Abrollcontainer

N3162 – 2 Abrollcontainer  (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKRoll-off containers (Era IV-VI)
A waste recycling center lay-out can’t do without roll-off containers. Of course, the roll-off containers are just as suitable on an industrial area. The model contains two containers (ribfree roll-off container, according DIN 30722). Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DAbrollcontainer (Epoche IV-VI)
Zur Gestaltung eines Recyclinghofes kann auf Abrollcontainern nicht verzichtet werden. Natürlich sind die Abrollcontainer auf einem Industriegelände ebenso geeignet. Das Modell enthält zwei Container (Spantenfreier Container nach DIN 30722). Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceConteneurs étanches (Epoque IV-VI)
Un aménagement de centre de recyclage des déchets ne peut pas se passer de conteneurs étanches. Bien sûr, les conteneurs roll-off sont tout aussi adaptés sur une zone industrielle. Le modèle contient deux conteneurs (Conteneur roll-off sans côtes, selon DIN 30722). Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLAfrolcontainers (Tijdperk IV-VI)
Een milieupark kan niet zonder afrolcontainers. Natuurlijk zijn de afrolcontainers net zo geschikt op een industrieel gebied. Het model bevat twee containers (spantenvrije container volgens DIN 30722). Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Advertisements

Umleerbehälter

N3164 – 2 Umleerbehälter   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKTrolley bins (Era IV-VI)
For the design of a waste recycling center one can not do without trolley bins. The lids of the trolley bins are movable. Closed or opened, everything is possible. The model contains two containers. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DUmleerbehälter (Epoche IV-VI)
Zur Gestaltung eines Recyclinghofes kann auf Umleerbehältern nicht verzichtet werden.
Die Deckel der Umleerbehälter sind beweglich. Geschlossen oder geöffnet, alles ist möglich. Das Modell enthält zwei Behälter. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceConteneurs à déchets (Epoque IV-VI)
Pour la conception d’une déchèterie, on ne peut pas se passer de conteneurs à déchets. Les couvercles des conteneurs sont mobiles. Fermé ou ouvert, tout est possible. Le modèle contient deux conteneurs. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLRolcontainers (Tijdperk IV-VI)
Voor het ontwerp van een milieupark kan men niet zonder rolcontainers.
De deksels van de bakken zijn verplaatsbaar. Gesloten of open, alles is mogelijk. Het model bevat twee rolcontainers. Modellen worden ongeverfd geleverd.Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Abfalltonnen

N3160 – 10 Abfalltonnen   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKGarbage containers (Era IV-VI)
These modern plastic garbage containers can serve as a finishing touch on your layout. The garbage containers can be placed down the street or in the garden. The kit contains 10 unpainted garbage containers.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DAbfalltonnen (Epoche IV-VI)
Als finishing Touch können diese moderne kunststoff Mülltonnen dienen. Die Müllbehälter können die Straße entlang gestellt werden, oder im Garten. Der Bausatz enthält 10 unlackierte Abfalltonnen.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePoubelles (Epoque IV-VI)
Ces poubelles en plastique modernes peuvent servir de touche finale à votre aménagement. Les poubelles peuvent être placées dans la rue ou dans le jardin. Le kit contient 10 poubelles non peintes.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLVuilnistonnen (Tijdperk IV-VI)
Als finishing touch kunnen deze moderne kunststof vuilnistonnen dienen. De vuilnisbakken kunnen op straat of in de tuin worden geplaatst. De set bevat 10 ongeverfde afvaltonnen.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Pixabay


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Arbeitsbühne

N3166 – 2 Arbeitsbühnen   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKMobile working platform (Era IV-VI)
Mobile working platforms can be found in workshops, museums, public facilities or other industrial locations. The kit comprises two unpainted mobile working platforms.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DArbeitsbühne (Epoche IV-VI)
Arbeitsbühnen gibt es in in Werkstätten, Museen, öffentlichen Einrichtungen oder anderen Industriestandorten. Das Modell enthällt zwei unlackierten Arbeitsbühnen.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSaut-de-loup (Epoque IV-VI)
Des sauts-de-loup peuvent être trouvées dans des ateliers, des musées, des équipements publics ou d’autres emplacements industriels. Le kit comprend deux sauts-de-loup non peintes.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBordestrap (Tijdperk IV-VI)
Bordestrappen vind je in werkplaatsen, musea, openbare voorzieningen of op andere industriële locaties. Het model bevat twee ongeschilderde bordestrappen.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


Photo: Recyclinghof Ahrensburg


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Abfallbehälter

N3161 – 10 Abfallbehälter   (N 1:160) winkelwagen4
T3161 – 10 Abfallbehälter  (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKStreet dustbins (Era IV-VI)
Of course, the residents of the model train layout must also get rid of their waste. These modern street dustnins are indispensable. These small dustbins fit in all parks and streets. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DAbfallbehälter (Epoche IV-VI)
Die Bewohner der Modellbahn müssen natürlich auch ihren Müll entsorgen lassen. Diese modernen Abfallbehälter sind dabei unverzichtbar. Diese kleine Behälter passen überall: in Parken, Straßen und auf Bahnsteige. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePoubelles publiques (Epoque IV-VI)
Bien sûr, les habitants de la mise en page du modèle de train doivent se débarrasser de leurs déchets. Ces poubelles publiques sont indispensables. Ces petits conteneurs appartiennent à tous les parkings et routes. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLAfvalbakken (Tijdperk IV-VI)
De bewoners van de modelspoorbaan moeten natuurlijk ook hun afval kwijt. Deze moderne afvalbakken zijn daarbij onmisbaar. Deze kleine containers passen overal: in straten, parken en op het perron. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mülltonnen und Müllsäcke

N3163 – 10 Mülltonnen   (N 1:160) winkelwagen4
N3165 – 20 Müllsäcke   (N 1:160) winkelwagen4
N3663 – SET Mülltonnen und Müllsäcke  (N 1:160) winkelwagen4

T3163 – 10 Mülltonnen   (TT 1:120) winkelwagen4
T3165 – 20 Müllsäcke   (TT 1:120) winkelwagen4
T3663 – SET Mülltonnen und Müllsäcke   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKWaste containers and bin bags (Era III-V)
Of course, the residents of the model train layout must also get rid of their waste. These classic trash cans and trash bags are indispensable. To dispose of the waste, we offer a suitable garbage truck. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMülltonnen und Müllsäcke (Epoche III-V)
Die Bewohner der Modellbahn müssen natürlich auch ihren Müll entsorgen lassen. Diese klassischen Mülleimer und Müllsäcke sind dabei unverzichtbar. Um den Müll zu entsorgen, bieten wir einen passenden Müllwagen an. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePoubelles et sacs-poubelles (Epoque III-V)
Bien sûr, les habitants de la mise en page du modèle de train doivent se débarrasser de leurs déchets. Ces poubelles classiques et sacs à ordures sont indispensables. Pour éliminer les déchets, nous offrons un camion à ordures approprié. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLVuilnisemmers en vuilniszakken (Tijdperk III-V)
De bewoners van de modelspoorbaan moeten natuurlijk ook hun afval kwijt. Deze klassieke vuilnisemmers en vuilniszakken zijn daarbij onmisbaar. Om het afval op te ruimen bieden we een bijpassende vuilniswagen aan. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

8 Lampenattrappen für Roco V90/BR 290 (N 1:160)

N8101 – 8 Lampenattrappen für Roco BR 290/V90   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UK8 Dummy lamps for Roco V90/Class 290 (N 1:160)
Replacement parts for Roco V90 and Class 290 (art. nrs. 0930, 23254, 23255, 23259, 23360). The kit contains four pairs of lamp housings. The dummy lamps are without light functionality. Models are delivered unpainted and are printed in highly detailed FXD.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-D8 Lampenattrappen für Roco V90/Baureihe 290 (N 1:160)
Ersatzteilen für Roco V90 und Baureihe 290 (Art. Nr. 0930, 23254, 23255, 23259, 23360). Der Bausatz enthält vier Lampengehäusepaare. Die Lampenattrappen sind ohne Lichtfunktion. Modelle werden unlackiert geliefert und gedruckt in hochdetaillierten FXD.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_france8 lampes factices pour Roco V90/BR 290 (N 1: 160)
Pièces de rechange pour Roco V90 et BR 290 (articles n° 0930, 23254, 23255, 23259, 23360). Le kit contient quatre paires de boîtiers de lampes. Les lampes factices sont sans fonctionnalité lumineuse. Les modèles sont livrés non peints et sont imprimés en FXD très détaillé.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NL8 Lampen voor Roco V90/BR 290 (N 1:160)
Vervangdelen voor Roco V90 en BR 290 (art. nrs. 0930, 23254, 23255, 23259, 23360). De kit bevat vier lampbehuizingsparen. De lampen zijn zonder lichtfunctie. Modellen worden ongeverfd geleverd en zijn afgedrukt in zeer gedetailleerde FXD. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Basler Tramway (Ep. II-III)


N1103 – Motor coach Ce2/2  (Nm 1:160) winkelwagen4
N1603 – SET 2x Motor coach Ce2/2  (Nm 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBasel Tramway (Era II-III)
This tram is a replica of the Basel tramway (Nr 22″-55″). The railcar dates from 1898. The motor car was put on the rails in 1898. In the 1930s, the cars underwent one last major conversion. After the entrance doors had already been moved against the car body earlier, scissor pantographs and more powerful engines were used. The wheelbase was increased again to 2.6 meters. The motorcars found use on typical city lines until the end of the 1960s. As their example these trams are designed for narrow gauge tracks (6.5 mm Nm).
The kits are unpainted and are supplied without and pantograph chassis. The couplings are functional.
The Busch Feldbahnwagen driveline Nr. 12199 fits without modification. Pantographs of the company Tomix (Nr. 0238) fit perfectly. Busch H0f tracks are recommended.
We offer pavement rollers to create the perfect tramway rails

Vlag-DBasler Straßenbahn (Epoche II-III)
Diese Straßenbahn ist nach Basler Vorbild gestaltet (Nr 22″-55″). Der Motorwagen wurde 1898 auf der Schienen gestellt. In den 30er Jahren erfuhren die Wagen einen letzten größeren Umbau: Nachdem schon früher die Eingangstüren gegen den Wagenkasten versetzt worden waren, wurden nun Scherenpantografen und stärkere Motoren eingesetzt. Der Radstand wurde nochmals auf 2.6 Meter vergrößert. Die Motorwagen fanden Verwendung auf typischen Stadtlinien bis ende der 60er Jahren. Da die Fahrzeuge geeignet sind für Schmalspur sind die Modelle konzipiert für 6,5 mm Nm Spur. Die Kits sind unlackiert und werden ohne Antrieb und Stromabnehmer geliefert. Die Kupplungen sind funktional.
Der Busch Feldbahnwagen Laufwerk Nr. 12199 passt genau. Stromabnehmer der Firma Tomix (Nr. 0238) passen genau. Das Busch H0f Gleissystem wird empfohlen.
Zur Gestaltung von Straßenbahnen liefern wir Straßenbelag-Walzen.

flag_franceTramway de Bâle (Epoque II-III)
Ce tramway est une réplique du tramway de Bâle (Nr 22″-55″). Les voitures automotrices sont arrivés en 1898. Après que les portes d’entrée aient déjà été déplacées contre la carrosserie, des pantographes à ciseaux et des moteurs plus puissants ont été utilisés. L’empattement a encore été augmenté à 2,6 mètres. Les voitures ont été utilisées sur les lignes typiques de la ville jusqu’à la fin des années 60. Comme leur exemple ces trams sont conçus pour les pistes à voie étroite (6,5 mm Nm).
Les kits sont non peinte et sont livrés sans châssis et pantographe. Les accouplements sont fonctionnels.
L’entraînement du moteur Busch Feldbahnwagen Nr. 12199 se adapte sans modification. Les pantographes de la société Tomix (Nr. 0238) correspondent parfaitement. Busch H0f rails sont recommandés.
Nous offrons des rouleaux de chaussée pour créer les rails de tramway réalistes.

Vlag-NLTram Basel (Tijdperk II-III)
Deze tram is naar gemaakt naar het voorbeeld dat in Basel rondreed (Nr 22″-55″). De motorwagen stamt uit 1898. In de jaren dertig ondergingen de wagens nog een laatste grote conversie. Nadat de toegangsdeuren al eerder tegen de carrosserie waren geplaatst, werden schaar-pantografen en krachtigere motoren gebruikt. De wielbasis werd opnieuw vergroot naar 2,6 meter. De motorwagens werden tot het einde van de jaren ’60 ingezet in stadslijnen. Omdat de voertuigen ontworpen zijn voor smalspoor, zijn deze modellen ontworpen om te rijden op 6,5 mm Nm-spoor.
De kits zijn ongelakt en worden geleverd zonder aandrijving en pantograaf. De koppelingen zijn functioneel. De Busch Feldbahnwagen aandrijving Nr. 12199 past zonder aanpassingen. Stroomafnemers van het bedrijf Tomix (Nr. 0238) passen perfect. Voor de spoorbaan wordt Busch H0f aanbevolen.
Realistisch tramrails kunt u maken met onze stratenrollers.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Novelties in TT and garden furniture reduced in price

T2127 – Simca Aronde 1300   (TT 1:120) winkelwagen4
T2627 – SET 2x Simca Aronde 1300   (TT 1:120) winkelwagen4
N3090 – 1x SET Gartenmöbel mit Sonnenschirm   (N 1:160) winkelwagen4
N3590 – 4x SET Gartenmöbel mit Sonnenschirm   (N 1:160) winkelwagen4
N3591 – 4x SET Gartenmöbel    (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKNovelties in TT and garden furniture reduced in price!
The Simca Aronde TT is now also available in TT-scale!
We managed to redesign the garden furniture in such way that we could reduce the printing costs dramatically (up to 43%)!
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DNeuheiten in TT und Gartenmöbel im Preis reduziert!
Der Simca Aronde TT ist jetzt auch in Nenngröße TT erhältlich!
Wir haben es geschafft, die Gartenmöbel so zu modifizieren, dass die Druckkosten drastisch reduziert werden konnten (bis 43%)!
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Simca Aronde 1300

N2127 – Simca Aronde 1300   (N 1:160) winkelwagen4
N2627 – SET 2x Simca Aronde 1300   (N 1:160) winkelwagen4
T2127 – Simca Aronde 1300   (TT 1:120) winkelwagen4
T2627 – SET 2x Simca Aronde 1300   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSimca Aronde 1300 (Era III)
The Simca Aronde was the first independent development of Simca. The Aronde was a popular vehicle. Partly because of this, Simca became the second largest French car manufacturer in the 1950s. The kit is a replica of the Simca Aronde 1300 from the years 1955-’58. The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSimca Aronde 1300 (Epoche III)
Der Simca Aronde war das erste eigenständige Modell von Simca. Der Aronde war ein beliebtes Fahrzeug. Dadurch wurde Simca in den 1950er Jahren zum zweitgrößten französischen Automobilhersteller. Das Kit ist eine Nachbildung des Simca Aronde 1300 aus den Jahren 1955-58. Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSimca Aronde 1300 (Epoque III)
La Simca Aronde fut le premier développement indépendant de Simca. L’Aronde était un véhicule populaire. En partie à cause de cela, Simca est devenu le deuxième plus grand constructeur automobile français dans les années 1950. Le kit est une réplique de la Simca Aronde 1300 des années 1955-1958. Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSimca Aronde 1300 (Tijdperk III)
De Simca Aronde was het eerste onafhankelijke model van Simca. De Aronde was een populair model. Mede hierdoor werd Simca in de jaren vijftig de op een na grootste Franse autofabrikant. De kit is een replica van de Simca Aronde 1300 uit de jaren 1955-’58. Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.




Photos: Stubs Auto


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

8x Lokpersonal

N3956 – 8x Lokpersonal   (N 1:160) winkelwagen4
T3956 – 8x Lokpersonal   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UK8x Steam engine crew (Era I-VI)
With a train driver and fireman, a steamer certainly looks much more lively. The steam engine staff fits in almost every tank locomotive. This kit contains eight different motivated characters who would like to set your locomotive in motion. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-D8x Lokpersonal (Epoche I-VI)
Mit einem Lokführer und Heizer wirkt ein Dampfer bestimmt viel lebendiger. Das Lokpersonal passt fast in jeder Tenderlokomotive. Dieser Bausatz enthält acht verschiedene motivierte Figuren die gerne Ihre Lokomotive in Bewegung setzen möchten. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_france8x Équipe de la locomotive (Epoque I-VI)
Avec un conducteur de train et chauffeur, un locomotive à vapeur semble certainement beaucoup plus animé. Le personnel de la locomotive s’intègre dans presque toutes les locomotives-tenders. Ce kit contient huit personnages motivés différents qui aimeraient mettre votre locomotive en mouvement. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NL8x Locpersoneel (Tijdperk I-VI)
Met een machinist en stoker ziet een stoomloc er zeker veel levendiger uit. Het locpersoneel past op bijna elke tenderlocomotief. Deze set bestaat uit acht verschillende gemotiveerde figuren die graag uw locomotief in beweging te zetten. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Kokosfettwagen


N1010 – Kokosfettwagen  (N 1:160) winkelwagen4
N1510 – SET 2x Kokosfettwagen   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download Instructions (.pdf)
⬇️ Download Decals (.png) oder/or Decals (.svg) auf Anfrage / on request


Vlag-UKCoconut fat wagons C. Bolle A.G. (Era II)
In 1927, wagons with removable coconut fat tanks were built for the first time. The dairy C. Bolle A.G. Berlin had such wagons. The tanks rest on casters. Over ten such wagons have been in circulation.
The model consists of unpainted parts which can be mounted on a chassis of Mafen (Art. No. 149.05, 149.07, 149.09, or similar).
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DKokosfettwagen C. Bolle A.G. (Epoche II)
Im Jahre 1927 wurde erstmals Behältertragwagen mit abnehmbaren Kokosfett-Kesseln gebaut. Die Meierei C. Bolle A.G. Berlin hatte solche Wagen. Die Kessel ruhen auf Laufrollen. Über zehn solcher Wagen sollten im Umlauf gewesen sein.
Das Modell besteht aus unlackierten Teile die Montiert werden können auf einem Laufwerk von Mafen (Art. Nr. 149.05, 149.07, 149.09, oder Ähnlich).
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceWagons à graisse de coco C. Bolle A.G. (Epoque II)
En 1927, des wagons porte-conteneurs avec réservoirs de graisse de coco amovibles ont été construits pour la première fois. La laiterie C. Bolle A.G. Berlin possédait de tels wagons. Les réservoirs reposent sur des roulettes. Plus de dix de ces wagons ont été en circulation.
Le modèle se compose de pièces non peintes qui peuvent être montées sur un châssis de Mafen (articles 149.05, 149.07, 149.09 ou similaire).
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLKokosvetwagens C. Bolle A.G. (Tijdperk II)
In 1927 werden voor het eerst containerwagens met verwijderbare kokosvettanks gebouwd. De zuivelfabriek C. Bolle A.G. Berlijn had zulke wagens. De tanks rusten op wielen. Meer dan tien van dergelijke wagons zijn in omloop geweest.
Het model bestaat uit ongeverfde delen die op een chassis van Mafen (art.nr. 149.05, 149.07, 149.09, of gelijksoortig) kunnen worden gemonteerd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: P. Eickel


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Novelties 2017

This slideshow requires JavaScript.


Vlag-UKNovelties of 2017 – A review
As we’re nearing the end of 2017, it is time to look back. 2017 was an exciting year with over 200 novelties. We enjoyed designing the models for you and hope we can continue these activities in 2018 too. We wish you all the best for 2018!
Happy New Year!

Vlag-DNeuheiten 2017 – Ein Rückblick
Da wir uns dem Ende des Jahres 2017 nähern, ist es an der Zeit, zurückzublicken. 2017 war ein aufregendes Jahr mit über 200 Neuheiten. Wir haben es genossen, die Modelle für Sie zu gestalten und hoffen, dass wir diese Aktivitäten auch 2018 fortsetzen können. Wir wünschen Ihnen alles Gute für 2018!
Frohes neues Jahr!

flag_franceNouveautés 2017 – Une rétrospective
Comme nous approchons de la fin de 2017, il est temps de regarder en arrière. 2017 a été une année passionnante avec plus de 200 nouveaux produits. Nous avons aimé concevoir les modèles pour vous et espérons que nous pourrons continuer ces activités en 2018 aussi. Nous vous souhaitons tout le meilleur pour 2018!
Bonne année!

Vlag-NLNieuws van 2017 – Een terugblik
Tegen het einde van 2017 is het tijd om terug te kijken. 2017 was een spannend jaar met meer dan 200 nieuwe producten. We hebben met plezier de modellen voor u ontworpen en hopen dat we deze activiteiten ook in 2018 kunnen voortzetten. We wensen u het allerbeste voor 2018!
Gelukkig nieuwjaar!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Christmas Kits & Advent Offers

N3081 – 2 Snowmen  (N 1:160) winkelwagen4
T3081 – 2 Snowmen  (TT 1:120) winkelwagen4
N3999 – SET Christmas tree market   (N 1:160) winkelwagen4
N2760 – Shopping for a christmas tree  (N 1:160) winkelwagen4

 


Vlag-UKChristmas kits
Create a idyllic christmas setting with these attractive sets! Take also a peek at our advent offers and save 15%!
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DWeihnachtsbausätze
Kreieren Sie mit diesen attraktiven Sets eine idyllische Weihnachtskulisse! Werfen Sie auch einen Blick auf unsere Adventsangebote und sparen Sie 15%
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceKits de Noël
Créez un décor de Noël idyllique avec ces ensembles attrayants! Jetez également un coup d’œil à nos offres de l’Avent et économisez 15%!
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLKerstsets
Creëer een idyllische kerstsetting met deze aantrekkelijke sets! Neem ook een kijkje op onze adventaanbiedingen en bespaar 15%!
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Pinterest


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ddihkr 642 Behälter (N)

N1207 – SET 3x Ddihkr 642 (Fleischmann/Minitrix)   (N 1:160) winkelwagen4
N1217 – SET 3x Ddihkr 642 (Roco)   (N 1:160) winkelwagen4
N1707 – SET 6x Ddihkr 642 (Fleischmann/Minitrix)   (N 1:160) winkelwagen4
N1717 – SET 6x Ddihkr 642 (Roco)   (N 1:160) winkelwagen4
DECALS – by Modellbahndecals Andreas Nothaft (Art.Nr. xxxx) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKDdihkr 642 (Era III-IV)
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. The Ddihkr 642 is designed for the transport of heating oil. Between 1962 and 1986, 176 units of the Ddihkr 642 containers were in service.
– N1207/N1707: These containers can be mounted directly on Fleischmann wagons. With the included adapter bars the containers can also be placed on Minitrix wagons.
– N1217/N1717: These containers can be mounted directly on Roco wagons.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDdihkr 642 (Epoche III-IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus).  Die Großbehälter wurden sowohl auf Großbehälter-Tragwagen sowie Straßenfahrzeugen befördert. Die Ddihkr 642 ist konzipiert für die Beförderung von Heizöl. Zwischen 1962 und 1986 waren 176 Exemplaren des Typs Ddihkr 642 im Umlauf.
– N1207/N1707: Diese Behälter können direkt auf einem Fleischmann Wagen montiert werden. Mit einem ebenso mitgedruckten Adapter-Stäbchen können die Behälter mühelos auch auf einem Minitrix Wagen platziert werden.
– N1217/N1717: Diese Behälter können direkt auf einem Roco Wagen montiert werden.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceDdihkr 642 (Epoque III-IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les conteneurs ont tous deux été transportés par rail et par route. Le Ddihkr 642 est conçu pour le transport d’huile de chauffage.Entre 1962-1986, 176 des conteneurs Ddihkr 642 étaient en service.
– N1207/N1707: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur un des chariots Fleischmann. Avec les barres d’adaptateur inclus les conteneurs peuvent également être placés sur des wagons Minitrix.
– N1217/N1717: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur des wagons Roco.
Les modèles sont livrés non peinte. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLDdihkr 642 (Tijdperk III-IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent aan de consument (Van huis tot huis). De containers werden zowel per spoor als over de weg vervoerd. De Ddihkr 642 is ontworpen voor het transport van stookolie. Tussen 1962 en 1986 waren er 176 exemplaren van de Ddihkr 642 in omloop.
– N1207/N1707: Deze containers kunnen rechtstreeks op Fleischmann-containerwagens worden gemonteerd. Met de meegeleverde adapter-staven kunnen de containers eenvoudig worden geplaatst op Minitrix-wagens.
– N1217/N1717: Deze containers kunnen rechtstreeks op Roco-containerwagens worden gemonteerd.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.
Photo: Deutsche Bundesbahn


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bonus Set “1980s Street view”

N2726 – Bonus Set “1980s Street view”   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKBonus Set “1980s Street view” (Era IV)
With this set you can display true 1980s street view. This set includes a Fiat 126 Personal 4, a Ford Escort 3-door, a Mercedes-Benz 280E, an Opel Manta CC, a Peugeot 504 Pick-up, a Renault 5 GTL, a Simca 1100 VF2, and a Skoda 120 LS. With this set you save 15% compared to the separate models. As a bonus you get an Arola 18 for free!
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBonus Set “1980s Street view” (Epoche IV)
Mit diesem Set können Sie ein realistisches Straßenbild aus den 80er Jahren nachbilden. Das Set enthält einen Fiat 126 Personal 4, einen Ford Escort 3-door, einen Mercedes-Benz 280E, einen Opel Manta CC, einen Peugeot 504 Pick-up, einen Renault 5 GTL, einen Simca 1100 VF2 und einen Skoda 120 LS. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie 15%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos einen Arola 18!
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBonus Set «1980s Street view» (Epoque IV)
Avec cet ensemble, vous pouvez reproduire une scène de rue réaliste des années 80. Cet ensemble comprend une Fiat 126 Personal 4, une Ford Escort 3-door, une Mercedes-Benz 280E, une Opel Manta CC, une Peugeot 504 Pick-up, une Renault 5 GTL, une Simca 1100 VF2 et une Skoda 120 LS. Avec cet ensemble, vous économisez 15% par rapport aux modèles distincts. En bonus ous obtenez une Arola 18 gratuitement!
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBonus Set “1980s Street view” (Tijdperk IV)
Met deze set kunt u een realistisch straatbeeld uit de jaren 80 nabootsen. Deze set bevat een Fiat 126 Personal 4, een Ford Escort 3-door, een Mercedes-Benz 280E, een Opel Manta CC, een Peugeot 504 Pick-up, een Renault 5 GTL, een Simca 1100 VF2 en een Skoda 120 LS. Met deze set bespaart u 15% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis een Arola 18!
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Müllverkehr mit der Bahn

N1009 – Containertragwagen mit Pressmüllcontainer  (N 1:160) winkelwagen4
N1509 – SET 2x Containertragwagen mit Pressmüllcontainer  (N 1:160) winkelwagen4
N1222 – Pressmüllcontainer  (N 1:160) winkelwagen4
T1222 – Pressmüllcontainer  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKContainer carrier wagon with waste container (Era IV-VI)
In Bavaria waste is transported by rail in green cylindrical containers. Model fits a chassis of a two axle refrigerator wagon of Arnold (for example No. 4561 – 4567, and 4581 – 4594).
Model is delivered unpainted and without chassis.
Set N1509 is around 5% cheaper than the separate models. The waste container is also available without carrier wagon part (N1222).

Vlag-DContainertragwagen mit Pressmüllcontainer (Epoche IV-VI)
Müll wird auf Bayerns Schienen in grünen zylinderförmigen Container transportiert. Modell ist passend zum Fahrgestell eines zwei-achsigen Kühlwagens der Firma Arnold (u.A. Art.Nr. 4561 – 4567 und 4581 – 4594).
Modell wird unlackiert geliefert und kommt ohne Fahrgestell.
Set N1509 ist etwa 5% günstiger als die einzelne Modelle. Der Pressmüllcontainer ist auch als Einzelteil erhältlich (N1222).

flag_franceWagon porte-conteneur avec conteneur de déchets (Epoque IV-VI)
En Bavière, les déchets sont transportés par chemin de fer dans des conteneurs cylindriques verts. Modèle adapté à un châssis d’un wagon réfrigérateur à deux axes d’Arnold (par exemple No. 4561 – 4567 et 4581 – 4594). Modèle est livré non peint et sans châssis.
Set N1509 est d’environ 5% moins cher que les modèles distincts. Le conteneur à déchets est également disponible sans pièce de wagon porteur (N1222).

Vlag-NLContainerwagon met afvalcontainer (Tijdperk IV-VI)
In Beieren wordt afval per spoor vervoerd in groene cilindrische containers. Kit is passend op het onderstel van een twee-assige koelwagen van Arnold (o.a. Art.nr. 4561 – 4567 en 4581 – 4594).
Model wordt ongelakt geleverd en is zonder onderstel.
Set N1509 is circa 5% voordeliger dan de losse modellen. De afvalcontainer is ook leverbaar als separaat onderdeel (N1222).


Photo: Drehscheibe Online Foren


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Sinterklaas

N3955 – Sinterklaas   (N 1:160) winkelwagen4
T3955 – Sinterklaas   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSinterklaas (Era I-VI)
Sinterklaas or Sint-Nicolaas is a legendary figure based on Saint Nicholas, patron saint of children. The feast of Sinterklaas celebrates the name day of Saint Nicholas. The feast is celebrated annually on 5 December and 6 December. The kit contains Sinterklaas riding on his gray horse.
Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSankt Nikolaus (Epoche I-VI)
Der Heiligen Nikolaus, Nikolo, oder Samichlaus, ist der Schutzheiligen der Kinder. Das Fest von Der Nikolaus feiert den Namenstag des Heiligen Nikolaus am 5. Dezember und am 6. Dezember. Das Kit enthält Sinterklaas, der auf seinem Schimmel reitet.
Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSaint-Nicolas (Epoque I-VI)
Saint-Nicolas est le patron des enfants. La fête de Sinterklaas célèbre le jour du nom de Saint-Nicolas. La fête est célébrée chaque année avec du 5 décembre et le matin du 6 décembre. Le kit contient Saint-Nicolas sur son cheval gris.
Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSinterklaas (Tijdperk I-VI)
Sinterklaas of Sint-Nicolaas is een legendarische figuur gebaseerd op Sint Nicolaas, patroonheilige van kinderen. Het feest van Sinterklaas viert de naamdag van Sinterklaas. Het feest wordt jaarlijks gevierd op 5 december en 6 december. De set bevat Sinterklaas die op zijn schimmel rijdt.
Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Wikipedia
14+Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bus shelters

N4301 – Classic bus shelter   (N 1:160) winkelwagen4
N4302 – Concrete bus shelter   (N 1:160) winkelwagen4
N4801 – SET 2 Bus shelters   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKBus shelters (Era II-V)
Bus shelters come in many shapes and sizes. Two different models are available as well as a SET. With the sets you save 33% compared to the individual models! Both the inside and the outside are coloured. The models are printed in Full Color Sandstone and are coloured and can therefore be used instantenuously.

Vlag-DWartehäuschen (Epoche II-V)
Warterhäuschen gibt es in vielen Sorten. Zwei verschiedene Modelle sind erhältlich sowie ein SET. Mit den Sets sparen Sie 33% gegenüber den einzelnen Modellen! Sowohl die Innen- und die Außenseite sind gefärbt. Die Modelle sind in Full Color Sandstone gedruckt und sind farbig und daher sofort verwendbar.

flag_franceAbribus (Epoque II-V)
Abribus viennent dans différentes formes et tailles. Deux modèles différents sont disponibles ainsi qu’un SET. Avec les sets, vous économisez 33% par rapport aux modèles individuels! L’intérieur et à l’extérieur sont colorés. Les modèles sont imprimés en Full Color Sandstone et sont colorés et peuvent donc être utilisés de manière instantanée.

Vlag-NLBushokjes (II-V)
Bushokjes zijn er vele soorten en maten. Twee verschillende modellen zijn leverbaar alsmede een SET. Met de sets bespaart u 33% in vergelijking met de individuele modellen! Zowel de binnen- als de buitenzijde zijn gekleurd. De modellen zijn geprint in Full Color Sandstone en zijn geheel in kleur en kunnen direct ingezet worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Wrapped sports sedans

N4102 – 6x Wrapped sports sedans   (N 1:160) winkelwagen4
N4602 – 12x Wrapped sports sedans   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKWrapped sports sedans (Era VI)
Car manufacturers often pack new cars in foil to prevent them from getting damaged or contaminated. These kits contain wrapped sports sedans ready to ship. The cars can be used as a train cargo or put in parking spaces. Two favourably priced sets are available.
The models are printed in Full Color Sandstone and are coloured and can therefore be used instantenuously. Height of the car: 9.2 mm

Vlag-DEingepackte Kombilimousinen (Epoche VI)
Autohersteller verpacken oft neue Autos in Folie, um zu verhindern, dass sie beschädigt oder kontaminiert werden. Diese Kits enthalten versandbereite und eingepackte Kombilimousinen. Die Fahrzeuge können als Zugladung dienen oder in Parkplätze aufgestellt werden. Zwei preisgünstige Sets sind erhältlich.
Die Modelle sind in Full Color Sandstone gedruckt und sind farbig und daher sofort verwendbar. Höhe des Autos: 9,2 mm

flag_franceBerlines sportives envelopées (Epoque VI)
Les fabricants de voitures emballent souvent de nouvelles voitures pour les empêcher d’être endommagées ou contaminées. Ces kits contiennent des berlines sportives enveloppés prêts à être expédiés. Les voitures peuvent être utilisées comme chargement de train ou placées dans des espaces de stationnement. Deux ensembles à prix avantageux sont disponibles.
Les modèles sont imprimés en Full Color Sandstone et sont colorés et peuvent donc être utilisés de manière instantanée. Hauteur de la voiture: 9,2 mm

Vlag-NLIngepakte sportsedans (Tijdperk VI)
Autofabrikanten verpakken nieuwe auto’s vaak om te voorkomen dat deze beschadigd of vervuild raken. Deze kits bevatten ingepakte sportsedans die gereed zijn om te verschepen. De auto’s kunnen als treinlading dienen of op parkeerplaatsen gezet worden. Twee gunstig geprijsde sets zijn leverbaar.
De modellen zijn geprint in Full Color Sandstone en zijn geheel in kleur en kunnen direct ingezet worden. Hoogte van de auto: 9,2 mm



Photo: Transport Online


Photo: Hiveminer


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Fiat 126

N2298 – Fiat 126   (N 1:160) winkelwagen4
N2299 – Fiat 126 Personal   (N 1:160) winkelwagen4
N2798 – SET 2x Fiat 126   (N 1:160) winkelwagen4

T2298 – Fiat 126   (TT 1:120) winkelwagen4
T2299 – Fiat 126 Personal   (TT 1:120) winkelwagen4
T2798 – SET 2x Fiat 126   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFiat 126 (Era IV-V)
In 1972 the Fiat 126 came out. A year later this city car was also produced in Poland, as Polski Fiat 126p. From 1977, the Fiat 126 Personal 4 was available, recognizable to the wider bumpers and side strips. In some countries this car was offered as Fiat 126 Bambino. Steyr-Puch in Austria and Zastava in Yugoslavia produced the Fiat 126 too. In 2000 the production was discontinued. Nearly 4.7 million copies were built.
Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DFiat 126 (Epoche IV-V)
1972 kam der Fiat 126 aus. Ein Jahr später wurde dieses Stadtauto auch in Polen produziert, als Polski Fiat 126p. Ab 1977 stand der Fiat 126 Personal 4 zur Verfügung, erkennbar an den breiteren Stoßstangen und Seitenleisten. In einigen Ländern wurde dieses Auto als Fiat 126 Bambino vermarktet. Steyr-Puch in Österreich und Zastava in Jugoslawien haben den Fiat 126 auch produziert. Im Jahr 2000 wurde die Produktion eingestellt. Fast 4,7 Millionen Exemplare wurden gebaut.
Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceFiat 126 (Epoque IV-V)
En 1972, la Fiat 126 est sorti. Un an plus tard, cette voiture de ville a également été produite en Pologne, comme Polski Fiat 126p. À partir de 1977, la Fiat 126 Personal 4 était disponible, reconnaissable aux pare-chocs plus larges et aux bandes latérales. Dans certains pays, cette voiture était offerte en Fiat 126 Bambino. En 2000, la production a été interrompue. Près de 4,7 millions d’exemplaires ont été construits.
Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLFiat 126 (Tijdperk IV-V)
In 1972 kwam de Fiat 126 uit. Een jaar later werd deze stadsauto ook in Polen gemaakt, als Polski Fiat 126p. Vanaf 1977 werd de Fiat 126 Personal 4 geleverd, die herkenbaar is aan de bredere bumpers en stootlijsten. In sommige landen werd deze auto aangeboden als Fiat 126 Bambino. In 2000 werd de productie gestaakt. Bijna 4,7 miljoen exemplaren werden gebouwd.
Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


Photo: Wikipedia
Photo: Radio 1 Slovenia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Wrapped SUVs

N4101 – 6x Wrapped SUV   (N 1:160) winkelwagen4
N4601 – 12x Wrapped SUV   (N 1:160) winkelwagen4

 


Vlag-UKWrapped SUVs (Era V-VI)
Car manufacturers often pack new cars in foil to prevent them from getting damaged or contaminated. These kits contain wrapped SUVs ready to ship. The cars can be used as a train cargo or put in parking spaces. Two favourably priced sets are available.
The models are printed in Full Color Sandstone and are coloured and can therefore be used instantenuously. Height of the car: 10.6 mm

Vlag-DEingepackte SUVs (Epoche V-VI)
Autohersteller verpacken oft neue Autos in Folie, um zu verhindern, dass sie beschädigt oder kontaminiert werden. Diese Kits enthalten versandbereite und eingepackte SUVs. Die Fahrzeuge können als Zugladung dienen oder in Parkplätze aufgestellt werden. Zwei preisgünstige Sets sind erhältlich.
Die Modelle sind in Full Color Sandstone gedruckt und sind farbig und daher sofort verwendbar. Höhe des Autos: 10,6 mm

flag_franceSUV envelopées (Epoque V-VI)
Les fabricants de voitures emballent souvent de nouvelles voitures pour les empêcher d’être endommagées ou contaminées. Ces kits contiennent des SUV enveloppés prêts à être expédiés. Les voitures peuvent être utilisées comme chargement de train ou placées dans des espaces de stationnement. Deux ensembles à prix avantageux sont disponibles.
Les modèles sont imprimés en Full Color Sandstone et sont colorés et peuvent donc être utilisés de manière instantanée. Hauteur de la voiture: 10,6 mm

Vlag-NLIngepakte SUV’s (Tijdperk V-VI)
Autofabrikanten verpakken nieuwe auto’s vaak om te voorkomen dat deze beschadigd of vervuild raken. Deze kits bevatten ingepakte SUV’s die gereed zijn om te verschepen. De auto’s kunnen als treinlading dienen of op parkeerplaatsen gezet worden. Twee gunstig geprijsde sets zijn leverbaar.
De modellen zijn geprint in Full Color Sandstone en zijn geheel in kleur en kunnen direct ingezet worden. Hoogte van de auto: 10,6 mm



Photo: Transport Online


Photo: Hiveminer


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mercedes-Benz LP 808

N2294 – Mercedes-Benz LP 808 Kehrmaschine  (N 1:160) winkelwagen4
N2295 – Mercedes-Benz LP 808 Müllsammelwagen   (N 1:160) winkelwagen4
N2296 – Mercedes-Benz LP 808 Müllwagen mit Müllmann   (N 1:160) winkelwagen4
N2794 – SET 2x Mercedes-Benz LP 808 Kommunal   (N 1:160) winkelwagen4

T2294 – Mercedes-Benz LP 808 Kehrmaschine  (TT 1:120) winkelwagen4
T2295 – Mercedes-Benz LP 608 Müllsammelwagen   (TT 1:120) winkelwagen4

DECALS N/T – by Andreas Nothaft Art.Nr. 5240 (N & TT)  winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMercedes-Benz LP 808 (Era III-IV)
The light weight Mercedes with the ‘cubic cab’ arrived in 1965. The LP 808 proved to be a very popular truck in Germany and reached a market share of 45%. The kit is a replica of the intitial version that was in production until 1977. Various versions and sets are available. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMercedes-Benz LP 808 (Epoche III-IV)
Der leichte Mercedes mit der Kubischen Kabine kam 1965. Bald war der LP 808 in Deutschland äußerst beliebt. Das Marktanteil war sogar 45%. Das Modell ist eine detailgetreue Nachbildung der originalen Version die bis 1977 gebaut wurde.
Verschiedene Aufbauvarianten sowie Sets sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMercedes-Benz LP 808 (Epoque III-IV)
La Mercedes légère avec la «cabine cubique» est arrivée en 1965. Le LP 808 s’est révélé être un camion très populaire en Allemagne et a atteint une part de marché de 45%. Le kit est une réplique de la version initiale qui était en production jusqu’en 1977. Plusieurs versions et ensembles sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMercedes-Benz LP 808 (Tijdperk III-IV)
De lichte Mercedes met kubische cabine verscheen in 1965. Snel bleek de LP 808 uiterst populair in Duitsland en bereikte het een marktaandeel van 45%. Het model is een replica van het originele model dat tot 1977 werd gebouwd. Verschillende opbouwvarianten en sets zijn leverbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


http://www.baumaschinenbilder.de/forum/attachment.php?attachmentid=92410
Photo: Baumaschinenbilder


Photo: Classic refuse trucks


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Modern entrance

N3136 – Modern entrance   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKModern entrance (Era IV-VI)
With this modern entrance you can upgrade your buildings. The entrance is designed to accommodate the most different façades. The modern entrance is suitable for all kinds of commercial and public buildings. The kit contains a façade and two plants in bins. Models are delivered unpainted. Width: 24 mm. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DModerner Eingang (Epoche IV-VI)
Mit diesem modernen Eingang können Sie Ihre Gebäude aufwerten. Der Eingang ist für die unterschiedlichsten Fassaden ausgelegt. Der moderne Eingang ist für alle Arten von kommerziellen und öffentlichen Gebäuden geeignet. Das Kit enthält eine Fassade und zwei Pflanzen in Behältern. Modelle werden unlackiert geliefert. Breite: 24 mm. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceEntrée moderne (Epoque IV-VI)
Avec cette entrée moderne, vous pouvez améliorer vos bâtiments. L’entrée est conçue pour accueillir les façades les plus différentes. L’entrée moderne convient à toutes sortes de bâtiments commerciaux et publics. Le kit contient une façade et deux plantes dans des bacs. Les modèles sont livrés non peints. Largeur: 24 mm. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLModerne entree (Tijdperk IV-VI)
Met deze moderne entree kunt u uw gebouwen opwaarderen. De façade is zo ontworpen dat deze tegen de meest verschillende gevels kan worden geplaatst. De moderne entree is geschikt voor allerlei commerciële en publieke gebouwen. De kit bevat een gevel en twee planten in bakken. Modellen worden ongelakt geleverd. Breedte: 24 mm. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the picture: Thermohauben Krupp-Stahl

N1201 – Thermohaube Krupp-Stahl  (N 1:160) winkelwagen4
N1701 – SET 3x Thermohauben Krupp-Stahl  (N 1:160) winkelwagen4

T1201 – Thermohaube Krupp-Stahl  (TT 1:120) winkelwagen4
T1701 – SET 3x Thermohauben Krupp-Stahl  (TT 1:120) winkelwagen4

I1701 – Thermohaube Krupp-Stahl   (Spur I 1:32) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (N 1:160) (jpg)
⬇️ Download decals (TT 1:120) (jpg)


Vlag-UKThermal hoods Krupp-Stahl (Era III-IV)
Two years ago we started offering exact scaled down copies of the Thermal hoods. These thermal hoods were used by Krupp in order to transport 800 °C (1470 °F) hot glowing steel slabs. The thermal hoods protect the slabs for heat loss. The hoods were transported using six axle flat cars of type Sammp 705, Samms 695 or similar.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DThermohauben Krupp-Stahl (Epoche III-IV)
Vor zwei Jahren haben wir angefangen, exakt maßgetreue Kopien der Thermohauben anzubieten. Diese Thermohauben wurden von Krupp verwendet um 800 Grad heißen Stahlblöcke über eine große Abstand zu transportieren. Die Thermohauben schützen die glühende Gussblöcke während der Fahrt. Die Hauben sind passend zur u.A. sechsachsigen Flachwagen der Gattung Sammp 705 oder Samms 695.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCapots isothermes (Epoque III-IV)
Il y a deux ans, nous avons commencé à offrir des copies exactes à l’échelle des capots isothermes. Ces capots isothermes ont été utilisés par Krupp pour transport de brames d’acier chaudes (800 °C). Pendant le transport entre l’aciérie et le laminoir, les brames doivent refroidir le moins possible. Les capots ont été transportés utilisant des wagons plats avec six axes de le type Sammp 705, Samms 695 ou similaire.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLThermische huiven (Tijdperk III-IV)
Twee jaar geleden begonnen we met de verkoop van exacte kopieën van de thermische huiven. Deze thermische huiven werden door Krupp gebruikt om 800 °C hete staalblokken over een grote afstand te vervoeren. De thermische huiven voorkomen dat de hete blokken af koelen. De huiven werden normaliter op zesassige wagens van het type Sammp 705, Samms 695 vervoerd.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Sandwich boards

N3135 – 12 Sandwich boards   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKSandwich boards (Era I-VI)
With this kit you make your shopping street more lifely.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DKundenstopper (Epoche I-VI)
Mit diesem Bausatz wird die Einkaufsstraße viel lebendiger.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePanneaux publicitaires (Epoque I-VI)
Avec ce kit, vous rendez votre rue commerçante plus vivante.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLStoepborden (Tijdperk I-VI)
Met deze kit wordt winkelstraat een stuk levendiger. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Office furniture

N3139 – Office furniture   (N 1:160) winkelwagen4
N3639 – SET Office furniture   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKOffice furniture (Era IV-VI)
Kit N3139 contains two desks, two desk chairs, and a high cabinet. With set N3639 you get four times more furniture and save over 50%.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBüromöbel (Epoche IV-VI)
Bausatz N3139 besteht aus zwei Schreibtischen, zwei Schreibtischstühlen und einem hohen Schrank. Mit Set N3639 bekommen Sie vier mal mehr Möbel und sparen Sie über 50%.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMobilier de bureau (Epoque IV-VI)
Kit N3139 contient deux bureaux, deux chaises de bureau et une armoire de bureau. Avec le set N3639, vous obtenez quatre fois plus de meubles et économisez plus de 50%.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLKantoormeubilair (Tijdperk IV-VI)
Kit N3139 bevat twee bureaus, twee bureaustoelen en een hoge kast. Met set N3639 krijgt u vier maal zoveel meubels en bespaart u meer dan 50%.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Display racks for greengrocers

N3138 – Display racks for greengrocers   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKDisplay racks for greengrocers (Era I-VI)
With this kit you can transform an ordinary front into something lifely.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DAusstellungsgestelle für Gemüseladen (Epoche I-VI)
Mit diesem Bausatz wird die Fassade viel lebendiger.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSupports d’affichage pour fruiteries (Epoque I-VI)
Avec ce kit, vous pouvez transformer un front ordinaire en quelque chose de vivant.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLUitstalling voor groenteboer (Tijdperk I-VI)
Met deze kit wordt de gevel een stuk levendiger. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Construction > Corrugated sheet metal roller

N9071 – Corrugated sheet metal roller   (N – TT – H0) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCorrugated sheet metal roller
With this roller you can create corrugated sheet metal plates. The only thing you need is aluminium foil, paint, creativity and this roller. With this tool you can create endless roofs or other building materials. The roller is 42 mm wide and suitable for N, TT and H0 scales.
In the instructions you can see how the roller works.

Vlag-DWellblech-Walze
Mit dieser Walze können Sie ganz einfach Wellblecher machen. Sie brauchen nur Aluminiumfolie, Farbe, Kreativität und dieser Walze. Mit diesem Gerät erstellen Sie Dächer und Baumaterialien ohne Ende. Die Walze ist 42 mm breit und geeignet für Nenngröße N, TT und H0.
In den Anweisungen können Sie lesen wie die Walze funktioniert.

flag_franceRouleau en tôlé ondulée
Avec ce rouleau, vous pouvez créer des plaques ondulées. La seule chose dont vous avez besoin est la feuille d’aluminium, la peinture, la créativité et ce rouleau. Avec cet outil, vous pouvez créer des toits sans fin ou d’autres matériaux de construction. Le rouleau est large et 42 mm convient pour N, échelles TT et H0.
Dans les instructions que vous pouvez voir comment le rouleau fonctionne.

Vlag-NLGolfplaatwals
Met deze wals kun je eenvoudig golfplaten maken. Het enige wat je nodig hebt is aluminium folie, verf, creativiteit en deze wals. Met dit gereedschap kun je eindeloos daken en ander bouwmateriaal maken. De wals is 42 mm breed en geschikt voor N, TT en H0-schaal.
In de instructies kunt u zien hoe de wals werkt.


14+ Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Construction > Betonplattenform (N)

N9061 – Bettonplattenform 2,00 x 2,00 m   (N 1:160) winkelwagen4
N9062 – Bettonplattenform 7,70/3,70/2,40 x 3,70 m (N 1:160) winkelwagen4
N9063 – Bettonplattenform 5,90 x 3,40 m   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKConcrete slab mould
The concrete slab mould allows you to make a lot of concrete slabs. Various versions are available:
N9061 – Mould for 2.00 x 2.00 m (6½ x 6½ ft) for street slabs (Stelcon);
N9062 – Mould for 3.70 m (12 ft) wide concrete roads;
N9063 – Mould for 5.90 x 3.40 m (19½ x 11 ft) for (noise barrier) walls or concrete roads.
The tools work best with Darwi Classic® or DAS® modelling paste. In the instructions you can see how the mould works.

Vlag-DBetonplattenform
Die Betonplattenform ermöglicht es Ihnen viele Betonplatten zu machen. Verschiede Versionen sind erhältlich:
N9061 – Form für 2,00 x 2,00 m Betonplatten (Stelcon);
N9062 – Form für 3,70 m breite Betonstraßen;
N9063 – Form für 5,90 x 3,40 m (Lärmschuts-)Wände oder Betonstraßen.
Für diese Geräte verwenden Sie Darwi Classic® oder DAS® Modelliermasse. In den Anweisungen können Sie lesen wie die Betonplattenform funktioniert.

flag_franceMoule pour dalle de béton
La moule de dalle en béton vous permet de fabriquer beaucoup de dalles de béton. Différentes versions sont disponibles:
N9061 – Moule pour 2,00 x 2,00 m pour les dalles de rue (Stelcon);
N9062 – Moule pour routes en béton de 3,70 m de largeur;
N9063 – Moule pour 5,90 x 3,40 m pour les murs (barrière anti-bruit) ou les routes.
Cet outil fonctionne mieux avec Darwi Classic® ou pâte à modeler de DAS®. Dans les instructions que vous pouvez voir comment la moule fonctionne.

Vlag-NLBetonplaatmal
Met de betonplaatmal kunt u heel veel betonplaten maken. Verschillende versies zijn leverbaar:
N9061 – Mal voor 2,00 x 2,00 m betonplaten (Stelcon);
N9062 – Mal voor 3,70 m brede betonwegen;
N9063 – Mal voor 5,90 x 3,40 m geluidschermen, muren of betonwegen.
De tools werken het best met Darwi Classic® of DAS® modelleermassa. In de instructies kunt u zien hoe de mal werkt.


14+ Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Camping super sets

N2729 – SUPER SET Camping “Forest”   (N 1:160) winkelwagen4
N2730 – SUPER SET Camping “Beach”   (N 1:160) winkelwagen4
T2735 – SUPER SET Camping “Meadow”   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Instructions: Camptourist | Hymermobil | Peugeot | Polar | Tabbert


Vlag-UKCamping Super Sets (Era IV)
Save 11% with these Super Sets!
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DCamping Super Sets (Epoche IV)
Sparen Sie 11% mit diesen Super Sets!
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCamping Super Sets (Epoque IV)
Economisez 11% sur ces Super Sets!
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLCamping Super Sets (Tijdperk IV)
Bespaar 11% op deze Super Sets!
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Pissoir Deventer

N3036 – Pissoir Deventer   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKPissoir Deventer (Era II-VI)
This pissoir was built in 1923 at Deventer Station (The Netherlands). It is a double pissoir intended for the oncoming or departing male travelers. The pissoir is designed in the style of the Amsterdam School. After 80 years, the building was moved to the Holland Open Air Museum in Arnhem.
Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DPissoir Deventer (Epoche II-VI)
Das Pissoir wurde 1923 am Bahnhof von Deventer (Niederlande) gebaut. Es ist ein Doppel-Urinal für männliche Reisende. Das Pissoir ist im Stil der Amsterdamer Schule gestaltet. Nach 80 Jahren wurde das Gebäude nach das Holland Erlebnismuseum in Arnhem umgezogen.
Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePissoir Deventer (Epoque II-VI)
Le pissoir a été construit en 1923 à la gare de Deventer (Pays-Bas). Il est un pissoir double pour les voyageurs de sexe masculin. Le pissoir est conçu dans le style de l’Ecole d’Amsterdam. Après 80 ans, le bâtiment a été déplacé au Musée en plein air hollandais à Arnhem.
Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLUrinoir Deventer (Tijdperk II-VI)
Dit urinoir stond vanaf 1923 op het stationsplein van Deventer. Het is een tweepersoons urinoir bedoeld voor de aankomende of vertrekkende mannelijke reizigers. Het urinoir is ontworpen in de stijl van de Amsterdamse School. Na 80 jaar is het gebouwtje verplaatst naar het Nederlands Openluchtmuseum in Arnhem.
Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photos: RAILNSCALE


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

NEU: IFA Camptourist mit Zelt

NEU: IFA Camptourist mit Zelt!
N2276 – IFA Camptourist mit Zelt     (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions IFA Camptourist (pdf)


Vlag-UKIFA Camptourist CT 5-3 ‘Alpenkreuzer’ (Era IV)
IFA produced between 1968 and 1990 many pop-up campers. The IFA Camptourist was branded ‘Oase’ or ‘Alpenkreuzer’ in Western European countries. In the GDR this pop-up camper was known under the name ‘Klappfix’. Model is delivered unpainted.

Vlag-DIFA Camptourist CT 5-3 ‘Klappfix’ (Epoche IV)
Zwischen 1968 und 1990 wurden in der DDR viele Wohnzeltanhänger gebaut. Dieser IFA Camptourist wurde im Westen verkauft als ‘Oase’ oder ‘Alpenkreuzer’. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceIFA Camptourist CT 5-3 «Alpenkreuzer» (Epoque IV)
IFA produite entre 1968 et 1990, de nombreux caravanes pliantes . L’IFA Camptourist a été étiqueté «Oase» ou «Alpenkreuzer» dans les pays d’Europe occidentale. En RDA, ce camping de pop-up a été connu sous le nom de «Klappfix».
Modèle est livré non peint.

Vlag-NLIFA Camptourist CT 5-3 ‘Alpenkreuzer’ (Tijdperk IV)
Tussen 1968 en 1990 werden in de DDR veel vouwwagens gebouwd. Deze IFA Camptourist aanhangers werden in Nederland verkocht als Alpenkreuzer. In Oost-Duitsland was deze vouwwagen bekend onder de naam Klappfix.
Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Tabbert Comtesse de Luxe 530 TN

N2253 – Tabbert Comtesse de Luxe 530 TN   (N 1:160) winkelwagen4
N2753 – SET Mercedes-Benz + Tabbert Comtesse  (N 1:160) winkelwagen4

T2253 – Tabbert Comtesse de Luxe 530 TN   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Tabbert Comtesse (pdf)
ℹ️ Download instructions Mercedes-Benz W123 (pdf)


Vlag-UKTabbert Comtesse de Luxe 530 TN (Era IV)
The Tabbert Comtesse de Luxe is a characteristic luxury caravan. The shown model dates back from 1978. A set containing the Tabbert and the Mercedes-Benz W123 is also available. Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DTabbert Comtesse de Luxe 530 TN (Epoche IV)
Der Tabbert Comtesse de Luxe ist ein charakteristische Luxus-Wohnwagen. Das gezeigte Modell ist gestaltet nach Vorbild aus 1978. Ein Set mit dem Tabbert und dem Mercedes-Benz W123 ist ebenfalls erhältlich. Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceTabbert Comtesse de Luxe 530 TN (Epoque IV)
La Tabbert Comtesse de Luxe est une caravane de luxe et caractéristique. Le modèle présenté remonte à partir de 1978. Un set contenant la Tabbert et le Mercedes-Benz W123 est également disponible. Modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTabbert Comtesse de Luxe 530 TN (Tijdperk IV)
De Tabbert Comtesse de Luxe is een karakteristieke luxe caravan. Het getoonde model is uit 1978. Een set met de Tabbert en de Mercedes-Benz W123 is ook verkrijgbaar. Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Oldiecaravan


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

NEW: Polar 470

N2250 – Polar 470   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Polar N2250, N2251, N2751, N2752, N3039 (pdf)


Vlag-UKPolar 470 (Era IV)
The Polar 470 is Sweden’s most successful caravan ever. The shown model dates back from 1977. Model is delivered unpainted.

Vlag-DPolar 470 (Epoche IV)
Der Polar 470 ist Schwedens der meistverkauften Wohnwagen. Das gezeigte Modell ist gestaltet nach Vorbild aus 1977. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_francePolar 470 (Epoque IV)
Le Polar 470 est la caravane la plus réussie de la Suède jamais. Le modèle présenté remonte à partir de 1977. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLPolar 470 (Tijdperk IV)
De Polar 470 is Zwedens meestverkochte caravan. Het getoonde model is uit 1977. Er zijn drie verschillende kits leverbaar. Model wordt ongelakt geleverd.


0-Polar


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Jeep Wagoneer & Cherokee

N2288 – Jeep Wagoneer 1974-1978  (N 1:160) winkelwagen4
N2289 – Jeep Cherokee 1974-1978  (N 1:160) winkelwagen4
N2788 – SET 2x Jeep   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals (jpg) (in .svg format on request)

Vlag-UKJeep Wagoneer & Jeep Cherokee (Era IV)
Long before the abbreviation SUV (Sports Utility Vehicle) was invented Jeep sold such cars. The Jeep (Grand) Wagoneer remained almost unchanged during its production period from 1962-1991. Between 1974 and 1983 it cheaper sibling, the Jeep Cherokee was offered. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DJeep Wagoneer & Jeep Cherokee (Epoche IV)
Schon lange bevor das Akronym SUV erfunden wurde verkaufte Jeep solche Fahrzeugen. Während der Produktionszeit (1962 bis 1991) wurde der Jeep (Grand) Wagoneer kaum geändert. Ab 1974 wurde der einfachere Jeep Cherokee geliefert. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceJeep Wagoneer & Jeep Cherokee (Epoque IV)
Bien avant que l’abréviation SUV (Sports Utility Vehicle) ne soit inventée, Jeep a vendu de telles voitures. Le Jeep (Grand) Wagoneer est resté pratiquement inchangé pendant sa période de production de 1962-1991. Entre 1974 et 1983, le prix moins cher de Jeep Cherokee a été offert. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLJeep Wagoneer & Jeep Cherokee (Tijdperk IV)
Ruim voordat de afkorting SUV was uitgevonden bracht Jeep al zo’n type voertuig uit. De Jeep (Grand) Wagoneer (1962-1991) is jarenlang nagenoeg ongewijzigd in productie geweest. Vanaf 1974 werd ook de eenvoudigere Jeep Cherokee geleverd. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NEU: Mercedes-Benz LP 608 “Sparkasse”

N2284 – Mercedes-Benz LP 608 Zweigstelle   (N 1:160) winkelwagen4

DECALS N2284 – by Andreas Nothaft Art.Nr. 8020 (N) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMercedes-Benz LP 608 (Era III-IV)
The light weight Mercedes with the ‘cubic cab’ arrived in 1965. The LP 608 proved to be a very popular truck in Germany and reached a market share of 45%. The kit is a replica of a so-called mobile bank. The mobile banks drive around according a plan and stop at “stops” in smaller towns, rural areas and suburbs. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMercedes-Benz LP 608 (Epoche III-IV)
Der leichte Mercedes mit der Kubischen Kabine kam 1965. Bald war der LP 608 in Deutschland äußerst beliebt. Das Marktanteil war sogar 45%. Das Modell ist eine detailgetreue Nachbildung des sogenannten Fahrbare Zweigstelle. Die mobile Geschäftsstelle fährt oft nach einem bestimmten Fahrplan und hält an vorher festgelegten “Haltestellen” in kleineren Ortschaften, ländlichen Regionen oder Stadtrandzonen. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMercedes-Benz LP 608 (Epoque III-IV)
La Mercedes légère avec la «cabine cubique» est arrivée en 1965. Le LP 608 s’est révélé être un camion très populaire en Allemagne et a atteint une part de marché de 45%. Le kit est une réplique d’une banque dite mobile. Les banques mobiles conduisent selon un plan et s’arrêtent à «arrêts» dans les petites villes, les zones rurales et les banlieues. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.