About RAILNSCALE

www.railnscale.com

New material option at Shapeways!

Visit RAILNSCALE at Shapeways!


Vlag-UKNew print material options at Shapeways & Save money!
Shapeways has rolled out new material options: Gray Fine Detail and Clear Ultra Fine Detail plastics. The print surface quality is comparable or even a bit better than the known Shapeways materials. The good news is that often the new materials are the cheaper option!
As of today almost all RAILNSCALE models can be ordered int he new materials! Just select your material on the product page at Shapeways!

Vlag-DNeue Druckmaterialoptionen bei Shapeways & Geld sparen!
Shapeways hat neue Materialoptionen eingeführt: Gray Fine Detail und Clear Ultra Fine Detail Plastics. Die Qualität der Druckoberfläche ist vergleichbar oder sogar etwas besser als bei den bekannten Shapeways-Materialien. Die gute Nachricht ist, dass die neuen Materialien oft die günstigere Option sind! Ab heute sind fast alle RAILNSCALE-Modelle in den neuen Materialien bestellbar! Wählen Sie einfach Ihr Material auf der Produktseite bei Shapeways aus!

flag_franceNouvelles options de matériel d’impression chez Shapeways & Économiser de l’argent!
Shapeways a déployé de nouvelles options de matériaux : les plastiques Gray Fine Detail et Clear Ultra Fine Detail. La qualité de la surface d’impression est comparable ou même un peu meilleure que les matériaux Shapeways connus. La bonne nouvelle est que souvent les nouveaux matériaux sont l’option la moins chère ! A partir d’aujourd’hui, presque tous les modèles RAILNSCALE peuvent être commandés dans de nouveaux matériaux ! Sélectionnez simplement votre matériau sur la page produit de Shapeways !

Vlag-NLNieuwe opties voor printmateriaal bij Shapeways & Geld besparen!
Shapeways heeft nieuwe materiaalopties uitgerold: Gray Fine Detail en Clear Ultra Fine Detail kunststoffen. De kwaliteit van het afdrukoppervlak is vergelijkbaar of zelfs iets beter dan de bekende Shapeways-materialen. Het goede nieuws is dat de nieuwe materialen vaak de goedkopere optie zijn! Vanaf vandaag zijn bijna alle RAILNSCALE modellen te bestellen in de nieuwe materialen! Selecteer gewoon je materiaal op de productpagina bij Shapeways!


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

New material option at Shapeways!

N2301 – Opel Kadett Limousine   (N 1:160) winkelwagen4
N2302 – Opel Kadett Caravan     (N 1:160)  winkelwagen4
N2303 – Opel Kadett City            (N 1:160)  winkelwagen4
N2304 – Opel Kadett Coupé       (N 1:160) winkelwagen4
N2801 – SET 2x Opel Kadett Limousine     (N 1:160) winkelwagen4
N2804 – SET 2x Opel Kadett C                  (N 1:160) winkelwagen4
N2802 – SET 5x Opel Kadett C                  (N 1:160) winkelwagen4
N2803 – SPECIAL SET 20x Opel Kadett C (N 1:160) winkelwagen4

U2301 – Opel Kadett 2 door saloon (British N 1:148) winkelwagen4
U2304 – Opel Kadett Coupé (British N 1:148) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKNew print material options at Shapeways & Save money!
Shapeways has rolled out new material options: Gray Fine Detail and Clear Ultra Fine Detail plastics. Gray Fine Detail is an even cheaper option for N-scale sized cars. The print surface quality is comparable or even a bit better than the known Shapeways materials. The coming time more models will become available in these material options, but we start with the Opel Kadett. Just select your material on the product page at Shapeways.
Model is delivered unpainted.NewMaterials2023

Vlag-DNeue Druckmaterialoptionen bei Shapeways & Geld sparen!
Shapeways hat neue Materialoptionen eingeführt: Gray Fine Detail und Clear Ultra Fine Detail Plastics. Gray Fine Detail ist eine noch günstigere Option für Autos der Spur N. Die Qualität der Druckoberfläche ist vergleichbar oder sogar etwas besser als bei den bekannten Shapeways-Materialien. In der nächsten Zeit werden weitere Modelle in diesen Materialoptionen verfügbar sein, aber wir beginnen mit dem Opel Kadett. Wählen Sie einfach Ihr Material auf der Produktseite bei Shapeways aus.
Modell wird unbemalt geliefert.
NewMaterials2023

flag_franceNouvelles options de matériel d’impression chez Shapeways & Économiser de l’argent!
Shapeways a déployé de nouvelles options de matériaux : les plastiques Gray Fine Detail et Clear Ultra Fine Detail. Gray Fine Detail est une option encore moins chère pour les voitures de taille N. La qualité de la surface d’impression est comparable ou même un peu meilleure que les matériaux Shapeways connus. La prochaine fois, d’autres modèles seront disponibles dans ces options matérielles, mais nous commençons par l’Opel Kadett. Sélectionnez simplement votre matériau sur la page produit de Shapeways.
Le modèle est livré non peint.

Vlag-NLNieuwe opties voor printmateriaal bij Shapeways & Geld besparen!
Shapeways heeft nieuwe materiaalopties uitgerold: Gray Fine Detail en Clear Ultra Fine Detail kunststoffen. Gray Fine Detail is een nog goedkopere optie voor auto’s in N-schaal. De kwaliteit van het afdrukoppervlak is vergelijkbaar of zelfs iets beter dan de bekende Shapeways-materialen. De komende tijd komen er meer modellen beschikbaar in deze materiaalopties, maar we beginnen met de Opel Kadett. Selecteer gewoon je materiaal op de productpagina bij Shapeways.
Model wordt ongelakt geleverd.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

MAN 750 HO Ü11 Bahnbus

N2169F – MAN 750 HO Ü11 with transparent foils (N 1:160) winkelwagen2DM
N2169 – MAN 750 HO Ü11 (N 1:160) winkelwagen2SW
N2174F – MAN 750 HO Ü11 with open door & transparent foils (N 1:160) winkelwagen2DM
N2174 – MAN 750 HO Ü11 with open door (N 1:160) winkelwagen2SW

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMAN 750 HO Ü11 Bahnbus (Era III-IV)
The MAN 750 HO Ü11 is an intercity bus of the Deutsche Bundesbahn (DB) as a “railway bus”. This bus is based on the well-known Metrobus. The front and rear windows are clearly designed differently. The buses have a higher car floor and differ from the Metrobus in the door arrangement. After the Second World War, the DB continued to expand its rail bus network, often as a replacement for closed routes or unprofitable trains.
Various different kits are available. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMAN 750 HO Ü11 Bahnbus (Epoche III-IV)
Der MAN 750 HO Ü11 ist ein Überlandbus der Deutschen Bundesbahn (DB) als „Bahnbus“. Dieser Bus basiert auf dem bekannten Metrobus. Front- und Heckscheibe sind deutlich unterschiedlich gestaltet. Die Busse haben einen höheren Wagenboden und unterscheiden sich in der Türanordnung vom Metrobus.
Die DB baute nach dem 2. Weltkrieg ihr Bahnbusnetz weiter aus, oft als Ersatz für stillgelegte Strecken oder unrentable Züge.
Verschiedene unterschiedliche Bausätzen sind lieferbar. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMAN 750 HO Ü11 Bahnbus (Epoque III-IV)
Le MAN 750 HO Ü11 est un bus interurbain de la Deutsche Bundesbahn (DB) en tant que “bus ferroviaire”. Ce bus est basé sur le célèbre Metrobus. Les vitres avant et arrière sont clairement conçues différemment. Les bus ont un plancher de cabine plus élevé et diffèrent du Metrobus par la disposition des portes. Après la Seconde Guerre mondiale, la DB a continué à étendre son réseau de bus ferroviaires, souvent en remplacement d’itinéraires fermés ou de trains non rentables.
Des kits différents sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMAN 750 HO Ü11 Bahnbus (Tijdperk III-IV)
De MAN 750 HO Ü11 is een streekbus van de Deutsche Bundesbahn (DB) als “spoorbus”. Deze bus is gebaseerd op de bekende Metrobus. De voor- en achterruiten zijn duidelijk anders vormgegeven. De bussen hebben een hogere vloer en verschillen van de Metrobus in de deuropstelling. Na de Tweede Wereldoorlog breidde de DB haar spoorbusnet verder uit, vaak ter vervanging van gesloten trajecten of onrendabele treinen.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Dieseltankstelle (Epoche II-III)

N3197 – Dieseltankstelle  (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW


Vlag-UKDiesel filling station (Era II-III)
When diesel-powered trains were introduced in the 1930s, there was of course also a need for filling stations. The model contains an authentic diesel tank with a tank column in the shape of an ‘iron maiden’, as was customary at the time.
The model is delivered unpainted.

Vlag-DDieseltankstelle (Epoche II-III)
Als in den 1930er Jahren dieselbetriebene Züge eingeführt wurden, brauchte man natürlich auch Tankstellen. Das Modell enthält einen authentischen Dieseltank mit einer damals üblichen Zapfsäule in Form einer „Eisernen Jungfrau“.
Das Modell wird unbemalt geliefert.

flag_franceStation de remplissage de gasoil (Époque II-III)
Lorsque les trains à moteur diesel ont été introduits dans les années 1930, il y avait bien sûr aussi un besoin de stations-service. Le modèle contient un réservoir diesel authentique avec une colonne de réservoir en forme de “vierge de fer”, comme c’était la coutume à l’époque.
Le modèle est livré non peint

Vlag-NLDieseltankstation (Tijdperk II-III)
Toen in de jaren 1930 de diesel aangedreven treinen hun intrede deden, was er natuurlijk ook behoefte aan tankstations. Het model bevat een authentieke dieseltank met een tankzuil in de vorm van een ‘ijzeren maagd’, zoals dat in die tijd gebruikelijk was.
Het model wordt ongeverfd geleverd.


14plus

Zapfsäulen (Epoche II-III)

N3199 – 2 Zapfsäulen “Eiserne Jungfrau”  (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW


Vlag-UK“Iron Maiden” gas pumps (Era II-III)
With the increase in car traffic, there was of course a need for gas stations. Initially, a gas station was fairly modest and recognizable by the large fuel columns. The set contains two tank columns in the shape of an “iron maiden”.
The model is delivered unpainted.

Vlag-D„Eisernen Jungfrau“ Zapfsäulen (Epoche II-III)
Mit der Zunahme des Autoverkehrs bestand natürlich Bedarf an Tankstellen. Anfangs war eine Tankstelle ziemlich bescheiden und an den großen Kraftstoffsäulen erkennbar. Das Set enthält zwei Zapfsäulen in Form einer „eisernen Jungfrau“.
Das Modell wird unbemalt geliefert.

flag_francePompes à essence « vierge de fer » (Époque II-III)
Avec l’augmentation du trafic automobile, il y avait bien sûr un besoin de stations-service. Au départ, une station-service était assez modeste et reconnaissable aux grandes colonnes de carburant. L’ensemble contient deux colonnes de chars en forme de « vierge de fer ».
Le modèle est livré non peint

Vlag-NL‘IJzeren maagd’ benzinepomp (Tijdperk II-III)
Met de toename van het autoverkeer was er natuurlijk behoefte aan tankstations. Aanvankelijk was een tankstation tamelijk bescheiden en herkenbaar aan de grote tankzuilen. De set bevat twee tankzuilen in de vorm van een ‘ijzeren maagd’.
Het model wordt ongeverfd geleverd.


14plus

In the picture: Kiosk ‘Peter Bell’

N3011 – Kiosk   (N 1:160)   winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKKiosk ‘Peter Bell’ (Era I-IV)
Some days ago I received some photos of a client who created a marvelous scenery with the kiosk. The little movie shows all details. I’m very pleased to show these nice pictures of the kiosk Joris once designed.
The original model is displayed in the Railway Museum in Utrecht and was specially made for the film ‘Peter Bell’. The kiosk can be used on displays from era I. The kiosk consists of two unpainted parts. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.

Vlag-DKiosk ‘Pietje Bell’ (Epoche I-IV)
Vor einigen Tagen habe ich einige Fotos von einem Kunden erhalten, der mit dem Kiosk eine wunderbare Kulisse geschaffen hat. Der kleine Film zeigt alle Details. Ich freue mich sehr, diese schönen Bilder des Kiosks zu zeigen, den Joris einst entworfen hat.
Das ursprüngliche Modell steht im Bahnmuseum Utrecht und wurde speziell für den Film ‘Pietje Bell’ gefertigt. Der Kiosk kann ab Epoche I eingesetzt werden. Der Kiosk besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceKiosque ‘Peter Bell’ (Epoque I-IV)
Il y a quelques jours, j’ai reçu des photos d’un client qui a créé un décor merveilleux avec le kiosque. Le petit film montre tous les détails. Je suis très heureux de montrer ces jolies photos du kiosque que Joris a conçu une fois.
Le modèle original est exposé au Musée ferroviaire à Utrecht et a été spécialement conçu pour le film de ‘Peter Bell’. Le kiosque peut être utilisé sur les écrans de l’ère I. Le kiosque se compose de deux parties non peintes. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit.
Modèle est livré non peint.

Vlag-NLKiosk ‘Pietje Bell’ (Tijdperk I-IV)
Een paar dagen geleden ontving ik enkele foto’s van een klant die met de kiosk een prachtig decor had gemaakt. Het filmpje laat alle details zien. Met veel plezier laat ik deze mooie foto’s zien van de kiosk die Joris ooit heeft ontworpen.
Het oorspronkelijke model staat in het Spoorwegmuseum en werd speciaal vervaardigd voor de film ‘Pietje Bell’. De kiosk kan worden ingezet vanaf tijdperk I. De kiosk bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd.


Kiosk-Spoorwegmuseum

PietjeBell1
Photo: film ‘Pietje Bel’ (2002)


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

In the picture: Thermohauben Krupp-Stahl

N1201 – Thermohaube Krupp-Stahl  (N 1:160) winkelwagen4
N1701 – SET 3x Thermohauben Krupp-Stahl  (N 1:160) winkelwagen4

T1201 – Thermohaube Krupp-Stahl  (TT 1:120) winkelwagen4
T1701 – SET 3x Thermohauben Krupp-Stahl  (TT 1:120) winkelwagen4

I1701 – Thermohaube Krupp-Stahl   (Spur I 1:32) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (N 1:160) (jpg)
⬇️ Download decals (TT 1:120) (jpg)


Vlag-UKThermal hoods Krupp-Stahl (Era III-IV)
7 years ago we started offering exact scaled down copies of the Thermal hoods. These thermal hoods were used by Krupp in order to transport 800 °C (1470 °F) hot glowing steel slabs. Meanwhile, various other manufacturers also have this model in their range. But somehow these hoods are too wide, too expensive, or both. That is why we would like to draw your attention to the ‘original’. Speaking of the true original: The thermal hoods protect the slabs for heat loss. The hoods were transported using six axle flat cars of type Sammp 705, Samms 695 or similar.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
By the way, nowadays it is no longer necessary to clean the parts yourself. You can paint the kits directly.

Vlag-DThermohauben Krupp-Stahl (Epoche III-IV)
Vor 7 Jahren haben wir angefangen, exakt maßgetreue Kopien der Thermohauben anzubieten.
Mittlerweile haben auch diverse andere Hersteller dieses Modell im Programm. Aber irgendwie sind diese Hauben zu breit, zu teuer oder beides. Deshalb möchten wir Ihre Aufmerksamkeit auf das „Original“ lenken. Apropos echtes Original: Diese Thermohauben wurden von Krupp verwendet um 800 Grad heißen Stahlblöcke über eine große Abstand zu transportieren. Die Thermohauben schützen die glühende Gussblöcke während der Fahrt. Die Hauben sind passend zur u.A. sechsachsigen Flachwagen der Gattung Sammp 705 oder Samms 695.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Übrigens ist es heute nicht mehr nötig, die Teile selbst zu reinigen. Sie können die Bausätze direkt bemalen.

flag_franceCapots isothermes (Epoque III-IV)
Il y a 7 ans, nous avons commencé à offrir des copies exactes à l’échelle des capots isothermes. Entre-temps, divers autres fabricants ont également ce modèle dans leur gamme. Mais d’une manière ou d’une autre, ces hottes sont trop larges, trop chères, ou les deux. C’est pourquoi nous voudrions attirer votre attention sur “l’original”.
En parlant du véritable original : Ces capots isothermes ont été utilisés par Krupp pour transport de brames d’acier chaudes (800 °C). Pendant le transport entre l’aciérie et le laminoir, les brames doivent refroidir le moins possible. Les capots ont été transportés utilisant des wagons plats avec six axes de le type Sammp 705, Samms 695 ou similaire.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
D’ailleurs, de nos jours, il n’est plus nécessaire de nettoyer les pièces soi-même. Vous pouvez peindre les kits directement.

Vlag-NLThermische huiven (Tijdperk III-IV)
7 jaar geleden begonnen we met de verkoop van exacte kopieën van de thermische huiven. Ondertussen hebben diverse andere fabrikanten dit model ook in hun assortiment. Maar op een één of andere manier zijn deze huiven te breed, te duur, of allebei. Daarom willen we jullie graag attenderen op het ‘origineel’.
Over het echte origineel gesproken: Deze thermische huiven werden door Krupp gebruikt om 800 °C hete staalblokken over een grote afstand te vervoeren. De thermische huiven voorkomen dat de hete blokken af koelen. De huiven werden normaliter op zesassige wagens van het type Sammp 705, Samms 695 vervoerd.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
O ja, tegenwoordig is het niet meer nodig om de onderdelen zelf te reinigen. U kunt de kits direct beschilderen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In development MAN 750 HO Ü11 Bahnbus


Vlag-UKMAN 750 HO Ü11 Bahnbus (Era III-IV)
Currently I am working on the MAN 750 HO Ü11 “Bahnbus”. Of course it is not a color variant, the kits are unpainted after all. And that means that the bus differs significantly from the previously released Metrobus and Bogestra bus. It is a regional bus, which can be seen in the higher structure and narrower doors. This also results in a different layout of the windows and seats. As you can see the windshield is higher. The rear is completely different.
The Bahnbus was used by the Deutsche Bundesbahn.

Vlag-DMAN 750 HO Ü11 Bahnbus (Epoche III-IV)
Aktuell arbeite ich am MAN 750 HO Ü11 „Bahnbus“. Natürlich handelt es sich nicht um eine Farbvariante, schließlich sind die Bausätze unbemalt. Und das bedeutet, dass sich der Bus deutlich von den zuvor veröffentlichten Metrobus- und Bogestra-Bussen unterscheidet. Es handelt sich um einen Überlandbus, was am höheren Aufbau und den schmaleren Türen zu erkennen ist. Dadurch ergibt sich auch eine andere Anordnung der Fenster und Sitze. Wie Sie sehen können, ist die Windschutzscheibe höher. Das Heck ist komplett anders gestaltet.
Der Bahnbus wurde von der Deutschen Bundesbahn eingesetzt.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Trabant 601 (1964-’69)

N2165 – Trabant 601 Limousine  (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2166 – Trabant 601 Universal  (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2167 – Trabant 601 Limousine mit offener Haube (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2168 – Trabant 601 Limousine mit offener Tür  (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW

T2165 – Trabant 601 Limousine (TT 1:120) winkelwagen2MU   winkelwagen2SW
T2166 – Trabant 601 Universal (TT 1:120) winkelwagen2MU  winkelwagen2SW
T2167 – Trabant 601 Limousine mit offener Haube (TT) winkelwagen2MU  winkelwagen2SW
T2168 – Trabant 601 Limousine mit offener Tür (TT 1:120) winkelwagen2MU  winkelwagen2SW

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTrabant 601 (Era III-IV)
The Trabant 601 (1964-1990) is a further development of the Trabant P50 and, in addition to a slightly modernized body, had a lot of old technology on board, such as the two-stroke engine. Because the government offered hardly any room for further developments, the Trabant 601 fell further and further behind. In the GDR, however, this was the most accessible car. In the end, almost 3 million copies were built. The models shown are accurate replicas of the Trabant 601 as it was built between 1964 and 1969. Different kits are available, also with open door or open bonnet.
The model consists of two unpainted parts. This makes it possible to paint the model in a good way or to adjust it if necessary.

Vlag-DTrabant 601 (Epoche III-IV)
Der Trabant 601 (1964-1990) ist eine Weiterentwicklung des Trabant P50 und hatte neben einer leicht modernisierten Karosserie viel alte Technik an Bord, wie zum Beispiel den Zweitaktmotor. Weil die Regierung kaum Raum für Weiterentwicklungen bot, geriet der Trabant 601 immer weiter ins Hintertreffen. In der DDR war dies jedoch das am besten zugängliche Auto. Am Ende wurden fast 3 Millionen Exemplare gebaut. Die abgebildeten Modelle sind originalgetreue Nachbildungen des Trabant 601, wie er zwischen 1964 und 1969 gebaut wurde. Verschiedene Bausätze sind erhältlich, auch mit offener Tür oder Motorhaube.
Das Modell besteht aus zwei unbemalten Teilen. Dadurch ist es möglich, das Modell gut zu bemalen oder bei Bedarf anzupassen.

flag_franceTrabant 601 (Epoque III-IV)
La Trabant 601 (1964-1990) est un développement ultérieur de la Trabant P50 et, en plus d’une carrosserie légèrement modernisée, embarquait de nombreuses technologies anciennes, comme le moteur à deux temps. Parce que le gouvernement n’offrait pratiquement aucune marge de manœuvre pour de nouveaux développements, la Trabant 601 a pris de plus en plus de retard. En RDA, cependant, c’était la voiture la plus accessible. Au final, près de 3 millions d’exemplaires ont été construits. Les modèles présentés sont des répliques exactes de la Trabant 601 telle qu’elle a été construite entre 1964 et 1969. Différents kits sont disponibles, également avec porte ouverte ou capot ouvert.
Le modèle se compose de deux parties non peintes. Cela permet de bien peindre le modèle ou de l’ajuster si nécessaire.

Vlag-NLTrabant 601 (Tijdperk III-IV)
De Trabant 601 (1964-1990) is een doorontwikkeling van de Trabant P50 en had behalve een iets gemoderniseerd koetswerk veel oude techniek aan boord, zoals de tweetakt motor. Omdat de overheid nauwelijks ruimte bood voor verdere ontwikkelingen raakte de Trabant 601 steeds verder achterop. In de DDR was dit echter de meest bereikbare auto. Uiteindelijk zijn er bijna 3 miljoen exemplaren gebouwd. De getoonde modellen zijn nauwkeurige replica’s van de Trabant 601 zoals deze gebouwd werd tussen 1964 en 1969. Verschillende kits zijn leverbaar, eveneens met geopend portier of geopende motorkap.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.


14plus

QEK Junior

N2353 – QEK Junior (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2853 – SET In die Ferien fahren (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
T2353 – QEK Junior (TT 1:120) winkelwagen2MU   winkelwagen2SW
T2853 – SET In die Ferien fahren (TT 1:120) winkelwagen2MU  winkelwagen2SW


Vlag-UKQEK Junior (Era IV)
The QEK Junior is a caravan from the German Democratic Republic (GDR) and was produced between 1974 and 1990. Due to its low weight, this caravan could be pulled by a Trabant. Due to the compact dimensions, it was possible to place this caravan in a normal garage.
The model consists of two unpainted parts. This makes it possible to paint the model in a good way or to adjust it if necessary.
Set N/T2853 comprises a Trabant 601 Limousine with a QEK Junior caravan.

Vlag-DQEK Junior (Epoche IV)
Der QEK Junior ist ein Wohnwagen aus der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) und wurde zwischen 1974 und 1990 hergestellt. Wegen das geringe Gewicht konnte dieser Wohnwagen mitgeführt werden von einem Trabant. Die kompakte Abmessungen ermöglichte es diesen Wohnwagen in einer normalen Garagen zu stellen.
Das Modell besteht aus zwei unbemalten Teilen. Dadurch ist es möglich, das Modell gut zu bemalen oder bei Bedarf anzupassen.
Das Set N/T2853 besteht aus einem Trabant 601 Limousine mit einem QEK Junior Caravan.

flag_franceQEK Junior (Epoque IV)
La QEK Junior est une caravane de la République démocratique allemande (RDA) et a été produite entre 1974 et 1990. En raison de son faible poids, cette caravane pouvait être tirée par une Trabant. En raison des dimensions compactes, il était possible de placer cette caravane dans un garage normal.
Le modèle se compose de deux parties non peintes. Cela permet de bien peindre le modèle ou de l’ajuster si nécessaire.
L’ensemble N/T2853 comprend une limousine Trabant 601 avec une caravane QEK Junior.

Vlag-NLQEK Junior (Tijdperk IV)
De QEK Junior is een caravan uit de Duitse Democratische Republiek (DDR) en is geproduceerd tussen 1974 en 1990. Door het lage gewicht zou deze caravan door een Trabant getrokken kunnen worden. Door de compacte afmetingen was het mogelijk om deze caravan in een normale garage te plaatsen.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Set N/T2853 bestaat uit een Trabant 601 Limousine met een QEK Junior caravan.


14plus

Improved cleaning process @ Shapeways

SW-no-cleaning


Vlag-UKShapeways: improved cleaning process
RAILNSCALE products printed by Shapeways are already known for the fine print quality. In the past year Shapeways has changed their cleaning process. This means that the parts purchased via Shapeways do not need to be cleaned anymore!
That is what we call: happy hobbying!

Vlag-DShapeways: verbesserter Reinigungsprozess
Von Shapeways bedruckte RAILNSCALE-Produkte sind bereits für die feine Druckqualität bekannt. Im vergangenen Jahr hat Shapeways seinen Reinigungsprozess geändert. Das bedeutet, dass die über Shapeways gekauften Teile nicht mehr gereinigt werden müssen!
Das nennen wir: Happy Hobbying!

flag_franceShapeways : processus de nettoyage amélioré
Les produits RAILNSCALE imprimés par Shapeways sont déjà connus pour la qualité d’impression fine. Au cours de la dernière année, Shapeways a modifié son processus de nettoyage. Cela signifie que les pièces achetées via Shapeways n’ont plus besoin d’être nettoyées !
C’est ce que nous appelons: Happy Hobbying!

Vlag-NLShapeways: verbeterd reinigingsproces
RAILNSCALE producten geprint door Shapeways staan al bekend om de fijne printkwaliteit. In het afgelopen jaar heeft Shapeways hun schoonmaakproces veranderd. Dit betekent dat de via Shapeways gekochte onderdelen niet meer gereinigd hoeven te worden!
Dat is wat wij noemen: Happy Hobbying!


In the spotlights: 4 spidle lifting jacks

N3017 – 4 Hebeböcke   (N 1:160) winkelwagen4
T3017 – 4 Hebeböcke   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UK4 spindle lifting jacks (Era I-VI)
Lifting jacks can be found on depots. The model is a replica of the lifting jacks standing at the depot Krøderbane in Norway. The set contains four jacks and two carriers.
Model is delivered unpainted.

Vlag-D 4 Spindelhebeböcke (Epoche I-VI)
Bei jedem Bietriebswerk kann man diesen Hebeböcken antreffen. Das Modell ist eine Nachbildung der Hebeböcke die auf dem Betriebshof Krøderbane in Norwegen stehen. Der Satz enthält vier Hebeböcke und zwei Träger. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_france4 chevalets de levage à broche (Epoque I-VI)
Les chevalets de levage peuvent être trouvés sur les dépôts. Le modèle est une réplique des vérins de levage permanents au dépôt Krøderbane en Norvège. L’ensemble contient quatre chevalets de levage et deux porteurs. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NL4 spil-hefbokken (Tijdperk I-VI)
Bij ieder depot kunnen deze hefbokken worden geplaatst. Het model is gemaakt naar voorbeeld van de hefbokken die bij het depot van de Krøderbane in Noorwegen staan. De set bestaat uit vier hefbokken en twee dragers. Model wordt ongelakt geleverd.


4Kroederbane


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Preußische Oberleitung für N-Bahner erweitert

Jetzt gibt es die formschöne Preußische Oberleitung als Einzelteile!
RAILNSCALE bietet ein komplettes Programm. Jetzt ist es günstiger zu bekommen als je.

NEW! Single parts | NEU! Einzelteile:
wN3350 wN3351 wN3352 wN3353 wN3354
Sets:
wN3301 wN3302 wN3303 wN3304 wN3305 wN3306 wN3307 wN3308 wN3309 wN3310 wN3311 wN3312
Elements | Elemente:
wN3320 wN3321 wN3322 wN3323 wN3324 wN3325 wN3326 wN3327 wN3330 wN3333 wN3334 wN3335 wN3336 wN3337 wN3339 wN3340 wN3341 wN3342 wN3343 wN3344 wN3347 wN3349

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPrussian overhead catenary (Era I-III)
In the early days of electrification (1912-1928) Germany did not have standardized overhead lines. This overhead catenary is a replica of the overhead lines as used in Silesia and Central Germany. Typical for these older catenaries are the many different type of  portals. The highly detailed parts are meant as decoration and cannot be equipped with (functional) wiring.
We offer complete kits as well as accessory elements that can be added to the kits. This allows you to create all sorts of masts.
The parts are delivered unpainted. Before painting, the models (except N3349) needs to be cleaned.

Vlag-DPreußische Oberleitung (Epoche I-III)
In der Anfangszeit der Elektrifizierung (1912-1928) gab es noch kein Normung für die Oberleitungen. Diese Oberleitung ist gestaltet nach dem Vorbild der Hauptelektrifizierungsgebiete in Schlesien und Mitteldeutschland. Typisch für diese elektrische Fahrleitung sind die vielen verschiedenen Portalen. Die hochdetaillierte Teilen sind gedacht als Dekoration und können nicht mit (funktionellen) Fahrdraht ausgestattet werden.
Wir bieten komplette Bausätze sowie Zubehörelemente, die zu den Bausätzen hinzugefügt werden können. Auf diese Weise können Sie die verschiedenste Masten schaffen.
Die Teilen sind unlackiert. Vor dem Lackieren müssen die Teilen (außer N3349) gereinigt werden.

flag_franceChaînette prussienne (Epoque I-III)
Dans les premiers jours de l’électrification (1912-1928) L’Allemagne n’a pas de lignes aériennes normalisées. Cette caténaire est une réplique des lignes aériennes que celles utilisées en Silésie et en Allemagne centrale. Typique pour ces lignes sont les nombreux types de portails différents. Les pièces très détaillées sont conçues comme décoration et ne peuvent pas être équipées de câblage (fonctionnelle).
Nous offrons des kits complets, ainsi que des éléments accessoires qui peuvent être ajoutés aux kits. Cela vous permet de créer toutes sortes de mâts.
Les pièces sont livrées non peintes. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer les modèles (sauf N3349).

 Vlag-NLPruisische bovenleiding (Tijdperk I-III)
In de vroege dagen van de elektrificatie (1912-1928) was er in Duitsland geen standaardisatie voor bovenleidingen. Deze bovenleiding is gemodelleerd naar de toenmalig belangrijkste elektrificatie gebieden Silezië en Midden-Duitsland. Kenmerkend aan deze elektrische bovenleiding zijn vele portalen. De zeer gedetailleerde onderdelen zijn bedoeld als decoratie en kan niet worden uitgerust met een (functionele) rijdraad.
Wij bieden complete kits en accessoire elementen aan die aan de kits kunnen worden toegevoegd. Op deze manier kunt u de meest uiteenlopende masten maken.
De delen zijn onbeschilderd. Voor het verven dienen de onderdelen (met uitzondering van N3349) gereinigd te worden.

ℹ️ Download instructions (pdf)










Photos: Eisenbahnstiftung


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mobile coffee stand

N2901 – SET Mobile coffe shop (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW


Music: “Jazzy Abstract Beat” by Coma-Media
ℹ️ Build instructions


Vlag-UKSET Mobile Coffee Shop (Era V-VI)
It’s great to have a drink along the way. Your minifigures will love this mobile coffee stand. The SET includes a Piaggio Ape mobile coffee shop with barista and a sandwich board, so that no one can overlook the coffee stand.
The model consists of multiple unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DSET Mobiler Kaffeestand (Epoche V-VI)
Es ist toll, unterwegs etwas zu trinken. Deine Minifiguren werden diesen mobilen Kaffeeständer lieben. Das SET beinhaltet einen mobilen Kaffeestand Piaggio Ape mit Barista und ein Kundenstopper, damit niemand den Kaffeestand übersehen kann.
Das Modell besteht aus mehreren unbemalten Teilen. Dies ermöglicht eine ordnungsgemäße Bemalung und möglicherweise eine Modifikation des Bausatzes.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceSET Stand de café (Epoque V-VI)
C’est super de prendre un verre en cours de route. Vos figurines vont adorer ce stand de café à l’emporter. Le SET comprend un stand de café mobile Piaggio Ape avec un barista et un panneau publicitaire, afin que personne ne puisse ignorer le stand de café.
Le modèle se compose de plusieurs pièces non peintes. Cela permet une peinture correcte et éventuellement une modification du kit.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLSET Mobiele koffiestand (Tijdperk V-VI)
Onderweg is het heerlijk om iets te kunnen drinken. Uw mini-figuren zullen blij zijn met deze mobiele koffiestand.
De SET bevat een Piaggio Ape mobiele koffiestand met barista en een stoepbord, zodat niemand de koffiestand over het hoofd kan zien.
Het model bestaat uit meerdere ongelakte delen. Dit maakt het mogelijk om goed te schilderen en eventueel de kit aan te passen.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14plus

New flyer

Flyer2023-4


Vlag-UKThird printed flyer
For the third time a printed version of a flyer is released for RAILNSCALE! All customers of DM-Toys will get this flyer in their next shipped order.

Vlag-DDritter gedruckter Flyer
Zum dritten Mal wird eine gedruckte Version eines Flyers für RAILNSCALE veröffentlicht! Alle Kunden von DM-Toys erhalten diesen Flyer bei ihrer nächsten Versandbestellung.

flag_franceTroisième flyer imprimé
Pour la troisième fois, une version imprimée d’un flyer est publiée pour RAILNSCALE! Tous les clients de DM-Toys recevront ce dépliant lors de leur prochaine commande expédiée.

Vlag-NLDerde gedrukte flyer
Voor de derde keer is er een gedrukte versie van een flyer uitgegeven van RAILNSCALE. Alle klanten van DM-Toys krijgen deze flyer bij hun volgende verzonden bestelling.


Little trailers now available at DM-Toys!

aN2259N2259 – HP350.01 Hochplane winkelwagen2DM
N2260 – Pritsche Anhänger   (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKLittle trailers
What a difference a small trailer makes! Just by adding a trailler behind your (RAILNSCALE) car you can create a meaningful scene.
Please check out our range of vehicles for cars and trucks!

Vlag-DKleine Anhänger
Was für einen Unterschied ein kleiner Anhänger macht!Durch das Hinzufügen eines Anhängers hinter Ihrem (RAILNSCALE) Auto können Sie eine aussagekräftige Szene erstellen.
Bitte beachten Sie unser Angebot an Fahrzeugen für PKW und LKW!

flag_francePetites remorques
Quelle différence une petite remorque fait! En ajoutant simplement une remorque derrière votre voiture (RAILNSCALE), vous pouvez créer une scène significative.
N’hésitez pas à consulter notre gamme de véhicules pour voitures et camions !

Vlag-NLKleine aanhangers
Wat een verschil maakt een kleine aanhanger! Door gewoon een aanhanger achter uw (RAILNSCALE) auto te plaatsen, kunt u een betekenisvolle scène creëren.
Bekijk ons aanbod voertuigen voor auto’s en vrachtwagens!


14plus

Cyber Monday @ Shapeways

SW-Campaign-CM2022-DownloadKit-1200x628_02

Vlag-UKSave 20% at Shapeways!
On Cyber Monday** you can save 20% on your orders of $200 or more. This discount is valid for all products that arte offered on the Shapeways marketplace including RAILNSCALE kits and RAILNSCALE Tools.
We offer a wide range of kits. What to think of our 1930s vehicles? We made a shopping list that saves you 20%. Use promo code 20CYBER2022.
For orders under $199 you can use promo code 10CYBER 2022 at check-out.
Visit us at Shapeways here.
RAILNSCALE-Epoche-3

Vlag-DSparen Sie 20 % bei Shapeways!
Am Cyber Monday** können Sie 20 % auf Ihre Bestellungen im Wert von 200 $ oder mehr sparen. Dieser Rabatt gilt für alle Produkte, die auf dem Shapeways-Marktplatz angeboten werden, einschließlich RAILNSCALE-Kits und RAILNSCALE-Tools. Wir bieten eine große Auswahl an Bausätzen. Was ist von unseren Fahrzeugen aus den 1930er Jahren zu halten? Wir haben eine Einkaufsliste erstellt, mit der Sie 20 % sparen. Verwenden Sie den Aktionscode 20CYBER2022.
Für Bestellungen unter 199 $ können Sie beim Check-out den Aktionscode 10CYBER 2022 verwenden.
Besuchen Sie uns hier bei Shapeways.
RAILNSCALE-Epoche-3

flag_franceÉconomisez 20 % sur Shapeways !
Lors du Cyber Monday**, vous pouvez économiser 20 % sur vos commandes de 200 $ ou plus. Cette réduction est valable pour tous les produits proposés sur le marché Shapeways, y compris les kits RAILNSCALE et les outils RAILNSCALE. Nous vous proposons une large gamme de kits. Que penser de nos véhicules des années 30 ? Nous avons fait une liste de courses qui vous permet d’économiser 20 %. Utilisez le code promotionnel 20CYBER2022.
Pour les commandes de moins de 199 $, vous pouvez utiliser le code promotionnel 10CYBER 2022 au moment du paiement.
Rendez-nous visite à Shapeways ici.

Vlag-NLBespaar 20% bij Shapeways!
Op Cyber Monday** kunt u 20% besparen op uw bestellingen van $200 of meer. Deze korting is geldig voor alle producten die op de Shapeways-marktplaats worden aangeboden, inclusief RAILNSCALE-kits en RAILNSCALE-tools. We bieden een breed scala aan kits. Wat te denken van onze voertuigen uit de jaren 30? We hebben een boodschappenlijstje gemaakt waarmee je 20% bespaart. Gebruik promotiecode 20CYBER2022.
Voor bestellingen onder $ 199 kunt u bij het afrekenen de promotiecode 10CYBER 2022 gebruiken.
Bezoek ons hier bij Shapeways.

**Promo code 10CYBER2022 is good for 10% off on your next order before taxes and VAT. Promo code 20CYBER2022 is good for 20% off on your next order of $200 or more before taxes and VAT.  Codes do not have a maximum discount associated with it. Codes are valid for orders placed on www.shapeways.com only. Codes cannot be used for the purchase of gift cards. Codes cannot be combined with other discounts or offer codes. No adjustments on previous purchases. No cash value. Offer subject to change without notice. Codes are valid from November 28, 2022 beginning 12:01am EST and expires on November 30, 2022 at 3:00am EST.

Cyber Monday @ Shapeways

SW-Campaign-CM2022-DownloadKit-1200x628_02

wN3301 wN3302 wN3303 wN3304 wN3305 wN3306 wN3307 wN3308 wN3309 wN3310 wN3311 wN3312
Elements
wN3320 wN3321 wN3322 wN3323 wN3324 wN3325 wN3326 wN3327 wN3330 wN3333 wN3334 wN3335 wN3336 wN3337 wN3339 wN3340 wN3341 wN3342 wN3343 wN3344 wN3347 wN3349

ℹ️ Download instructions (pdf) ℹ️ Download brochure Catenary (pdf)


Vlag-UKSave 20% on Prussian overhead catenary (Era I-III)
In the early days of electrification (1912-1928) Germany did not have standardized overhead lines. This overhead catenary is a replica of the overhead lines as used in Silesia and Central Germany. Typical for these older catenaries are the many different type of  portals. The highly detailed parts are meant as decoration and cannot be equipped with (functional) wiring.
We offer complete kits as well as accessory elements that can be added to the kits. This allows you to create all sorts of masts.
On Cyber Monday** you can save 20% on your orders of $200 or more. This discount is valid for all catenary products that are offered on the Shapeways marketplace!
Use promo code 20CYBER2022.
The parts are delivered unpainted. Before painting, the models (except N3349) needs to be cleaned.

Vlag-DSparen Sie 20 % auf Preußische Oberleitung (Epoche I-III)
In der Anfangszeit der Elektrifizierung (1912-1928) gab es noch kein Normung für die Oberleitungen. Diese Oberleitung ist gestaltet nach dem Vorbild der Hauptelektrifizierungsgebiete in Schlesien und Mitteldeutschland. Typisch für diese elektrische Fahrleitung sind die vielen verschiedenen Portalen. Die hochdetaillierte Teilen sind gedacht als Dekoration und können nicht mit (funktionellen) Fahrdraht ausgestattet werden.
Wir bieten komplette Bausätze sowie Zubehörelemente, die zu den Bausätzen hinzugefügt werden können. Auf diese Weise können Sie die verschiedenste Masten schaffen.
Am Cyber Monday** können Sie 20 % auf Ihre Bestellungen im Wert von 200 $ oder mehr sparen. Dieser Rabatt gilt für alle Oberleitungsprodukte, die auf dem Shapeways-Marktplatz angeboten werden! Verwenden Sie den Aktionscode 20CYBER2022.
Die Teilen sind unlackiert. Vor dem Lackieren müssen die Teilen (außer N3349) gereinigt werden.

 

ℹ️ Download instructions (pdf) ℹ️ Download brochure Catenary (pdf)


**Promo code 10CYBER2022 is good for 10% off on your next order before taxes and VAT. Promo code 20CYBER2022 is good for 20% off on your next order of $200 or more before taxes and VAT.  Codes do not have a maximum discount associated with it. Codes are valid for orders placed on www.shapeways.com only. Codes cannot be used for the purchase of gift cards. Codes cannot be combined with other discounts or offer codes. No adjustments on previous purchases. No cash value. Offer subject to change without notice. Codes are valid from November 28, 2022 beginning 12:01am EST and expires on November 30, 2022 at 3:00am EST.








Photos: Eisenbahnstiftung


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Cyber Monday @ Shapeways

SW-Campaign-CM2022-DownloadKit-1200x628_02

Vlag-UKSave 20% at Shapeways!
On Cyber Monday** you can save 20% on your orders of $200 or more. This discount is valid for all products that arte offered on the Shapeways marketplace including RAILNSCALE kits and RAILNSCALE Tools.
We offer a wide range of kits. What to think of our East European vehicles? We made a shopping list that saves you 20%. Use promo code 20CYBER2022.
For orders under $199 you can use promo code 10CYBER 2022 at check-out.
Visit us at Shapeways here.
RAILNSCALE-Ostalgie

Vlag-DSparen Sie 20 % bei Shapeways!
Am Cyber Monday** können Sie 20 % auf Ihre Bestellungen im Wert von 200 $ oder mehr sparen. Dieser Rabatt gilt für alle Produkte, die auf dem Shapeways-Marktplatz angeboten werden, einschließlich RAILNSCALE-Kits und RAILNSCALE-Tools. Wir bieten eine große Auswahl an Bausätzen. Was ist von unseren Ostalgie-Fahrzeugen zu halten? Wir haben eine Einkaufsliste erstellt, mit der Sie 20 % sparen. Verwenden Sie den Aktionscode 20CYBER2022.
Für Bestellungen unter 199 $ können Sie beim Check-out den Aktionscode 10CYBER 2022 verwenden.
Besuchen Sie uns hier bei Shapeways.
RAILNSCALE-Ostalgie

flag_franceÉconomisez 20 % sur Shapeways !
Lors du Cyber Monday**, vous pouvez économiser 20 % sur vos commandes de 200 $ ou plus. Cette réduction est valable pour tous les produits proposés sur le marché Shapeways, y compris les kits RAILNSCALE et les outils RAILNSCALE. Nous vous proposons une large gamme de kits. Que penser de nos véhicules d’Europe de l’Est ? Nous avons fait une liste de courses qui vous permet d’économiser 20 %. Utilisez le code promotionnel 20CYBER2022.
Pour les commandes de moins de 199 $, vous pouvez utiliser le code promotionnel 10CYBER 2022 au moment du paiement.
Rendez-nous visite à Shapeways ici.

Vlag-NLBespaar 20% bij Shapeways!
Op Cyber Monday** kunt u 20% besparen op uw bestellingen van $200 of meer. Deze korting is geldig voor alle producten die op de Shapeways-marktplaats worden aangeboden, inclusief RAILNSCALE-kits en RAILNSCALE-tools. We bieden een breed scala aan kits. Wat te denken van onze Oost-Europese voertuigen? We hebben een boodschappenlijstje gemaakt waarmee je 20% bespaart. Gebruik promotiecode 20CYBER2022.
Voor bestellingen onder $ 199 kunt u bij het afrekenen de promotiecode 10CYBER 2022 gebruiken.
Bezoek ons hier bij Shapeways.

**Promo code 10CYBER2022 is good for 10% off on your next order before taxes and VAT. Promo code 20CYBER2022 is good for 20% off on your next order of $200 or more before taxes and VAT.  Codes do not have a maximum discount associated with it. Codes are valid for orders placed on www.shapeways.com only. Codes cannot be used for the purchase of gift cards. Codes cannot be combined with other discounts or offer codes. No adjustments on previous purchases. No cash value. Offer subject to change without notice. Codes are valid from November 28, 2022 beginning 12:01am EST and expires on November 30, 2022 at 3:00am EST.

Cyber Monday @ Shapeways

SW-Campaign-CM2022-DownloadKit-1200x628_02

Vlag-UKSave 20% at Shapeways!
On Cyber Monday** you can save 20% on your orders of $200 or more. This discount is valid for all products that arte offered on the Shapeways marketplace including RAILNSCALE kits and RAILNSCALE Tools.
We offer a wide range of kits. What to think of our 1900-1925 era vehicles? We made a shopping list that saves you 20%. Use promo code 20CYBER2022.
For orders under $199 you can use promo code 10CYBER 2022 at check-out.
Visit us at Shapeways here.
RAILNSCALE-Epoche-1-2

Vlag-DSparen Sie 20 % bei Shapeways!
Am Cyber Monday** können Sie 20 % auf Ihre Bestellungen im Wert von 200 $ oder mehr sparen. Dieser Rabatt gilt für alle Produkte, die auf dem Shapeways-Marktplatz angeboten werden, einschließlich RAILNSCALE-Kits und RAILNSCALE-Tools. Wir bieten eine große Auswahl an Bausätzen. Was ist von unseren Fahrzeugen aus der Zeit von 1900 bis 1925 zu halten? Wir haben eine Einkaufsliste erstellt, mit der Sie 20 % sparen. Verwenden Sie den Aktionscode 20CYBER2022.
Für Bestellungen unter 199 $ können Sie beim Check-out den Aktionscode 10CYBER 2022 verwenden.
Besuchen Sie uns hier bei Shapeways.
RAILNSCALE-Epoche-1-2

flag_franceÉconomisez 20 % sur Shapeways !
Lors du Cyber Monday**, vous pouvez économiser 20 % sur vos commandes de 200 $ ou plus. Cette réduction est valable pour tous les produits proposés sur le marché Shapeways, y compris les kits RAILNSCALE et les outils RAILNSCALE. Nous vous proposons une large gamme de kits. Que penser de nos véhicules de l’époque 1900-1925 ? Nous avons fait une liste de courses qui vous permet d’économiser 20 %. Utilisez le code promotionnel 20CYBER2022.
Pour les commandes de moins de 199 $, vous pouvez utiliser le code promotionnel 10CYBER 2022 au moment du paiement.
Rendez-nous visite à Shapeways ici.

Vlag-NLBespaar 20% bij Shapeways!
Op Cyber Monday** kunt u 20% besparen op uw bestellingen van $200 of meer. Deze korting is geldig voor alle producten die op de Shapeways-marktplaats worden aangeboden, inclusief RAILNSCALE-kits en RAILNSCALE-tools. We bieden een breed scala aan kits. Wat te denken van onze voertuigen uit de periode 1900-1925? We hebben een boodschappenlijstje gemaakt waarmee je 20% bespaart. Gebruik promotiecode 20CYBER2022.
Voor bestellingen onder $ 199 kunt u bij het afrekenen de promotiecode 10CYBER 2022 gebruiken.
Bezoek ons hier bij Shapeways.

**Promo code 10CYBER2022 is good for 10% off on your next order before taxes and VAT. Promo code 20CYBER2022 is good for 20% off on your next order of $200 or more before taxes and VAT.  Codes do not have a maximum discount associated with it. Codes are valid for orders placed on www.shapeways.com only. Codes cannot be used for the purchase of gift cards. Codes cannot be combined with other discounts or offer codes. No adjustments on previous purchases. No cash value. Offer subject to change without notice. Codes are valid from November 28, 2022 beginning 12:01am EST and expires on November 30, 2022 at 3:00am EST.

Herbstaktion bei Modellbahn Union!

ModellbahnUnionRabatt

Vlag-UKAutumn offers at Modellbahn Union!
Get up to 35% discount on RAILNSCALE vehicle models until November 23!
Check out your deals!

Vlag-DHerbstangebote bei Modellbahn Union!
Erhalten Sie bis zum 23. November bis zu 35 % Rabatt auf RAILNSCALE-Fahrzeugmodelle!
Hier geht es los!

flag_franceOffres d’automne chez Modellbahn Union !
Obtenez jusqu’à 35 % de réduction sur les modèles de véhicules RAILNSCALE jusqu’au 23 novembre !
Ici, vous accédez directement aux offres !

Vlag-NLHerfstaanbiedingen bij Modellbahn Union!
Krijg tot 23 november tot 35% korting op RAILNSCALE voertuigmodellen!
Naar de aanbiedingen!

ModellbahnUnionRabatt

Double T-paving block | 1:87 – 1:160

N9014 – Double T-paving block stamp  (N 1:160) winkelwagen2DM
T9014 – Double T-paving block stamp  (TT 1:120) winkelwagen2MU
H9014 – Double T-paving block stamp  (H0 1:87)   winkelwagen2MU


Vlag-UKDouble T-paving block stamp
With these stamps you can easily build paved roads. The stamps are available in various scales. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay. Let the modelling material dry for a day.
For painting it is advised to first paint the background by applying dark grey or brown paint that is diluted. Don’t apply too much paint. Let it dry. The top layer can be applied using the dry brush technique. This means that the paint brush should be almost dry and that only the top surface of the pavement should be touched. Bright grey would be the advised colour for this pavement.

Vlag-DDoppel T-Verbundpflasterstempel
Mit diesen Stempeln können Sie ganz einfach gepflasterte Straßen bauen. Die Stempel sind in verschiedenen Maßstäben erhältlich. Rollen Sie DAS oder Darwi Classic Modelliermaterial und drucken Sie das gewünschte Straßenmuster in den nassen Ton. Lassen Sie die Modelliermasse einen Tag trocknen. Zum Malen empfiehlt es sich, zunächst den Untergrund mit verdünnter dunkelgrauer oder brauner Farbe zu streichen. Tragen Sie nicht zu viel Farbe auf. Lass es trocknen. Die Deckschicht kann mit der Trockenbürstentechnik aufgetragen werden. Das bedeutet, dass der Pinsel fast trocken sein sollte und dass nur die obere Oberfläche des Pflasters berührt werden sollte. Hellgrau wäre die empfohlene Farbe für dieses Pflaster.0N9014b
flag_franceTampon de pavé en double T
Avec ces tampons, vous pouvez facilement construire des routes pavées. Les tampons sont disponibles en différentes échelles. Roulez le matériau de modelage DAS ou Darwi Classic et imprimez le motif de route souhaité dans l’argile humide. Laissez sécher le matériau de modelage pendant une journée. Pour la peinture, il est conseillé de peindre d’abord le fond en appliquant de la peinture gris foncé ou marron diluée. N’appliquez pas trop de peinture. Laissez-le sécher. La couche supérieure peut être appliquée en utilisant la technique du pinceau sec. Cela signifie que le pinceau doit être presque sec et que seule la surface supérieure de la chaussée doit être touchée. Le gris clair serait la couleur conseillée pour ce pavé.

Vlag-NLH-profielsteenstempel
Met deze stempels kun je eenvoudig verharde wegen aanleggen. De stempels zijn verkrijgbaar in verschillende schalen. Rol DAS of Darwi Classic boetseermateriaal en print het gewenste wegenpatroon in de natte klei. Laat het boetseermateriaal een dag drogen. Voor het schilderen is het aan te raden om eerst de achtergrond te schilderen met donkergrijze of bruine verf die verdund is. Breng niet te veel verf aan. Laat het drogen. De toplaag kan worden aangebracht met behulp van de dry brush techniek. Dit betekent dat de verfkwast bijna droog moet zijn en dat alleen de bovenkant van de stoep mag worden aangeraakt. Helder grijs zou de geadviseerde kleur zijn voor deze bestrating.


14plus

Turfstone pavers | 1:87 – 1:160

N9015 – Turfstone pavers stamp  (N 1:160) winkelwagen2DM
T9015 – Turfstone pavers stamp  (TT 1:120) winkelwagen2MU
H9015 – Turfstone pavers stamp  (H0 1:87)   winkelwagen2MU


Vlag-UKTurfstone pavers stamp
Sometimes we have to be careful that we fill our modelrailroad layout with all sorts of pavements. And that is why these turfstone pavers may not be so crazy after all. Because you can clearly let the grass color ‘shine through’ with these bricks, such a road surface looks less massive.
The stamps are available in various scales. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay. Let the modelling material dry for a day.
For painting it is advised to first paint the background by applying dark grey or brown paint that is diluted. Don’t apply too much paint. Let it dry. The top layer can be applied using the dry brush technique. This means that the paint brush should be almost dry and that only the top surface of the pavement should be touched. Bright grey would be the advised colour for this pavement.

Vlag-DRasengitterstempel
Manchmal müssen wir aufpassen, dass wir unsere Modellbahnanlage mit allerlei Pflasterwege füllen. Und deshalb sind diese Rasengittersteine vielleicht gar nicht so verrückt. Da man mit diesen Steinen die Grasfarbe deutlich „durchscheinen“ lassen kann, wirkt ein solcher Straßenbelag weniger massiv.
Rollen Sie DAS oder Darwi Classic Modelliermaterial und drucken Sie das gewünschte Straßenmuster in den nassen Ton. Lassen Sie die Modelliermasse einen Tag trocknen. Zum Malen empfiehlt es sich, zunächst den Untergrund mit verdünnter dunkelgrauer oder brauner Farbe zu streichen. Tragen Sie nicht zu viel Farbe auf. Lass es trocknen. Die Deckschicht kann mit der Trockenbürstentechnik aufgetragen werden. Das bedeutet, dass der Pinsel fast trocken sein sollte und dass nur die obere Oberfläche des Pflasters berührt werden sollte. Hellgrau wäre die empfohlene Farbe für dieses Pflaster.
0N9015b
flag_franceTampon de pavé gazon
Parfois, nous devons faire attention à remplir notre modèle de chemin de fer avec toutes sortes de pavés. Et c’est pourquoi ces pavés de gazon ne sont peut-être pas si fous après tout. Comme vous pouvez clairement laisser transparaître la couleur de l’herbe avec ces briques, une telle surface de route semble moins massive.
Les tampons sont disponibles en différentes échelles. Roulez le matériau de modelage DAS ou Darwi Classic et imprimez le motif de route souhaité dans l’argile humide. Laissez sécher le matériau de modelage pendant une journée. Pour la peinture, il est conseillé de peindre d’abord le fond en appliquant de la peinture gris foncé ou marron diluée. N’appliquez pas trop de peinture. Laissez-le sécher. La couche supérieure peut être appliquée en utilisant la technique du pinceau sec. Cela signifie que le pinceau doit être presque sec et que seule la surface supérieure de la chaussée doit être touchée. Le gris clair serait la couleur conseillée pour ce pavé.

Vlag-NLGrastegelstempel
Ook op de modelspoorbaan moeten we soms opletten dat we niet alles helemaal volbouwen. En daarom zijn deze grastegels misschien zo gek nog niet. Omdat je bij deze tegels duidelijk de graskleur kunt laten ‘doorschijnen’ oogt een dergelijk wegdek wat minder massief.
De stempels zijn verkrijgbaar in verschillende schalen. Rol DAS of Darwi Classic boetseermateriaal en print het gewenste wegenpatroon in de natte klei. Laat het boetseermateriaal een dag drogen. Voor het schilderen is het aan te raden om eerst de achtergrond te schilderen met donkergrijze of bruine verf die verdund is. Breng niet te veel verf aan. Laat het drogen. De toplaag kan worden aangebracht met behulp van de dry brush techniek. Dit betekent dat de verfkwast bijna droog moet zijn en dat alleen de bovenkant van de stoep mag worden aangeraakt. Helder grijs zou de geadviseerde kleur zijn voor deze bestrating.


14plus

Glaser-Dirks DG-200

N3053 – Glaser-Dirks DG-200  (N 1:160) winkelwagen2DM

Music: “Electronic Future Beats” by QubeSounds


Vlag-UKGlaser-Dirks DG-200 (Era IV)
The Glaser-Dirks DG-200 is a single seater glider. It first flew in 1977. Until 1984 192 gliders were built. The kit is unpainted.

Vlag-DGlaser-Dirks DG-200 (Epoche IV)
Der Glaser-Dirks DG-200 ist ein einsitziges Segelflugzeug. Es flog erstmals 1977. Bis 1984 wurden 192 Segelflugzeuge gebaut. Der Bausatz ist unbemalt.

flag_franceGlaser-Dirks DG-200 (Epoque IV)
Le Glaser-Dirks DG-200 est un planeur monoplace. Il a volé pour la première fois en 1977. Jusqu’en 1984, 192 planeurs ont été construits. Le kit est non peint.

Vlag-NLGlaser-Dirks DG-200 (Tijdperk IV)
De Glaser-Dirks DG-200 is een eenzitter zweefvliegtuig. Het vloog voor het eerst in 1977. Tot 1984 werden 192 zweefvliegtuigen gebouwd. De kit is ongeverfd.


14plus

Cobra 18m Trailer

N2352 – Cobra 18m Trailer   (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2852 – SET Saab 900 + Cobra 18m (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW

Music: “Powerful Beat” by Penguinmusic

ℹ️ Build instructions


Vlag-UKCobra 18m Trailer (Era IV-VI)
The Cobra 18m trailer has been manufactured since 1980 by A. Spindelberger Fahrzeugtechnik. The trailer is specifically designed for the transport of gliders. Several unpainted kits are available.
Kit N2852 consists of a Cobra 18m trailer and a Saab 900 Turbo 16S.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DCobra 18m Anhänger (Epoche IV-VI)
Der Cobra 18m Anhänger wird seit 1980 von A. Spindelberger Fahrzeugtechnik hergestellt. Der Anhänger ist speziell für den Transport von Segelflugzeugen konzipiert. Es sind mehrere unbemalte Bausätze erhältlich.
Bausatz N2852 besteht aus einem Cobra 18m Anhänger und einem Saab 900 Turbo 16S.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceCobra 18m Remorque (Epoque IV-VI)
La remorque Cobra 18m est fabriquée depuis 1980 par A. Spindelberger Fahrzeugtechnik. La remorque est spécialement conçue pour le transport de planeurs. Plusieurs kits non peints sont disponibles.
Le kit N2852 se compose d’une remorque Cobra 18m et d’une Saab 900 Turbo 16S.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLCobra 18m Aanhanger (Tijdperk V-VI)
De Cobra 18m aanhanger wordt sinds 1980 gefabriceerd door A. Spindelberger Fahrzeugtechnik. De aanhanger is specifiek ontworpen voor het transport van zweefvliegtuigen. Er zijn verschillende ongeverfde kits beschikbaar.
Kit N2852 bestaat uit een Cobra 18m aanhanger en een Saab 900 Turbo 16S.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14plus

In the spotlight: Saab 900!


Music: ‘Inspiring Cinematic Background Mausic For Video” by Lesfm

N2334 – Saab 900 Turbo 16S 3-door (N 1:160) winkelwagen4
N2335 – Saab 900 Turbo 16S Convertible (N 1:160)
N2342 – Saab 900 Turbo 16S with open door (N 1:160)

U2334 – Saab 900 Turbo 16S 3-door (British N 1:148)  winkelwagen4
U2335 – Saab 900 Turbo 16S Convertible (British N 1:148)  winkelwagen4

T2334 – Saab 900 Turbo 16S 3-door (TT 1:120)   winkelwagen4
T2335 – Saab 900 Turbo 16S Convertible (TT 1:120).   winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSaab 900 (Era IV-V)
The Saab 900 (1978-1994) is a true classic. Although based on the older Saab 99, the Saab 900 remained quite popular over the years. This was mainly due to the powerful turbo engines and the introduction of the Saab 900 Convertible in 1986. The available kits represent the facelifted versions that was available from 1986. The models have a so-called Aero body kit including the typical three spoke alloy wheels. Model is delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DSaab 900 (Epoche IV-V)
Der Saab 900 (1978-1994) ist ein wahrer Klassiker. Obwohl der Saab 900 auf dem älteren Saab 99 basiert, blieb er über die Jahre sehr beliebt. Dies war hauptsächlich auf die starken Turbomotoren und die Einführung des Saab 900 Cabrio im Jahr 1986 zurückzuführen. Die verfügbaren Kits stellen die ab 1986 erhältlichen überarbeitetete Versionen dar. Die Modelle verfügen über ein sogenanntes Aero-Bodykit mit den typischen 3-Speichen-Leichtmetallrädern. Modell wird unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceSaab 900 (Époque IV-V)
La Saab 900 (1978-1994) est un véritable classique. Bien que basé sur l’ancien Saab 99, le Saab 900 est resté assez populaire au fil des ans. Cela était principalement dû aux puissants moteurs turbo et à l’introduction du Saab 900 Convertible en 1986. Les kits disponibles représentent les versions remodelées disponibles à partir de 1986. Les modèles sont dotés d’un kit de carrosserie Aero comprenant les jantes en alliage à trois branches typiques. Modèle est livré non peint.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLSaab 900 (Tijdperk IV-V)
De Saab 900 (1978-1994) is een echte klassieker. Hoewel gebaseerd op de oudere Saab 99, bleef de Saab 900 vrij populair in de loop der jaren. Dit was vooral te danken aan de krachtige turbo-motoren en de introductie van de Saab 900 Cabriolet in 1986. De beschikbare kits vertegenwoordigen de gefacelifte versies die beschikbaar waren vanaf 1986. De modellen hebben een zogenaamde Aero bodykit inclusief de kenmerkende driespakige lichtmetalen velgen. Model wordt ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Piaggio Ape 50

N2398 – Piaggio Ape 50   (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2399 – Piaggio Ape Furgone 50  (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N3678 – SET Marktstand (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW


Music: “Soothing Sunset” by chillmore
ℹ️ Build instructions


Vlag-UKPiaggio Ape 50 (Era V-VI)
The Piaggio Ape 50 (1996-2018) is a tiny three-wheeled light commercial vehicle. Whether you have an urban or a rural themed scenery this vehicle will fit anywhere on your layout. Various unpainted kits are available.
Kit N3678 includes an Ape 50 with doors open, a vegetable market stall and saleswoman.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DPiaggio Ape 50 (Epoche V-VI)
Die Piaggio Ape 50 (1996-2018) ist ein winziges dreirädriges leichtes Nutzfahrzeug. Egal, ob Sie eine städtische oder ländliche Szenerie haben, dieses Fahrzeug passt überall auf Ihre Anlage. Es sind verschiedene unbemalte Bausätze erhältlich.
Bausatz N3678 enthält eine Ape 50 mit offenen Türen, einen Gemüsemarktstand und eine Verkäuferin.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_francePiaggio Ape 50 (Epoque V-VI)
Le Piaggio Ape 50 (1996-2018) est un petit véhicule utilitaire léger à trois roues. Que vous ayez un paysage à thème urbain ou rural, ce véhicule s’adaptera n’importe où sur votre aménagement. Divers kits non peints sont disponibles.
Le kit N3678 comprend un Ape 50 portes ouvertes, un étal de marché aux légumes et une vendeuse.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLPiaggio Ape 50 (Tijdperk V-VI)
De Piaggio Ape 50 (1996-2018) is een klein driewielig licht bedrijfsvoertuig. Of u nu een landschap met een stedelijk of landelijk thema heeft, dit voertuig past overal in uw lay-out. Er zijn verschillende ongeverfde kits beschikbaar.
Kit N3678 bevat een Ape 50 met geopende deuren, een groentmarktkraam en verkoopster.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14plus

Behind the scenes


Vlag-UKBehind the scenes
Before a RAILNSCALE product is for sale, it is preceded by an entire study. Dimensional drawings and photos of the original are studied. This information is then converted into a CAD model. And I still do this myself!

Vlag-DHinter den Kulissen
Bevor ein RAILNSCALE-Produkt in den Verkauf kommt, geht ihm eine ganze Studie voraus. Maßzeichnungen und Fotos des Originals werden untersucht. Diese Informationen werden dann in ein CAD-Modell umgewandelt. Und ich mache das immer noch selbst!

flag_franceDans les coulisses
Avant qu’un produit RAILNSCALE ne soit mis en vente, il est précédé d’une étude complète. Les dessins cotés et les photos de l’original sont étudiés. Ces informations sont ensuite converties en un modèle CAO. Et je le fais encore moi-même !

Vlag-NLAchter de schermen
Voordat een RAILNSCALE product te koop is gaat er een hele studie aan vooraf. Maattekeningen en foto’s van het origineel worden bestudeerd. Vervolgens wordt deze informatie omgezet in een CAD-model. En dit doe ik nog steeds zelf!

14plus


Behind the scenes


Vlag-UKBehind the scenes
Our motto is “Happy Hobbying”. And that is not an empty slogan. RAILNSCALE products are intended to create a lifelike environment for your model railway. That is why we like to present our products in a beautiful background. Recently I made this heather that will soon be used in presentations.

Vlag-DHinter den Kulissen
Unser Motto lautet „Happy Hobbying“. Und das ist kein leerer Slogan. RAILNSCALE-Produkte sollen eine lebensechte Umgebung für Ihre Modelleisenbahn schaffen. Deshalb präsentieren wir unsere Produkte gerne in einem schönen Hintergrund. Kürzlich habe ich dieses Heidekraut gemacht, das bald in Präsentationen verwendet wird.

flag_franceDans les coulisses
Notre devise est “Happy Hobbying”. Et ce n’est pas un slogan creux. Les produits RAILNSCALE sont destinés à créer un environnement réaliste pour votre modèle de chemin de fer. C’est pourquoi nous aimons présenter nos produits dans un bel arrière-plan. Récemment j’ai réalisé cette bruyère qui sera bientôt utilisée dans des présentations.

Vlag-NLAchter de schermen
Ons motto is “Happy Hobbying”. En dat is geen loze kreet. RAILNSCALE-producten zijn bedoeld om een levensechte omgeving te creëren voor je modelspoorbaan. Daarom presenteren we onze producten graag in een mooie achtergrond.
Onlangs heb ik deze heide gemaakt die binnenkort in presentaties gebruikt gaat worden.

14plus


NEW @ DM-Toys: Händler mit Handwagen und Getränkekisten

N3962 – Händler mit Handwagen und Getränkekisten (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKDelivery man with hand truck and crates of drinks (Era IV)
This kit comprises Figurine with hand truck and crates of drinks.
The kits are delivered unpainted.

Vlag-DHändler mit Handwagen und Getränkekisten (Epoche IV)
Dieser Bausatz enthält einen Minifigur mit Handwagen und Getränkekisten.
Die Kits werden unlackiert geliefert.

flag_franceCommerçant avec un diable de boissons (Epoque IV)
Ce kit comprend une figurine avec un diable et des caisses de boissons.
Les kits sont livrés non peints.

Vlag-NLHandelaar met steekwagen en kratten drank (Tijdperk IV)
Deze kit bevat een miniatuurfiguur met steekwagen en kratten drank.
De kits worden ongeverfd geleverd.
14plus



9th Anniversary: SET 5x vehicles with open doors

N2809 – SET 5x Vehicles with open doors (N 1:160)  winkelwagen2SW


Vlag-UKSET 5x Vehicles with open doors (Era IV-V)
Because RAILNSCALE exists 9 years, we offer this interesting set with no less than 5 vehicles with open doors! As usual, these car models are exact reductions of the original. The set includes a Citroën BX, Fiat Ducato, Ford Escort, Renault Trafic and Volkswagen Golf. These car models are ideally suited for a beautiful model railway layout.
Because it’s our birthday we offer this set at a reduced price. You save at least 18% compared to the individual models!
Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. It is advised to use a primer first.
9yearsVlag-DSET 5x Fahrzeuge mit offenen Türen (Epoche IV-V)
Da RAILNSCALE seit 9 Jahren besteht, bieten wir dieses interessante Set mit nicht weniger als 5 Fahrzeugen mit offenen Türen an! Wie üblich sind diese Automodelle exakte Verkleinerungen des Originals. Das Set umfasst einen Citroën BX, Fiat Ducato, Ford Escort, Renault Trafic und Volkswagen Golf. Diese Automodelle eignen sich hervorragend für eine schöne Modelleisenbahn.
Da wir Geburtstag haben, bieten wir dieses Set zu einem reduzierten Preis an. Sie sparen mindestens 18 % gegenüber den Einzelmodellen!
Modelle werden unbemalt geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceSET 5x Véhicules avec portes ouvertes (Époque IV-V)
Parce que RAILNSCALE existe depuis 9 ans, nous vous proposons cet ensemble intéressant avec pas moins de 5 véhicules aux portes ouvertes ! Comme d’habitude, ces modèles de voitures sont des réductions exactes de l’original. L’ensemble comprend une Citroën BX, une Fiat Ducato, une Ford Escort, une Renault Trafic et une Volkswagen Golf. Ces modèles de voitures sont parfaitement adaptés pour une belle mise en page ferroviaire modèle. Parce que c’est notre anniversaire nous vous proposons cet ensemble à prix réduit. Vous économisez au moins 18 % par rapport aux modèles individuels !
Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLSET 5x Voertuigen met open deuren (Tijdperk IV-V)
Omdat RAILNSCALE 9 jaar bestaat bieden we deze interessante set aan met liefst 5 voertuigen met geopende deuren! Zoals gebruikelijk zijn deze automodellen exacte verkleiningen van het origineel. De set bevat een Citroën BX, Fiat Ducato, Ford Escort, Renault Trafic en Volkswagen Golf. Deze automodellen zijn met uitstek geschikt voor een prachtige modelspoorbaan.
Omdat we jarig zijn bieden we deze set tegen een gereduceerde prijs aan. U bespaart minimaal 18% ten opzichte van de losse modellen.
Modellen worden ongeverfd geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.

14plus


9th Anniversary: SET 6x Trabant 601

N2611 – SET 6x Trabant 601 (N 1:160)  winkelwagen2SW
T2611 – SET 6x Trabant 601 (TT 1:120)   winkelwagen2SW


Vlag-UKSET 6x Trabant 601 (Era IV)
Because RAILNSCALE exists 9 years, we offer this interesting set with no less than 6 Trabants! As usual, these car models are exact reproductions of the original. Two models are extra special. For example, a sedan has an open tailgate and another Trabant has the hood open. These car models are ideally suited for a beautiful model railway layout.
Because it’s our birthday we offer this set at a reduced price. You save at least 18% compared to the individual models!
Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. It is advised to use a primer first.
9yearsVlag-DSET 6x Trabant 601 (Epoche IV)
Da RAILNSCALE seit 9 Jahren besteht, bieten wir dieses interessante Set mit nicht weniger als 6 Trabants an! Wie üblich sind diese Automodelle exakte Verkleinerungen des Originals. Zwei Modelle sind etwas ganz Besonderes. Zum Beispiel hat eine Limousine eine offene Heckklappe und beim anderen Trabant ist die Haube geöffnet. Diese Automodelle eignen sich hervorragend für eine schöne Modelleisenbahn.
Da wir Geburtstag haben, bieten wir dieses Set zu einem reduzierten Preis an. Sie sparen mindestens 18% gegenüber den Einzelmodellen!
Modelle werden unbemalt geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceSET 6x Trabant 601 (Époque IV)
Parce que RAILNSCALE existe depuis 9 ans, nous vous proposons ce set intéressant avec pas moins de 6 Trabant ! Comme d’habitude, ces modèles de voitures sont des reproductions exactes de l’original. Deux modèles sont très spéciaux. Par exemple, une berline a un hayon ouvert et une autre Trabant a le capot ouvert. Ces modèles de voitures sont parfaitement adaptés pour une belle mise en page ferroviaire modèle. Parce que c’est notre anniversaire nous vous proposons cet ensemble à prix réduit. Vous économisez au moins 18 % par rapport aux modèles individuels !
Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLSET 6x Trabant 601 (Tijdperk IV)
Omdat RAILNSCALE 9 jaar bestaat bieden we deze interessante set aan met liefst 6 Trabants! Zoals gebruikelijk zijn deze automodellen exacte verkleiningen van het origineel. Twee modellen zijn extra bijzonder. Zo heeft een sedan een geopende achterklep en is bij een andere Trabant de motorkap geopend. Deze automodellen zijn met uitstek geschikt voor een prachtige modelspoorbaan.
Omdat we jarig zijn bieden we deze set tegen een gereduceerde prijs aan. U bespaart minimaal 18% ten opzichte van de losse modellen.
Modellen worden ongeverfd geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.

14plus


9th Anniversary: Roll-off container and hooklift truck

N3196 – Abrollcontainer AB-GSG (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2323 – Volvo F10 6×4 Abrollkipper (N 1:160)