdf)
ℹ️ Download decals (pdf)


Vlag-UKBergmann 2t electric lorry (Era II)
The Bergmann 2t electric lorry proves that electric drive is nothing new. Bergmann produced several types of such trucks since 1911. The production of the Bergmann 2t started around 1931. It is equipped with a 14 hp motor that drives the rear axle via chains. The top speed is 30 km/h which isn’t particulary quick. But then again other trucks from this era didn’t go much faster.
The dairy C. Bolle in Berlin was a big customer of electric vehicles and had over 200 of them! Due to the reliable power train the Bergmann lorries were still in use in the 1950s.
Several different kits are available. The kits are unpainted.
Please remember to clean the Shapeways printed models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DBergmann 2t Elektrolaster (Epoche II)
Dass Elektroantrieb nichts Neues ist, beweist der Bergmann 2t Elektrolaster. Bergmann stellte seit 1911 verschiedene Typen solcher Lastwagen her. Die Produktion des Bergmann 2t begann um 1931. Er ist mit einem 14-PS-Motor ausgestattet, der die Hinterachse über Ketten antreibt. Die Höchstgeschwindigkeit beträgt 30 km/h, was nicht besonders schnell ist. Aber auch andere Lastwagen aus dieser Epoche fuhren nicht viel schneller.
Die Meierei C. Bolle in Berlin war ein großer Kunde der Elektrofahrzeuge und besaß über 200 davon! Aufgrund des zuverlässigen Antriebs waren die Bergmann-Lkw noch in den 1950er Jahren im Einsatz.
Es sind verschiedene Kits erhältlich. Die Kits sind unbemalt.
Vergessen Sie nicht, die von Shapeways gedruckte Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceBergmann 2t Camion électrique (Époque II)
Le camion électrique Bergmann 2t prouve que la propulsion électrique n’est pas nouvelle. Bergmann a fabriqué plusieurs types de ces camions depuis 1911. La production du Bergmann 2t a débuté vers 1931. Il est équipé d’un moteur de 14 CV qui entraîne l’essieu arrière via des chaînes. La vitesse maximale est de 30 km/h, ce qui n’est pas particulièrement rapide. Mais là encore, les autres camions de cette époque ne sont pas allés beaucoup plus vite.
La laiterie C. Bolle à Berlin était un gros client de véhicules électriques et en avait plus de 200! En raison de la fiabilité de la chaîne cinématique, les camions Bergmann étaient encore utilisés dans les années 1950.
Plusieurs kits différents sont disponibles. Les kits ne sont pas peints.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles par Shapeways avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLBergmann 2t elektrische vrachtwagen (Tijdperk II)
De Bergmann 2t elektrische vrachtwagen bewijst dat elektrisch rijden niets nieuws is. Bergmann produceerde sinds 1911 verschillende soorten van dergelijke vrachtwagens. De productie van de Bergmann 2t begon rond 1931. Hij is uitgerust met een 14 pk motor die de achteras via kettingen aandrijft. De topsnelheid is 30 km/u, wat niet bepaald snel is. Maar andere vrachtwagens uit dit tijdperk gingen niet veel sneller.
De zuivelonderneming C. Bolle in Berlijn was een grote klant van elektrische voertuigen en had er meer dan 200! Vanwege de betrouwbare aandrijflijn waren de Bergmann vrachtwagens in de jaren vijftig nog in gebruik.
Er zijn verschillende sets beschikbaar. De kits zijn ongeverfd.
Vergeet niet om de door Shapeways geprinte modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Film: Meierei C. Bolle


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Bergmann 2t Elektrolaster Reichspost

N2061D – Bergmann 2t Reichspost + Decals  (N 1:160)
N2061 – Bergmann 2t Reichspost (N 1:160) winkelwagen4
N2561 – SET 2x Bergmann 2t Reichspost (N 1:160) winkelwagen4
T2061 – Bergmann 2t Reichspost (TT 1:120)

ℹ️ Download instructions (pdf)
ℹ️ Download decals N 1:160 (pdf)


Vlag-UKBergmann 2t electric lorry (Era II)
The Bergmann 2t electric lorry proves that electric drive is nothing new. Bergmann produced several types of such trucks since 1911. The production of the Bergmann 2t started around 1931. It is equipped with a 14 hp motor that drives the rear axle via chains. The top speed is 30 km/h which isn’t particulary quick. But then again other trucks from this era didn’t go much faster.
The German Reichspost was a big customer of the electric lorries and possessed over 2,600 of them! Due to the reliable power train the Bergmann lorries were still in use in the 1950s.
Several different kits are available. The kits are unpainted.
Please remember to clean the Shapeways printed models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DBergmann 2t Elektrolaster (Epoche II)
Dass Elektroantrieb nichts Neues ist, beweist der Bergmann 2t Elektrolaster. Bergmann stellte seit 1911 verschiedene Typen solcher Lastwagen her. Die Produktion des Bergmann 2t begann um 1931. Er ist mit einem 14-PS-Motor ausgestattet, der die Hinterachse über Ketten antreibt. Die Höchstgeschwindigkeit beträgt 30 km/h, was nicht besonders schnell ist. Aber auch andere Lastwagen aus dieser Epoche fuhren nicht viel schneller.
Die Deutsche Reichspost war ein großer Kunde der Elektrofahrzeuge und besaß über 2.600 davon! Aufgrund des zuverlässigen Antriebs waren die Bergmann-Lkw noch in den 1950er Jahren im Einsatz.
Es sind verschiedene Kits erhältlich. Die Kits sind unbemalt.
Vergessen Sie nicht, die von Shapeways gedruckte Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceBergmann 2t Camion électrique (Époque II)
Le camion électrique Bergmann 2t prouve que la propulsion électrique n’est pas nouvelle. Bergmann a fabriqué plusieurs types de ces camions depuis 1911. La production du Bergmann 2t a débuté vers 1931. Il est équipé d’un moteur de 14 CV qui entraîne l’essieu arrière via des chaînes. La vitesse maximale est de 30 km/h, ce qui n’est pas particulièrement rapide. Mais là encore, les autres camions de cette époque ne sont pas allés beaucoup plus vite.
L’Allemand Reichspost était un gros client des camions électriques et en possédait plus de 2600! En raison de la fiabilité de la chaîne cinématique, les camions Bergmann étaient encore utilisés dans les années 1950.
Plusieurs kits différents sont disponibles. Les kits ne sont pas peints.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles par Shapeways avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLBergmann 2t elektrische vrachtwagen (Tijdperk II)
De Bergmann 2t elektrische vrachtwagen bewijst dat elektrisch rijden niets nieuws is. Bergmann produceerde sinds 1911 verschillende soorten van dergelijke vrachtwagens. De productie van de Bergmann 2t begon rond 1931. Hij is uitgerust met een 14 pk motor die de achteras via kettingen aandrijft. De topsnelheid is 30 km/u, wat niet bepaald snel is. Maar andere vrachtwagens uit dit tijdperk gingen niet veel sneller.
De Duitse Reichspost was een grote klant van de elektrische vrachtwagens en bezat er meer dan 2.600 van! Vanwege de betrouwbare aandrijflijn waren de Bergmann vrachtwagens in de jaren vijftig nog in gebruik.
Er zijn verschillende sets beschikbaar. De kits zijn ongeverfd.
Vergeet niet om de door Shapeways geprinte modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: Deichspiegel


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Bald lieferbar: Bergmann 2t Elektrolaster


Vlag-UKSoon available: Bergmann 2t electric lorry (Era II)
The Bergmann 2t electric lorry proves that electric drive is nothing new. Bergmann produced several types of such trucks since 1911. The production of the Bergmann 2t started around 1931. It is equipped with a 14 hp motor that drives the rear axle via chains. The top speed is 30 km/h which isn’t particulary quick. But then again other trucks from this era didn’t go much faster.
Several different kits are available. The kits are unpainted.

Vlag-DBald lieferbar: Bergmann 2t Elektrolaster (Epoche II)
Dass Elektroantrieb nichts Neues ist, beweist der Bergmann 2t Elektrolaster. Bergmann stellte seit 1911 verschiedene Typen solcher Lastwagen her. Die Produktion des Bergmann 2t begann um 1931. Er ist mit einem 14-PS-Motor ausgestattet, der die Hinterachse über Ketten antreibt. Die Höchstgeschwindigkeit beträgt 30 km/h, was nicht besonders schnell ist. Aber auch andere Lastwagen aus dieser Epoche fuhren nicht viel schneller.
Es sind verschiedene Kits erhältlich. Die Kits sind unbemalt.


Film: Meierei C. Bolle


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Already 135 RAILNSCALE Products available at DM-Toys!

Vlag-UKRAILNSCALE made by DM-Toys
Currently 135 different N-scale RAILNSCALE products are available at DM-Toys!
Our last four new offerings are:
N2103 – Goggomobil TL 250
N2216 – Peugeot 504 Break
N2221 – Opel Ascona B 2-door
N2236 – Mercedes-Benz 207D Transporter
DM-Toys is one of the bigger N-scale shops which means that you benefit from the wide range of model railway products and the attractive shipping options.

But there are more benefits. All RAILNSCALE products offered by DM-Toys have been printed by DM-Toys in Germany to the same high standard as you are used to. Our products are delivered in a sturdy plastic box. As an extra service, the RAILNSCALE made by DM-Toys products have already been cleaned, so they are ready to paint.

All RAILNSCALE products offered by DM-Toys are on stock, which means that you do not have to wait long for your order.

That’s what we call Happy Hobbying!

Vlag-DRAILNSCALE made by DM-Toys
Momentan sind 135 verschiedene RAILNSCALE-Produkte in Nenngröße N erhältlich über DM-Toys!
Unsere letzten vier neuen Angebote sind:
N2103 – Goggomobil TL 250
N2216 – Peugeot 504 Kombi
N2221 – Opel Ascona B 2-Türer
N2236 – Mercedes-Benz 207D Transporter
DM-Toys ist ein bekannter Webshop und so profitieren Sie von der breiten Modellbahnvielfalt und den günstigen Versandmöglichkeiten.

Aber es gibt noch mehr Vorteile. Alle von DM-Toys angebotenen RAILNSCALE-Produkte wurden von DM-Toys in Deutschland auf den gleichen hohen Standard gedruckt, wie Sie es von uns gewohnt sind. Unsere Produkte werden in einer stabilen Kunststoffverpackung geliefert. Als zusätzlichen Service wurden die RAILNSCALE-Produkte von DM-Toys bereits gereinigt, sodass sie direkt von Ihnen lackiert werden können.

Alle von DM-Toys angebotenen RAILNSCALE-Produkte sind auf Lager, sodass Sie nicht lange auf Ihre Bestellung warten müssen.

Das nennen wir Happy Hobbying!

 

flag_franceRAILNSCALE made by DM-Toys
Actuellement, 135 produits RAILNSCALE différents à l’échelle N sont disponibles chez  DM-Toys!
Nos quatre dernières nouvelles offres sont:
N2103 – Goggomobil TL 250
N2216 – Peugeot 504 Break
N2221 – Opel Ascona B 2 portes
N2236 – Mercedes-Benz 207D Transporter
DM-Toys est une boutique en ligne reconnue, ce qui signifie que vous profitez de la vaste gamme de produits ferroviaires types et des options de transport intéressantes.

Mais il y a plus d’avantages. Tous les produits RAILNSCALE proposés par DM-Toys ont été imprimés par DM-Toys en Allemagne selon le même standard élevé que celui auquel vous êtes habitué. Nos produits sont livrés dans une boîte en plastique solide. En tant que service supplémentaire, les produits RAILNSCALE fabriqués par DM-Toys ont déjà été nettoyés et sont donc prêts à être peints.

Tous les produits RAILNSCALE offerts par DM-Toys sont en stock, ce qui signifie que vous ne devez pas attendre longtemps pour que votre commande.

Ç’est ce que nous appelons Happy Hobbying!

Vlag-NLRAILNSCALE made by DM-Toys
Momenteel zijn er 135 verschillende RAILNSCALE-producten in N-schaal leverbaar bij DM-Toys!
Onze laatste vier nieuwe aanbiedingen zijn:
N2103 – Goggomobil TL 250
N2216 – Peugeot 504 Break
N2221 – Opel Ascona B 2-deurs
N2236 – Mercedes-Benz 207D Transporter
DM-Toys is een bekende webshop hetgeen betekent dat u profiteert van het grote aanbod aan modelspoorartikelen en de gunstige verzendmogelijkheden.

Maar er zijn meer voordelen. Alle bij DM-Toys aangeboden RAILNSCALE-producten zijn door DM-Toys in Duitsland geprint volgens dezelfde hoge standaard als u van ons gewend bent. Onze producten worden uitgeleverd in een stevige kunststof verpakking. Als extra service zijn de RAILNSCALE made by DM-Toys producten reeds gereinigd, zo dat deze direct door u te beschilderen zijn.

Alle bij DM-Toys aangeboden RAILNSCALE-producten zijn op voorraad, hetgeen betekent dat u niet lang hoeft te wachten op uw bestelling.

Dat noemen we Happy Hobbying!

 

6 Years Anniversary Sets


Vlag-UKRAILNSCALE exists 6 years!
And we celebrate that with special sets. With these set you temporarily save up to 25% compared to the individual models!
But that is not all news. From now on the
RAILNSCALE TT-collection is available via the Modellbahn Union webshop!

Vlag-DRAILNSCALE existiert 6 Jahre!
Und wir feiern das mit speziellen Sets. Mit diesen Sets sparen Sie vorübergehend bis zu 25% gegenüber den einzelnen Modellen!
Das sind aber noch nicht alle Neuigkeiten. Ab sofort ist die
RAILNSCALE TT-Kollektion im Modellbahn Union Webshop erhältlich!

flag_franceRAILNSCALE existe 6 ans!
Et nous célébrons cela avec ensembles spécials. Avec des ensembles, vous économiserez temporairement jusqu’à 25% par rapport aux modèles individuels!
Mais ce n’est pas toutes les nouvelles. La collection TT
RAILNSCALE est désormais disponible dans la boutique en ligne Modellbahn Union!

Vlag-NLRAILNSCALE bestaat 6 jaar!
En dat vieren we met speciale sets. Met deze sets bespaart u tijdelijk tot 25 % ten opzichte van de afzonderlijke modellen!
Maar dat is niet alle nieuws. Vanaf nu is de
RAILNSCALE TT-collectie beschikbaar via de Modellbahn Union webshop!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SET “1990s cars”

N2741 – SET 1990s cars   (N 1:160) winkelwagen4
T2741 – SET 1990s cars  (TT 1:120) 
ℹ️ Instructions: Lada | Peugeot | Saab | Volvo


Vlag-UKSET 1990s cars (Era V)
With this set you can display true 1990s street view. This set includes a Lada Niva 1600, a Peugeot 205 5-door, a Saab 900 Turbo 16S, and a Volvo 240 Estate car. Save up to 20% with this Set!
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSET 1990s cars (Epoche V)
Mit diesem Set können Sie ein realistisches Straßenbild aus den 90er Jahren nachbilden. Dieses Set enthält einen Lada Niva 1600, einen Peugeot 205 5-Türer, einen Saab 900 Turbo 16S und einen Volvo 240 Kombi. Sparen Sie bis zu 20% mit diesem Set!
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET 1990s cars (Epoque V)
Avec cet ensemble, vous pouvez reproduire une scène de rue réaliste des années 90. Ce SET contient une Lada Niva 1600, une Peugeot 205 5 portes, une Saab 900 Turbo 16S et une Volvo 240 Break. Le modèle est livré non peint. Économisez jusqu’à 20% avec ce Set!
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSET 1990s cars (Tijdperk V)
Met deze set kunt u een realistisch straatbeeld uit de jaren ’90 nabootsen. Deze SET bevat een Lada Niva 1600, een Peugeot 205 5-deurs, een Saab 900 Turbo 16S en een Volvo 240 Stationcar. Model wordt ongeverfd geleverd. Je bespaart met deze set tot 20% ten opzichte van de individuele modellen.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Volvo F10 Wechsellader WLF mit AB-GSG

N2323 – Volvo F10 6×4 Abrollkipper (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKVolvo F10 Hooklift WLF with roll-off container AB-GSG (Era IV)
The Volvo F10 and F12 were launched in 1977. Lots of efforts were taken to improve the comfort and safety of the truck. The F10/F12 featured a wide and roomy cab. The hooklift type WLF is an emergency vehicle. The kit comes with an AB-GSG roll-off container (roll-off container for dangerous substances and goods). The hook can be positioned in any desired orientation. The shown models are of the production years 1983 to 1987. Various versions are available. Models are delivered unpainted.

Vlag-DVolvo F10 Wechsellader WLF mit Abrollcontainer AB-GSG (Epoche IV)
Der Volvo F10 und F12 wurden 1977 auf den Markt gebracht. Viele Anstrengungen wurden unternommen, um die Sicherheit und Komfort des LKW zu verbessern. Der F10/F12 verfügte über eine breite und geräumige Kabine. Der Wechsellader WLF ist ein Einsatzfahrzeug. Das Kit wird mit einem AB-GSG (Abrollbehälter für Gefährliche Stoffe und Güter) geliefert. Der Haken kann in jeder gewünschten Ausrichtung positioniert werden. Die abgebildeten Modelle stammen aus den Produktionsjahren 1983 bis 1987. Verschiedene Ausführungen sind verfügbar. Modelle werden unbemalt geliefert.

flag_franceVolvo F10 Bras de levage à crochet WLF avec conteneur AB-GSG (Époque IV)
Les Volvo F10 et F12 ont été lancées en 1977. De nombreux efforts ont été déployés pour améliorer le confort et la sécurité du camion. Les F10/F12 comportaient un large cabine spacieuse. Le bras de levage à crochet WLF est un véhicule de secours. Le kit est livré avec un conteneur roll-off étanche AB-GSG (conteneur roll-off pour matières et marchandises dangereuses). Le crochet peut être positionné dans n’importe quelle orientation. Les modèles présentés sont ceux des années de production 1983 à 1987. Différentes versions sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLVolvo F10 Haakarm WLF met afrolcontainer AB-GSG (Tijdperk IV)
De Volvo F10 en F12 werden gelanceerd in 1977. Er werden veel inspanningen geleverd om het comfort en de veiligheid van de truck te verbeteren. De F10/F12 had een brede en ruime cabine. De haakarm WLF is een hulpverleningsvoertuig. De kit wordt geleverd met een AB-GSG (afrolcontainer voor gevaarlijke stoffen en goederen). De haak kan in elke gewenste richting worden geplaatst. De getoonde modellen zijn van de productiejaren 1983 tot 1987. Verschillende versies zijn beschikbaar. Modellen worden ongeverfd geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Summer heat! Get some ice!

N2155 – Ice cream tricycle   (N 1:160) winkelwagen4
N2309 – Renault Trafic T1000D ice cream van with vendor (N 1:160) winkelwagen4

T2155 – Ice cream tricycle   (TT 1:120) winkelwagen4
T2309 – Renault Trafic T1000D ice cream van with vendor (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions N2153/T2153 (pdf)
ℹ️ Download instructions N2309/T2309 (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals N2309 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKIt’s time to cool down!
It is a very hot summer in Europe. Your miniature figures probably like some refreshments too. To cool down we offer the ice cream kits. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEs ist Zeit sich abzukühlen!
Es ist ein sehr heißer Sommer in Europa. Ihre Miniaturfiguren mögen wahrscheinlich auch Erfrischungen. Zur Abkühlung bieten wir die Eissets an. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceIl est temps de se calmer!
C’est un été très chaud en Europe. Vos figurines miniatures aiment probablement aussi des rafraîchissements. Pour refroidir, nous proposons les kits de crème glacée. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLHet is tijd om af te koelen!
Het is een zeer hete zomer in Europa. Je miniatuurfiguren houden waarschijnlijk ook van wat verfrissingen. Om af te koelen bieden we de ijssets. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300 @ DM-Toys

N2370 – MB Trac 1300   (N 1:160)
N2868 – SET MB Trac & Joskin Modulo2   (N 1:160)  
N2871 – SET MB Trac 1300 Winterdienst   (N 1:160)

T2871 – SET MB Trac 1300 Winterdienst   (TT 1:120) 

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)
⬇️ Download do-it-yourself decals Joskin Modulo2 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 (Era IV-V) @ DM-Toys!
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The model consists of multiple unpainted parts.

Vlag-DMB Trac 1300 (Epoche IV-V) @ DM-Toys!
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile.

flag_franceMB Trac 1300 (Epoque IV-V) @ DM-Toys!
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes.

Vlag-NLMB Trac 1300 (Tijdperk IV-V) @ DM-Toys!
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Tatra 148 als Militärfahrzeug @ DM-Toys!


N2271 – Tatra 148 VNM Pritschenwagen   (N 1:160)
N2272 – Tatra 148 VNM Pritsche mit Plane   (N 1:160)
N2273 – Tatra 148 S1 Hinterkipper   (N 1:160)  
N2274 – Tatra 148 S3 Dreiseitenkipper   (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTatra 148 now also available as military vehicle (Era IV)
The Tatra 148 was built from 1969, although serial production emerged only in 1972. The vast majority of these lorries is equipped with six all wheel drive (6×6). The production of these off-road capable vehicles ended in 1982.
Various versions and sets are available. The load bay and rear hatch of the tipper are movable. This allows you to replicate the tilting. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DTatra 148 jetzt auch als militärfahrzeug erhältlich (Epoche IV)
Der Tatra 148 wurde ab 1969 gebaut, obwohl die volle Serienproduktion erst 1972 begann. Der Großteil dieser Bauart war als allradgetriebener Dreiachser (6×6) gebaut. Die Herstellung dieser geländefähigen Fahrzeuge endete 1982.
Verschiedene Versionen und Sets sind erhältlich. Die Aufbau und Rückbordwand des Kippers sind beweglich. So kann man realistisches kippen nachbilden. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceTatra 148 maintenant disponible en véhicule militaire (Epoque IV)
La Tatra 148 a été construite à partir de 1969, bien que la production en série n’a émergé qu’en 1972. La grande majorité de ces camions est équipée de six roues motrices (6×6). La production de ces véhicules hors route a pris fin en 1982.
Versions et ensembles différentes sont disponibles. La baie de charge et la trappe arrière de la benne sont mobiles. Cela vous permet de répliquer le basculement. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTatra 148 nu ook verkrijgbaar als militair voertuig (Tijdperk IV)
De Tatra 148 werd vanaf 1969 gebouwd, ofschoon de serieproductie pas in 1972 begon. Het merendeel van de auto’s heeft aandrijving op alle zes wielen (6×6). De productie van deze terreinvaardige auto’s werd in 1982 beëindigd.
Verschillende versies en sets zijn leverbaar. De opbouw en klep van de kippers kunnen bewegen. Zo kan een realistisch kippen worden uitgebeeld. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Volvo 240 Saloon @ DM-Toys!

N2315 – Volvo 240 Saloon   (N 1:160)
N2316 – Volvo 240 Estate    (N 1:160)  

ℹ️ Download instructions  (pdf)


Vlag-UKVolvo 240 series (Era IV-V)
The 240 Saloon is now also available at DM-Toys! The indestructible Volvo 200 series of 1974-1993 proved to be the most successful Volvo ever. The Volvo 240 received it’s final facelift in 1986. Available are the 240 saloon of 1986-’93, and the 240 Estate of 1986-’93. Model is delivered unpainted.

Vlag-DVolvo 240-Reihe (Epoche IV-V)
Die 240 Limousine ist jetzt auch bei DM-Toys erhältlich! Die unverwüstliche Volvo 200-Reihe der Jahre 1974-1993 ist der meistverkauften Volvo aller Zeiten. Der Volvo 240 erhielt sein endgültiges Facelift im Jahr 1986. Erhältlich sind die 240er Limousine von 1986-1993 und der 240er Kombi von 1986-1993. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceVolvo série 240 (Epoque IV-V)
La 240 Berline est maintenant disponible chez DM-Toys! La Volvo série 200 de 1974 à 1993 s’est avéré être le plus réussi jamais Volvo. La Volvo 240 a reçu son dernier lifting en 1986. Disponible sont les 240 berlines de 1986 à 1993 et les 240 breaks de 1986 à 1993.  Modèle est livré non peint.

Vlag-NLVolvo 240-serie (Tijdperk IV-V)
De 240 Sedan is nu ook verkrijgbaar bij DM-Toys! De onverwoestbare Volvo 200-serie uit de jaren 1974-1993 is de meestverkochte Volvo aller tijden. De Volvo 240 kreeg zijn laatste facelift in 1986. Beschikbaar zijn de 240 sedan van 1986-’93 en de 240 Estate van 1986-’93. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Without pattern (N)

bovenplaat-asphalt

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With this smart RAILNSCALE innovation, you can easily create tram rails and paved railways. To emboss the structure, roll the rollers over rolled modeling clay.
Roller N9074 can also be used as a pre-roller. So first you you use this roller to create the proper slits for the track and afterwards you create the desired pattern with a roller with the appropriate surface.
With roller N9094 you create a similar street surface, but about 0.5 mm recessed. This allows easier cleaning of the tracks.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit dieser pfiffigen RAILNSCALE Innovation können Sie ganz einfach Straßenbahnschienen und eingepflasterdten Schienen erstellen. Zum Prägen der Struktur rollen Sie die Walzen über ausgerollte Modelliermasse.
Die Walze N9074 kann auch als Vorwalze verwendet werden. Zuerst können Sie diese Walze verwenden, um die richtigen Schlitze für die Schienen zu erstellen um nachdem mit einer anderen Rolle das gewünschte Straßenbelag anzubringen.
Mit der Walze N9094 erzeugen Sie eine ähnliche Fahrbahnoberfläche, die jedoch ca. 0,5 mm zurückversetzt ist. Dies ermöglicht eine leichtere Reinigung der Spuren.

flag_franceOutils de pavage
Avec cette innovation intelligente de RAILNSCALE, vous pouvez facilement créer des rails de tramway et des chemins de fer pavés. Pour graver la structure, roulez les rouleaux sur de la pâte à modeler laminée.
Le rouleau N9074 peut également être utilisé comme pré-rouleau. Vous commencez donc par utiliser ce rouleau pour créer les fentes appropriées pour la piste, puis vous créez le motif souhaité avec une surface appropriée.
Avec le rouleau N9094, vous créez une surface de rue similaire, mais en retrait d’environ 0,5 mm. Cela permet un nettoyage plus facile des pistes.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig wegen met tramrails aanleggen.
Roller N9074 kan ook als een voorroller worden gebruikt. Dus gebruik je deze roller eerst om de juiste sleufen voor de sporen te maken en daarna maak je het gewenste patroon met een geschikt oppervlak.
Met roller N9094 creëert u een vergelijkbaar straatoppervlak, maar ongeveer 0,5 mm verzonken. Hierdoor zijn de sporen eenvoudiger te reinigen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Volvo F10 Abrollkipper

N2322 – Volvo F10 6×4 Abrollkipper (N 1:160)
N3162 – 2 Abrollcontainer (N 1:160)

`U2322 – Volvo F10 6×4 Hooklift RHD (British 1:148)

T2322 – Volvo F10 6×4 Abrollkipper (TT 1:120)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKVolvo F10 Hooklift with roll-off container (Era IV)
The Volvo F10 and F12 were launched in 1977. Lots of efforts were taken to improve the comfort and safety of the truck. The F10/F12 featured a wide and roomy cab. The kit comes with a roll-off container. The hook can be positioned in any desired orientation. The shown models are of the production years 1983 to 1987. Various versions are available. Models are delivered unpainted.

Vlag-DVolvo F10 Abrollkipper mit Abrollcontainer (Epoche IV)
Der Volvo F10 und F12 wurden 1977 auf den Markt gebracht. Viele Anstrengungen wurden unternommen, um die Sicherheit und Komfort des LKW zu verbessern. Der F10/F12 verfügte über eine breite und geräumige Kabine. Das Kit wird mit einem Abrollbehälter geliefert. Der Haken kann in jeder gewünschten Ausrichtung positioniert werden. Die abgebildeten Modelle stammen aus den Produktionsjahren 1983 bis 1987. Verschiedene Ausführungen sind verfügbar. Modelle werden unbemalt geliefert.

flag_franceVolvo F10 Bras de levage à crochet avec conteneur étanche (Époque IV)
Les Volvo F10 et F12 ont été lancées en 1977. De nombreux efforts ont été déployés pour améliorer le confort et la sécurité du camion. Les F10/F12 comportaient un large cabine spacieuse. Le kit est livré avec un conteneur roll-off étanche. Le crochet peut être positionné dans n’importe quelle orientation. Les modèles présentés sont ceux des années de production 1983 à 1987. Différentes versions sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLVolvo F10 Haakarm met afrolcontainer (Tijdperk IV)
De Volvo F10 en F12 werden gelanceerd in 1977. Er werden veel inspanningen geleverd om het comfort en de veiligheid van de truck te verbeteren. De F10/F12 had een brede en ruime cabine. De kit wordt geleverd met een afrolcontainer. De haak kan in elke gewenste richting worden geplaatst. De getoonde modellen zijn van de productiejaren 1983 tot 1987. Verschillende versies zijn beschikbaar. Modellen worden ongeverfd geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Saab 900