Happy hobbying @ home! (3)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
We were building a little scenery. A smaller wall is made in the same manner as the larger wall. Because we don’t want to destroy the walls once we’re busy with the road construction, we let the clay dry first. The procedure for making the street is very similar to that of the walls. The foam surface is scratched and the clay is rolled out on the table. The clay is placed on the desired surface and smoothened a bit. Then it’s time for the All-in-1 Street pavement roller. Just role it out and let it dry…
to be continued

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Wir waren unterwegs mit dem Bau einer kleinen Landschaft. Die kleinere Wand wird auf die gleiche Weise wie die größere Wand hergestellt. Da wir die Mauern nicht zerstören wollen, wenn wir mit dem Straßenbau beschäftigt sind, lassen wir den Ton zuerst trocknen. Das Verfahren zur Herstellung der Straße ist dem der Mauern sehr ähnlich. Die Schaumoberfläche wird zerkratzt und der Ton auf dem Tisch ausgerollt. Der Ton wird auf die gewünschte Oberfläche gelegt und etwas geglättet. Dann ist es Zeit für die All-in-1 Street-Straßenwalze. Einfach ausrollen und trocknen lassen…
wird fortgesetzt


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Happy hobbying @ home! (2)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
This time we’re building a small scenery with a paved street and masonry. What you need is ‘a bright idea’, some DAS modelling mass, a ‘Bricklayer’ stamp, and a street pavement roller of RAILNSCALE.
First a scenery is created with foam board. A few layers a glued on top of each other with wood glue. The scenery will have a curved street and two walls.
The road and walls surfaces are shaped with DAS modelling mass. This material dries in the air and there is no need to heat the surfaces. The surfaces are scratched with a knive. By this the clay will stick better to the foam.
The clay is rolled out and placed on the surface. After smoothening of the surface the desired stone pattern can be printed with the ‘Bricklayer’ stamp.
to be continued

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Dieses Mal bauen wir eine kleine Landschaft mit einer gepflasterte Straße und Mauerwerk. Was Sie brauchen, ist eine „gute Idee“, DAS-Modelliermasse, ein „Maurermeister“-Stempel und eine Straßenpflasterwalze von RAILNSCALE.
Zunächst wird eine Szenerie mit Schaumstoffplatte erstellt. Ein paar Schichten werden mit Holzleim übereinander geklebt. Die Landschaft wird eine geschwungene Straße und zwei Wände haben.
Die Straßen- und Wandflächen sind mit DAS-Modelliermasse geformt. Dieses Material trocknet in der Luft und die Oberflächen müssen nicht erwärmt werden. Die Oberflächen werden mit einem Messer zerkratzt. Dadurch haftet der Ton besser am Schaum.
Der Ton wird ausgerollt und auf die Oberfläche gelegt. Nach dem Glätten der Oberfläche kann das gewünschte Steinmuster mit dem Stempel ‘Bricklayer’ bedruckt werden.
wird fortgesetzt


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Citroën BX

N2337 – Citroën BX   (N 1:160) winkelwagen4
N2338 – Citroën BX with open tailgate (N 1:160) winkelwagen4
N2339 – Citroën BX tyre replacement (N 1:160) winkelwagen4

U2337 – Citroën BX (British N 1:148) winkelwagen4
U2338 – Citroën BX with open tailgate (British N 1:148) winkelwagen4
U2339 – Citroën BX tyre replacement (British N 1:148) winkelwagen4

T2337 – Citroën BX   (TT 1:120)
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCitroën BX (Era IV-V)
The characteristic Citroën BX is a departure from the classic Citroën styling. The BX however still remain futuristic and proved to be successful in many countries. Between 1982 and 1994 well over 2 million cars were produced.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DCitroën BX (Epoche IV-V)
Der charakteristische Citroën BX ist eine Abkehr vom klassischen Citroën-Design. Der BX bleibt jedoch weiterhin futuristisch und hat sich in vielen Ländern als erfolgreich erwiesen. Zwischen 1982 und 1994 wurden weit über 2 Millionen Autos produziert.
Verschiedene Kits sind erhältlich.Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceCitroën BX (Epoque IV-V)
La caractéristique Citroën BX se démarque du style classique de Citroën. Le BX reste cependant futuriste et a fait ses preuves dans de nombreux pays. Entre 1982 et 1994, plus de 2 millions de voitures ont été produites.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLCitroën BX (Tijdperk IV-V)
De karakteristieke Citroën BX wijkt af van de klassieke Citroën-styling. De BX blijft echter nog steeds futuristisch en bleek in veel landen succesvol. Tussen 1982 en 1994 werden er meer dan 2 miljoen auto’s geproduceerd.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ural-4320

N2330 – Ural-4320 Pritsche mit Plane   (N 1:160) winkelwagen4
N2830 – SET 2x Ural-4320 Pritsche mit Plane   (N 1:160) winkelwagen4

A2330 – Ural-4320 Pritsche mit Plane (1/144) winkelwagen4

T2330 – Ural-4320 Pritsche mit Plane   (TT 1:120)
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKUral-4320 (Era IV-VI)
The Ural-4320 is a general purpose 6×6 off-road vehicle. The production started in 1977. This truck is designed for the Soviet army but also in use in many other countries. In the proverbial Russian tradition, the Ural-4320 is reliable and easy to repair and maintain.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DUral-4320 (Epoche IV-VI)
Der Ural-4320 ist ein Allzweck-6×6-Geländewagen. Die Produktion begann 1977. Dieser LKW ist für die sowjetische Armee konzipiert, wird aber auch in vielen anderen Ländern eingesetzt. In der sprichwörtlichen russischen Tradition ist der Ural-4320 zuverlässig und leicht zu reparieren und zu warten.
Verschiedene Kits sind erhältlich.Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceUral-4320 (Epoque IV-VI)
L’Ural-4320 est un véhicule tout-terrain 6×6 à usage général. La production a commencé en 1977. Ce camion est conçu pour l’armée soviétique mais également utilisé dans de nombreux autres pays. Dans la tradition russe proverbiale, l’Ural-4320 est fiable et facile à réparer et à entretenir.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLUral-4320 (Tijdperk IV-VI)
De Ural-4320 is een offroad 6×6-voertuig voor algemeen gebruik. De productie begon in 1977. Deze truck is ontworpen voor het Sovjetleger, maar wordt ook in veel andere landen gebruikt. In de spreekwoordelijke Russische traditie is de Ural-4320 betrouwbaar en gemakkelijk te repareren en te onderhouden.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Happy hobbying @ home!


Vlag-UKHappy hobbying at home!
It is always possible to improve your layout a little. RAILNSCALE offers many unique scenery items that makes your layout shine. What about refurbishing a park?

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Es ist immer möglich, Ihre Modellbahn ein wenig zu verbessern. RAILNSCALE bietet viele einzigartige Landschaftsgegenstände, die Ihre Modellbahn zum Leuchten bringen. Wie wäre es mit einer Renovierung eines Parks?

flag_franceHappy hobby à la maison!
Il est toujours possible d’améliorer un peu votre mise en page. RAILNSCALE propose de nombreux éléments de paysage uniques qui feront briller votre mise en page. Que diriez-vous de redécorer un parc?

Vlag-NLHappy hobbying at home!
Het is altijd mogelijk om uw modelbaan een beetje te verbeteren. RAILNSCALE biedt veel unieke landschapsitems die uw modelbaan doen schitteren. Wat dacht u van met het opknappen van een park?



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Get your furniture!

N3536 – SET 8x chairs + 2x tables    (N 1:160)
N3505 – SET Möbel (N 1:160)
N3139 – Office furniture (N 1:160)
N2120D – Opel Blitz Umzugswagen mit Decals Jul. Larsen og Sønner
N2283D – Mercedes-Benz LP 608 Koffer mit Decals Möbel-Boehme
N2573 – SET Zweispänniger Möbelwagen (N 1:160)
N2778 – SET Moving day (N 1:160)

⬇️ Download do-it-yourself decals N2573 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKGet your furniture!
We have furniture for indoor and outdoor, for households and offices. We even have the transport means to get them on the right place on you model railroad layout!
And everything is nicely on scale (1:160), so you do not have to worry about back pain.

Vlag-DHolen Sie sich Ihre Möbel!
Wir haben Möbel für drinnen und draußen, für Haushalte und Büros. Wir haben sogar die Transportmittel, um sie an der richtigen Stelle in Ihrem Modellbahn-Layout zu platzieren!
Und alles ist gut maßstabsgetreu (1:160), sodass Sie sich keine Sorgen um Rückenschmerzen machen müssen.

flag_franceObtenez vos meubles!
Nous avons des meubles pour l’intérieur et l’extérieur, pour les ménages et les bureaux. Nous avons même les moyens de transport pour les placer au bon endroit sur votre maquette de chemin de fer!
Et tout est bien à l’échelle (1:160), vous n’avez donc pas à vous soucier des maux de dos.

Vlag-NLHaal uw meubels op!
We hebben meubels voor binnen en buiten, voor huishoudens en kantoren. We hebben zelfs de transportmiddelen om ze op de juiste plaats op uw modelspoorbaan te krijgen!
En alles is mooi op schaal (1:160), dus u hoeft zich geen zorgen te maken over rugpijn.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Ikarus 211

N2349F – Ikarus 211.51 with transparent foils  (N 1:160)
N2349 – Ikarus 211.51 (N 1:160) winkelwagen4
N2849 – SET 2x Ikarus 211.51 (N 1:160) winkelwagen4
T2349 – Ikarus 211.51 (TT 1:120) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKIkarus 211.51 (Era IV-V)
The Ikarus 211 is a compact omnibus from the Hungarian Ikarus. The chassis and engine of the IFA W50 weres used. A total of approximately 5,650 units were produced between 1976 and 1990. There are different construction variants. The Ikarus 211.51 is the original version that was frequently used in the GDR. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting (Shapways only). It is advised to use a primer first.

Vlag-DIkarus 211.51 (Epoche IV-V)
Der Ikarus 211 ist ein kompakter Omnibus des ungarischen Ikarus. Das Fahrgestell und der Motor des IFA W50 wurden verwendet. Insgesamt wurden zwischen 1976 und 1990 etwa 5.650 Einheiten produziert. Es gibt verschieden Aufbauvarianten. Der Ikarus 211.51 ist der ursprüngliche Version die in der DDR häufig unterwegs waren. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen (ausschließlich Shapeways). Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceIkarus 211.51 (Époque IV-V)
L’Ikarus 211 est un omnibus compact de l’Ikarus hongrois. Le châssis et le moteur de l’IFA W50 ont été utilisés. Au total, environ 5650 unités ont été produites entre 1976 et 1990. Il existe différentes variantes de construction. L’Ikarus 211.51 est la version originale qui était fréquemment utilisée en RDA. Le modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre (seulement Shapways). Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLIkarus 211.51 (Tijdperk IV-V)
De Ikarus 211 is een compacte omnibus van het Hongaarse Ikarus. Het chassis en de motor van de IFA W50 werden gebruikt. Een totaal van ongeveer 5.650 eenheden werden geproduceerd tussen 1976 en 1990. Er zijn verschillende opbouwvarianten. De Ikarus 211.51 is de oorspronkelijke versie die vaak in de DDR werd gebruikt. Model wordt ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen (alleen Shapeways). Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: Wheelsage.org
14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

1-2-3 Rollers

N9596 – SET 1-2-3 Rollers  (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UK1-2-3 Rollers | Row paving pattern with border and girder rail (Era I-VI)
With the 1-2-3 rollers, RAILNSCALE goes one step further. With this smart innovation you can easily create beautiful, individual stone paved streets. Even multi-track routes are easy to build. With these rollers you can design highly detailed stone paved streets with tramways with borders and even girder rails. Role the air-drying modeling clay, and print the desired road pattern in the wet clay.
The set contains three rollers where, for example, a 100 mm wide street with double-track tram. The rollers are suitable for 9 mm track width with a track spacing of 33.6 ± 0.3 mm. To facilitate easier rail cleaning the road surface is slightly recessed.
This tool can be combined with the other RAILNSCALE tools.

Vlag-D1-2-3 Roller | Reihenverband mit Randeinfassung und Innenschiene (Ep. I-VI)
Mit den 1-2-3 Rollern geht RAILNSCALE einen Schritt weiter. Mit dieser pfiffigen Innovation können Sie ganz einfach wunderschöne, individuelle Steinpflasterstraßen erstellen. Sogar mehrgleisige Strecken sind einfach dar zu stellen. Mit diesen Rollern gestalten Sie hochdetaillierte Steinpflasterstraße mit Straßenbahnen mit Randeinfassung und sogar Innenschienen.
Zum Prägen der Struktur prägen Sie die Walzen über ausgerollten Modelliermasse. Wir empfehlen dazu die lufttrocknende DAS Modelliermasse. Das Set enthält drei Walzen wo mit zum Beispiel eine 100 mm breite Straße mit doppelgleisige Straßenbahn. Die Roller sind geeignet für 9 mm Spurweite mit einer Gleisabstand von 33, 6 ± 0,3 mm. Zur Erleichterung der Schienenreinigung ist die Fahrbahn leicht zurückgesetzt.
Dieses Werkzeug kann mit den anderen RAILNSCALE-Werkzeugen kombiniert werden.

flag_franceRouleaux 1-2-3 | Pavé grès avec bordures et rails à gorges (Époque I-VI)
Avec les rouleaux 1-2-3, RAILNSCALE va encore plus loin. Avec cette innovation intelligente, vous pouvez facilement créer de belles rues pavées individuelles. Même les itinéraires à plusieurs voies sont faciles à construire. Avec ces rouleaux, vous pouvez concevoir des rues pavées en pierre très détaillées avec des tramways avec des bordures et même des rails à gorges. Nous recommandons la pâte à modeler à séchage à l’ air.
L’ensemble contient trois rouleaux où, par exemple, une rue de 100 mm de large avec tramway à double voie. Les rouleaux conviennent pour une largeur de voie de 9 mm avec un entraxe de voie de 33,6 ± 0,3 mm. Pour faciliter le nettoyage des rails, la surface de la route est légèrement en retrait.
Cet outil peut être combiné avec les autres outils RAILNSCALE.

Vlag-NL1-2-3 Rollers | rijverband fijn met border en binnenrails (Tijdperk I-VI)
Met de 1-2-3 rollers gaat RAILNSCALE nog een stap verder. Met deze slimme innovatie kunt u eenvoudig prachtige, individuele geplaveide straten creëren. Zelfs meersporige tracés zijn eenvoudig te bouwen. Met deze rollers kunt u zeer gedetailleerde geplaveide straten ontwerpen met tramrails met borders en zelfs binnenrails. Rol de luchtdrogende boetseerklei uit en druk het gewenste wegenpatroon af in de natte klei.
De set bevat drie rollers waar bijvoorbeeld een 100 mm brede straat met dubbelsporige tram. De rollen zijn geschikt voor een spoorbreedte van 9 mm met een spoorafstand van 33,6 ± 0,3 mm. Om het reinigen van de rails te vergemakkelijken, is het wegdek enigszins verzonken.
Deze tool kan worden gecombineerd met de andere RAILNSCALE-tools.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

XXL rollers “Row paving”

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools: NEW extra wide rollers!
With these rollers you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools NEUE extra breite Walze!
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage NOUVEAUX rouleaux extra larges!
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools NIEUWE extra brede rollers!
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Feuerwehr @ DM-Toys

 


Vlag-UKFire brigade
RAILNSCALE products from DM-Toys have been produced and sold for a year. The advantages are clear: in addition to a huge range, the quality of the products is excellent and the shipping options are balanced.
For fans of the firefighters theme, RAILNSCALE together with Modellbahn Union offers a variety of interesting products that can be combined very well.

Visit us at DM-Toys or take a look at our other theme worlds.

Vlag-DFeuerwehr
Seit einem Jahr werden RAILNSCALE-Produkten von DM-Toys produziert und verkauft. Die Vorteilen sind klar: neben ein Riesensortiment ist die Qualität der Produkte ausgezeichnet und sind die Versandmöglichkeiten ausgewogen.
Für Liebhaber des Feuerwehrthema bietet RAILNSCALE zusammen mit Modellbahn Union ein vielfalt von interessante Produkte die sehr gut zu kombinieren sind.

Besuchen Sie uns bei DM-Toys oder schauen Sie mal unsere andere Themenwelten an.

 


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

Karussell


N3176 – Karussell  (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCarousel (Era III-VI)
This carousel fits perfectly on a market, or fair. The carousel contains four cars where children but some like to sit in. The set contains various parts, including four children’s figures. The set contains no drive. If desired, the carousel can be driven. The carousel includes a recess in which a Lego® shaft fits. Model is delivered unpainted.

Vlag-DKarussell (Epoche III-VI)
Dieses Karussell passt perfekt auf einen Markt, Jahrmarkt oder eine Messe. Das Karussell enthält vier Autos, in denen Kinder gerne sitzen. Das Set enthält verschiedene Teile, darunter vier Kinderfiguren. Das Set enthält kein Laufwerk. Das Karussell kann nach Bedarf gefahren werden. Das Karussell enthält eine Aussparung, in die eine Lego®-Antriebswelle passt. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCarrousel (Époque III-VI)
Ce carrousel s’intègre parfaitement sur un marché, une fête foraine ou une foire. Le manège contient quatre voitures dans lesquelles les enfants aiment être assis. L’ensemble contient diverses pièces, dont quatre personnages pour enfants. L’ensemble ne contient pas de lecteur. Le manège peut être conduit selon les besoins. Le carrousel contient un évidement dans lequel s’insère un fût Lego®. Le modèle est livré non peint.

Vlag-NLCarrousel (Tijdperk III-VI)
Deze draaimolen past uitstekend op een markt, kermis of braderie. De draaimolen bevat vier auto’s waar kinderen maar wat graag in zitten. De set bevat diverse onderdelen waaronder vier kinderfiguren. De set bevat geen aandrijving. Naar wens kan de carrousel worden aangedreven. De draaimolen bevat een uitsparing waarin een Lego® aandrijfas past. Model wordt ongeverfd geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Autowrack

N2319 – Autowrack (N 1:160) winkelwagen4
T2319 – Autowrack (TT 1:120) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCar wreck (Era IV-VI)
Not as new anymore… This car wreck is a nice detail on your layout. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DAutowrack (Epoche IV-VI)
Nicht mehr so neu… Dieses Autowrack ist ein schönes Detail in Ihrer Anlage. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceVoiture épave (Époque IV-VI)
Pas comme neuf plus… Cette voiture épave est un joli détail sur votre mise en page. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLAutowrak (Tijdperk IV-VI)
Niet zo nieuw meer… Dit autowrak is een leuk detail in je lay-out. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET “1990s cars”

N2741 – SET 1990s cars   (N 1:160) winkelwagen4
T2741 – SET 1990s cars  (TT 1:120) 
ℹ️ Instructions: Lada | Peugeot | Saab | Volvo


Vlag-UKSET 1990s cars (Era V)
With this set you can display true 1990s street view. This set includes a Lada Niva 1600, a Peugeot 205 5-door, a Saab 900 Turbo 16S, and a Volvo 240 Estate car. Save up to 20% with this Set!
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSET 1990s cars (Epoche V)
Mit diesem Set können Sie ein realistisches Straßenbild aus den 90er Jahren nachbilden. Dieses Set enthält einen Lada Niva 1600, einen Peugeot 205 5-Türer, einen Saab 900 Turbo 16S und einen Volvo 240 Kombi. Sparen Sie bis zu 20% mit diesem Set!
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET 1990s cars (Epoque V)
Avec cet ensemble, vous pouvez reproduire une scène de rue réaliste des années 90. Ce SET contient une Lada Niva 1600, une Peugeot 205 5 portes, une Saab 900 Turbo 16S et une Volvo 240 Break. Le modèle est livré non peint. Économisez jusqu’à 20% avec ce Set!
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSET 1990s cars (Tijdperk V)
Met deze set kunt u een realistisch straatbeeld uit de jaren ’90 nabootsen. Deze SET bevat een Lada Niva 1600, een Peugeot 205 5-deurs, een Saab 900 Turbo 16S en een Volvo 240 Stationcar. Model wordt ongeverfd geleverd. Je bespaart met deze set tot 20% ten opzichte van de individuele modellen.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Summer heat! Get some ice!

N2155 – Ice cream tricycle   (N 1:160) winkelwagen4
N2309 – Renault Trafic T1000D ice cream van with vendor (N 1:160) winkelwagen4

T2155 – Ice cream tricycle   (TT 1:120) winkelwagen4
T2309 – Renault Trafic T1000D ice cream van with vendor (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions N2153/T2153 (pdf)
ℹ️ Download instructions N2309/T2309 (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals N2309 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKIt’s time to cool down!
It is a very hot summer in Europe. Your miniature figures probably like some refreshments too. To cool down we offer the ice cream kits. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEs ist Zeit sich abzukühlen!
Es ist ein sehr heißer Sommer in Europa. Ihre Miniaturfiguren mögen wahrscheinlich auch Erfrischungen. Zur Abkühlung bieten wir die Eissets an. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceIl est temps de se calmer!
C’est un été très chaud en Europe. Vos figurines miniatures aiment probablement aussi des rafraîchissements. Pour refroidir, nous proposons les kits de crème glacée. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLHet is tijd om af te koelen!
Het is een zeer hete zomer in Europa. Je miniatuurfiguren houden waarschijnlijk ook van wat verfrissingen. Om af te koelen bieden we de ijssets. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300 @ DM-Toys

N2370 – MB Trac 1300   (N 1:160)
N2868 – SET MB Trac & Joskin Modulo2   (N 1:160)  
N2871 – SET MB Trac 1300 Winterdienst   (N 1:160)

T2871 – SET MB Trac 1300 Winterdienst   (TT 1:120) 

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)
⬇️ Download do-it-yourself decals Joskin Modulo2 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 (Era IV-V) @ DM-Toys!
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The model consists of multiple unpainted parts.

Vlag-DMB Trac 1300 (Epoche IV-V) @ DM-Toys!
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile.

flag_franceMB Trac 1300 (Epoque IV-V) @ DM-Toys!
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes.

Vlag-NLMB Trac 1300 (Tijdperk IV-V) @ DM-Toys!
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Volvo 240 Saloon @ DM-Toys!

N2315 – Volvo 240 Saloon   (N 1:160)
N2316 – Volvo 240 Estate    (N 1:160)  

ℹ️ Download instructions  (pdf)


Vlag-UKVolvo 240 series (Era IV-V)
The 240 Saloon is now also available at DM-Toys! The indestructible Volvo 200 series of 1974-1993 proved to be the most successful Volvo ever. The Volvo 240 received it’s final facelift in 1986. Available are the 240 saloon of 1986-’93, and the 240 Estate of 1986-’93. Model is delivered unpainted.

Vlag-DVolvo 240-Reihe (Epoche IV-V)
Die 240 Limousine ist jetzt auch bei DM-Toys erhältlich! Die unverwüstliche Volvo 200-Reihe der Jahre 1974-1993 ist der meistverkauften Volvo aller Zeiten. Der Volvo 240 erhielt sein endgültiges Facelift im Jahr 1986. Erhältlich sind die 240er Limousine von 1986-1993 und der 240er Kombi von 1986-1993. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceVolvo série 240 (Epoque IV-V)
La 240 Berline est maintenant disponible chez DM-Toys! La Volvo série 200 de 1974 à 1993 s’est avéré être le plus réussi jamais Volvo. La Volvo 240 a reçu son dernier lifting en 1986. Disponible sont les 240 berlines de 1986 à 1993 et les 240 breaks de 1986 à 1993.  Modèle est livré non peint.

Vlag-NLVolvo 240-serie (Tijdperk IV-V)
De 240 Sedan is nu ook verkrijgbaar bij DM-Toys! De onverwoestbare Volvo 200-serie uit de jaren 1974-1993 is de meestverkochte Volvo aller tijden. De Volvo 240 kreeg zijn laatste facelift in 1986. Beschikbaar zijn de 240 sedan van 1986-’93 en de 240 Estate van 1986-’93. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Without pattern (N)

bovenplaat-asphalt

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With this smart RAILNSCALE innovation, you can easily create tram rails and paved railways. To emboss the structure, roll the rollers over rolled modeling clay.
Roller N9074 can also be used as a pre-roller. So first you you use this roller to create the proper slits for the track and afterwards you create the desired pattern with a roller with the appropriate surface.
With roller N9094 you create a similar street surface, but about 0.5 mm recessed. This allows easier cleaning of the tracks.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit dieser pfiffigen RAILNSCALE Innovation können Sie ganz einfach Straßenbahnschienen und eingepflasterdten Schienen erstellen. Zum Prägen der Struktur rollen Sie die Walzen über ausgerollte Modelliermasse.
Die Walze N9074 kann auch als Vorwalze verwendet werden. Zuerst können Sie diese Walze verwenden, um die richtigen Schlitze für die Schienen zu erstellen um nachdem mit einer anderen Rolle das gewünschte Straßenbelag anzubringen.
Mit der Walze N9094 erzeugen Sie eine ähnliche Fahrbahnoberfläche, die jedoch ca. 0,5 mm zurückversetzt ist. Dies ermöglicht eine leichtere Reinigung der Spuren.

flag_franceOutils de pavage
Avec cette innovation intelligente de RAILNSCALE, vous pouvez facilement créer des rails de tramway et des chemins de fer pavés. Pour graver la structure, roulez les rouleaux sur de la pâte à modeler laminée.
Le rouleau N9074 peut également être utilisé comme pré-rouleau. Vous commencez donc par utiliser ce rouleau pour créer les fentes appropriées pour la piste, puis vous créez le motif souhaité avec une surface appropriée.
Avec le rouleau N9094, vous créez une surface de rue similaire, mais en retrait d’environ 0,5 mm. Cela permet un nettoyage plus facile des pistes.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig wegen met tramrails aanleggen.
Roller N9074 kan ook als een voorroller worden gebruikt. Dus gebruik je deze roller eerst om de juiste sleufen voor de sporen te maken en daarna maak je het gewenste patroon met een geschikt oppervlak.
Met roller N9094 creëert u een vergelijkbaar straatoppervlak, maar ongeveer 0,5 mm verzonken. Hierdoor zijn de sporen eenvoudiger te reinigen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Saab 900

N2334 – Saab 900 Turbo 16S 3-door (N 1:160) winkelwagen4
N2335 – Saab 900 Turbo 16S Convertible (N 1:160)

U2334 – Saab 900 Turbo 16S 3-door (British N 1:148)  winkelwagen4
U2335 – Saab 900 Turbo 16S Convertible (British N 1:148)  winkelwagen4

T2334 – Saab 900 Turbo 16S 3-door (TT 1:120)   winkelwagen4
T2335 – Saab 900 Turbo 16S Convertible (TT 1:120).   winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSaab 900 (Era IV-V)
The Saab 900 (1978-1994) is a true classic. Although based on the older Saab 99, the Saab 900 remained quite popular over the years. This was mainly due to the powerful turbo engines and the introduction of the Saab 900 Convertible in 1986. The available kits represent the facelifted versions that was available from 1986. The models have a so-called Aero body kit including the typical three spoke alloy wheels. Model is delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DSaab 900 (Epoche IV-V)
Der Saab 900 (1978-1994) ist ein wahrer Klassiker. Obwohl der Saab 900 auf dem älteren Saab 99 basiert, blieb er über die Jahre sehr beliebt. Dies war hauptsächlich auf die starken Turbomotoren und die Einführung des Saab 900 Cabrio im Jahr 1986 zurückzuführen. Die verfügbaren Kits stellen die ab 1986 erhältlichen überarbeitetete Versionen dar. Die Modelle verfügen über ein sogenanntes Aero-Bodykit mit den typischen 3-Speichen-Leichtmetallrädern. Modell wird unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceSaab 900 (Époque IV-V)
La Saab 900 (1978-1994) est un véritable classique. Bien que basé sur l’ancien Saab 99, le Saab 900 est resté assez populaire au fil des ans. Cela était principalement dû aux puissants moteurs turbo et à l’introduction du Saab 900 Convertible en 1986. Les kits disponibles représentent les versions remodelées disponibles à partir de 1986. Les modèles sont dotés d’un kit de carrosserie Aero comprenant les jantes en alliage à trois branches typiques. Modèle est livré non peint.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLSaab 900 (Tijdperk IV-V)
De Saab 900 (1978-1994) is een echte klassieker. Hoewel gebaseerd op de oudere Saab 99, bleef de Saab 900 vrij populair in de loop der jaren. Dit was vooral te danken aan de krachtige turbo-motoren en de introductie van de Saab 900 Cabriolet in 1986. De beschikbare kits vertegenwoordigen de gefacelifte versies die beschikbaar waren vanaf 1986. De modellen hebben een zogenaamde Aero bodykit inclusief de kenmerkende driespakige lichtmetalen velgen. Model wordt ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Peugeot 205 – Now also in 1/148 and 1/120 scale

N2331 – Peugeot 205 3-door (N 1:160) winkelwagen4
N2332 – Peugeot 205 5-door (N 1:160) winkelwagen4
N2333 – Peugeot 205 GTI (N 1:160) winkelwagen4
N2883 – SET 3x Peugeot 205  (N 1:160)  winkelwagen4

U2332 – Peugeot 205 5-door (British N 1:148) 
U2833 – SET 3x Peugeot 205 (British N 1:148) 

T2331 – Peugeot 205 3-door (TT 1:120)
T2332 – Peugeot 205 5-door (TT 1:120)
T2333 – Peugeot 205 GTI (TT 1:120)
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPeugeot 205 (Era IV-V) – Now also available in larger scales!
The Peugeot 205 is a supermini produced between 1983 and 1998. Soon, the 205 proved to be a very successfull car that probably saved Peugeot. During the production years the appearance of the 205 hardly changed. Various versions are available including the iconic 205 GTI. Model is delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DPeugeot 205 (Epoche IV-V) – Jetzt auch in größeren Nenngrößen!
Der Peugeot 205 ist ein Kleinwagen, der zwischen 1983 und 1998 hergestellt wurde. Bald erwies sich der 205 als ein sehr erfolgreiches Auto, das wahrscheinlich Peugeot rettete. In den Produktionsjahren hat sich das Erscheinungsbild des 205 kaum verändert. Es stehen verschiedene Versionen zur Verfügung, darunter der legendäre 205 GTI. Modell wird unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_francePeugeot 205 (Époque IV-V) – Maintenant aussi disponible en plus grandes échelles!
La Peugeot 205 est une sous-compacte produite entre 1983 et 1998. Bientôt, la 205 se révéla être une voiture très performante, qui sauva probablement Peugeot. Au cours des années de production, l’apparence de la 205 n’a guère changé. Différentes versions sont disponibles, y compris l’emblématique 205 GTI. Modèle est livré non peint.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLPeugeot 205 (Tijdperk IV-V) – Nu ook verkrijgbaar in grotere schalen!
De Peugeot 205 is een compacte hatchback geproduceerd tussen 1983 en 1998. Al snel bleek de 205 een zeer succesvolle auto te zijn die Peugeot wellicht van de ondergang heeft gered. Tijdens de productiejaren veranderde het uiterlijk van de 205 nauwelijks. Verschillende versies zijn beschikbaar, waaronder de iconische 205 GTI. Model wordt ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: Peugeot brochure


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Peugeot 205

N2331 – Peugeot 205 3-door (N 1:160) winkelwagen4
N2332 – Peugeot 205 5-door (N 1:160) winkelwagen4
N2333 – Peugeot 205 GTI (N 1:160) winkelwagen4
N2883 – SET 3x Peugeot 205  (N 1:160)  winkelwagen4

U2332 – Peugeot 205 5-door (British N 1:148) 
U2833 – SET 3x Peugeot 205 (British N 1:148) 

T2331 – Peugeot 205 3-door (TT 1:120)
T2332 – Peugeot 205 5-door (TT 1:120)
T2333 – Peugeot 205 GTI (TT 1:120)
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPeugeot 205 (Era IV-V)
The Peugeot 205 is a supermini produced between 1983 and 1998. Soon, the 205 proved to be a very successfull car that probably saved Peugeot. During the production years the appearance of the 205 hardly changed. Various versions are available including the iconic 205 GTI. Model is delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DPeugeot 205 (Epoche IV-V)
Der Peugeot 205 ist ein Kleinwagen, der zwischen 1983 und 1998 hergestellt wurde. Bald erwies sich der 205 als ein sehr erfolgreiches Auto, das wahrscheinlich Peugeot rettete. In den Produktionsjahren hat sich das Erscheinungsbild des 205 kaum verändert. Es stehen verschiedene Versionen zur Verfügung, darunter der legendäre 205 GTI. Modell wird unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_francePeugeot 205 (Époque IV-V)
La Peugeot 205 est une sous-compacte produite entre 1983 et 1998. Bientôt, la 205 se révéla être une voiture très performante, qui sauva probablement Peugeot. Au cours des années de production, l’apparence de la 205 n’a guère changé. Différentes versions sont disponibles, y compris l’emblématique 205 GTI. Modèle est livré non peint.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLPeugeot 205 (Tijdperk IV-V)
De Peugeot 205 is een compacte hatchback geproduceerd tussen 1983 en 1998. Al snel bleek de 205 een zeer succesvolle auto te zijn die Peugeot wellicht van de ondergang heeft gered. Tijdens de productiejaren veranderde het uiterlijk van de 205 nauwelijks. Verschillende versies zijn beschikbaar, waaronder de iconische 205 GTI. Model wordt ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: Peugeot brochure


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Scoop: Peugeot 205!

Vlag-UKScoop: Peugeot 205!
We are always working on new models. This time the Peugeot 205 is being developed. Three different versions are planned. The first prototypes are delivered.

Vlag-DScoop: Peugeot 205!
Wir arbeiten immer an neuen Modellen. Diesmal wird der Peugeot 205 entwickelt. Drei verschiedene Versionen sind geplant. Die ersten Prototypen wurden ausgeliefert.

flag_franceScoop: Peugeot 205!
Nous travaillons toujours sur de nouveaux modèles. Cette fois, la Peugeot 205 est en cours de développement. Trois versions différentes sont prévues. Les premiers prototypes ont été livrés.

Vlag-NLScoop: Peugeot 205!
We werken altijd aan nieuwe modellen. Dit keer wordt de Peugeot 205 ontwikkeld. Er zijn drie verschillende versies gepland. De eerste prototypen zijn afgeleverd.

XXL roller “Row paving (H0)”

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools: NEW 88 mm wide roller!
With these rollers you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools NEUE 88 mm breite Walze!
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage NOUVEAU rouleau de 88 mm de large!
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools NIEUWE 88 mm brede roller!
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Scoop: Peugeot 205!

Vlag-UKScoop: Peugeot 205!
We are always working on new models. This time the Peugeot 205 is being developed. Three different versions are planned.

Vlag-DScoop: Peugeot 205!
Wir arbeiten immer an neuen Modellen. Diesmal wird der Peugeot 205 entwickelt. Drei verschiedene Versionen sind geplant.

flag_franceScoop: Peugeot 205!
Nous travaillons toujours sur de nouveaux modèles. Cette fois, la Peugeot 205 est en cours de développement. Trois versions différentes sont prévues.

Vlag-NLScoop: Peugeot 205!
We werken altijd aan nieuwe modellen. Dit keer wordt de Peugeot 205 ontwikkeld. Er zijn drie verschillende versies gepland.

Smart tools by RAILNSCALE


Vlag-UKStreet pavement rollers in the spotlight
Learn more about the RAILNSCALE street pavement rollers. Check out this nice video!
Please visit the product page here.

Vlag-DStraßenbelag-Walzen im Fokus
Erfahren Sie mehr über die RAILNSCALE Straßenbelagrollen. Schaut euch dieses schöne Video an! Bitte besuchen Sie die Produktseite hier.

flag_franceRouleaux de pavage à l’honneur
En savoir plus sur les rouleaux de la chaussée RAILNSCALE. Regardez cette belle vidéo! S’il vous plaît visitez la page du produit ici.

Vlag-NLWegdekwalsen in de schijnwerpers
Lees meer over de RAILNSCALE wegdekwalsen. Bekijk deze leuke video! Bezoek hier de productpagina.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Autos aus Osteuropa @ DM-Toys

N2122 – AWZ P70 Limousine (N 1:160)
N2123 – AWZ P70 Kombi (N 1:160)
N2055 – IFA F8 Limousine (N 1:160)
N2108 – IFA F8 Kombi (N 1:160)
N2256 – Škoda 105 L (N 1:160)
N2273 – Tatra 148 S1 (N 1:160)
N2274 – Tatra 148 S3 (N 1:160)
N2299 – Polski-Fiat 126p (N 1:160)
N2318 – Lada Niva 1600   (N 1:160)


Vlag-UKCars of Eastern Europa @ DM-Toys
If you enjoy Ostalgia, you will certainly enjoy our line-up of Eastern European vehicles. For example, we deliver the AWZ P70 “Zwickau” from the GDR. The P70 is available as a saloon and estate car. Or what do you think of the IFA F8 saloon and estate car? From the Czechoslovakia are the successful Škoda 105 “Estelle” and the indestructible Tatra 148. The Polish Polski-Fiat 126p is of course also represented. And recently we added the Lada Niva 1600 from the Soviet Union to our assortment.
All vehicles are unpainted kits.

Vlag-DAutos aus Osteuropa @ DM-Toys
Wenn Sie Ostalgie mögen, werden Sie unser Fahrzeugangebot aus Osteuropa sicherlich zu schätzen wissen. Zum Beispiel liefern wir den AWZ P70 “Zwickau” aus der DDR. Der P70 ist in Limousinen- und Kombi-Versionen erhältlich. Oder was denkst du über die IFA F8 Limousine und den Kombi?
Aus der Tschechoslowakei kommen die erfolgreichen Škoda 105 und die unzerstörbare Tatra 148. Der polnische Polski-Fiat 126p ist natürlich auch vertretet. Und vor kurzem haben wir die Lada Niva 1600 aus der Sowjetunion in unser Sortiment aufgenommen.
Alle Fahrzeuge sind unlackierte Bausätze.

flag_franceVoitures d’Europe de l’Est @ DM-Toys
Si vous aimez Ostalgie, vous apprécierez certainement notre gamme de véhicules d’Europe de l’Est. Par exemple, nous livrons l’AWZ P70 “Zwickau” de la RDA. La P70 est disponible en version berline et break. Ou que pensez-vous la IFA F8 berline et break?
De la Tchécoslovaquie se trouvent la célèbre Škoda 105 et l’indestructible Tatra 148. La Pologne Polski-Fiat 126p est bien sûr également représentée. Et récemment, nous avons ajouté la Lada Niva 1600 de l’Union soviétique à notre assortiment.
Tous les véhicules sont des kits non peints.

Vlag-NLAuto’s uit Oost-Europa @ DM-Toys
Als je van Ostalgie houdt, zal je ons aanbod aan auto’s uit Oost-Europa zeker waarderen. We bezorgen bijvoorbeeld de AWZ P70 “Zwickau” uit de DDR. De P70 is verkrijgbaar in de versies sedan en stationwagon. Of wat denk je van de IFA F8 sedan en stationwagon? Uit Tsjechoslowakije zijn de beroemde Škoda 105 en de onverwoestbare Tatra 148. Polen Polski-Fiat 126p is natuurlijk ook vertegenwoordigd. En onlangs hebben we de Lada Niva 1600 uit de Sovjet-Unie toegevoegd aan ons assortiment.
Alle voertuigen zijn ongeverfde kits.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Modelling stamps now available at DM-Toys!

N9024 – Stone paving stamp  (N 1:160)
N9052 – Bricklayer  (N 1:160)


Vlag-UKModelling stamps now available at DM-Toys!
N9024 – Stone paving stamp
With these stamps you can easily build stone paving roads. Role DAS modelling material and print the desired road pattern in the wet clay. The stamps are 28 mm wide and the pattern is the same as these rollers.
N9052 – Bricklayer
With this smart RAILNSCALE innovation, you can easily create beautiful, custom natural stone walls in all sorts of shapes and sizes. Because the Bricklayer is a stamp you can make walls that will fit perfectly in your layout. Say goodbye to the straight prefab walls and nasty split lines. Role the air-drying modeling clay, and print the desired road pattern in the wet clay.
These tools work best with Darwi Classic® or DAS® modelling paste.

Vlag-DModellierstempel jetzt bei DM-Toys erhältlich!
N9024 – Steinpflasterstempel
Mit diesen Stempeln können Sie ganz einfach Steinpflasterstraßen machen. Rolle Sie Modelliermasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken. Die Stempel sind 28 mm breit und das Muster ist das gleiche wie diese Rollen.
N9052 – Maurermeister
Mit dieser pfiffigen RAILNSCALE Innovation können Sie ganz einfach wunderschöne, individuelle Sichtenmauerwerke in den unterschiedlichsten Formen und Größen erstellen. Da den Maurermeister ein Stempel ist können Sie Mauer genau passend machen zu Ihrem MoBa. Schluss mit die geraden Fertigwänden und fiesen Spaltlinien.
Zum Prägen der Struktur prägen Sie den Stempel in der ausgerollten Modelliermasse.
Für diese Geräte empfehlen wir Darwi Classic® oder DAS® Modelliermasse.

flag_franceLes tampons de modélisation sont maintenant disponibles chez DM-Toys!
N9024 – Tampon de pavage
Avec ces tampons, vous pouvez facilement construire des routes pavées. Rôlez le matériau de modélisation DAS et imprimez le motif de route souhaité dans l’argile humide. Les tampons ont une largeur de 28 mm et le motif est identique à celui de ces rouleaux.
N9052 – Maçon
Avec cette innovation intelligente RAILNSCALE, vous pouvez facilement créer de belles des murs en pierre naturelle dans toutes sortes de formes et de tailles. Parce que le Maçon est un timpon, vous pouvez faire des murs qui conviendront parfaitement dans votre mise en page. Dites adieu aux murs préfabriqués droites et les lignes de séparation désagréables. Pour graver la structure, imprimez le tampon sur de la pâte à modeler laminée. Ces outils fonctionnent mieux avec Darwi Classic® ou pâte à modeler de DAS®.

Vlag-NLModelleerstempels nu verkrijgbaar bij DM-Toys!
N9024 – Steenstempel
Met deze stempels kunt u eenvoudig natuursteenwegen aanleggen. Rol modelleermassa uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken. De stempels zijn 28 mm breed en het patroon is gelijk aan deze walsen.
N9052 – Metselaar
Met deze handige RAILNSCALE uitvinding kunt u gemakkelijk muren van natuursteen maken in allerlei vormen en maten. Omdat de Metselaar een stempel is kun je muren die perfect in uw landschap passen. Zeg maar dag tegen de rechte prefab wanden en nare kieren. U drukt de stempel in de uitgerolde modelleermassa en u heeft de juiste vorm. Deze tools werken het best met Darwi Classic® of DAS® modelleermassa.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Lada Niva 1600

N2318 – Lada Niva 1600  (N 1:160) winkelwagen4
T2318 – Lada Niva 1600  (TT 1:120) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLada Niva 1600 (Era IV-V)
The Lada Niva 1600 (VAZ-2121) was designed for villagers and farmers of the former Soviet-Union that lived in rural areas. Althought the Niva is a very capable 4×4 the vehicle is fitted with a passenger car like body. It was the first VAZ that was not based on an existing Fiat model. The Lada Niva is a very popular all terrain vehicle and is still in production. The shown model is a replica of the initial version (1976-1994). Model is delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DLada Niva 1600 (Era IV-V)
Der Lada Niva 1600 (WAS-2121) wurde für Dorfbewohner und Bauern der ehemaligen Sowjetunion konzipiert, die in ländlichen Gebieten lebten. Obwohl der Niva ein sehr fähiger Allradantrieber ist, ist das Fahrzeug mit einer PKW-Karosserie ausgestattet. Es war das erste VAZ, das nicht auf einem vorhandenen Fiat-Modell basierte. Der Lada Niva ist ein sehr beliebtes Geländefahrzeug und wird immer noch produziert. Das gezeigte Modell ist eine Nachbildung der ursprünglichen Version (1976-1994). Modell wird unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceLada Niva 1600 (Époque IV-V)
La Lada Niva 1600 (VAZ-2121) a été conçue pour les villageois et les agriculteurs de l’ancienne Union soviétique vivant dans les zones rurales. Bien que la Niva soit un 4×4 très performant, le véhicule est équipé d’une voiture de tourisme de type carrosserie. C’était le premier VAZ à ne pas s’appuyer sur un modèle Fiat existant. La Lada Niva est un véhicule tout-terrain très populaire et est toujours en production. Le modèle présenté est une réplique de la version initiale (1976-1994). Modèle est livré non peint.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLLada Niva 1600 (Tijdperk IV-V)
De Lada Niva 1600 (VAZ-2121) is ontworpen voor dorpsbewoners en boeren van de voormalige Sovjet-Unie die in landelijke gebieden woonden. Hoewel de Niva een zeer capabele 4×4 is, is het voertuig uitgerust met een personenauto-achtige carrosserie. Het was de eerste VAZ die niet gebaseerd was op een bestaand Fiat-model. De Lada Niva is een zeer populair terreinvoertuig en is nog steeds in productie. Het getoonde model is een replica van de oorspronkelijke versie (1976-1994). Model wordt ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: Wikipedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mercedes-Benz T1 @ DM-Toys!

N2236 – Mercedes-Benz 308 Rettungswagen   (N 1:160) 
N2238 – Mercedes-Benz 207D Plateaufahrzeug   (N 1:160)


Vlag-UKMercedes-Benz T1 (Era IV-V)
The Mercedes-Benz 207D/307D diesel and 208/308 petrol were the first small vans developed by Mercedes it self. Between 1977 and 1995 almost 1 million of these ‘Bremer Transporters’ were built.
Various versions and sets are available. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMercedes-Benz T1 (Epoche IV-V)
Der Mercedes-Benz 207D/307D Diesel und 208/308 Benzin waren die ersten Kleintransporter der völlig von Mercedes entwickelt wurde. Zwischen 1977 und 1995 wurden fast 1 Million dieses “Bremer Transporters” gebaut.
Verschiedene Ausführungen und Sätze sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMercedes-Benz T1 (Epoque IV-V)
La Mercedes-Benz 207D/307D diesel et 208/308 essence ont été les premiers de petites camionnettes développées par Mercedes. Entre 1977 et 1995, près de 1 million de ces «Bremer Transporteurs» ont été construits.
Différentes versions et séries sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMercedes-Benz T1 (Tijdperk IV-V)
De Mercedes-Benz 207D/307D diesel en 208/308 benzine waren de bestelwagens die volledig door Mercedes ontwikkeld waren. Tussen 1977 en 1995 zijn er bijna 1 miljoen van deze “Bremer transporters” gebouwd.
Verschillende versies en sets zijn beschikbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
nPlateau99


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Build your own streets and walls

N9022 – SET Straßenbelagstempel  (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)
N9052 – Maurermeister  (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKRAILNSCALE Tools
Create your own landscape with RAILNSCALE’s unique and clever tools.
With the ‘Bricklayer’ you can make natural stone walls in all sorts of shapes and sizes. Because the Bricklayer is a stamp you can make walls that will fit perfectly in your layout. Say goodbye to the straight prefab walls and nasty split lines.
Our popular road paving stamps allow you to build easily your own stone paving roads. You can squeeze the streets wherever you would like them. You save a lot of time and the results are quite impressive.
The tools work best with Darwi Classic® or DAS® modelling paste. Let the paste dry for a day and apply two layers of paint. The first layer is to make the background. With drybush technique you can highlight the top surfaces of the stones.

Vlag-DRAILNSCALE Tools
Erstellen Sie Ihre eigene Landschaft mit den einzigartigen und vernünftigen Tools von RAILNSCALE.
Mit dem ‘Maurermeister’ können Sie Sichtenmauerwerke in den unterschiedlichsten Formen und Größen machen. Da den Maurermeister ein Stempel ist können Sie Mauer genau passend machen zu Ihrem MoBa. Schluss mit die geraden Fertigwänden und fiesen Spaltlinien.
Mit unseren beliebten Straßenpflastersteinen können Sie problemlos eigene Steinpflasterstraßen bauen. Sie können die Straßen platzieren, wo immer Sie möchten. Sie sparen viel Zeit und die Ergebnisse sind sehr beeindruckend.
Für die Geräte verwenden Sie Darwi Classic® oder DAS® Modelliermasse. Nach einen Tag ist die Modelliermasse trocken. Mit zwei Farbschichten die Farbe auftragen. Die erste Schicht besteht darin, den Hintergrund zu erstellen. Mit der Drybush-Technik können Sie die Oberfläche der Steine hervorheben.

flag_franceRAILNSCALE Tools
Créez votre propre paysage avec les outils uniques et intelligents de RAILNSCALE.
Le «maçon» vous permet de réaliser des murs en pierre naturelle de toutes sortes de formes et de tailles. Parce que le maçon est un tampon, vous pouvez créer des murs qui s’intègrent parfaitement à votre mise en page. Dites au revoir aux murs droits préfabriqués et aux lignes scindées.
Nos tampons de pavage populaires vous permettent de construire facilement vos propres routes de pavage en pierre. Vous pouvez serrer les rues où vous le souhaitez. Vous gagnez beaucoup de temps et les résultats sont impressionnants.
Les outils fonctionnent mieux avec la pâte à modeler Darwi Classic® ou DAS®. Laissez la pâte sécher pendant une journée et appliquez deux couches de peinture. La première couche consiste à créer le fond. Avec la technique drybush, vous pouvez mettre en évidence les surfaces supérieures des pierres.

Vlag-NLRAILNSCALE Tools
Maak je eigen landschap met de unieke en slimme tools van RAILNSCALE.
Met de ‘Metselaar’ kunt u muren van natuursteen te maken in allerlei vormen en maten. Omdat de Metselaar een stempel is kun je muren die perfect in uw landschap passen. Zeg maar dag tegen de rechte prefab wanden en nare kieren.
Met onze populaire stempels voor wegen kunt u gemakkelijk uw eigen stenen bestrating wegen bouwen. Je kunt de straten plaatsen waar je ze maar wilt hebben. U bespaart veel tijd en de resultaten zijn behoorlijk indrukwekkend.
De gereedschappen werken het best met Darwi Classic® of DAS® modelleermassa. Laat vervolgens deze massa een dag drogen alvorens het te beschilderen. Het schilderen gaat het beste in twee stappen. De eerste laag is om de achtergrond in te kleuren vervolgens kan met drybrush techiek de toplaag worden geaccentueerd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Nice stuff for along the road – now at DM-Toys!

N3027 – Wegkreuz   (N 1:160) 
N3010 – Nischenbildstock (N 1:160)
N3031 – Holzbrunnen + Blumentröge (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (N3010)


Vlag-UKNice stuff for along the road
N3027 – Wayside cross (Era I-VI)

Wayside crosses are especially common in Roman Catholic regions. Model shown is a wooden cross that can be found in for example Germany or the Alps.
N3010 – Wayside shrine (Era I-VI)
This small religious monument is designed after its original in Steyr (Austria).
Dimensions: 18.2 x 6.5 x 21.6 mm
N3031 – 2 wood fountains and 2 flower troughs (Era I-VI)
These models are indispensable in Alpine Landscapes.
All models are delivered unpainted.

Vlag-DNette Sachen für den Straßenrand
N3027 – Wegkreuz (Epoche I-VI)

In katholische Landstrichen ist der Wegkreuz eine vertraute Szene. Das gezeigte Modell ist ein Holzkreuz wie man oft in u.A. Deutschland oder im Alpenraum sieht.
N3010 – Nischenbildstock (Epoche I-VI)
Dieses religiöses Kleindenkmal ist gestaltet nach Vorbild aus Steyr gestaltet.
Abmessungen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
N3031 – 2 Holzbrunnen und 2 Blumentröge (Epoche I-VI)
Diese Modelle sind unverzichtbar im alpinen Landschaften.
Alle Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceBeaux éléments pour le long de la route
N3027 – Croix de chemin (Epoque I-VI)

Croix de chemin sont particulièrement fréquents dans les régions catholiques. Le modèle illustré est une croix de bois que l’on retrouve par exemple dans l’Allemagne ou les Alpes.
N3010 – Bildstock (Epoque I-VI)
Ce petit monument religieux est conçu d’après son origine à Steyr (Autriche).
Dimensions: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
N3031 – 2 fontaines en bois et 2 bacs à fleurs (Epoque I-VI)
Ces modèles sont indispensables dans paysages alpins.
Toutes les modèles sont livré non peint.

Vlag-NLMooie spullen voor langs de weg
N3027 – Wegkruis (Tijdperk I-VI)

In katholieke streken is de wegkruis een vertrouwd straatbeeld. Het getoonde model is een houten kruis zoals in o.a. Duitsland en de Alpen te zien is.
N3010 – Schrijn (Tijdperk I-VI)
Het ontwerp van dit kleine religieuze monument is naar voorbeeld uit Steyr (Oostenrijk).
Afmetingen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
N3031 – 2 houten fonteinen en 2 bloemtroggen (Tijdperk I-VI)
Deze modellen zijn onmisbaar in Alpenlandschappen.
Alle modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Monumental sets @ DM-Toys!

N3545 – SET Wall fountain with monument    (N 1:160) 
N3546 – SET Quatrefoil fountain with monument    (N 1:160) 


Vlag-UKMonumental SET (Era I-VI) now available at DM-Toys!
Every layout shines with these beautiful eye-catchers!
Each set contains: one fountain, one monument and two garden vases.
In addition to providing drinking water, fountains were used for decoration and to celebrate their builders. The fountain comes without water. Monuments are mostly created to commemorate a person or important event. Monuments are also used to improve the appearance of a city or location. Garden Vases are used as decoration in gardens and parks. These are classic vases on a pedestal. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMonumental SET (Epoche I-VI) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Mit diesen wunderschönen Hinguckern strahlt jedes Layout!
Jedes Set enthält: ein Brunnen, ein Denkmal und zwei Gartenvasen.
Neben der Bereitstellung von Trinkwasser, wurden Brunnen zur Dekoration verwendet und um ihre Bauherren zu feiern. Der Brunnen wird ohne Wasser geliefert. Denkmäler sind meist erstellt, um eine Person oder ein wichtiges Ereignis zu gedenken. Denkmäler werden auch verwendet, um das Erscheinungsbild einer Stadt oder Ort zu verbessern. Gartenvasen sind als Dekoration in Gärten und Parken verwendet. Dies sind klassischen Vasen auf einem Podest. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceSET monumental (Epoque I-VI) maintenant disponible chez DM-Toys!
Chaque mise en page brille avec ces beaux accrocheurs!
Chaque set contient: un fontaine, un monument et deux vases de jardin.
En plus de fournir de l’eau potable, des fontaines ont été utilisés pour la décoration et pour célébrer leurs constructeurs. La fontaine est livrée sans eau. Monuments sont principalement créés pour commémorer une personne ou un événement important. Monuments sont également utilisés pour améliorer l’apparence d’une ville ou d’un emplacement. Vases de jardin sont utilisés comme décoration dans les jardins et les parcs. Ce sont des vases classiques sur un piédestal. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMonumentale SET (Tijdperk I-VI) nu leverbaar nij DM-Toys!
Elke lay-out schittert met deze mooie blikvangers!
Iedere set bestaat uit: een fontein, een monument en twee tuinvazen.
Naast het leveren van drinkwater, werden fonteinen gebruikt voor decoratie en om hun bouwers te eren. De fontein wordt geleverd zonder water. Monumenten zijn meestal gemaakt om een persoon of een belangrijke gebeurtenis te herdenken. Monumenten worden ook gebruikt om het uiterlijk van een stad of locatie te verbeteren. Tuinvazen worden gebruikt als decoratie in tuinen en parken. Dit zijn klassieke tuinvazen op een voetstuk. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Extra wide roller “Row paving (TT/H0)”

bovenplaat-row

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools: NEW 72 mm wide roller!
With these rollers you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools NEUE 72 mm breite Walze!
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage NOUVEAU rouleau de 72 mm de large!
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools NIEUWE 72 mm brede roller!
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Kits designed by Joris


Joris Hoogelander
8 mei 1975 – 7 januari 2019


Without Joris RAILNSCALE would not have existed. Joris was very much active in the background, doing a lot of administration, work on the website, and he created the beautiful brochures. Joris also made a couple of 3D models. And I would like to put them in the spotlight.
All of Joris’ kits are available at Shapeways (please note that sales prices will raise a lot from February 4th, 2019) and some of Joris’ kits are available via DM-Toys.

Ohne Joris hätte RAILNSCALE nicht existiert. Joris war im Hintergrund sehr aktiv, erledigte viel Administration und arbeitete an der Website. Er erstellte die schönen Broschüren. Joris hat auch einige 3D-Modelle angefertigt. Und ich möchte sie gerne ins Rampenlicht stellen.
Alle von Joris entworfen Bausätze sind bei Shapeways erhältlich (bitte beachten Sie, dass sich die Verkaufspreise ab dem 4. Februar 2019 stark erhöhen werden). Einige dieser Kits sind über DM-Toys erhältlich.

Sans Joris, RAILNSCALE n’aurait pas existé. Joris était très actif en arrière-plan, effectuant de nombreuses tâches administratives, travaillant sur le site Web et créant les magnifiques brochures. Joris a également réalisé deux modèles 3D. Et je voudrais les mettre à l’honneur.
Tous les kits de Joris sont disponibles chez Shapeways (veuillez noter que les prix de vente vont beaucoup augmenter à partir du 4 février 2019) et certains des kits de Joris sont disponibles via DM-Toys.

Zonder Joris zou RAILNSCALE niet hebben bestaan. Joris was erg actief op de achtergrond, deed veel administratie, werkte aan de website en maakte de mooie brochures. Joris heeft ook een aantal 3D-modellen gemaakt. En ik wil ze graag in de schijnwerpers zetten.
Alle kits van Joris zijn verkrijgbaar bij Shapeways (houd er rekening mee dat de verkoopprijzen vanaf 4 februari 2019 sterk zullen stijgen) en sommige kits van Joris zijn verkrijgbaar via DM-Toys.


Maurice Pierik

N1001 – Aussichtswagen
N1004 – Panoramawagen Inneneinrichtung mit Dach
N1005 – Panoramawagen Inneneinrichtung ohne Dach
N1504 = 2x N1004
N1505 = 2x N1005
N1506 = N1004 + N1005
N3011 – Kiosk ‘Pietje Bell’
N3014 – Nasenuhr (2x)
N3015 – Aufsichtsgebäude mit Uhr
N3016 – WC-Gebäude ‘Winterthur-Töss’
N3028 – Aufsichtsgebäude
N3031 – Holzbrunnen und Blumentröge
N3032 – Rundholzbänke (4x)
N3036 – Pissoir ‘Deventer’
N3045/T3045 – Wandbrunnen
N3046/T3046 – Vierpass-Brunnen
N3047/T3047 – Obelisk Denkmal
N3048/T3048 – Kreuz Denkmal
N3049/T3049 – Denkmal ‘Requiem’
N3050/T3050 – Gartenvase mit Deckel (2x)
N3051/T3051 – Gartenvase (2x)
N3052/T3052 – Kursächsische Postmeilensäule
N3068 – Kiosk ‘Belle Époque’
N3070 bis N3577 – Korbmarkisen
N3084 – Taubenschlag
N3545/T3545 – SET Wandbrunnen, Denkmal und Gartenvasen
N3546/T3546 – SET Vierpass-Brunnen, Denkmal und Gartenvasen
N9001 – Umgrenzungsprofil

Let it snow!

Vlag-UKCreate your winter layout with our kits and tools!
Vlag-DGestalten Sie Ihr Winterlayout mit unseren Kits und Tools!
flag_franceCréez vos paysages d’hiver avec nos kits et outils!
Vlag-NLCreëer uw winterlay-out met onze kits en tools!

Snowmen | Schneemänner | Bonhommes de neige | Sneeuwpoppen

N3081 – Snowmen   (N 1:160)   winkelwagen4
T3081 – Snowmen   (TT 1:120) winkelwagen4


Christmas tree market | Weihnachtsbäume-Markt | Vente d’arbres de Noël | Kerstbomenmarkt

N3999 – SET Weihnachtsbäume-Markt (N 1:160) winkelwagen4

⬇️ Download decals (jpg)


Shopping for a christmas tree | Weihnachtsbaum Einkaufen | Acheter un arbre de Noël | Kerstboom kopen

N2260 – Anhänger (N 1:160) winkelwagen4
N2762 – SET Anhänger + Weihnachtsbaum (N 1:160)
N2760 – SET Audi 50 + Anhänger + Weihnachtsbaum (N 1:160) winkelwagen4
T2260 – Anhänger (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Audi 50 (pdf)


Winter service | Winterdienst | Service d’hiver | Winterdienst

N2871 – MB Trac 1300 Winterdienst (N 1:160) winkelwagen4
N2371 – Schneepflug und Salzstreuer (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Snowy tracks | Eingeschneiten Schienen | Rails enneigés | Ingesneeuwde rails

N9044 – Roller for 6,5mm track (Nm/Z) winkelwagen4
N9043 – Roller for 9 mm track (N/TTm/H0e) winkelwagen4
H9044 – Roller for 10,5 mm track (H0n3) winkelwagen4
T9043 – Roller for 12 mm track (TT/H0m) winkelwagen4
H9043 – Roller for 16,5 mm track (H0/0e) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKStreet paving tools
With thes rollers you can also easily build snowy train tracks! Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie auch ganz einfach eingeschneiten Schienen machen. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des rails enneigés aussi. Rôle DAS ou Darwi Classic matériel de modélisation et imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je ook eenvoudig ingesneeuwde rails aanleggen. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Makkers staakt uw wild geraas!