About RAILNSCALE

www.railnscale.com

Lada Niva 1600

N2318 – Lada Niva 1600  (N 1:160) winkelwagen4
T2318 – Lada Niva 1600  (TT 1:120) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLada Niva 1600 (Era IV-V)
The Lada Niva 1600 (VAZ-2121) was designed for villagers and farmers of the former Soviet-Union that lived in rural areas. Althought the Niva is a very capable 4×4 the vehicle is fitted with a passenger car like body. It was the first VAZ that was not based on an existing Fiat model. The Lada Niva is a very popular all terrain vehicle and is still in production. The shown model is a replica of the initial version (1976-1994). Model is delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DLada Niva 1600 (Era IV-V)
Der Lada Niva 1600 (WAS-2121) wurde für Dorfbewohner und Bauern der ehemaligen Sowjetunion konzipiert, die in ländlichen Gebieten lebten. Obwohl der Niva ein sehr fähiger Allradantrieber ist, ist das Fahrzeug mit einer PKW-Karosserie ausgestattet. Es war das erste VAZ, das nicht auf einem vorhandenen Fiat-Modell basierte. Der Lada Niva ist ein sehr beliebtes Geländefahrzeug und wird immer noch produziert. Das gezeigte Modell ist eine Nachbildung der ursprünglichen Version (1976-1994). Modell wird unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceLada Niva 1600 (Époque IV-V)
La Lada Niva 1600 (VAZ-2121) a été conçue pour les villageois et les agriculteurs de l’ancienne Union soviétique vivant dans les zones rurales. Bien que la Niva soit un 4×4 très performant, le véhicule est équipé d’une voiture de tourisme de type carrosserie. C’était le premier VAZ à ne pas s’appuyer sur un modèle Fiat existant. La Lada Niva est un véhicule tout-terrain très populaire et est toujours en production. Le modèle présenté est une réplique de la version initiale (1976-1994). Modèle est livré non peint.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLLada Niva 1600 (Tijdperk IV-V)
De Lada Niva 1600 (VAZ-2121) is ontworpen voor dorpsbewoners en boeren van de voormalige Sovjet-Unie die in landelijke gebieden woonden. Hoewel de Niva een zeer capabele 4×4 is, is het voertuig uitgerust met een personenauto-achtige carrosserie. Het was de eerste VAZ die niet gebaseerd was op een bestaand Fiat-model. De Lada Niva is een zeer populair terreinvoertuig en is nog steeds in productie. Het getoonde model is een replica van de oorspronkelijke versie (1976-1994). Model wordt ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: Wikipedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mercedes-Benz T1 @ DM-Toys!

N2236 – Mercedes-Benz 308 Rettungswagen   (N 1:160) 
N2238 – Mercedes-Benz 207D Plateaufahrzeug   (N 1:160)


Vlag-UKMercedes-Benz T1 (Era IV-V)
The Mercedes-Benz 207D/307D diesel and 208/308 petrol were the first small vans developed by Mercedes it self. Between 1977 and 1995 almost 1 million of these ‘Bremer Transporters’ were built.
Various versions and sets are available. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMercedes-Benz T1 (Epoche IV-V)
Der Mercedes-Benz 207D/307D Diesel und 208/308 Benzin waren die ersten Kleintransporter der völlig von Mercedes entwickelt wurde. Zwischen 1977 und 1995 wurden fast 1 Million dieses “Bremer Transporters” gebaut.
Verschiedene Ausführungen und Sätze sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMercedes-Benz T1 (Epoque IV-V)
La Mercedes-Benz 207D/307D diesel et 208/308 essence ont été les premiers de petites camionnettes développées par Mercedes. Entre 1977 et 1995, près de 1 million de ces «Bremer Transporteurs» ont été construits.
Différentes versions et séries sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMercedes-Benz T1 (Tijdperk IV-V)
De Mercedes-Benz 207D/307D diesel en 208/308 benzine waren de bestelwagens die volledig door Mercedes ontwikkeld waren. Tussen 1977 en 1995 zijn er bijna 1 miljoen van deze “Bremer transporters” gebouwd.
Verschillende versies en sets zijn beschikbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
nPlateau99


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Motorcycles @ DM-Toys!

N2121 – 4x Vespa 125   (N 1:160)
N2125 – 4x Simson KR51 Schwalbe (N 1:160)


Vlag-UKMotorcycles @ DM-Toys!
These amazing little motor cycles are now available at DM-Toys! The kits are printed in great detail, cleaned and packaged in a sturdy box. Enhance your layout with these lively kits. Two different sets are available! The kits include two drivers. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMotorräder @ DM-Toys!
Diese erstaunlichen kleinen Motorräder sind jetzt bei DM-Toys erhältlich! Die Kits sind detailliert gedruckt, gereinigt und in einer stabilen Box verpackt. Verbessern Sie Ihr Layout mit diesen lebhaften Kits. Es sind zwei verschiedene Sets erhältlich!Die Bausätze enthalten zwei Fahrer.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMotos @ DM-Toys!
Ces incroyables petites motos sont maintenant disponibles chez DM-Toys! Les kits sont imprimés dans les moindres détails, nettoyés et emballés dans une boîte solide. Améliorez votre mise en page avec ces kits dynamiques. Deux ensembles différents sont disponibles!Les kits comprennent deux pilotes. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMotorfietsen @ DM-Toys!
Deze verbazingwekkende kleine motorfietsen zijn nu verkrijgbaar bij DM-Toys! De kits worden in groot detail afgedrukt, gereinigd en verpakt in een stevige doos. Verbeter uw lay-out met deze levendige kits. Er zijn twee verschillende sets beschikbaar! De sets bevatten twee rijders. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Build your own streets and walls

N9022 – SET Straßenbelagstempel  (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)
N9052 – Maurermeister  (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKRAILNSCALE Tools
Create your own landscape with RAILNSCALE’s unique and clever tools.
With the ‘Bricklayer’ you can make natural stone walls in all sorts of shapes and sizes. Because the Bricklayer is a stamp you can make walls that will fit perfectly in your layout. Say goodbye to the straight prefab walls and nasty split lines.
Our popular road paving stamps allow you to build easily your own stone paving roads. You can squeeze the streets wherever you would like them. You save a lot of time and the results are quite impressive.
The tools work best with Darwi Classic® or DAS® modelling paste. Let the paste dry for a day and apply two layers of paint. The first layer is to make the background. With drybush technique you can highlight the top surfaces of the stones.

Vlag-DRAILNSCALE Tools
Erstellen Sie Ihre eigene Landschaft mit den einzigartigen und vernünftigen Tools von RAILNSCALE.
Mit dem ‘Maurermeister’ können Sie Sichtenmauerwerke in den unterschiedlichsten Formen und Größen machen. Da den Maurermeister ein Stempel ist können Sie Mauer genau passend machen zu Ihrem MoBa. Schluss mit die geraden Fertigwänden und fiesen Spaltlinien.
Mit unseren beliebten Straßenpflastersteinen können Sie problemlos eigene Steinpflasterstraßen bauen. Sie können die Straßen platzieren, wo immer Sie möchten. Sie sparen viel Zeit und die Ergebnisse sind sehr beeindruckend.
Für die Geräte verwenden Sie Darwi Classic® oder DAS® Modelliermasse. Nach einen Tag ist die Modelliermasse trocken. Mit zwei Farbschichten die Farbe auftragen. Die erste Schicht besteht darin, den Hintergrund zu erstellen. Mit der Drybush-Technik können Sie die Oberfläche der Steine hervorheben.

flag_franceRAILNSCALE Tools
Créez votre propre paysage avec les outils uniques et intelligents de RAILNSCALE.
Le «maçon» vous permet de réaliser des murs en pierre naturelle de toutes sortes de formes et de tailles. Parce que le maçon est un tampon, vous pouvez créer des murs qui s’intègrent parfaitement à votre mise en page. Dites au revoir aux murs droits préfabriqués et aux lignes scindées.
Nos tampons de pavage populaires vous permettent de construire facilement vos propres routes de pavage en pierre. Vous pouvez serrer les rues où vous le souhaitez. Vous gagnez beaucoup de temps et les résultats sont impressionnants.
Les outils fonctionnent mieux avec la pâte à modeler Darwi Classic® ou DAS®. Laissez la pâte sécher pendant une journée et appliquez deux couches de peinture. La première couche consiste à créer le fond. Avec la technique drybush, vous pouvez mettre en évidence les surfaces supérieures des pierres.

Vlag-NLRAILNSCALE Tools
Maak je eigen landschap met de unieke en slimme tools van RAILNSCALE.
Met de ‘Metselaar’ kunt u muren van natuursteen te maken in allerlei vormen en maten. Omdat de Metselaar een stempel is kun je muren die perfect in uw landschap passen. Zeg maar dag tegen de rechte prefab wanden en nare kieren.
Met onze populaire stempels voor wegen kunt u gemakkelijk uw eigen stenen bestrating wegen bouwen. Je kunt de straten plaatsen waar je ze maar wilt hebben. U bespaart veel tijd en de resultaten zijn behoorlijk indrukwekkend.
De gereedschappen werken het best met Darwi Classic® of DAS® modelleermassa. Laat vervolgens deze massa een dag drogen alvorens het te beschilderen. Het schilderen gaat het beste in twee stappen. De eerste laag is om de achtergrond in te kleuren vervolgens kan met drybrush techiek de toplaag worden geaccentueerd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Nice stuff for along the road – now at DM-Toys!

N3027 – Wegkreuz   (N 1:160) 
N3010 – Nischenbildstock (N 1:160)
N3031 – Holzbrunnen + Blumentröge (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (N3010)


Vlag-UKNice stuff for along the road
N3027 – Wayside cross (Era I-VI)

Wayside crosses are especially common in Roman Catholic regions. Model shown is a wooden cross that can be found in for example Germany or the Alps.
N3010 – Wayside shrine (Era I-VI)
This small religious monument is designed after its original in Steyr (Austria).
Dimensions: 18.2 x 6.5 x 21.6 mm
N3031 – 2 wood fountains and 2 flower troughs (Era I-VI)
These models are indispensable in Alpine Landscapes.
All models are delivered unpainted.

Vlag-DNette Sachen für den Straßenrand
N3027 – Wegkreuz (Epoche I-VI)

In katholische Landstrichen ist der Wegkreuz eine vertraute Szene. Das gezeigte Modell ist ein Holzkreuz wie man oft in u.A. Deutschland oder im Alpenraum sieht.
N3010 – Nischenbildstock (Epoche I-VI)
Dieses religiöses Kleindenkmal ist gestaltet nach Vorbild aus Steyr gestaltet.
Abmessungen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
N3031 – 2 Holzbrunnen und 2 Blumentröge (Epoche I-VI)
Diese Modelle sind unverzichtbar im alpinen Landschaften.
Alle Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceBeaux éléments pour le long de la route
N3027 – Croix de chemin (Epoque I-VI)

Croix de chemin sont particulièrement fréquents dans les régions catholiques. Le modèle illustré est une croix de bois que l’on retrouve par exemple dans l’Allemagne ou les Alpes.
N3010 – Bildstock (Epoque I-VI)
Ce petit monument religieux est conçu d’après son origine à Steyr (Autriche).
Dimensions: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
N3031 – 2 fontaines en bois et 2 bacs à fleurs (Epoque I-VI)
Ces modèles sont indispensables dans paysages alpins.
Toutes les modèles sont livré non peint.

Vlag-NLMooie spullen voor langs de weg
N3027 – Wegkruis (Tijdperk I-VI)

In katholieke streken is de wegkruis een vertrouwd straatbeeld. Het getoonde model is een houten kruis zoals in o.a. Duitsland en de Alpen te zien is.
N3010 – Schrijn (Tijdperk I-VI)
Het ontwerp van dit kleine religieuze monument is naar voorbeeld uit Steyr (Oostenrijk).
Afmetingen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
N3031 – 2 houten fonteinen en 2 bloemtroggen (Tijdperk I-VI)
Deze modellen zijn onmisbaar in Alpenlandschappen.
Alle modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Monumental sets @ DM-Toys!

N3545 – SET Wall fountain with monument    (N 1:160) 
N3546 – SET Quatrefoil fountain with monument    (N 1:160) 


Vlag-UKMonumental SET (Era I-VI) now available at DM-Toys!
Every layout shines with these beautiful eye-catchers!
Each set contains: one fountain, one monument and two garden vases.
In addition to providing drinking water, fountains were used for decoration and to celebrate their builders. The fountain comes without water. Monuments are mostly created to commemorate a person or important event. Monuments are also used to improve the appearance of a city or location. Garden Vases are used as decoration in gardens and parks. These are classic vases on a pedestal. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMonumental SET (Epoche I-VI) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Mit diesen wunderschönen Hinguckern strahlt jedes Layout!
Jedes Set enthält: ein Brunnen, ein Denkmal und zwei Gartenvasen.
Neben der Bereitstellung von Trinkwasser, wurden Brunnen zur Dekoration verwendet und um ihre Bauherren zu feiern. Der Brunnen wird ohne Wasser geliefert. Denkmäler sind meist erstellt, um eine Person oder ein wichtiges Ereignis zu gedenken. Denkmäler werden auch verwendet, um das Erscheinungsbild einer Stadt oder Ort zu verbessern. Gartenvasen sind als Dekoration in Gärten und Parken verwendet. Dies sind klassischen Vasen auf einem Podest. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceSET monumental (Epoque I-VI) maintenant disponible chez DM-Toys!
Chaque mise en page brille avec ces beaux accrocheurs!
Chaque set contient: un fontaine, un monument et deux vases de jardin.
En plus de fournir de l’eau potable, des fontaines ont été utilisés pour la décoration et pour célébrer leurs constructeurs. La fontaine est livrée sans eau. Monuments sont principalement créés pour commémorer une personne ou un événement important. Monuments sont également utilisés pour améliorer l’apparence d’une ville ou d’un emplacement. Vases de jardin sont utilisés comme décoration dans les jardins et les parcs. Ce sont des vases classiques sur un piédestal. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMonumentale SET (Tijdperk I-VI) nu leverbaar nij DM-Toys!
Elke lay-out schittert met deze mooie blikvangers!
Iedere set bestaat uit: een fontein, een monument en twee tuinvazen.
Naast het leveren van drinkwater, werden fonteinen gebruikt voor decoratie en om hun bouwers te eren. De fontein wordt geleverd zonder water. Monumenten zijn meestal gemaakt om een persoon of een belangrijke gebeurtenis te herdenken. Monumenten worden ook gebruikt om het uiterlijk van een stad of locatie te verbeteren. Tuinvazen worden gebruikt als decoratie in tuinen en parken. Dit zijn klassieke tuinvazen op een voetstuk. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Opel Kadett C @ DM-Toys!

N2301 – Opel Kadett Limousine   (N 1:160) 
N2302 – Opel Kadett Caravan     (N 1:160) 


Vlag-UKOpel Kadett C (Era IV) now available at DM-Toys!
Opel introduced the Kadett C in 1973. This popular small family car was available in many body styles. About 1.6 million units where sold in the six year production time. Model is delivered unpainted.

Vlag-DOpel Kadett C (Epoche IV) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Opel stellte 1973 den Kadett C vor. Dieser beliebte kleine Familienwagen war in vielen Karosserievarianten erhältlich. In der sechsjährigen Produktionszeit wurden rund 1,6 Millionen Einheiten verkauft.Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceOpel Kadett C (Époque IV) maintenant disponible chez DM-Toys!
Opel a présenté le Kadett C en 1973. Cette petite voiture familiale populaire était disponible dans de nombreux styles de carrosserie. Environ 1,6 million d’unités ont été vendues au cours de la période de production de six ans. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLOpel Kadett (Tijdperk IV) nu leverbaar nij DM-Toys!
Opel introduceerde de Kadett C in 1973. Deze populaire kleine gezinsauto was verkrijgbaar in vele carrosserievarianten. Ongeveer 1,6 miljoen eenheden werden verkocht tijdens de productieperiode van zes jaar. Model wordt ongelakt geleverd.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Citroën 2CV @ DM-Toys!

N2117 – Citroën 2CV AZU    (N 1:160) 


Vlag-UKCitroën 2CV (Era III) now available at DM-Toys!
Everyone knows, of course, the 2CV. The Citroën 2CV is as AZU delivery van (1963-1965). Model is delivered unpainted. This Citroën is also available in era IV versions.

Vlag-DCitroën 2CV (Epoche III) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Jeder kennt natürlich die Ente. Der Citroën 2CV kann als AZU Kastenente (1963-1965) geliefert werden. Modell wird unlackiert geliefert. Dieser Citroën ist auch in Epoche IV-Versionen erhältlich.

flag_franceCitroën 2CV (Epoque III) maintenant disponible chez DM-Toys!
Tout le monde connaît, bien sûr, la Deux Chevaux. La Deuche est disponible comme modèle AZU fourgonnette (1963-1965).  Modèle est livré non peint.
Cette Citroën est également disponible dans les versions époque IV.

Vlag-NLCitroën 2CV (Tijdperk III) nu leverbaar nij DM-Toys!
Iedereen kent natuurlijk de Eend. De Citroën 2CV kan als AZU Besteleend (1963-1965) worden geleverd. Model wordt ongelakt geleverd.
Deze Citroën is ook beschikbaar in tijdperk IV versies.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Ford Transit Mk1 @ DM-Toys!

N2217 – Ford Transit Van LHD       (N 1:160) 
⬇️ Download decals (jpg)


Vlag-UKFord Transit (Era III-IV) now available at DM-Toys!
The Ford Transit (1965-1978) was produced in Great Britain, Belgium and Turkey. The available models correspond to the 1965-1970 model years. Model is delivered unpainted.

Vlag-DFord Transit (Epoche III-IV) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Der Ford Transit (1965-1978) wurde in Großbrittannien, Belgien und der Türkei hergestellt. Die lieferbare Versionen sind der Modelljahre 1965-1970. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceFord Transit (Epoque III-IV) maintenant disponible chez DM-Toys!
La Ford Transit (1965-1978) a été produite en Grande-Bretagne, la Belgique et la Turquie. Les modèles disponibles correspondent aux modèles des années 1965 à 1970. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLFord Transit (Tijdperk III-IV) nu leverbaar nij DM-Toys!
De Ford Transit (1965-1978) werd in Groot-Brittannië, België en Turkije gebouwd. De leverbare versies zijn van modeljaren 1965-1970. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

” Car accident” now available at DM-Toys!

N2247 – Renault 5 Accident   (N 1:160) 


Vlag-UKRenault 5 Accident (Era IV) now available at DM-Toys!
A car just drove into a tree. Fortunately, the emergency services are quickly on the spot. Model shown is a Renault 5 that just happened to be in an accident. Models are delivered unpainted.

Vlag-DRenault 5 Unfall (Epoche IV) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Gerade ist ein Auto gegen einen Baum gefahren. Glücklicherweise sind die Rettungskräfte schnell vor Ort. Das gezeigte Modell ist ein Renault 5 der gerade ein Unfall gehabt hat. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceRenault 5 Accident (Epoque IV) maintenant disponible chez DM-Toys!
Une voiture juste à conduit dans un arbre. Heureusement, les services d’urgence sont rapidement sur place. Le modèle présenté est une Renault 5 accidentée.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLRenault 5 Ongeluk (Tijdperk IV) nu leverbaar nij DM-Toys!
Zojuist is een auto tegen een boom gereden. Gelukkig zijn de hulpdiensten snel ter plaatse. Het getoonde model is een Renault 5 die zojuist in een ongeval betrokken was.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

“Car breakdown” now available at DM-Toys!

N2286 – Car breakdown  (N 1:160) 

ℹ️ Making windows (tip)


Vlag-UKCar breakdown (Era IV) now available at DM-Toys!
Not every car is perfect. However with its opened bonnet, this car is a nice eyecatcher on your layout.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DAutopanne (Epoche IV) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Nicht jedes Auto ist perfekt. Doch mit seiner geöffneten Motorhaube, ist dieses Auto ein schöner Blickfang auf Ihre Anlage.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_francePanne de voiture (Epoque IV) maintenant disponible chez DM-Toys!
Toutes les voitures ne sont pas parfaites. Cependant avec son capot ouvert, cette voiture est un bel accessoire sur votre mise en page.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLAutopech (Tijdperk IV) nu leverbaar nij DM-Toys!
Niet elke auto is perfect. Maar met zijn geopende motorkap is deze auto een leuke blikvanger voor je lay-out.
Modellen worden ongelakt geleverd.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mercedes-Benz LP 808 @ DM-Toys

N2294 – Mercedes-Benz LP 808 Kehrmaschine  (N 1:160) 

DECALS N/T – by Andreas Nothaft Art.Nr. 5240 (N & TT)  winkelwagen4


Vlag-UKMercedes-Benz LP 808 (Era III-IV) now available at DM-Toys!
The light weight Mercedes with the ‘cubic cab’ arrived in 1965. The LP 808 proved to be a very popular truck in Germany and reached a market share of 45%. The kit is a replica of the intitial version that was in production until 1977. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMercedes-Benz LP 808 (Epoche III-IV) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Der leichte Mercedes mit der Kubischen Kabine kam 1965. Bald war der LP 808 in Deutschland äußerst beliebt. Das Marktanteil war sogar 45%. Das Modell ist eine detailgetreue Nachbildung der originalen Version die bis 1977 gebaut wurde.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMercedes-Benz LP 808 (Epoque III-IV) maintenant disponible chez DM-Toys!
La Mercedes légère avec la «cabine cubique» est arrivée en 1965. Le LP 808 s’est révélé être un camion très populaire en Allemagne et a atteint une part de marché de 45%. Le kit est une réplique de la version initiale qui était en production jusqu’en 1977. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMercedes-Benz LP 808 (Tijdperk III-IV) nu leverbaar nij DM-Toys!
De lichte Mercedes met kubische cabine verscheen in 1965. Snel bleek de LP 808 uiterst populair in Duitsland en bereikte het een marktaandeel van 45%. Het model is een replica van het originele model dat tot 1977 werd gebouwd. Modellen worden ongelakt geleverd.


http://www.baumaschinenbilder.de/forum/attachment.php?attachmentid=92410
Photo: Baumaschinenbilder


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

RAILNSCALE made by DM-Toys @ Modellbahn Union

Vlag-UKRAILNSCALE made by DM-Toys – now also available at Modellbahn Union!
The Modellbahn Union webshop started offering the RAILNSCALE streetpaving tools for TT and H0 railroaders.

All RAILNSCALE products offered by Modellbahn Union are on stock, which means that you do not have to wait long for your order. Please find our TT & H0 products here in the Modellbahn Union shop.

Meanwhile DM-Toys has expanded its RAILNSCALE portfolio. You can find them here in the DM-Toys webshop.

That’s what we call Happy Hobbying!

Vlag-DRAILNSCALE made by DM-Toys – jetzt auch bei Modellbahn Union!
Ab sofort bietet der Webshop der Modellbahn Union die RAILNSCALE-Straßenpflasterungswerkzeuge für Nenngröße TT und H0 an.

Alle von Modellbahn Union angebotenen RAILNSCALE-Produkte sind auf Lager, sodass Sie nicht lange auf Ihre Bestellung warten müssen. Hier finden Sie unsere TT- und H0-Produkte im Shop der Modellbahn Union.

Inzwischen hat DM-Toys das RAILNSCALE-Portfolio erweitert. Sie finden sie hier im DM-Toys-Webshop.

Das nennen wir Happy Hobbying!

flag_franceRAILNSCALE made by DM-Toys – maintenant aussi chez Modellbahn Union!
La boutique en ligne Modellbahn Union a commencé à proposer les outils de voirie RAILNSCALE en échelles TT et H0.

Tous les produits RAILNSCALE offerts par Modellbahn Union sont en stock, ce qui signifie que vous ne devez pas attendre longtemps pour que votre commande. S’il vous plaît trouver nos produits TT et H0 ici dans la boutique Union Modellbahn.

Pendant ce temps, DM-Toys a élargi son portefeuille RAILNSCALE. Vous pouvez les trouver ici dans la boutique en ligne de DM-Toys.

Ç’est ce que nous appelons Happy Hobbying!

Vlag-NLRAILNSCALE made by DM-Toys – nu ook bij Modellbahn Union!
Vanaf heden biedt Modellbahn Union de RAILNSCALE bestratingsgereedschappen voor TT- en H0-spoor aan.

Alle bij Modellbahn Union aangeboden RAILNSCALE-producten zijn op voorraad, hetgeen betekent dat u niet lang hoeft te wachten op uw bestelling. Hier vindt u onze TT en H0-producten bij Modellbahn Union.

DM-Toys heeft een eerste selectie van 22 van onze producten uitgebracht. U vindt die hier in de webshop van DM-Toys.

Dat noemen we Happy Hobbying!

Price increase at Shapeways

Vlag-UKLatest news about upcoming price increase at Shapeways
As we have reported previously, Shapeways will implement drastic price increases. In the meanwhile products printed in WSF and FCS are now prices according the much higher pricing regime.
Shapeways has been post-poning the price changes of FUD/FXD printed items due to internal pricing algorythm issues. As a result the majority of our portfolio has not yet been impacted by the expedted huge price increase (in general 3 times higher!)
– It is expected that Shapeways will raise the prices of the FUD/FXD items in a couple of weeks. So mid February everything will be a lot more expensive! 

We will expand our portfolio at DM-Toys. DM-Toys will not offer larger (bonus) sets.  That means that if you are interested in RAILNSCALE (bonus) sets, I advise you to order these products as soon as possible.

Sincerely,
Maurice

Vlag-DNeueste Nachrichten über die bevorstehende Preiserhöhung bei Shapeways
Wie wir bereits berichtet haben, werden Shapeways drastische Preiserhöhungen vornehmen. Inzwischen sind die in WSF und FCS gedruckten Produkte den Preisen entsprechend viel höher.
Shapeways hat die Preisänderungen der in FUD/FXD gedruckten Artikel aufgrund Problemen der interner Preisalgorithmen noch nicht geändert. Infolgedessen war der Großteil unseres Portfolios noch nicht von der erwarteten enormen Preiserhöhung betroffen (im Allgemeinen 3-fach höher!)
– Es wird erwartet, dass Shapeways die Preise der FUD/FXD-Artikel in einigen Wochen erhöht. Mitte Februar wird also alles viel teurer sein!

Wir werden unseres Angebot über DM-Toys ständig verbreiten. DM-Toys wird aber keine größere (Bonus) Sets anbieten. Wenn Sie an RAILNSCALE-(Bonus)-Sets interessiert sind, empfehlen ich Ihnen, diese Produkte so schnell wie möglich zu bestellen.

Mit freundlichen Grüßen,
Maurice

flag_franceDernières nouvelles sur la prochaine augmentation de prix chez Shapeways
Comme nous l’avons annoncé précédemment, Shapeways mettra en œuvre des augmentations de prix drastiques. Dans l’intervalle, les produits imprimés au format WSF et FCS sont désormais tarifés selon un régime de prix beaucoup plus élevé.
Shapeways reporte l’évolution des prix des articles imprimés FUD/FXD en raison de problèmes d’algorithme de tarification interne. En conséquence, la majeure partie de notre portefeuille n’a pas encore été touchée par l’énorme augmentation de prix (3 fois plus élevée en général!)
– Shapeways devrait augmenter les prix des articles FUD/FXD dans quelques semaines. Donc mi-février tout sera beaucoup plus cher!

Nous élargirons notre portefeuille chez DM-Toys. DM-Toys ne proposera pas des sets grandes ou bonus. Cela signifie que si vous êtes intéressé par les (bonus) sets RAILNSCALE, je vous conseille de commander ces produits dès que possible.

Cordialement,
Maurice

Vlag-NLLaatste nieuws over de aanstaande prijsstijging bij Shapeways
Zoals we eerder hebben gemeld, zal Shapeways drastische prijsverhogingen doorvoeren. Ondertussen zijn producten die zijn gedrukt in WSF en FCS volgens het veel hogere prijsstellingsregime geprijsd.
Shapeways heeft de prijsveranderingen van FUD/FXD-gedrukte artikelen uitgesteld vanwege problemen met interne tariefalgoritmes. Als gevolg hiervan is het grootste deel van onze portefeuille nog niet beïnvloed door de enorme prijsstijging (in het algemeen 3 keer hoger!)
– Er wordt verwacht dat Shapeways binnen een paar weken de prijzen van de FUD/FXD-items zal verhogen. Dus midden februari zal alles een stuk duurder zijn!

We zullen ons aanbod bij DM-Toys mettertijd uitbreiden. DM-Toys zal echter geen grotere (bonus) sets gaan aanbieden. Indien u interesse heeft in RAILNSCALE (bonus) sets, adviseren we u dan ook om zo snel mogelijk te bestellen.

Met vriendelijke groet,
Maurice

Extra wide roller “Row paving (TT/H0)”

bovenplaat-row

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools: NEW 72 mm wide roller!
With these rollers you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools NEUE 72 mm breite Walze!
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage NOUVEAU rouleau de 72 mm de large!
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools NIEUWE 72 mm brede roller!
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Henschel 6J2 @ DM-Toys

N2030 – Henschel 6J2 Pritsche mit Plane   (N 1:160). 
N2530 – SET Pritsche Plane-Lastzug (N2030 + N2010) (N 1:160) 


Vlag-UKHenschel 6J2 flatbed (Era II) now available at DM-Toys!
The Henschel Typ 6J was produced between 1934 and 1941. These 125 hp machines are easily recognized by the toolboxes between the bumper and the fenders. The Henschel and accompanying trailer are available as single parts as well as SET. The models are available with flatbed body or with flatbed and tarpaulin.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DHenschel 6J2 Pritsche (Epoche II) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Der Henschel Typ 6J wurde 1934 bis 1941 gebaut. Dieser 125 PS starke LKW erkennt man sofort an den länglichen Kästen zwischen der Stoßstange und den Kotflügeln. Der Henschel und beipassender Anhänger sind als Einzelteile sowie als SET lieferbar. Die Modelle sind erhältlich mit Pritsche-Aufbau oder mit Pritsche und Plane.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceHenschel 6J2 camion (Epoque II) maintenant disponible chez DM-Toys!
La Henschel Typ 6J a été produite entre 1934 et 1941. Ces machines de 125 ch sont facilement reconnaissables par les boîtes à outils entre le pare-chocs et les ailes. Le Henschel et la remorque d’accompagnement sont disponibles en tant que pièces simples ainsi que SET. Les modèles sont disponibles avec le corps plat ou avec le plat et la bâche.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLHenschel 6J2 open laadbak (Tijdperk II) nu leverbaar nij DM-Toys!
De Henschel Typ 6J werd geproduceerd tussen 1934 en 1941. Deze 125 pk sterke machines zijn gemakkelijk te herkennen aan de kisten tussen de bumper en de spatborden. De Henschel en bijpassende aanhanger zijn leverbaar als separate modellen of als SET. De modellen zijn leverbaar met een open laadbak als ook met huif.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Renault 4CV @ DM-Toys

N2101 – Renault 4CV   (N 1:160) 


Vlag-UKRenault 4CV (Era III)
Over one million copies of the Renault 4CV were built between 1947 and 1961. The 4CV was developed during World War II. The car has a rear mounted engine, just like the Volkswagen. Model is delivered unpainted.

Vlag-DRenault 4CV (Epoche III)
Zwischen 1947 und 1961 wurde der Renault 4CV über eine Million Mal gebaut. Der 4CV wurde im Zweiten Weltkrieg entwickelt. Wie beim Volkswagen ist der Motor im Heck angeordnet. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceRenault 4CV (Epoque III)
Plus d’un million d’exemplaires de la Renault 4CV ont été construites entre 1947 et 1961. La 4CV a été développé pendant la Seconde Guerre mondiale. La voiture dispose d’un moteur monté à l’arrière, tout comme le Volkswagen. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLRenault 4CV (Tijdperk III)
Tussen 1947 en 1961 werden er ruim 1 miljoen exemplaren gebouwd van de Renault 4CV. De 4CV werd tijdens de Tweede Wereldoorlog ontwikkeld. Net als bij de Volkswagen bevindt de motor zich achterin. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Price increase count-down Shapeways

Vlag-UKAnnouncement price increase per 4 February 2019
As we have reported previously, Shapeways will implement drastic price increases.
What does this mean?
– From February 4, 2019, the vast majority of our products at Shapeways will be considerably more expensive.

Visit our website and be inspired by our offer. Or browse one of our pdf catalogs.

We will expand our portfolio at DM-Toys. DM-Toys will not offer larger (bonus) sets.  That means that if you are interested in RAILNSCALE (bonus) sets, I advise you to order these products before February 4.

Check-out our BONUS SETS.

Sincerely,
Maurice

Vlag-DAnkündigung Preiserhöhung per 4.2.2019
Wie wir bereits berichtet haben, wird Shapeways drastische Preiserhöhungen einführen.
Was bedeutet das?
– Ab dem 4. Februar 2019 wird die überwiegende Mehrheit unserer Produkte bei Shapeways erheblich teurer werden.

Besuchen Sie unsere Website und lassen Sie sich von unserem Angebot inspirieren. Oder durchsuchen Sie einen unserer PDF-Kataloge.

Wir werden unseres Angebot über DM-Toys ständig verbreiten. DM-Toys wird aber keine größere (Bonus) Sets anbieten. Wenn Sie an RAILNSCALE-(Bonus)-Sets interessiert sind, empfehlen ich Ihnen, diese Produkte vor dem 4. Februar zu bestellen.

Entdecken Sie unsere BONUS SETS.

Mit freundlichen Grüßen,
Maurice

flag_franceAugmentation du prix de l’annonce par 4/2/2019
Comme nous l’avons annoncé précédemment, Shapeways mettra en œuvre des augmentations de prix drastiques.
Qu’est-ce que ça veut dire?
– À partir du 2me février 2019, la grande majorité de nos produits chez Shapeways seront considérablement plus chers.

Visitez notre site Web et laissez-vous inspirer par notre offre. Ou parcourez l’un de nos catalogues pdf.

Nous élargirons notre portefeuille chez DM-Toys. DM-Toys ne proposera pas des sets grandes ou bonus. Cela signifie que si vous êtes intéressé par les (bonus) sets RAILNSCALE, je vous conseille de commander ces produits avant le 4 février.

Découvrez nos BONUS SETS.

Cordialement,
Maurice

Vlag-NLAankondiging prijsverhoging per 4-2-2019
Zoals we eerder hebben gemeld zal Shapeways drastische prijsverhogingen doorvoeren. Wat betekent dit?
– Vanaf 4 februari 2019 zal het overgrote deel van onze producten bij Shapeways aanzienlijk duurder worden.

Bezoek onze website en laat u inspireren door ons aanbod. Of blader door een van onze pdf-catalogi.

We zullen ons aanbod bij DM-Toys mettertijd uitbreiden. DM-Toys zal echter geen grotere (bonus) sets gaan aanbieden. Indien u interesse heeft in RAILNSCALE (bonus) sets, adviseren we u dan ook om voor 4 februari deze producten te bestellen.

Ontdek onze BONUS SETS.

Met vriendelijke groet,
Maurice

AWZ P70 @ DM-Toys

N2122 – AWZ P70 Limousine   (N 1:160) 


Vlag-UKAWZ P70 “Zwickau” (Era III) now available at DM-Toys!
The P70 was produced between 1955 and 1959 by IFA VEB automobile factory Zwickau. The P70 was one of the first production vehicles with plastic body. The P70 is the forerunner of the Trabant.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.

Vlag-DAWZ P70 “Zwickau” (Epoche III) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Der P70 wurde zwischen 1955 und 1959 vom IFA-Betrieb VEB Automobilwerk Zwickau hergestellt. Der P70 war eines der ersten Serienfahrzeuge mit Kunststoffkarosserie. Der P70 ist der Vorläufer des Trabants.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.

flag_franceAWZ P70 “Zwickau” (Epoque III) maintenant disponible chez DM-Toys!
Le P70 a été produit entre 1955 et 1959 par l’usine automobile IFA VEB en Zwickau. La P70 a été l’un des premiers véhicules de production avec corps en plastique. Le P70 est le prédécesseur de la Trabant.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.

Vlag-NLAWZ P70 “Zwickau” (Tijdperk III) nu leverbaar nij DM-Toys!
De P70 werd tussen 1955-1959 door IFA VEB autofabriek te Zwickau geproduceerd. De P70 is een van de eerste productie-auto’s met een kunststof carrosserie. De P70 is de voorloper van de Trabant.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Zündapp Janus @ DM-Toys

N2102 – Zündapp Janus   (N 1:160) 


Vlag-UKZündapp Janus (Era III) now available at DM-Toys!
After the Second World War, microcars were a cheap alternative to ordinary cars. In 1957 and 1958 Zündapp built the Janus. Unusual is the seating position and the arrangement of the same doors on nose and tail. The rear passengers sat with their backs to the driving direction. Model is delivered unpainted.

Vlag-DZündapp Janus (Epoche III) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Nach dem Zweiten Weltkrieg waren der Rollermobilen eine preisgünstige Alternative zum PKW. In 1957 und 1958 baute Zündapp der Janus. Ungewöhnlich sind die Sitzposition und die Anordnung gleicher Türen an Bug und Heck. Die Fondpassagiere saßen mit dem Rücken zur Fahrtrichtung. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceZündapp Janus (Epoque III) maintenant disponible chez DM-Toys!
Après la Seconde Guerre mondiale, les voiturettes sont une alternative aux voitures pas cher ordinaires. En 1957 et 1958 Zündapp construit le Janus. Insolite est la position assise et la disposition des mêmes portes sur le nez et la queue. Les passagers arrière assis avec le dos à la direction de conduite. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLZündapp Janus (Tijdperk III) nu leverbaar nij DM-Toys!
Na de Tweede Wereldoorlog waren de dwergauto’s een goedkoop alternatief voor de auto. In 1957 en 1958 bouwde Zündapp de Janus. Bijzonder zijn de zitpositie en de opstelling van dezelfde deuren aan voor- en achterzijde. De achterpassagiers zaten met de rug tegen de rijrichting in. Model wordt ongelakt geleverd.


14+ Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Kits designed by Joris


Joris Hoogelander
8 mei 1975 – 7 januari 2019


Without Joris RAILNSCALE would not have existed. Joris was very much active in the background, doing a lot of administration, work on the website, and he created the beautiful brochures. Joris also made a couple of 3D models. And I would like to put them in the spotlight.
All of Joris’ kits are available at Shapeways (please note that sales prices will raise a lot from February 4th, 2019) and some of Joris’ kits are available via DM-Toys.

Ohne Joris hätte RAILNSCALE nicht existiert. Joris war im Hintergrund sehr aktiv, erledigte viel Administration und arbeitete an der Website. Er erstellte die schönen Broschüren. Joris hat auch einige 3D-Modelle angefertigt. Und ich möchte sie gerne ins Rampenlicht stellen.
Alle von Joris entworfen Bausätze sind bei Shapeways erhältlich (bitte beachten Sie, dass sich die Verkaufspreise ab dem 4. Februar 2019 stark erhöhen werden). Einige dieser Kits sind über DM-Toys erhältlich.

Sans Joris, RAILNSCALE n’aurait pas existé. Joris était très actif en arrière-plan, effectuant de nombreuses tâches administratives, travaillant sur le site Web et créant les magnifiques brochures. Joris a également réalisé deux modèles 3D. Et je voudrais les mettre à l’honneur.
Tous les kits de Joris sont disponibles chez Shapeways (veuillez noter que les prix de vente vont beaucoup augmenter à partir du 4 février 2019) et certains des kits de Joris sont disponibles via DM-Toys.

Zonder Joris zou RAILNSCALE niet hebben bestaan. Joris was erg actief op de achtergrond, deed veel administratie, werkte aan de website en maakte de mooie brochures. Joris heeft ook een aantal 3D-modellen gemaakt. En ik wil ze graag in de schijnwerpers zetten.
Alle kits van Joris zijn verkrijgbaar bij Shapeways (houd er rekening mee dat de verkoopprijzen vanaf 4 februari 2019 sterk zullen stijgen) en sommige kits van Joris zijn verkrijgbaar via DM-Toys.


Maurice Pierik

N1001 – Aussichtswagen
N1004 – Panoramawagen Inneneinrichtung mit Dach
N1005 – Panoramawagen Inneneinrichtung ohne Dach
N1504 = 2x N1004
N1505 = 2x N1005
N1506 = N1004 + N1005
N3011 – Kiosk ‘Pietje Bell’
N3014 – Nasenuhr (2x)
N3015 – Aufsichtsgebäude mit Uhr
N3016 – WC-Gebäude ‘Winterthur-Töss’
N3028 – Aufsichtsgebäude
N3031 – Holzbrunnen und Blumentröge
N3032 – Rundholzbänke (4x)
N3036 – Pissoir ‘Deventer’
N3045/T3045 – Wandbrunnen
N3046/T3046 – Vierpass-Brunnen
N3047/T3047 – Obelisk Denkmal
N3048/T3048 – Kreuz Denkmal
N3049/T3049 – Denkmal ‘Requiem’
N3050/T3050 – Gartenvase mit Deckel (2x)
N3051/T3051 – Gartenvase (2x)
N3052/T3052 – Kursächsische Postmeilensäule
N3068 – Kiosk ‘Belle Époque’
N3070 bis N3577 – Korbmarkisen
N3084 – Taubenschlag
N3545/T3545 – SET Wandbrunnen, Denkmal und Gartenvasen
N3546/T3546 – SET Vierpass-Brunnen, Denkmal und Gartenvasen
N9001 – Umgrenzungsprofil

RAILNSCALE made by DM-Toys (4)

Vlag-UKRAILNSCALE made by DM-Toys
From now on you can purchase the following RAILNSCALE products not only via Shapeways but also from DM-Toys.

You can find them here in the DM-Toys webshop.

That’s what we call Happy Hobbying!

Vlag-DRAILNSCALE made by DM-Toys
Ab sofort können Sie die folgende RAILNSCALE-Produkte nicht nur über Shapeways, sondern auch über DM-Toys erwerben. 

Sie finden sie hier im DM-Toys-Webshop.

Das nennen wir Happy Hobbying!

flag_franceRAILNSCALE made by DM-Toys
Vous pouvez désormais acheter les produits RAILNSCALE suivants non seulement via Shapeways mais également auprès de DM-Toys. 

Vous pouvez les trouver ici dans la boutique en ligne de DM-Toys.

Ç’est ce que nous appelons Happy Hobbying!

Vlag-NLRAILNSCALE made by DM-Toys
Voortaan kunt u de volgende RAILNSCALE-producten niet alleen via Shapeways maar ook bij DM-Toys aanschaffen. 

U vindt die hier in de webshop van DM-Toys.

Dat noemen we Happy Hobbying!

 

Price increase per 4 February 2019 @ Shapeways

Vlag-UKAnnouncement price increase per 4 February 2019
As we have reported previously, Shapeways will implement drastic price increases.
What does this mean?
– From February 4, 2019, the vast majority of our products at Shapeways will be considerably more expensive.

Visit our website and be inspired by our offer. Or browse one of our pdf catalogs.

We will expand our portfolio at DM-Toys. DM-Toys will not offer larger (bonus) sets.  That means that if you are interested in RAILNSCALE (bonus) sets, I advise you to order these products before February 4.

Sincerely,
Maurice

Vlag-DAnkündigung Preiserhöhung per 4.2.2019
Wie wir bereits berichtet haben, wird Shapeways drastische Preiserhöhungen einführen.
Was bedeutet das?
– Ab dem 4. Februar 2019 wird die überwiegende Mehrheit unserer Produkte bei Shapeways erheblich teurer werden.

Besuchen Sie unsere Website und lassen Sie sich von unserem Angebot inspirieren. Oder durchsuchen Sie einen unserer PDF-Kataloge.

Wir werden unseres Angebot über DM-Toys ständig verbreiten. DM-Toys wird aber keine größere (Bonus) Sets anbieten. Wenn Sie an RAILNSCALE-(Bonus)-Sets interessiert sind, empfehlen ich Ihnen, diese Produkte vor dem 4. Februar zu bestellen.

Mit freundlichen Grüßen,
Maurice

flag_franceAugmentation du prix de l’annonce par 4/2/2019
Comme nous l’avons annoncé précédemment, Shapeways mettra en œuvre des augmentations de prix drastiques.
Qu’est-ce que ça veut dire?
– À partir du 2me février 2019, la grande majorité de nos produits chez Shapeways seront considérablement plus chers.

Visitez notre site Web et laissez-vous inspirer par notre offre. Ou parcourez l’un de nos catalogues pdf.

Nous élargirons notre portefeuille chez DM-Toys. DM-Toys ne proposera pas des sets grandes ou bonus. Cela signifie que si vous êtes intéressé par les (bonus) sets RAILNSCALE, je vous conseille de commander ces produits avant le 4 février.

Cordialement,
Maurice

Vlag-NLAankondiging prijsverhoging per 4-2-2019
Zoals we eerder hebben gemeld zal Shapeways drastische prijsverhogingen doorvoeren. Wat betekent dit?
– Vanaf 4 februari 2019 zal het overgrote deel van onze producten bij Shapeways aanzienlijk duurder worden.

Bezoek onze website en laat u inspireren door ons aanbod. Of blader door een van onze pdf-catalogi.

We zullen ons aanbod bij DM-Toys mettertijd uitbreiden. DM-Toys zal echter geen grotere (bonus) sets gaan aanbieden. Indien u interesse heeft in RAILNSCALE (bonus) sets, adviseren we u dan ook om voor 4 februari deze producten te bestellen.

Met vriendelijke groet,
Maurice

In Memoriam Joris


Joris Hoogelander
8 mei 1975 – 7 januari 2019


Na een jaar ziek zijn is mijn lieve partner overleden. Joris heeft mij veel vreugde gebracht. Ik mis je, maar ik weet dat je voor altijd bij me zult zijn.

After a year of illness, my dear partner died. Joris has brought me a lot of joy. I miss you, but I know you’ll be with me forever.

Nach einem Jahr Krankheit starb mein lieber Partner. Joris hat mir viel Freude gemacht. Ich vermisse dich, aber ich weiß, dass du für immer bei mir sein wirst.

Après un an de maladie, mon cher partenaire est décédé. Joris m’a apporté beaucoup de joie. Tu me manques, mais je sais que tu seras avec moi pour toujours.


Maurice Pierik

 

Let it snow!

Vlag-UKCreate your winter layout with our kits and tools!
Vlag-DGestalten Sie Ihr Winterlayout mit unseren Kits und Tools!
flag_franceCréez vos paysages d’hiver avec nos kits et outils!
Vlag-NLCreëer uw winterlay-out met onze kits en tools!

Snowmen | Schneemänner | Bonhommes de neige | Sneeuwpoppen

N3081 – Snowmen   (N 1:160)   winkelwagen4
T3081 – Snowmen   (TT 1:120) winkelwagen4


Christmas tree market | Weihnachtsbäume-Markt | Vente d’arbres de Noël | Kerstbomenmarkt

N3999 – SET Weihnachtsbäume-Markt (N 1:160) winkelwagen4

⬇️ Download decals (jpg)


Shopping for a christmas tree | Weihnachtsbaum Einkaufen | Acheter un arbre de Noël | Kerstboom kopen

N2260 – Anhänger (N 1:160) winkelwagen4
N2762 – SET Anhänger + Weihnachtsbaum (N 1:160)
N2760 – SET Audi 50 + Anhänger + Weihnachtsbaum (N 1:160) winkelwagen4
T2260 – Anhänger (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Audi 50 (pdf)


Winter service | Winterdienst | Service d’hiver | Winterdienst

N2871 – MB Trac 1300 Winterdienst (N 1:160) winkelwagen4
N2371 – Schneepflug und Salzstreuer (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Snowy tracks | Eingeschneiten Schienen | Rails enneigés | Ingesneeuwde rails

N9044 – Roller for 6,5mm track (Nm/Z) winkelwagen4
N9043 – Roller for 9 mm track (N/TTm/H0e) winkelwagen4
H9044 – Roller for 10,5 mm track (H0n3) winkelwagen4
T9043 – Roller for 12 mm track (TT/H0m) winkelwagen4
H9043 – Roller for 16,5 mm track (H0/0e) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKStreet paving tools
With thes rollers you can also easily build snowy train tracks! Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie auch ganz einfach eingeschneiten Schienen machen. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des rails enneigés aussi. Rôle DAS ou Darwi Classic matériel de modélisation et imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je ook eenvoudig ingesneeuwde rails aanleggen. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Shopping

N2762 – SET Anhänger + Weihnachtsbaum (N 1:160) 


Vlag-UKShopping (Era IV-VI)
This trailer can be coupled to any car. Set N2762 comprises a trailer with christmas tree.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DShopping (Epoche IV-VI)
Dieser Anhänger könnte hinter jedes Auto platziert werden. Das Set N2762 enthält einen Anhänger mit Weihnachtsbaum.  Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceShopping (Epoque IV-VI)
Cette remorque peut être couplé à une voiture. Set N2762 contient une remorque avec un arbre de Noël. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLShopping (Tijdperk IV-VI)
Deze aanhanger kan achter iedere auto worden gekoppeld. De set N2762 bevat de aanhanger met kerstboom. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Internationaler Tag der Modelleisenbahn

Vlag-DInternationaler Tag der Modelleisenbahn
Seit Generationen sind Klein und Groß von ihr begeistert und betrachten sie mit glänzenden Augen und klopfendem Herzen: Die Modelleisenbahn kann auf eine lange Geschichte zurückblicken.
Rund 125 Jahre ist es her, dass die Firma Märklin auf der Leipziger Messe eine Lok mit Wagen vorstellte, die vor staunendem Publikum auf einem Schienenkreis ihre Runden drehte. Es war die erste Systemeisenbahn und das Startsignal für die Serienfertigung. Mehr als ein Jahrhundert schon hat die Modelleisenbahn ihren festen Platz unter dem Weihnachtsbaum und im Hobbykeller, sie faszinierte Väter und Söhne gleichermaßen und in nicht seltenen Fällen auch die Töchter.

Wer in der eigenen Kindheit mit Vater oder Großvater an der Modellbahn gespielt hat erinnert sich auch heute noch mit Freude an diese Erfahrung.
Das Hobby schweißt zusammen, stellt die Gemeinsamkeit spielerisch in den Vordergrund und setzt einen generationsübergreifenden Erfahrungsaustausch in Gang.
Die Welt der Modelleisenbahnen ist ein solches Bindeglied zwischen den Generationen – zwischen Alt und Jung.

Die Modelleisenbahn ist so lebendig wie eh und je. Natürlich hat sie in den Kinderzimmern von Playstation und Computer Konkurrenz bekommen und muss sich mittels neuer Technik immer wieder behaupten. Aber die Faszination der Eisenbahn en miniature ist bei Jung und Alt ungebrochen. Das beweisen schon die Besucherzahlen auf den Modellbahnmessen, wo sich die Massen an den Anlagen nicht sattsehen können.
Auch die Fülle der Modellbahnmagazine in den Zeitschriftenläden spricht Bände. Zudem: Eine Modelleisenbahn und der dazugehörende Modellbahnanlagenbau führen die Kinder spielerisch an technische Zusammenhänge heran, fördern ihre Fantasie, das kreative Denkvermögen sowie die feinmotorischen Fähigkeiten und macht vor allem Spaß.

In unserer digitalen Welt, die längst auch die Kinderzimmer beherrscht, ist es dringend an der Zeit, der Modelleisenbahn die Anerkennung auszusprechen, die ihr längst gebührt – als kreatives, lebensnahes und pädagogisches Spielzeug und als künstlerisch wertvolles und technisch anspruchsvolles Hobby.

Der internationale Tag der Modelleisenbahn am 2. Dezember (Aktionszeitraum 26.11 – 02.12.2018) wird mithelfen, die kleinen Bahnen wieder mehr ins Blickfeld der Menschen zu bringen. An diesem Datum und seinem darauffolgenden Wochenende sollen weltweit Bahnen in Miniaturformat in Betrieb gehen, sollen Modellbahnanlagen ihre Pforten öffnen und Ausstellungen organisiert werden. Die kleine Eisenbahn soll einen riesengroßen Bahnhof bekommen.

Eine Initiative der TV Sendereihe Eisenbahn-Romantik, dem europäischen Verband MOROP (mit allen Mitgliedsverbänden) und unterstützt von BDEF und MOBA.

Hier erfahren Sie mehr.

 

N-Scale Convention – Stuttgart

European N-Scale Convention in Stuttgart
Hello everybody,
From 22 to 25 November, the N-Scale Convention will take place in Messe Stuttgart. You can look at our products at the booth of DM-Toys. You will find DM-Toys in hall 10, booth 10F92.

RAILNSCALE | Happy Hobbying!

Vlag-DN-Scale Convention in Stuttgart
Hallo zusammen,
Vom 22. bis zum 25. November findet die N-Scale Convention statt in der Messe Stuttgart statt. Sie können auf dem Stand von DM-Toys unsere Produkte betrachten. Sie finden DM-Toys in Halle 10, Stand 10F92.

RAILNSCALE | Happy Hobbying!


N-Scale Convention à Stuttgart
Bonjour à tous,
Du 22 au 25 novembre, la N-Scale Convention se tiendra à Messe Stuttgart. Vous pouvez regarder nos produits sur le stand de DM-Toys. Vous trouverez DM-Toys dans le hall 10, stand 10F92.

RAILNSCALE | Happy Hobbying!

Vlag-NLN-Scale Convention in Stuttgart
Hallo allemaal,
Van 22 tot 25 november vindt de N-Scale Convention plaats in Messe Stuttgart. U kunt onze producten bekijken op de stand van DM-Toys. U vindt DM-Toys in hal 10, stand 10F92.

RAILNSCALE | Happy Hobbying!

Makkers staakt uw wild geraas!

N3955 – Sinterklaas   (N 1:160) winkelwagen4
T3955 – Sinterklaas   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSinterklaas (Era I-VI)
Sinterklaas or Sint-Nicolaas is a legendary figure based on Saint Nicholas, patron saint of children. The feast of Sinterklaas celebrates the name day of Saint Nicholas. The feast is celebrated annually on 5 December and 6 December. The kit contains Sinterklaas riding on his gray horse.
Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSankt Nikolaus (Epoche I-VI)
Der Heiligen Nikolaus, Nikolo, oder Samichlaus, ist der Schutzheiligen der Kinder. Das Fest von Der Nikolaus feiert den Namenstag des Heiligen Nikolaus am 5. Dezember und am 6. Dezember. Das Kit enthält Sinterklaas, der auf seinem Schimmel reitet.
Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSaint-Nicolas (Epoque I-VI)
Saint-Nicolas est le patron des enfants. La fête de Sinterklaas célèbre le jour du nom de Saint-Nicolas. La fête est célébrée chaque année avec du 5 décembre et le matin du 6 décembre. Le kit contient Saint-Nicolas sur son cheval gris.
Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSinterklaas (Tijdperk I-VI)
Sinterklaas of Sint-Nicolaas is een legendarische figuur gebaseerd op Sint Nicolaas, patroonheilige van kinderen. Het feest van Sinterklaas viert de naamdag van Sinterklaas. Het feest wordt jaarlijks gevierd op 5 december en 6 december. De set bevat Sinterklaas die op zijn schimmel rijdt.
Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Wikipedia
14+Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

RAILNSCALE made by DM-Toys (3)

Vlag-UKRAILNSCALE made by DM-Toys
From now on you can purchase RAILNSCALE products not only via Shapeways but also from DM-Toys. In the brochure you can find the collection for November 2018.

You can find them here in the DM-Toys webshop.

That’s what we call Happy Hobbying!

Vlag-DRAILNSCALE made by DM-Toys
Ab sofort können Sie RAILNSCALE-Produkte nicht nur über Shapeways, sondern auch über DM-Toys erwerben. In der Broschüre finden Sie die Kollektion für November 2018.

Sie finden sie hier im DM-Toys-Webshop.

Das nennen wir Happy Hobbying!

flag_franceRAILNSCALE made by DM-Toys
Vous pouvez désormais acheter les produits RAILNSCALE non seulement via Shapeways mais également auprès de DM-Toys. Dans la brochure, vous trouverez la collection de novembre 2018.

Vous pouvez les trouver ici dans la boutique en ligne de DM-Toys.

Ç’est ce que nous appelons Happy Hobbying!

Vlag-NLRAILNSCALE made by DM-Toys
Voortaan kunt u RAILNSCALE-producten niet alleen via Shapeways maar ook bij DM-Toys aanschaffen. In de brochure vindt u de collectie voor november 2018.

U vindt die hier in de webshop van DM-Toys.

Dat noemen we Happy Hobbying!

 

RAILNSCALE made by DM-Toys (2)


Vlag-UKRAILNSCALE made by DM-Toys
We would like to share a photo with the first batch of RAILNSCALE made by DM-Toys products. As you can see the kits are cleaned and nicely packaged in a sturdy box.

All RAILNSCALE products offered by DM-Toys are on stock, which means that you do not have to wait long for your order. DM-Toys has released a first selection of 22 of our products. You can find them here in the DM-Toys webshop.

That’s what we call Happy Hobbying!

Vlag-DRAILNSCALE made by DM-Toys
Wir möchten ein Foto mit der ersten Charge von RAILNSCALE von DM-Toys-Produkten teilen. Wie Sie sehen, sind die Bauteilen gereinigt und in einer stabilen Box verpackt.

Alle von DM-Toys angebotenen RAILNSCALE-Produkte sind auf Lager, sodass Sie nicht lange auf Ihre Bestellung warten müssen. DM-Toys hat eine erste Auswahl von 22 unserer Produkte veröffentlicht. Sie finden sie hier im DM-Toys-Webshop.

Das nennen wir Happy Hobbying!

flag_franceRAILNSCALE made by DM-Toys
Nous aimerions partager une photo avec le premier lot de produits RAILNSCALE made by DM-Toys. Comme vous pouvez le constater, les kits sont nettoyés et soigneusement emballés dans une boîte solide.

Tous les produits RAILNSCALE offerts par DM-Toys sont en stock, ce qui signifie que vous ne devez pas attendre longtemps pour que votre commande. DM-Toys a publié une première sélection de 22 de nos produits. Vous pouvez les trouver ici dans la boutique en ligne de DM-Toys.

Ç’est ce que nous appelons Happy Hobbying!

Vlag-NLRAILNSCALE made by DM-Toys
We willen graag een foto tonen met de eerste batch RAILNSCALE made by DM-Toys-producten. Zoals u kunt zien zijn de kits reeds schoongemaakt en mooi verpakt in een stevige verpakking.

Alle bij DM-Toys aangeboden RAILNSCALE-producten zijn op voorraad, hetgeen betekent dat u niet lang hoeft te wachten op uw bestelling. DM-Toys heeft een eerste selectie van 22 van onze producten uitgebracht. U vindt die hier in de webshop van DM-Toys.

Dat noemen we Happy Hobbying!

35. Internationale Modellbahnausstellung (IMA) in Köln

Vlag-D35. Internationale Modellbahnausstellung (IMA) in Köln
Hallo zusammen,
Für eine Live Betrachtung unserer Produkte können wir in diesem Messeherbst reichlich sorgen! In der nächsten Woche findet die 35. Internationale Modellbahnausstellung (IMA) in Köln statt. Sie finden unsere Produkte beim Stand von DM-Toys vom 15.-18.11.2018 in der Halle 4.1. am Stand 1226. Dieser Stand befindet sich in der Nähe vom Eingang West und direkt gegenüber von Brekina und Busch.

RAILNSCALE | Happy Hobbying!

Vlag-NL35e Internationale Modellbahnausstellung (IMA) in Keulen
Hallo allemaal,
Voor een live-bezichtiging van onze producten, hebben we in deze herfstbeurs veel te bieden! De 35e Internationale Modellbahnausstellung (IMA) vindt volgende week plaats in Keulen. U vindt onze producten op de stand van DM-Toys van 15 t/m 18-11-2018 in hal 4.1. bij stand 1226. Deze stand is gelegen nabij Ingang West en direct tegenover Brekina en Busch.

RAILNSCALE | Happy Hobbying!

Pferdetransport

N2854 – SET Pferdetransport   (N 1:160).  winkelwagen4
N2354 – Böckmann Duo mit Pferd und Begleiter   (N 1:160) winkelwagen4
N3960 – Pferd mit Begleiter   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKHorse transport (Era IV-V)
Böckmann (since 1956) is one of the most popular horse trailer manufacturers. The Duo is designed to transport two horses. The SET N2854 contains a Range Rover, a horse trailer, a horse and its companion. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DPferdetransport (Epoche IV-V)
Böckmann (seit 1956) ist einer der führenden europäischen Pferdeanhängermarken. Der Duo ist geeignet zum Transport von zwei Pferde. Bausatz N2854 enthält einen Range Rover, einen Pferdeanhänger, einen Pferd mit seinem Begleiter. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceTransport de cheveux (Epoque IV-V)
Böckmann (depuis 1956) est l’un des fabricants de remorques pour chevaux les plus populaires. Le Duo est conçu pour transporter deux chevaux. Le SET N2854 contient un Range Rover, une remorque pour chevaux, un cheval et son compagnon. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPaardentransport (Tijdperk IV-V)
Böckmann (sinds 1956) is een van de leidende producten van paardentrailers. De Duo is ontworpen voor het vervoer van twee paarden. SET N2854 bevat een Range Rover, een paardentrailer, een paard met zijn begeleider.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Lotus Seven

N2124 – Lotus Seven (LHD)   (N 1:160)   winkelwagen4
U2124 – Lotus Seven (RHD)   (British N 1:148) winkelwagen4
T2124 – Lotus Seven (LHD)   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLotus Seven (Era III-IV)
The Lotus Seven is a well known mini sportscar. The car was produced by Lotus between 1957 and 1972. After Lotus ended the production Caterham and other companies started to produce the Seven as kit or as fully assembled car. The kit contains the car and its enthusiastic driver. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DLotus Seven (Epoche III-IV)
Der Lotus Seven ist ein bekannter Mini-Sportwagen. Das Auto wurde von Lotus zwischen 1957 und 1972 produziert. Nachdem Lotus die Produktion beendet hatte, begannen Caterham und andere Firmen, die Seven als Bausatz oder als komplett zusammengebautes Auto zu produzieren. Das Kit enthält das Auto und seinen begeisterten Fahrer. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceLotus Seven (Epoque III-IV)
La Lotus Seven est une mini voiture de sport bien connue. La voiture a été produite par Lotus entre 1957 et 1972. Après la fin de la production, Caterham et d’autres sociétés ont commencé à produire la Seven en kit ou en voiture entièrement assemblée. Le kit contient la voiture et son chauffeur enthousiaste. Le modèle est livré non peint. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLLotus Seven (Tijdperk III-IV)
De Lotus Seven is een bekende minisportwagen. De auto werd geproduceerd door Lotus tussen 1957 en 1972. Nadat Lotus de productie had beëindigd begonnen Caterham en andere bedrijven de Seven te produceren als kit of als volledig geassembleerde auto. De set bevat de auto en de enthousiaste bestuurder. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300 mit Becherlegemaschine

N2866 – MB Trac 1300 mit Becherlegemaschine   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 with two-row cup planter (Era IV-V)
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The set N2866 contains an MB Trac 1300, a two-row cup planter and a ballast weight. The model consists of multiple unpainted parts.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMB Trac 1300 mit Becherlegemaschine (Epoche IV-V)
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Set N2866 enthält einen MB Trac 1300, eine Becherlegemaschine und ein Frontgewicht. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMB Trac 1300 avec planteuse à godets à deux rangs portée (Epoque IV-V)
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. L’ensemble N2866 contient un MB Trac 1300, une planteuse à godets à deux rangs portée et le poids de ballast. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMB Trac 1300 met bekerpootmachine (Tijdperk IV-V)
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. De set N2866 bevat een MB Trac 1300, een bekerpootmachine en een frontgewicht Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

RAILNSCALE made by DM-Toys

Vlag-UKRAILNSCALE made by DM-Toys
From now on you can purchase RAILNSCALE products not only via Shapeways but also from DM-Toys. DM-Toys is one of the largest webshops specialized in N-scale products. This means that you benefit from the wide range of model railway products and the attractive shipping options.

But there are more benefits. All RAILNSCALE products offered by DM-Toys have been printed by DM-Toys in Germany to the same high standard as you are used to. Our products are delivered in a sturdy plastic box. As an extra service, the RAILNSCALE made by DM-Toys products have already been cleaned, so they are ready to paint.

All RAILNSCALE products offered by DM-Toys are on stock, which means that you do not have to wait long for your order. DM-Toys has released a first selection of 22 of our products. You can find them here in the DM-Toys webshop.

That’s what we call Happy Hobbying!

Vlag-DRAILNSCALE made by DM-Toys
Ab sofort können Sie RAILNSCALE-Produkte nicht nur über Shapeways, sondern auch über DM-Toys erwerben. DM-Toys ist einer der größten auf Spur N spezialisierten Webshops. So profitieren Sie von der breiten Modellbahnvielfalt und den günstigen Versandmöglichkeiten.

Aber es gibt noch mehr Vorteile. Alle von DM Toys angebotenen RAILNSCALE-Produkte wurden von DM-Toys in Deutschland auf den gleichen hohen Standard gedruckt, wie Sie es von uns gewohnt sind. Unsere Produkte werden in einer stabilen Kunststoffverpackung geliefert. Als zusätzlichen Service wurden die RAILNSCALE-Produkte von DM-Toys bereits gereinigt, sodass sie direkt von Ihnen lackiert werden können.

Alle von DM-Toys angebotenen RAILNSCALE-Produkte sind auf Lager, sodass Sie nicht lange auf Ihre Bestellung warten müssen. DM-Toys hat eine erste Auswahl von 22 unserer Produkte veröffentlicht. Sie finden sie hier im DM-Toys-Webshop.

Das nennen wir Happy Hobbying!

flag_franceRAILNSCALE made by DM-Toys
Vous pouvez désormais acheter les produits RAILNSCALE non seulement via Shapeways mais également auprès de DM-Toys. DM-Toys est l’une des plus grandes boutiques en ligne spécialisées dans les produits à l’échelle N. Cela signifie que vous bénéficiez de la large gamme de produits ferroviaires modèles et les options d’expédition attrayantes.

Mais il y a plus d’avantages. Tous les produits RAILNSCALE proposés par DM-Toys ont été imprimés par DM-Toys en Allemagne selon le même standard élevé que celui auquel vous êtes habitué. Nos produits sont livrés dans une boîte en plastique solide. En tant que service supplémentaire, les produits RAILNSCALE fabriqués par DM-Toys ont déjà été nettoyés et sont donc prêts à être peints.

Tous les produits RAILNSCALE offerts par DM-Toys sont en stock, ce qui signifie que vous ne devez pas attendre longtemps pour que votre commande. DM-Toys a publié une première sélection de 22 de nos produits. Vous pouvez les trouver ici dans la boutique en ligne de DM-Toys.

Ç’est ce que nous appelons Happy Hobbying!

Vlag-NLRAILNSCALE made by DM-Toys
Voortaan kunt u RAILNSCALE-producten niet alleen via Shapeways maar ook bij DM-Toys aanschaffen. DM-Toys is een van de grootste webshops gespecialiseerd in N-spoor. Dit betekent dat u profiteert van het grote aanbod aan modelspoorartikelen en de gunstige verzendmogelijkheden.

Maar er zijn meer voordelen. Alle bij DM-Toys aangeboden RAILNSCALE-producten zijn door DM-Toys in Duitsland geprint volgens dezelfde hoge standaard als u van ons gewend bent. Onze producten worden uitgeleverd in een stevige kunststof verpakking. Als extra service zijn de RAILNSCALE made by DM-Toys producten reeds gereinigd, zo dat deze direct door u te beschilderen zijn.

Alle bij DM-Toys aangeboden RAILNSCALE-producten zijn op voorraad, hetgeen betekent dat u niet lang hoeft te wachten op uw bestelling. DM-Toys heeft een eerste selectie van 22 van onze producten uitgebracht. U vindt die hier in de webshop van DM-Toys.

Dat noemen we Happy Hobbying!

Möbelwagen

N2573 – SET Zweispänniger Möbelwagen    (N 1:160)   winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKFurniture wagon drawn by two horses (Era I-III)
This SET contains a furniture wagon, a coachman, and two horses. The wheelset can rotate. The model consists of multiple unpainted parts. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DZweispänniger Möbelwagen (Epoche I-III)
Dieses Set enthällt einen Möbelwagen, einen Kutscher und zwei Pferde. Der Radsatz ist drehbar. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceVoiture déménagement attelée à deux chevaux (Epoque I-III)
Cet ensemble contient une voiture déménagement attelée, un cocher et deux chevaux. La paire de roues peut tourner. Le modèle se compose de plusieurs pièces non peintes.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTweespan meubelwagen (Tijdperk I-III)
Deze set bevat een meubelwagen, een koetsier en twee paarden. Het wielstel is draaibaar. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Price increase per 1/1/2019

Vlag-UKAnnouncement price increase per 1/1/2019
As we have reported previously, Shapeways will implement drastic price increases.
What does this mean?
– All RAILNSCALE products will retain the current prices until 31 December 2018.
– From January 1, 2019, the vast majority of our products at Shapeways will be considerably more expensive.
– Of course we try to limit the price increases as much as possible. However, this will take quite some time. As a consequence many products will remain more expensive for a considerable time during 2019.

If you are interested in RAILNSCALE products, we advise you to order products before the end of the year. Do not wait too long, because it can be very busy at the end of December.

Visit our website and be inspired by our offer. Or browse one of our pdf catalogs.

Of course we will not sit down, and we will look at other possibilities to be able to continue to provide good products in an attractive way.

Sincerely,
Maurice & Joris

Vlag-DAnkündigung Preiserhöhung per 1.1.2019
Wie wir bereits berichtet haben, wird Shapeways drastische Preiserhöhungen einführen.
Was bedeutet das?
– Alle RAILNSCALE-Produkte behalten die aktuellen Preise bis zum 31. Dezember 2018.
– Ab dem 1. Januar 2019 wird die überwiegende Mehrheit unserer Produkte bei Shapeways erheblich teurer werden.
– Natürlich versuchen wir die Preiserhöhungen so gering wie möglich zu halten. Dies wird jedoch die erforderliche Zeit benötigen. Infolgedessen werden verschiedene Produkte nach 2018 für längere Zeit teurer bleiben.

Wenn Sie an RAILNSCALE-Produkten interessiert sind, empfehlen wir Ihnen, die Produkte vor dem Ende des Jahres zu bestellen. Wir empfehlen Ihnen nicht zu lange zu warten, da es gegen des Jahresende immer sehr beschäftigt ist.

Besuchen Sie unsere Website und lassen Sie sich von unserem Angebot inspirieren. Oder durchsuchen Sie einen unserer PDF-Kataloge.

Natürlich werden wir uns nicht hinsetzen, und wir werden uns andere Möglichkeiten ansehen, um weiterhin gute Produkte auf attraktive Art und Weise anbieten zu können.

Mit freundlichen Grüßen,
Maurice & Joris

flag_franceAugmentation du prix de l’annonce par 1/1/2019
Comme nous l’avons annoncé précédemment, Shapeways mettra en œuvre des augmentations de prix drastiques.
Qu’est-ce que ça veut dire?
– Tous les produits RAILNSCALE conserveront les prix actuels jusqu’au 31 décembre 2018.
– À partir du 1er janvier 2019, la grande majorité de nos produits chez Shapeways seront considérablement plus chers.
– Nous essayons bien sûr de limiter les augmentations de prix autant que possible. Cependant, cela prendra un certain temps. En conséquence, de nombreux produits resteront plus chers pendant une période considérable en 2019.

Si vous êtes intéressé par les produits RAILNSCALE, nous vous conseillons de commander les produits avant la fin de l’année. N’attendez pas trop longtemps, car cela peut être très chargé fin décembre.

Visitez notre site Web et laissez-vous inspirer par notre offre. Ou parcourez l’un de nos catalogues pdf.

Bien sûr, nous ne nous asseyons pas et nous examinerons d’autres possibilités pour pouvoir continuer à fournir de bons produits de manière attrayante.

Cordialement,
Maurice et Joris

Vlag-NLAankondiging prijsverhoging per 1-1-2019
Zoals we eerder hebben gemeld zal Shapeways drastische prijsverhogingen doorvoeren. Wat betekent dit?
– Alle producten van RAILNSCALE zullen tot en met 31 december 2018 de huidige prijzen behouden.
– Vanaf 1 januari 2019 zal het overgrote deel van onze producten bij Shapeways aanzienlijk duurder worden.
– Uiteraard proberen we de prijsverhogingen zo beperkt mogelijk te laten zijn. Dit zal echter de nodige tijd in beslag nemen. Hierdoor zullen diverse producten na 2018 langdurig duurder blijven.

Indien u interesse heeft in RAILNSCALE-producten, adviseren we u dan ook om voor het einde van het jaar producten te bestellen. Wacht hier niet te lang mee, omdat het eind december zeer druk kan zijn.

Bezoek onze website en laat u inspireren door ons aanbod. Of blader door een van onze pdf-catalogi.

Uiteraard gaan we niet bij de pakken neer zitten, en kijken we volop naar andere mogelijkheden om u op een aantrekkelijke wijze van goede producten te kunnen blijven voorzien.

Met vriendelijke groet,
Maurice & Joris

Lotus Seven

N2124 – Lotus Seven (LHD)   (N 1:160) winkelwagen4
U2124 – Lotus Seven (RHD)   (British N 1:148) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLotus Seven (Era III-IV)
The Lotus Seven is a well known mini sportscar. The car was produced by Lotus between 1957 and 1972. After Lotus ended the production Caterham and other companies started to produce the Seven as kit or as fully assembled car. The kit contains the car and its enthusiastic driver. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DLotus Seven (Epoche III-IV)
Der Lotus Seven ist ein bekannter Mini-Sportwagen. Das Auto wurde von Lotus zwischen 1957 und 1972 produziert. Nachdem Lotus die Produktion beendet hatte, begannen Caterham und andere Firmen, die Seven als Bausatz oder als komplett zusammengebautes Auto zu produzieren. Das Kit enthält das Auto und seinen begeisterten Fahrer. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceLotus Seven (Epoque III-IV)
La Lotus Seven est une mini voiture de sport bien connue. La voiture a été produite par Lotus entre 1957 et 1972. Après la fin de la production, Caterham et d’autres sociétés ont commencé à produire la Seven en kit ou en voiture entièrement assemblée. Le kit contient la voiture et son chauffeur enthousiaste. Le modèle est livré non peint. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLLotus Seven (Tijdperk III-IV)
De Lotus Seven is een bekende minisportwagen. De auto werd geproduceerd door Lotus tussen 1957 en 1972. Nadat Lotus de productie had beëindigd begonnen Caterham en andere bedrijven de Seven te produceren als kit of als volledig geassembleerde auto. De set bevat de auto en de enthousiaste bestuurder. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Pferdetransport

N2854 – SET Pferdetransport   (N 1:160) winkelwagen4
N2354 – Böckmann Duo mit Pferd und Begleiter   (N 1:160) winkelwagen4
N3960 – Pferd mit Begleiter   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKHorse transport (Era IV-V)
Böckmann (since 1956) is one of the most popular horse trailer manufacturers. The Duo is designed to transport two horses. The SET N2854 contains a Range Rover, a horse trailer, a horse and its companion. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DPferdetransport (Epoche IV-V)
Böckmann (seit 1956) ist einer der führenden europäischen Pferdeanhängermarken. Der Duo ist geeignet zum Transport von zwei Pferde. Bausatz N2854 enthält einen Range Rover, einen Pferdeanhänger, einen Pferd mit seinem Begleiter. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceTransport de cheveux (Epoque IV-V)
Böckmann (depuis 1956) est l’un des fabricants de remorques pour chevaux les plus populaires. Le Duo est conçu pour transporter deux chevaux. Le SET N2854 contient un Range Rover, une remorque pour chevaux, un cheval et son compagnon. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPaardentransport (Tijdperk IV-V)
Böckmann (sinds 1956) is een van de leidende producten van paardentrailers. De Duo is ontworpen voor het vervoer van twee paarden. SET N2854 bevat een Range Rover, een paardentrailer, een paard met zijn begeleider.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300 mit Becherlegemaschine

N2866 – MB Trac 1300 mit Becherlegemaschine   (N 1:160) winkelwagen4
N2366 – Becherlegemaschine mit Frontgewicht   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 with two-row cup planter (Era IV-V)
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The set N2866 contains an MB Trac 1300, a two-row cup planter and a ballast weight. The model consists of multiple unpainted parts.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMB Trac 1300 mit Becherlegemaschine (Epoche IV-V)
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Set N2866 enthält einen MB Trac 1300, eine Becherlegemaschine und ein Frontgewicht. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMB Trac 1300 avec planteuse à godets à deux rangs portée (Epoque IV-V)
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. L’ensemble N2866 contient un MB Trac 1300, une planteuse à godets à deux rangs portée et le poids de ballast. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMB Trac 1300 met bekerpootmachine (Tijdperk IV-V)
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. De set N2866 bevat een MB Trac 1300, een bekerpootmachine en een frontgewicht Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

New Vehicles Catalogue!

Vlag-UKNew Catalogues (pdf)
Discover the wonderful world of RAILNSCALE with our new downloadable Vehicle catalogue (click image above). You can download al our catalogues as pdf on this page.

Vlag-DNeuer Kataloge (pdf)
Entdecken Sie die wunderbare Welt von RAILNSCALE mit unserem neuen herunterladbaren Fahrzeugkatalog (klicken Sie auf das Bild oben). Sie können alle unsere Kataloge als pdf auf dieser Seite herunterladen.

flag_franceNouveaux catalogues (pdf)
Découvrez le monde merveilleux de RAILNSCALE avec notre nouveau catalogue de Véhicules téléchargeable (cliquez sur l’image ci-dessus). Vous pouvez télécharger tous nos catalogues au format pdf sur cette page.

Vlag-NLNieuwe catalogi (pdf)
Ontdek de wondere wereld van RAILNSCALE in onze geheel vernieuwde downloadbare Voertuigen-catalogus (klik op bovenstaande afbeelding). Je kunt als onze catalogi als pdf downloaden op deze pagina.

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

Formneuheiten – Novelties in TT and in British N gauge

Für TT 1:120 Dioramen gibt es nun die folgende Formneuheiten!
For TT 1/120 dioramas, we like to present you the following novelties!

MB Trac 1300

Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen.

The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies.
T2370 – MB Trac 1300 (TT 1:120) winkelwagen4

SET MB Trac 1300 & Joskin Modulo2

Der Modulo2 ist ein Güllewagen, der seit 1985 in Produktion ist. Das Set enthält einen Joskin Modulo2 Güllewagen mit einem MB Trac 1300 Schlepper.

The Modulo2 is a slurry tanker that is in production since 1985. The set comprises the Joskin Modulo2 slurry tanker with an MB Trac 1300 tractor.

T2868 – SET MB Trac 1300 & Modulo2 (TT 1:120) winkelwagen4

Für British N 1:148 Dioramen gibt es die folgende Formneuheit!
For British N 1/148 dioramas, we like to present you the following novelty!

Renault 5 GTL

Dieser war zehn Jahre in Frankreich beliebteste Auto. Das gezeigte Modell ist ein 5 GTL der Modelljahre 1983-’85 (Epoche IV). Das Modell wird geliefert als Rechtslenker.

During ten years this was France’s most popular car. Model shown is a 5 GTL of the model years 1983-85s (era IV). The British N scale version is a RHD car.

U2209 – Renault 5 GTL (British N 1:148) winkelwagen4

Alle Modelle sind unlackierte Bausätze.
All models are unpainted kits.

Happy Hobbying!

Möbelwagen

N2573 – SET Zweispänniger Möbelwagen    (N 1:160) winkelwagen4

T2573 – SET Zweispänniger Möbelwagen    (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals (N 1:160) (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKFurniture wagon drawn by two horses (Era I-III)
This SET contains a furniture wagon, a coachman, and two horses. The wheelset can rotate. The model consists of multiple unpainted parts. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DZweispänniger Möbelwagen (Epoche I-III)
Dieses Set enthällt einen Möbelwagen, einen Kutscher und zwei Pferde. Der Radsatz ist drehbar. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceVoiture déménagement attelée à deux chevaux (Epoque I-III)
Cet ensemble contient une voiture déménagement attelée, un cocher et deux chevaux. La paire de roues peut tourner. Le modèle se compose de plusieurs pièces non peintes.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTweespan meubelwagen (Tijdperk I-III)
Deze set bevat een meubelwagen, een koetsier en twee paarden. Het wielstel is draaibaar. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300 mit Wendepflug

N2867 – MB Trac 1300 mit vierscharigen Wendepflug   (N 1:160) winkelwagen4
N2367 – Vierschariger Wendepflug und Frontgewicht  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 with four furrows reversing plough (Era IV-V)
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The set N2867 contains an MB Trac 1300, a four furrows reversing plough and a ballast weight. The model consists of multiple unpainted parts.
The plough and ballast weight are also available as accessory parts. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMB Trac 1300 mit vierscharigen Wendepflug (Epoche IV-V)
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Set N2867 enthält einen MB Trac 1300, einen vierscharigen Wendepflug und ein Frontgewicht. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Der Pflug und das Frontgewicht gibt es auch als Zubehörteile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMB Trac 1300 avec charrue réversible à quatre corps (Epoque IV-V)
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. L’ensemble N2867 contient un MB Trac 1300, une charrue réversible à quatre corps et le poids de ballast. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes. La charrue et le poids de ballast sont également disponibles en tant qu’accessoires. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMB Trac 1300 met vierscharige wentelploeg (Tijdperk IV-V)
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. De set N2867 bevat een MB Trac 1300, een vierscharige wentelploeg en een frontgewicht Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. De ploeg en het frontgewicht zijn ook leverbaar als accessoiredelen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Diorama

Vlag-UKDiorama
This time we would like to show you a picture of a very beautiful model railroad layout made by one of our customers. Several RAILNSCALE kits were skillfully painted and equipped with some extra details resulting in a very realistic look. From left to right you see a Mercedes LP808 Garbage truck with garbage man, bins, a Peugeot 504 Pick-up, a Mercedes 207D Flatbed, a Mercedes 200D Taxi, and a broken down car.
Happy hobbying!

Vlag-DDiorama
Diesmal möchten wir Ihnen ein Bild von einer sehr schönen Modellbahnanlage eines unserer Kunden zeigen. Mehrere RAILNSCALE-Kits wurden geschickt bemalt und mit einigen zusätzlichen Details ausgestattet, was zu einem sehr realistischen Aussehen führte. Von links nach rechts sieht man einen Mercedes LP808 Müllwagen mit Müllmann, Mülleimer, einen Peugeot 504 Pick-up, ein Mercedes 207D Plateaufahrzeug, ein Mercedes 200D Taxi und ein kaputtes Auto.
Happy hobbying!

flag_franceDiorama
Cette fois, nous aimerions vous montrer une très belle maquette de voie ferrée réalisée par l’un de nos clients. Plusieurs kits RAILNSCALE ont été habilement peints et dotés de détails supplémentaires pour un look très réaliste. De gauche à droite, vous voyez un camion poubelle Mercedes LP808 avec éboueur, des poubelles, une Peugeot 504 Pick-up, une remorqueuse  Mercedes 207D en plateau, un taxi Mercedes 200D et une voiture en panne.
Happy hobbying!

Vlag-NLDiorama
Deze keer willen we je een foto laten zien van een heel mooie modelspoorbaan die is gemaakt door een van onze klanten. Verschillende RAILNSCALE-kits zijn vakkundig geverfd en voorzien van extra details, wat resulteert in een zeer realistisch uiterlijk. Van links naar rechts zie je een Mercedes LP808 vuilniswagen met vuilnisman, afvalbakken, een Peugeot 504 Pick-up, een Mercedes 207D oprijwagen, een Mercedes 200D taxi en een kapotte auto.
Happy hobbying!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.