Flip catalog

Vlag-UKFlip catalog
Download this brochure and discover our latest new releases!

Vlag-DBlätterkatalog
Laden Sie diese Broschüre herunter und entdecken Sie unsere neuesten Neuheiten!

flag_franceCatalogue à feuilleter
Téléchargez cette brochure et découvrez nos dernières nouveautés !

 Vlag-NLBladercatalogus
Download deze brochure en ontdek onze nieuwste modellen!
14plus

Gas cylinders in racks

N3078 – Gas cylinders and gas cylinder racks   (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UK Gas cylinders and gas cylinder racks (Era III–VI)
Gas cylinders are widely used for the transport and storage of industrial gases. This kit includes 30 gas cylinders and 4 gas cylinder racks. The models are supplied unpainted, ready for your own finishing and detailing.

Vlag-D Gasflaschen und Gasflaschenbehälter (Epoche III–VI)
Gasflaschen werden häufig für den Transport und die Lagerung von Industriegasen verwendet. Dieser Bausatz enthält 30 Gasflaschen und 4 Gasflaschenbehälter. Die Modelle werden unlackiert geliefert und können individuell gestaltet werden.

flag_france Bouteilles de gaz et supports pour bouteilles de gaz (Époque III–VI)
Les bouteilles de gaz sont largement utilisées pour le transport et le stockage des gaz industriels. Ce kit comprend 30 bouteilles de gaz et 4 supports pour bouteilles de gaz. Les modèles sont livrés non peints, prêts à être personnalisés selon vos envies.

Vlag-NL Gasflessen en gasflessenrekken (Tijdperk III–VI)
Gasflessen worden veel gebruikt voor het transport en de opslag van industriële gassen. Deze bouwset bevat 30 gasflessen en 4 gasflessenrekken. De modellen worden ongelakt geleverd en kunnen naar eigen wens worden afgewerkt en gedetailleerd.


Pallets

N3077 – EUR Pallets (16x)   (N 1:160) ► SHOP
N3080 – DIN Pallets (16x)   (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UK Pallets (Era III–VI)
The EUR pallet – also known as the Euro pallet or EPAL pallet – is the standard European pallet measuring 80 × 120 cm. This pallet type has been in use since 1961 and is reproduced to exact scale. Set N3077 contains 16 EUR pallets.

The DIN pallet – also known as the EUR 2 pallet – is a widely used industrial pallet measuring 100 × 120 cm. Set N3080 contains 16 DIN pallets.

The models are supplied unpainted, ready for your own finishing and detailing.

Vlag-D Paletten (Epoche III–VI)
Die EUR-Palette – auch Euro-Palette oder EPAL-Palette genannt – ist die europäische Standardpalette mit den Abmessungen 80 × 120 cm. Dieser Palettentyp wird seit 1961 verwendet und wurde maßstabsgetreu nachgebildet. Set N3077 enthält 16 EUR-Paletten.

Die DIN-Palette – auch EUR-2-Palette genannt – ist eine weit verbreitete Industriepalette mit den Abmessungen 100 × 120 cm. Set N3080 enthält 16 DIN-Paletten.

Die Modelle werden unlackiert geliefert und können individuell gestaltet und detailliert werden.

flag_france Palettes (Époque IV–VI)
La palette EUR – également appelée palette Europe ou palette EPAL – est la palette standard européenne de 80 × 120 cm. Utilisée depuis 1961, elle est reproduite avec une fidélité parfaite à l’échelle. Le set N3077 comprend 16 palettes EUR.

La palette DIN – également appelée palette EUR 2 – est une palette industrielle largement utilisée, de dimensions 100 × 120 cm. Le set N3080 comprend 16 palettes DIN.

Les modèles sont livrés non peints, prêts à être personnalisés et détaillés selon vos souhaits.

Vlag-NL Pallets (Tijdperk IV–VI)
De EUR-pallet – ook wel Euro-pallet of EPAL-pallet genoemd – is de Europese standaardpallet met afmetingen van 80 × 120 cm. Dit type pallet wordt sinds 1961 gebruikt en is exact op schaal nagemaakt. Set N3077 bevat 16 EUR-pallets.

De DIN-pallet – ook wel EUR-2-pallet genoemd – is een veelgebruikte industriële pallet met afmetingen van 100 × 120 cm. Set N3080 bevat 16 DIN-pallets.

De modellen worden ongelakt geleverd en kunnen naar eigen wens worden afgewerkt en gedetailleerd.


Window frames

N3061 – Window frames   (N 1:160) ► SHOP
Instructions


Vlag-UK Window frames (Era IV–VI)
These window frames are designed for houses under construction. Using Tools N9064, you can create new-build houses in which the window frames from these unpainted kits fit perfectly. Each kit contains the windows for one house, allowing you to create a unique layout.
For even more realism, the window frames can be mounted in the houses you can create with house-building template N9064.
The kits are delivered unpainted.

Vlag-D Fensterrahmen (Epoche IV–VI)
Diese Fensterrahmen sind für Häuser im Bau geeignet. Mit dem Werkzeug N9064 können Sie Neubauten erstellen, in die die Fensterrahmen dieser unlackierten Kits perfekt passen. Jedes Set enthält die Fenster für ein Haus und ermöglicht Ihnen so eine individuelle Gestaltung.
Für noch mehr Realismus können die Fensterrahmen in die Häuser eingebaut werden, die Sie mit der Hausbau-Form N9064 erstellen können.
Die Kits werden unlackiert geliefert.

flag_france Cadres de fenêtres (Époque IV–VI)
Ces cadres de fenêtres sont conçus pour des maisons en construction. Avec l’outil N9064, vous pouvez réaliser des constructions neuves dans lesquelles les cadres de ces kits non peints s’intègrent parfaitement. Chaque kit contient les fenêtres pour une maison, vous permettant de créer une disposition unique.
Pour encore plus de réalisme, les cadres de fenêtres peuvent être montés dans les maisons que vous pouvez réaliser avec le gabarit de construction de maison N9064.
Les kits sont livrés non peints.

Vlag-NL Kozijnen (Tijdperk IV–VI)
Deze kozijnen zijn geschikt voor huizen in aanbouw. Met Tools N9064 kunt u nieuwbouwhuizen maken waarin de kozijnen van deze ongelakte kits perfect passen. Elke kit bevat de vensters voor één woning, waarmee u een unieke indeling kunt creëren.
Voor nog meer realisme kunnen de raamkozijnen worden gemonteerd in de huizen die u kunt maken met huisbouwsjabloon N9064.
De kits worden ongeverfd geleverd.


Windows on pallets

N3062 – Windows on pallets   (N 1:160) ► SHOP
Instructions


Vlag-UK Windows on pallets (Era IV–VI)
With this unpainted building kit, you can create two pallets of windows. Ideal for adding realistic transport detail to a construction site scene.

Vlag-D Paletten mit Fenstern (Epoche IV–VI)
Mit diesem unlackierten Bausatz können Sie zwei Paletten mit Fenstern herstellen. Ideal für eine Baustellen-Szene als Transportdetail.

flag_france Palettes de fenêtres (Époque IV–VI)
Avec ce kit de construction non peint, vous pouvez réaliser deux palettes de fenêtres. Idéal pour une scène de chantier avec un détail de transport réaliste.

Vlag-NL Pallets met ramen (Tijdperk IV–VI)
Met deze ongelakte bouwset kunt u twee pallets met ramen maken. Ideaal voor een scenery van een bouwplaats als transportdetail.


Bricks on pallets

N3063 – Bricks on pallets   (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UK Bricks on pallets (Era IV–VI)
With this unpainted building kit, you can create four pallets with bricks. Ideal for adding realistic transport detail to a construction site scene.

Vlag-D Paletten mit Ziegelsteinen (Epoche IV–VI)
Mit diesem unlackierten Bausatz können Sie vier Paletten mit Ziegelsteinen herstellen. Ideal als realistisches Transportdetail für eine Baustellen-Szene.

flag_france Palettes de briques (Époque IV–VI)
Avec ce kit de construction non peint, vous pouvez réaliser quatre palettes de briques. Idéal pour ajouter un détail de transport réaliste à une scène de chantier.

Vlag-NL Pallets met bakstenen (Tijdperk IV–VI)
Met deze ongelakte bouwset kunt u vier pallets met bakstenen maken. Ideaal als realistisch transportdetail voor een bouwplaatsscène.


Tools: Foundation piles and column template

N9065 – Foundation piles and column template   (N 1:160) ► SHOP
Instructions
Vlag-UK Foundation piles and column template (Era IV–VI)
Create distinctive construction-site details with ease using this compact and versatile tool. It allows you to produce realistic pile heads and foundation blocks, adding extra character and authenticity to your scene. The foundation blocks can also be glued together to form columns (height 4 meters), offering even more modelling possibilities. Please read the instructions before use.

Vlag-D Schablone für Rammpfähle und Säulen (Epoche IV–VI)
Mit diesem kompakten und vielseitigen Werkzeug lassen sich außergewöhnliche Baustellendetails ganz einfach herstellen. Fertigen Sie realistische Pfahlköpfe und Fundamente an und verleihen Sie Ihrer Szene ein besonders authentisches Erscheinungsbild. Die Fundamente können zudem miteinander verklebt werden, um Säulen oder Stützen zu gestalten (4 meter höhe) und noch mehr Gestaltungsmöglichkeiten zu schaffen. Bitte lesen Sie vor der Verwendung die Anleitung.

flag_france Moule pour pieux de fondation et colonnes (Époque IV–VI)
Réalisez facilement des détails de chantier remarquables avec cet outil compact et polyvalent. Il permet de créer des têtes de pieux et des fondations réalistes, apportant davantage de caractère et d’authenticité à votre décor. Les fondations peuvent également être collées les unes aux autres afin de former des colonnes (4 mètres de hauteur), offrant ainsi encore plus de possibilités de création. Veuillez lire les instructions avant utilisation.

Vlag-NL Mal voor heipalen en kolommen (Tijdperk IV–VI)
Met dit compacte en veelzijdige gereedschap maakt u eenvoudig bijzondere bouwplaatsdetails. Creëer realistische paalkoppen en funderingen en geef uw scène een extra authentieke uitstraling. De funderingen kunnen bovendien tegen elkaar worden verlijmd om kolommen (4 meter hoog) te vormen, waardoor nog meer variatiemogelijkheden ontstaan. Lees vóór gebruik de instructies.


Tools: House-building template

N9064 – House-building template   (N 1:160) ► SHOP
Instructions
Vlag-UK House-building template (Era IV–VI)
With the House-Building Template, you can create concrete floor and wall elements using modelling compound. This allows you to build houses under construction exactly the way you want, creating truly unique scenes for your layout.

For even more realism, the buildings can be enhanced with additional details such as window frames (kit N3061). Please read the instructions before use.

Vlag-D Hausbau-Form (Epoche IV–VI)
Mit der Hausbau-Form können Sie aus Modelliermasse Betonboden- und Wandelemente herstellen. So können Sie Häuser im Bau ganz nach Ihren eigenen Vorstellungen gestalten und einzigartige Szenen erschaffen.

Für noch mehr Realismus können die Gebäude mit zusätzlichen Details wie Fensterrahmen (Bausatz N3061) ergänzt werden. Bitte lesen Sie vor der Verwendung die Anleitung.

flag_france Moule de construction de maisons (Époque IV–VI)
Avec le moule de construction de maisons, vous pouvez réaliser des éléments de sol et de mur en béton à l’aide de pâte à modeler. Vous pouvez ainsi créer des maisons en construction selon vos propres idées et concevoir des scènes véritablement uniques.

Pour encore plus de réalisme, les bâtiments peuvent être complétés par des détails supplémentaires, tels que des cadres de fenêtres (kit N3061). Veuillez lire les instructions avant utilisation.

Vlag-NL Huizenbouw-mal (Tijdperk IV–VI)
Met de Huizenbouw-mal kunt u met modelleermassa betonnen vloer- en muurelementen maken. Zo bouwt u woningen in aanbouw volledig naar eigen inzicht en creëert u een unieke scène op uw modelbaan.

Voor extra realisme kunnen de gebouwen verder worden voorzien van details, zoals kozijnen en vensters (kit N3061). Lees vóór gebruik de instructies.


Nostalgia: BMW 323i


Über das Original:
Die erste Generation der BMW 3er-Reihe wurde im August 1975 präsentiert. Das Modell erfreute sich großer Beliebtheit und wurde bis 1983 gebaut. Der 323i war das Spitzenmodell der Baureihe und verfügte über einen 143 PS starken Sechszylindermotor, der zu dieser Zeit sehr beeindruckend war.

Ein Klick auf das Bild startet das historische Filmmaterial und zeigt den BMW 323i im Einsatz.

Die RAILNSCALE Collectibles Modelle basieren auf solchen historischen Vorbildern und werden als handbemalte, hochdetaillierte Fertigmodelle umgesetzt – entwickelt für höchste Realitätsnähe im Maßstab 1:160.

Genau das sorgt für mehr Authentizität auf Ihrer Anlage – jetzt erhältlich:

N5241C– BMW 323i – Light blue metallic (N 1:160) SHOP
N5241R
– BMW 323i – Red (N 1:160) ► SHOP
N5241Y
– BMW 323i – Gold yellow metallic (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles

14plus

New entries

N4006A – Henschel 6J1 Railroad lorry – Deutsche Reichsbahn (N 1:160)SHOP
N5321D – Volvo F10 – Deutrans (N 1:160)SHOP
N5321RC
– Volvo F10 – Red-Light blue (N 1:160)SHOP
N5323R
– Volvo F10 Hooklift WLF with AB-GSG container – Feuerwehr (N 1:160)SHOP
N5365D
– Budamobil – Deutrans (N 1:160) SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKNew entries
At RAILNSCALE, we are constantly pushing the boundaries of what is possible. And our latest releases are a perfect example. Most of these models are not only meticulously hand-painted, but also feature authentic printed markings that bring every detail to life.

With the Henschel 6J1 railroad lorry, RAILNSCALE Collectibles ventures beyond familiar roads for the very first time, opening up exciting new horizons for collectors.

Vlag-DNeuheiten
Bei RAILNSCALE verschieben wir die Grenzen des Machbaren immer wieder ein Stück weiter. Unsere neuesten Modelle sind der beste Beweis dafür. Die meisten dieser Miniaturen sind nicht nur mit höchster Präzision handbemalt, sondern auch mit authentischen Beschriftungen versehen, die jedes Detail zum Leben erwecken.

Mit dem Henschel 6J1 Schienen-LKW verlassen die RAILNSCALE Collectibles erstmals die gewohnten Straße und erschließen spannende neue Horizonte für Sammler.

flag_franceNouveautés
Chez RAILNSCALE, nous cherchons sans cesse à repousser les limites du possible. Nos dernières créations en sont la parfaite illustration. La plupart de ces modèles ne sont pas seulement peints à la main avec une précision remarquable, ils sont également dotés de marquages authentiques qui donnent vie à chaque détail.

Avec le Henschel 6J1 camion ferroviaire, les RAILNSCALE Collectibles s’aventurent pour la toute première fois au-delà des rues habituelles, ouvrant ainsi de nouveaux horizons passionnants aux collectionneurs.

Vlag-NLNieuwe aanwinsten
Bij RAILNSCALE verleggen we voortdurend de grenzen van wat mogelijk is. Onze nieuwste modellen vormen daarvan het perfecte bewijs. De meeste van deze miniaturen zijn niet alleen met uiterste precisie met de hand beschilderd, maar ook voorzien van authentieke opdrukken die elk detail tot leven brengen.

Met de Henschel 6J1 spoorwegvrachtwagen verlaten de RAILNSCALE Collectibles voor het eerst de vertrouwde wegen en openen zij spannende nieuwe horizonten voor verzamelaars.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Volvo F10 Hooklift WLF with AB-GSG


N5323R
– Volvo F10 Hooklift WLF with AB-GSG container – Feuerwehr (N 1:160) ► SHOP
Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKVolvo F10 (Era IV)

The rugged Volvo F10 appeared in numerous variants, including this fire service version, the F10 WLF. The hook-lift WLF is a specialised emergency support vehicle. This miniature comes equipped with an AB-GSG roll-off container for hazardous materials.
This fire engine is a unique and striking addition to your fire station scene.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DVolvo F10 (Epoche IV)
Der robuste Volvo F10 erschien in zahlreichen Varianten, darunter dieses Feuerwehrfahrzeug, der F10 WLF. Das Hakenlift-WLF ist ein Fahrzeug für spezielle Hilfeleistungen. Dieses Modell wird mit einem AB-GSG (Abrollbehälter für Gefahrstoffe) geliefert.
Dieses Feuerwehrfahrzeug ist eine einzigartige Ergänzung für Ihr Feuerwehrdepot.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceVolvo F10 (Epoque IV)
Le Volvo F10 robuste a existé en de nombreuses variantes, dont ce véhicule de pompiers, le F10 WLF. Le WLF à bras hydraulique est un véhicule d’intervention spécialisé. Ce modèle miniature est fourni avec un conteneur amovible AB-GSG pour matières dangereuses.
Ce véhicule d’incendie constitue un ajout unique à votre caserne de pompiers miniature.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLVolvo F10 (Tijdperk IV)
De stoere Volvo F10 verscheen in tal van varianten, waaronder deze brandweeruitvoering: de F10 WLF. Het haakarm-WLF is een gespecialiseerd hulpverleningsvoertuig. Dit miniatuur wordt geleverd met een AB-GSG, een afrolcontainer voor gevaarlijke stoffen.
Deze brandweerwagen is een unieke aanvulling op uw brandweercentrale.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Volvo F10 6×2


N5321D
– Volvo F10 – Deutrans (N 1:160) ► SHOP
N5321RC – Volvo F10 – Red-Light blue (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKVolvo F10 (Era IV)

The rugged Volvo F10 came in many variants, including this flatbed truck with tarpaulin. The shown models are of the production years 1983 to 1987. Various versions are available. The truck comprises various nice details.
A matching trailer is also available!
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DVolvo F10 (Epoche IV)
Der robuste Volvo F10 war in vielen Varianten erhältlich, darunter auch dieser Pritschenwagen mit Plane. Die gezeigten Modelle stammen aus den Baujahren 1983 bis 1987. Verschiedene Ausführungen sind erhältlich. Der Lkw weist zahlreiche schöne Details auf.
Ein passender Anhänger ist ebenfalls erhältlich!
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceVolvo F10 (Epoque IV)
Le robuste Volvo F10 était disponible en de nombreuses variantes, dont ce camion plateau bâché. Les modèles présentés datent des années de production 1983 à 1987. Différentes versions sont disponibles. Ce camion présente de nombreux détails intéressants.
Une remorque assortie est également disponible !
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLVolvo F10 (Tijdperk IV)
De robuuste Volvo F10 was verkrijgbaar in vele varianten, waaronder deze plateauwagen met huif. De getoonde modellen zijn uit de productieperiode 1983 tot 1987. Verschillende uitvoeringen zijn beschikbaar. De vrachtwagen heeft diverse interessante details.
Een bijpassende aanhangwagen is ook verkrijgbaar!
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Budamobil


N5365D
– Budamobil – Deutrans (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKBudamobil trailer (Era IV)

Since 1972, Budamobil-Cargo has been producing vehicle bodies and trailers. The trailer shown here is an example of the type once used by the East German transport company Deutrans. The matching lorry, the Volvo F10, is also available from us.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DBudamobil Anhänger (Epoche IV)
Seit 1972 fertigt Budamobil-Cargo Fahrzeugaufbauten und Anhänger. Der hier gezeigte Anhänger ist ein Beispiel für einen Typ, der unter anderem vom ostdeutschen Transportunternehmen Deutrans genutzt wurde. Der passende Lastwagen, der Volvo F10, ist ebenfalls bei uns erhältlich.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceBudamobil remorque (Epoque IV)
Depuis 1972, Budamobil-Cargo fabrique des carrosseries et des remorques. La remorque présentée ici est un exemple d’un modèle utilisé notamment par le transporteur est-allemand Deutrans. Le camion assorti, le Volvo F10, est également disponible chez nous.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLBudamobil aanhanger (Tijdperk IV)
Budamobil-Cargo bouwt sinds 1972 voertuigopbouwen en aanhangwagens. De afgebeelde aanhanger is een voorbeeld van een type dat onder andere door de Oost-Duitse vervoerder Deutrans werd gebruikt. De bijpassende vrachtwagen, de Volvo F10, vindt u eveneens in ons assortiment.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Knielburg railway station



Vlag-UKKnielburg
Sometimes I find some time to build a model railway layout. Over the past year I have been working on a very compact layout (210 x 55 cm) featuring the fictional Dutch station “Knielburg”. The idea was to include a large amount of track in a realistic way, without turning it into a simple continuous loop.

A Dutch setting means that mountains cannot be used to hide tracks, so a few other tricks have been employed instead.

Knielburg is set in the period 1980–1984.

Vlag-DKnielburg
Manchmal finde ich etwas Zeit, um eine Modelleisenbahnanlage zu bauen. Im vergangenen Jahr habe ich an einer sehr kompakten Anlage (210 × 55 cm) des fiktiven niederländischen Bahnhofs „Knielburg“ gearbeitet. Ziel war es, auf realistische Weise möglichst viele Gleise unterzubringen, ohne dass daraus eine einfache Kreisstrecke wird.

Ein niederländisches Thema bedeutet, dass keine Berge verwendet werden können, um Gleise zu verstecken. Deshalb wurden einige andere Tricks eingesetzt.

Knielburg spielt in der Zeit von 1980 bis 1984.

 flag_franceKnielburg
Parfois, je trouve un peu de temps pour construire un réseau ferroviaire miniature. Au cours de l’année écoulée, j’ai travaillé sur un réseau très compact (210 × 55 cm) représentant la gare néerlandaise fictive de « Knielburg ». L’idée était d’intégrer beaucoup de voies de manière réaliste, sans en faire un simple circuit en boucle.

Comme il s’agit d’un thème néerlandais, il n’est pas possible d’utiliser des montagnes pour dissimuler les voies. Quelques autres astuces ont donc été utilisées à la place.

Knielburg se situe dans la période 1980–1984.

Vlag-NLKnielburg
Soms vind ik wat tijd om een modelspoorbaan te maken. Afgelopen jaar ben ik bezig geweest met een heel compacte layout (210 x 55 cm) van het fictieve Nederlandse station ‘Knielburg’. De opzet was om op een realistische wijze veel spoor te kunnen plaatsen, zonder dat het een ‘rondje om de kerk’ wordt.

Een Nederlands thema betekent dat er geen bergen kunnen worden gebruikt om sporen te verstoppen. Daar zijn dus wat andere trucs voor gebruikt.

Knielburg speelt zich af in de periode 1980-1984.

Collectibles: Volvo F10 Hooklift with Container


N5322BR
– Volvo F10 Hooklift with Roll-off container – Red-Blue (N 1:160) ► SHOP
N5322GO – Volvo F10 Hooklift with Roll-off container – Orange-Green (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKVolvo F10 (Era IV)

The rugged Volvo F10 came in many variants, including this hook-lift version. A roll-off container is mounted on the rear. Whether on a construction site, your layout, or any scene under development, this combination is sure to make an impressive addition!
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DVolvo F10 (Epoche IV)
Der robuste Volvo F10 war in vielen Varianten erhältlich, darunter auch diese Ausführung mit Hakenlift. Hinten ist ein Abrollcontainer montiert. Ob auf einer Baustelle, auf Ihrer Modellanlage oder in jeder anderen Bauszene – diese Kombination macht überall eine hervorragende Figur!
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceVolvo F10 (Epoque IV)
Le Volvo F10 robuste existait en de nombreuses variantes, dont cette version équipée d’un bras ampliroll. À l’arrière se trouve un conteneur à déchargement par roulage. Sur un chantier, votre réseau miniature ou toute autre scène en construction, cet ensemble fera toujours forte impression !
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLVolvo F10 (Tijdperk IV)
De stoere Volvo F10 verscheen in tal van varianten, waaronder deze uitvoering met haakarm. Achterop staat een afrolcontainer. Op elke bouwplaats, op uw modelbaan of in welke bouwsituatie dan ook, maakt deze combinatie altijd een imponerende indruk!
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Simca 1100 VF2

N5275P – Simca 1100 VF2 – PTT Post (limited edition) (N 1:160) ► SHOP
N5275W – Simca 1100 VF2 – White (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKSimca 1100 VF2 (Era IV)
The Simca 1100 was one of the first truly modern hatchbacks to enter the market. Its forward-thinking design and practical layout quickly made it a favourite across Europe. Between 1967 and 1985, more than 2.1 million vehicles rolled off the production line — a testament to its exceptional popularity.
From 1973 onwards, the 1100 VF2 — the model shown here — became available. The VF2 was the commercial van variant of the Simca 1100, widely embraced as a nimble and reliable light-duty transporter, and soon earned a strong reputation as one of Europe’s most popular compact delivery vans.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DSimca 1100 VF2 (Epoche IV)
Der Simca 1100 war eines der ersten modernen Fahrzeuge mit richtungsweisendem Fließheck-Design und gilt als früher Pionier des Hatchbacks. In ganz Europa avancierte das Modell schnell zum Publikumsliebling. Zwischen 1967 und 1985 wurden über 2,1 Millionen Fahrzeuge produziert — ein beeindruckender Beweis seiner enormen Beliebtheit.
Ab 1973 wurde die hier gezeigte Version, der Simca 1100 VF2, eingeführt. Der VF2 war die robuste Transporter- und Kastenwagen-Variante des Simca 1100 und entwickelte sich zu einem der gefragtesten leichten Nutzfahrzeuge seiner Zeit: kompakt, zuverlässig und ein echter Bestseller im europäischen Liefer- und Gewerbeeinsatz.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceSimca 1100 VF2 (Epoque IV)
La Simca 1100 fut l’une des toutes premières hatchbacks modernes — une voiture visionnaire en avance sur son temps. Grâce à son concept pratique et intelligent, elle devint rapidement extrêmement populaire à travers l’Europe. Entre 1967 et 1985, plus de 2,1 millions d’exemplaires furent produits, confirmant son statut d’icône automobile européenne.
À partir de 1973, la version présentée ici, la 1100 VF2, fut commercialisée. Le VF2 était la déclinaison utilitaire de la Simca 1100 : un petit fourgon compact, robuste et économique, qui s’imposa comme l’un des véhicules commerciaux légers les plus appréciés de son époque, largement adopté par les professionnels et les services de livraison.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLSimca 1100 VF2 (Tijdperk IV)
De Simca 1100 behoort tot de allereerste generatie moderne hatchbacks — een vooruitstrevende auto die het concept van het praktische hatchbackdesign populair maakte. Het model werd al snel een groot succes in Europa. Tussen 1967 en 1985 verlieten meer dan 2,1 miljoen exemplaren de fabriek — een indrukwekkend bewijs van zijn enorme populariteit.
Vanaf 1973 werd de hier afgebeelde Simca 1100 VF2 leverbaar. De VF2 was de utilitaire besteluitvoering van de Simca 1100: compact, robuust en efficiënt. Deze lichte bedrijfswagen groeide uit tot een geliefde keuze onder vakmensen en bezorgdiensten en werd een van de meest populaire compacte bestelwagens in Europa.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Schmitz S.CF Gooseneck

N5357R – Schmitz S.CF Gooseneck – Red (N 1:160) SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKSchmitz S.CF Gooseneck (Era IV-VI)

A container chassis, also called intermodal chassis or skeletal trailer, is a type of semi-trailer used to transport shipping containers over-the-road. The trailer is a replica of the Schmitz S.CF Gooseneck.
The container chassis has mounting points that are arranged in such way that 20 feet, 30 feet, and 40 feet containers can be mounteded to it. The pick-up points are in accordance with NEM-380.
Note: the trailer comes without container or tractor.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DSchmitz S.CF Gooseneck (Epoche IV-VI)
Ein Container-Fahrgestell, ist eine Art Sattelauflieger, mit dem Schiffscontainer über die Straße transportiert werden. Der Trailer ist eine Nachbildung des Schmitz S.CF Gooseneck.
Das Container-Fahrgestell hat Aufnahmepunkte die so angeordnet sind das 20 Fuss, 30 Fuss und 40 Fuss Container darauf montiert werden können. Die Aufnahmestellen sind gemäß die NEM-380.
Hinweis: Der Anhänger wird ohne Container und ohne Zugmaschine geliefert.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceSchmitz S.CF Gooseneck (Epoque IV-VI)
Un châssis de conteneur est un type de semi-remorque utilisé pour transporter des conteneurs maritimes sur la route. La remorque est une réplique du Schmitz S.CF Gooseneck.
Le châssis de conteneur a des points de montage qui sont agencés de telle manière que des conteneurs de 20 pieds, 30 pieds et 40 pieds peuvent y être montés. Les points de ramassage sont conformes à NEM-380.
Remarque : la remorque est livrée sans conteneur ni tracteur.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLSchmitz S.CF Gooseneck (Tijdperk IV-VI)
Een containerchassis is een type oplegger dat wordt gebruikt om zeecontainers over de weg te vervoeren. De trailer is een replica van de Schmitz S.CF Gooseneck.
Het containerchassis heeft bevestigingspunten die zo zijn opgesteld dat er 20 voet, 30 voet en 40 voet containers op gemonteerd kunnen worden. De ophaalpunten zijn conform NEM-380.
Let op: de trailer wordt geleverd zonder container of trekker.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Krone Box Liner eL20

N5356B – Krone Box Liner eL20 – Blue (N 1:160) SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKKrone Box Liner eL20 (Era IV-VI)

A container chassis, also called intermodal chassis or skeletal trailer, is a type of semi-trailer used to transport shipping containers over-the-road. The trailer is a replica of the Krone Box Liner eL 20.
The container chassis has mounting points that are arranged in such way that 20 feet containers can be mounted to it. The pick-up points are in accordance with NEM-380.
Note: the trailer comes without container or tractor.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DKrone Box Liner eL20 (Epoche IV-VI)
Ein Container-Fahrgestell, ist eine Art Sattelauflieger, mit dem Schiffscontainer über die Straße transportiert werden. Der Anhänger ist eine Nachbildung des Krone Box Liner eL 20.
Das Container-Fahrgestell hat Aufnahmepunkte die so angeordnet sind das 20 Fuss Container darauf montiert werden können. Die Aufnahmestellen sind gemäß die NEM-380.
Hinweis: Der Anhänger wird ohne Container und ohne Zugmaschine geliefert.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceKrone Box Liner eL20 (Epoque IV-VI)
Un châssis de conteneur est un type de semi-remorque utilisé pour transporter des conteneurs maritimes sur la route. La remorque est une réplique de la Krone Box Liner eL 20.
Le châssis de conteneur a des points de montage qui sont agencés de telle manière que des conteneurs de 20 pieds peuvent y être montés. Les points de ramassage sont conformes à NEM-380.
Remarque : la remorque est livrée sans conteneur ni tracteur.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLKrone Box Liner eL20 (Tijdperk IV-VI)
Een containerchassis is een type oplegger dat wordt gebruikt om zeecontainers over de weg te vervoeren. De trailer is een replica van de Krone Box Liner eL 20.
Het containerchassis heeft bevestigingspunten die zo zijn opgesteld dat er 20 voet containers op gemonteerd kunnen worden. De ophaalpunten zijn conform NEM-380.
Let op: de trailer wordt geleverd zonder container of trekker.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

In the picture: Container chassis!

N2356 – Krone Box Liner eL 20  (N 1:160)  winkelwagen2DM
N2357 – Schmitz S.CF Gooseneck  (N 1:160) 
N2358 – Krone Box Liner eL 40  (N 1:160)  
N2857 – SET Volvo F10 & Schmitz S.CF Gooseneck (N 1:160)


Vlag-UKFlat container chassis (Era IV – VI)
A container chassis, also known as an intermodal chassis or skeletal trailer, is a versatile semi-trailer designed for over-the-road transport of shipping containers.
Its mounting points are strategically arranged to accommodate either a single 20-foot or two 20-foot containers, or a 40-foot container, depending on the trailer type. All pick-up points comply with NEM-380 standards.
Kits are delivered unpainted, ready for customization.

Now, a wide range of 20- and 40-foot containers is available at DM-Toys, making this the perfect complement!

Vlag-DContainer-Fahrgestell flach (Epoche IV – VI)
Ein Containerchassis, auch Intermodal-Chassis oder Skelettauflieger genannt, ist ein vielseitiger Anhänger für den Straßentransport von Seecontainern.
Die Montagepunkte sind so angeordnet, dass je nach Aufliegertyp entweder ein einzelner 20-Fuß-Container, zwei 20-Fuß-Container oder ein 40-Fuß-Container aufgenommen werden kann. Alle Aufnahmepunkte entsprechen dem NEM-380 Standard.
Die Bausätze werden unlackiert geliefert und sind bereit für individuelle Anpassungen.

Jetzt sind bei DM-Toys zahlreiche 20- und 40-Fuß-Container erhältlich – die ideale Ergänzung dazu!

flag_franceChâssis de conteneur (Epoque IV – VI)
Un châssis pour conteneur, également appelé châssis intermodal ou semi-remorque squelette, est un semi-remorque polyvalent conçu pour le transport routier de conteneurs maritimes.
Les points de fixation sont disposés de manière à accueillir soit un conteneur de 20 pieds, deux conteneurs de 20 pieds, ou un conteneur de 40 pieds, selon le type de remorque. Tous les points de fixation sont conformes à la norme NEM-380.
Les kits sont livrés non peints, prêts à être personnalisés.

Désormais, de nombreux conteneurs de 20 et 40 pieds sont disponibles chez DM-Toys, ce qui en fait le complément idéal !

Vlag-NLPlatte containerchassis (Tijdperk IV – VI)
Een containerchassis, ook wel intermodaal chassis of skelettrailer genoemd, is een veelzijdige oplegger voor het wegtransport van zeecontainers.
De bevestigingspunten zijn zo geplaatst dat, afhankelijk van het type trailer, één 20-voet container, twee 20-voet containers of een 40-voet container kan worden geplaatst. Alle ophangpunten voldoen aan NEM-380.
De kits worden ongeverfd geleverd en zijn klaar voor maatwerk.

Nu zijn er bij DM-Toys veel 20- en 40-voets containers beschikbaar, wat dit de perfecte aanvulling maakt!

Mobile working platform

N3166 – Mobile working platform (2x)   (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UK Mobile working platforms (Era IV–VI)
Mobile working platforms are indispensable in workshops, museums, public facilities and industrial sites. The kit contains two finely detailed platforms, supplied unpainted for easy customisation.

Vlag-D Arbeitsbühnen (Epoche IV–VI)
Arbeitsbühnen finden sich in Werkstätten, Museen, öffentlichen Einrichtungen und auf Industriegeländen. Der Bausatz enthält zwei detaillierte Bühnen, die unlackiert geliefert werden und sich leicht individuell gestalten lassen.

flag_france Plates-formes de travail (Époque IV–VI)
Les plates-formes de travail se retrouvent dans les ateliers, musées, installations publiques ou sites industriels. Le kit comprend deux plates-formes détaillées, fournies non peintes pour une personnalisation aisée.

Vlag-NL Bordestrappen (Tijdperk IV–VI)
Bordestrappen zijn te vinden in werkplaatsen, musea, openbare voorzieningen en industriële omgevingen. De bouwset bevat twee gedetailleerde trappen, ongelakt geleverd zodat ze eenvoudig naar wens te schilderen zijn.


Textile collection box

N3169 – Textile collection box (2x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKTextile collection boxes (Era IV-VI)
These textile collection boxes are ideal for layouts from the 1980s onwards. The set includes two containers, supplied unpainted for easy customisation.

Vlag-DAltkleidercontainer (Epoche IV-VI)
Diese Altkleidercontainer passen perfekt zu Modellbahnanlagen ab den 1980er-Jahren. Das Set enthält zwei Container, die unlackiert geliefert werden und sich leicht individuell gestalten lassen.

flag_franceConteneur à textiles (Époque IV-VI)
Ces conteneurs à textiles trouvent leur place sur tout diorama à partir des années 1980. Le kit comprend deux conteneurs, fournis non peints pour une personnalisation facile.

Vlag-NLKledingcontainers (Tijdperk IV-VI)
Deze kledingcontainers zijn onmisbaar op modelbanen vanaf de jaren 1980. De set bevat twee containers, ongelakt geleverd zodat ze eenvoudig in elke gewenste kleur geschilderd kunnen worden.


Portal container

N3079 – Portal container (2x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKPortal containers (Era IV-VI)
A portal container is a compact and versatile unit, transported with a portal truck. The original container has a capacity of 7 m³. These miniatures are true to scale and finely detailed. The kit includes two unpainted containers, easy to finish in any colour you prefer.

Vlag-DPortalcontainer (Epoche IV-VI)
Ein Portalcontainer ist ein kompakter und vielseitiger Container, der mit einem Portal-Lkw transportiert wird. Das Original hat ein Fassungsvermögen von 7 m³. Die Miniaturen sind maßstabsgetreu und detailreich gestaltet. Der Bausatz enthält zwei unlackierte Container, die sich mühelos in jeder gewünschten Farbe bemalen lassen.

flag_franceConteneurs à portique (Époque IV-VI)
Un conteneur à portique est une unité compacte et polyvalente, transportée par camion à portique. Le modèle original a une capacité de 7 m³. Les miniatures sont fidèles à l’échelle et richement détaillées. Le kit comprend deux conteneurs non peints, faciles à personnaliser dans la couleur de votre choix.

Vlag-NLPortaalcontainers (Tijdperk IV-VI)
Een portaalcontainer is een compacte en veelzijdige container die met een portaalwagen wordt vervoerd. Het origineel heeft een inhoud van 7 m³. De miniaturen zijn schaalgetrouw en rijk aan details. De bouwset bevat twee ongelakte containers die eenvoudig te schilderen zijn in elke gewenste kleur.


Garbage containers

N3160 – Garbage container (10x)   (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKGarbage bins (Era IV-VI)
As a perfect finishing touch, these modern plastic bins add realism to streets or gardens. The kit includes 10 unpainted bins, easy to customise with your choice of colour.

Vlag-DAbfalltonnen (Epoche IV-VI)
Als perfektes Detail sorgen diese modernen Kunststoff-Mülltonnen für mehr Realismus auf Straßen oder in Gärten. Der Bausatz enthält 10 unlackierte Tonnen, die sich leicht in jeder gewünschten Farbe gestalten lassen.

flag_francePoubelles (Époque IV-VI)
Pour une touche finale réaliste, ces poubelles modernes en plastique trouvent leur place dans la rue ou au jardin. Le kit comprend 10 poubelles non peintes, faciles à personnaliser dans la couleur de votre choix.

Vlag-NLVuilnistonnen (Tijdperk IV-VI)
Als finishing touch geven deze moderne kunststof vuilnisbakken extra realisme op straat of in de tuin. De bouwset bevat 10 ongeverfde containers die eenvoudig in elke gewenste kleur te schilderen zijn.



Photo: Pixabay


Roll-off container

N3162 – Roll-off container (2x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKRoll-off containers (Era IV-VI)
No recycling park is complete without roll-off containers. They are equally at home in industrial areas. The kit includes two containers (rib-free design according to DIN 30722). Supplied unpainted for easy customisation.

Vlag-DAbrollcontainer (Epoche IV-VI)
Kein Wertstoffhof kommt ohne Abrollcontainer aus. Natürlich sind die Container ebenso für Industrieanlagen geeignet. Der Bausatz enthält zwei Container (spantenfreie Ausführung nach DIN 30722). Die Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceConteneurs amovibles (Époque IV-VI)
Un parc de recyclage ne peut se passer de conteneurs amovibles. Elles conviennent tout aussi bien aux zones industrielles. Le kit comprend deux bennes (modèle sans côtes selon DIN 30722). Fournies non peintes, prêtes à personnaliser.

Vlag-NLAfrolcontainers (Tijdperk IV-VI)
Een milieustraat kan niet zonder afrolcontainers. Natuurlijk zijn ze ook ideaal voor industriële terreinen. De bouwset bevat twee containers (spantenvrij model volgens DIN 30722). Worden ongelakt geleverd.

Trolley bins

N3164 – Trolley bin (2x)   (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKTrolley bins (Era IV-VI)
No recycling park is complete without refuse containers. The lids are movable – open or closed, both options are possible. The kit includes two containers. Models are supplied unpainted.

Vlag-DAbfallbehälter (Epoche IV-VI)
Für die Gestaltung eines Recyclinghofs sind Abfallbehälter unverzichtbar. Die Deckel sind beweglich – geschlossen oder geöffnet, alles ist möglich. Der Bausatz enthält zwei Container. Die Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceBacs roulants (Époque IV-VI)
Pour l’aménagement d’un parc de recyclage, les bacs roulants sont indispensables. Les couvercles sont mobiles – fermés ou ouverts, tout est possible. Le kit comprend deux bacs. Les modèles sont fournis non peints.

Vlag-NLRolcontainers (Tijdperk IV-VI)
Voor de inrichting van een milieustraat kan men niet zonder rolcontainers. De deksels zijn beweegbaar – open of gesloten, alles is mogelijk. De bouwset bevat twee rolcontainers. De modellen worden ongelakt geleverd.


Glass recycling container

N3168 – Glass recycling container (3x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKGlass recycling container (Era IV-VI)
These glass recycling containers are perfect for layouts set in the 1980s and beyond. The set includes three containers, supplied unpainted for easy customisation. For best results, a primer is recommended before painting.

Vlag-DAltglascontainer (Epoche IV-VI)
Diese Altglascontainer eignen sich für Modellbahnanlagen ab den 1980er-Jahren bis heute. Das Set enthält drei Container, die unlackiert geliefert werden. Für optimale Ergebnisse empfiehlt sich eine Grundierung vor dem Lackieren.

flag_franceConteneurs à verre (Époque IV-VI)
Ces conteneurs à verre trouvent leur place sur tout diorama à partir des années 1980. Le kit comprend trois conteneurs, fournis non peints. Pour un meilleur rendu, il est conseillé d’appliquer une sous-couche avant la peinture.

Vlag-NLGlasbakken (Tijdperk IV-VI)
Deze glasbakken passen perfect in modelbanen die gesitueerd zijn vanaf de jaren 1980 tot nu. De set bevat drie containers, ongelakt geleverd voor eenvoudige afwerking. Voor het beste resultaat wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


Awnings

N3070 – Awnings 10 mm wide (4x) (N1:160)   ► SHOP
N3072 – Awnings 20 mm wide (2x) (N1:160)   ► SHOP
N3074 – Awnings 10 mm round (4x) (N1:160)   ► SHOP
N3076 – Awnings 20 mm round (2x) (N1:160)   ► SHOP


Vlag-UKAwnings (Era I-VI)
Awnings provide excellent sun protection and add a decorative touch to building facades. Ideal for homes and shops. The model comes in two shapes: straight or curved, and each shape is available in two widths: 10 mm or 20 mm. Supplied unpainted, they can be attached to buildings with superglue.

Vlag-DKorbmarkisen (Epoche I-VI)
Korbmarkisen bieten optimalen Sonnenschutz und verschönern die Fassade von Häusern und Geschäften. Das Modell ist in zwei Varianten erhältlich: gerade oder rund, jeweils in zwei Breiten: 10 mm oder 20 mm. Die Modelle werden unlackiert geliefert und lassen sich mit Sekundenkleber an Gebäuden befestigen.

flag_franceMarquises (Epoque I-VI)
Les marquises offrent une excellente protection contre le soleil et apportent une touche décorative aux façades. Parfaites pour maisons et commerces. Le modèle existe en deux formes : droite ou arrondie, chaque forme disponible en deux largeurs : 10 mm ou 20 mm. Livrées non peintes, elles peuvent être collées aux bâtiments avec de la colle forte.

Vlag-NLMarkiezen (Tijdperk I-VI)
Markiezen bieden uitstekende bescherming tegen de zon en geven een decoratieve uitstraling aan gevels. Geschikt voor woningen en winkels. Het model is verkrijgbaar in twee vormen: recht of rond, en beide vormen zijn beschikbaar in twee breedtes: 10 mm of 20 mm. Ongelakt geleverd, eenvoudig met secondelijm aan gebouwen te bevestigen.


Historical German post boxes

N3001 – Historical post box (4x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKHistorical post boxes (Era I – VI)
This model is based on historic German post boxes, originally designed in 1890. These classic post boxes can still be seen today, making the model suitable for all eras. Supplied unpainted. Dimensions: 2.5 × 2.8 × 4.3 mm each.

Vlag-DHistorische Postbriefkasten (Epoche I – VI)
Dieses Modell orientiert sich an historischen deutschen Postbriefkästen aus dem Jahr 1890. Solche klassischen Briefkästen sind auch heute noch zu sehen, sodass das Modell in allen Epochen eingesetzt werden kann. Unlackiert geliefert. Abmessungen: 2,5 × 2,8 × 4,3 mm pro Stück.

flag_france Boîtes Postales Historiques (Époque I – VI)
Ce modèle est inspiré des boîtes postales historiques allemandes, conçues à l’origine en 1890. Ces boîtes postales classiques sont encore visibles aujourd’hui, ce qui rend le modèle adapté à toutes les époques. Livré non peint. Dimensions : 2,5 × 2,8 × 4,3 mm chacune.

Vlag-NLHistorische brievenbussen (Tijdperk I – VI)
Dit model is gebaseerd op historische Duitse brievenbussen uit 1890. Dit klassieke type brievenbus is zelfs vandaag de dag nog te zien, waardoor het model in alle tijdperken gebruikt kan worden. Ongelakt geleverd. Afmetingen: 2,5 × 2,8 × 4,3 mm per stuk.


New: Tram rails in asphalt, now also in H0 (1:87)!

bovenplaat-asphalt
Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour rails


ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With this smart RAILNSCALE innovation, you can easily create tram rails and paved railways. To emboss the structure, roll the rollers over rolled modeling clay.
Roller N9074 can also be used as a pre-roller. So first you you use this roller to create the proper slits for the track and afterwards you create the desired pattern with a roller with the appropriate surface.
With roller N9094 you create a similar street surface, but about 0.5 mm recessed. This allows easier cleaning of the tracks.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit dieser pfiffigen RAILNSCALE Innovation können Sie ganz einfach Straßenbahnschienen und eingepflasterten Schienen erstellen. Zum Prägen der Struktur rollen Sie die Walzen über ausgerollte Modelliermasse.
Die Walze N9074 kann auch als Vorwalze verwendet werden. Zuerst können Sie diese Walze verwenden, um die richtigen Schlitze für die Schienen zu erstellen um nachdem mit einer anderen Rolle das gewünschte Straßenbelag anzubringen.
Mit der Walze N9094 erzeugen Sie eine ähnliche Fahrbahnoberfläche, die jedoch ca. 0,5 mm zurückversetzt ist. Dies ermöglicht eine leichtere Reinigung der Spuren.

flag_franceOutils de pavage
Avec cette innovation intelligente de RAILNSCALE, vous pouvez facilement créer des rails de tramway et des chemins de fer pavés. Pour graver la structure, roulez les rouleaux sur de la pâte à modeler laminée.
Le rouleau N9074 peut également être utilisé comme pré-rouleau. Vous commencez donc par utiliser ce rouleau pour créer les fentes appropriées pour la piste, puis vous créez le motif souhaité avec une surface appropriée.
Avec le rouleau N9094, vous créez une surface de rue similaire, mais en retrait d’environ 0,5 mm. Cela permet un nettoyage plus facile des pistes.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig wegen met tramrails aanleggen.
Roller N9074 kan ook als een voorroller worden gebruikt. Dus gebruik je deze roller eerst om de juiste sleufen voor de sporen te maken en daarna maak je het gewenste patroon met een geschikt oppervlak.
Met roller N9094 creëert u een vergelijkbaar straatoppervlak, maar ongeveer 0,5 mm verzonken. Hierdoor zijn de sporen eenvoudiger te reinigen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Modellbahn Union webshop

Vlag-UK Modellbahn Union – Your Online Model Railway Shop
Our exclusive products in 1:87, 1:120 or 1:220 scale are available only at Modellbahn Union – a trusted webshop for model railway items in Europe. Modellbahn Union stands for:
► H0, TT and Z scale assortments
► every listed product available from stock
► fast shipping without delays
That’s what we proudly call: Happy Hobbying!

Vlag-D Modellbahn Union – Ihr Modelleisenbahn Onlineshop
Unsere exklusiven Produkte im Maßstab 1:87, 1:120 oder 1:220 erhalten Sie nur bei Modellbahn Union – einem etablierten Webshop für Modelleisenbahn-Artikel in Europa. Modellbahn Union steht für:
► Spur H0-, TT- und Z-Sortimente
► alle gelisteten Produkte sofort ab Lager verfügbar
► schnelle Lieferung ohne Verzögerung
Das nennen wir mit Stolz: Happy Hobbying!

 flag_france Modellbahn Union – Votre boutique en ligne de trains miniatures
Nos produits exclusifs à l’échelle 1:87, 1:120 ou 1:220 sont disponibles uniquement chez Modellbahn Union – une boutique en ligne reconnue en Europe pour les articles de modélisme ferroviaire. Modellbahn Union, c’est :
► des assortiments H0, TT et Z
► tous les produits listés disponibles en stock
► une expédition rapide et sans délai
C’est ce que nous appelons avec fierté : Happy Hobbying !

Vlag-NL Modellbahn Union – Uw online modelspoorwinkel
Onze exclusieve producten in 1:87, 1:120 of 1:220 schaal zijn uitsluitend verkrijgbaar bij Modellbahn Union – een gerenommeerde webshop voor modelspoorartikelen in Europa. Modellbahn Union staat voor:
► H0-, TT- en Z-assortimenten
► alle producten op de site direct uit voorraad leverbaar
► snelle levering zonder vertraging
Dat noemen wij met trots: Happy Hobbying!

DM-Toys webshop

Vlag-UK DM-Toys – The No.1 Specialist for N Gauge 1:160!
Discover our exclusive 1:160 N scale products, available only at DM-Toys – Europe’s largest webshop for N scale articles. DM-Toys stands for:
► one of the world’s largest N gauge assortments
► every listed product in stock
► fast shipping without delays
That’s what we proudly call Happy Hobbying!

Vlag-D DM-Toys – Der Spezialist für Spur N 1:160!
Unsere exklusiven Spur-N-Produkte im Maßstab 1:160 erhalten Sie nur bei DM-Toys – dem größten Webshop für Spur-N-Artikel in Europa. DM-Toys steht für:
► eines der weltweit größten Spur-N-Sortimente
► alle gelisteten Produkte sofort ab Lager verfügbar
► schnelle Lieferung ohne Verzögerung
Das nennen wir mit Stolz: Happy Hobbying!

 flag_france DM-Toys – Le spécialiste de l’échelle N 1:160 !
Nos produits exclusifs à l’échelle N 1:160 sont disponibles uniquement chez DM-Toys, la plus grande boutique en ligne d’Europe dédiée à l’échelle N. DM-Toys, c’est :
► l’un des plus grands assortiments N au monde
► tous les articles annoncés en stock
► une expédition rapide et sans délai
C’est ce que nous appelons avec fierté : Happy Hobbying !

Vlag-NL DM-Toys – Dé specialist in schaal N 1:160!
Onze exclusieve N-schaal 1:160 producten zijn uitsluitend verkrijgbaar bij DM-Toys – de grootste webshop voor N-schaal artikelen in Europa. DM-Toys staat voor:
► een van de grootste N-schaal assortimenten ter wereld
► alle producten op de site direct uit voorraad leverbaar
► snelle verzending zonder vertraging
Dat noemen wij met trots: Happy Hobbying!

NEW: Wooden road crossing , now also in H0 (1:87)!


Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour rails


ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With thes rollers you can easily build wooden your railroad crossings. The roller is suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay. This tool can not be used in railroad switches or rails with moving parts! The tools are not designed for AC rails. It is recommended tofirst create a sample so you can learn what the possibilities are.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach hölzerne Bahnübergänge machen. Die Rolle ist geeignet für gerade und gebogen Gleisstrecken. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken. Dieses Gerät kann nicht im Weichenbereich oder mit Schienen mit beweglichen Teilen verwendet werden! Die Geräte sind nicht geeignet für Wechselstromschienen. Es wird empfohlen, zuerst eine Probe zu schaffen, so erfahren Sie, was die Möglichkeiten sind.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des passages à niveau en bois. Le rouleau est adapté pour les voies droites et courbes. Rôle DAS ou Darwi Classic matériel de modélisation et imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide. Cet outil ne peut pas être utilisé dans les commutateurs de chemin de fer ou desrails avec des pièces mobiles! Les outils ne conviennent pas aux rails courant alternatif. Il est recommandé de créer d’abord un échantillon de sorte que vous pouvez apprendre quelles sont les possibilités.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig houten overwegen aanleggen. De wals is geschikt voor zowel rechte als gebogen rails. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken. Dit gereedschap kan niet worden gebruikt bij wissels of rails met bewegende delen! De gereedschappen zijn niet geschikt voor wisselstroomrails. Aanbevolen wordt om eerst een proefstuk te maken zodat u leert wat de mogelijkheden zijn.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

About RAILNSCALE Collectibles


Vlag-UKRAILNSCALE Collectibles
One of our unique innovations is the collection of hand-painted N-scale car models. Each design is created by myself, with the aim of achieving the highest possible accuracy. Using technical drawings, I carefully recreate every model. They are not simply scaled down – that wouldn’t capture the true proportions. Instead, they are specifically designed for the 1:160 scale, ensuring even the finest details remain visible. These details matter, especially since each model measures only about 25 millimeters in length.

Every step of the process is done by hand – no scanning, no shortcuts. As a true car enthusiast, I avoid fantasy models and refuse to offer “almost correct” versions. That’s why I don’t release 20 new models each week. Instead, RAILNSCALE models are crafted with passion and precision – which is exactly why they look so natural in any diorama.

And yes – as a playful contrast, the video is created using AI technology… combined with real photographs.

Maurice

Vlag-DRAILNSCALE Collectibles
Eine unserer besonderen Innovationen sind die handbemalten Fahrzeugmodelle im N-Maßstab. Jedes Design wird von mir persönlich entworfen, mit dem Ziel, größtmögliche Detailtreue zu erreichen. Auf Basis technischer Zeichnungen rekonstruiere ich die Modelle sorgfältig. Sie werden nicht einfach verkleinert – das würde nicht funktionieren. Stattdessen sind sie speziell für den Maßstab 1:160 entwickelt, sodass selbst feinste Details erhalten bleiben. Diese Details sind entscheidend, denn jedes Modell ist nur etwa 25 Millimeter lang.

Alle Arbeitsschritte erfolgen in Handarbeit – ohne Scans, ohne Abkürzungen. Als leidenschaftlicher Autoenthusiast verzichte ich auf Fantasiemodelle und „halbwegs richtige“ Ausführungen. Darum erscheinen bei mir nicht 20 neue Modelle pro Woche. Stattdessen entstehen RAILNSCALE-Modelle mit Hingabe und Präzision – und genau deshalb wirken sie in jeder Diorama-Szene so authentisch.

Und ja – als spannenden Kontrast wurde das Video mit KI-Technologie erstellt… in Kombination mit echten Fotografien.

Maurice

flag_france RAILNSCALE Collectibles
L’une de nos innovations est notre collection de modèles réduits de voitures à l’échelle N, peints à la main. Chaque modèle est conçu par moi-même, dans le souci d’une précision maximale. À partir de plans techniques, je recrée fidèlement chaque véhicule. Ils ne sont pas simplement réduits – cela ne donnerait pas un résultat réaliste. Ils sont conçus spécialement pour l’échelle 1:160, ce qui permet de conserver les moindres détails, même à cette taille. Ces détails sont essentiels, car chaque modèle ne mesure qu’environ 25 millimètres de long.

Tout le travail est réalisé manuellement – sans numérisation ni raccourcis. En tant que passionné d’automobiles, je refuse les modèles fantaisistes ou approximatifs. Voilà pourquoi je ne propose pas 20 nouveaux modèles chaque semaine. Au lieu de cela, les modèles RAILNSCALE sont créés avec soin et passion – et c’est exactement ce qui les rend si naturels dans un diorama.

Et oui – en contraste original, la vidéo est réalisée grâce à l’intelligence artificielle… et de vraies photographies.

Maurice

Vlag-NLRAILNSCALE Collectibles
Een van onze bijzondere innovaties is de collectie met de hand beschilderde automodellen in N-schaal. Elk ontwerp maak ik zelf, met oog voor maximale nauwkeurigheid. Op basis van technische tekeningen worden de modellen zorgvuldig gereconstrueerd. Ze zijn niet simpelweg verkleind – dat zou niet werken. De modellen zijn speciaal ontworpen voor schaal 1:160, waardoor zelfs de kleinste details zichtbaar blijven. En die details zijn belangrijk, want de modellen zijn slechts zo’n 25 millimeter lang.

Al het werk gebeurt volledig met de hand – zonder scans en zonder compromissen. Als autoliefhebber kies ik bewust niet voor fantasie- of “ongeveer juiste” modellen. Daarom breng ik geen 20 nieuwe modellen per week uit. In plaats daarvan zijn RAILNSCALE-modellen met passie en precisie gemaakt – en dat zie je terug in de natuurlijke uitstraling in elk diorama.

En ja – als opvallend contrast is de video gemaakt met AI-technologie… én echte foto’s.

Maurice

14plus


12 years of craftsmanship


Vlag-UK12 Years of Craftsmanship
What started with 3D-printed kits that customers had to clean and finish themselves has grown into fully assembled, hand-painted model cars. With our RAILNSCALE Collectibles, we’ve focused in recent years on miniatures that fit perfectly into your diorama, display case, or showcase box.

And the story continues – new product lines are on the way!

With the disappearance of Shapeways, the range of unique kits and tools has become more limited. We want to set that right – together with you. Tell us which products from the past you would love to see return: scenery, tools, or special kits.

Share your ideas with us – together we go further.
That’s what we call: Happy Hobbying!

Vlag-D12 Jahre Maßarbeit
Was mit 3D-gedruckten Bausätzen begann, die unsere Kunden noch selbst reinigen und nachbearbeiten mussten, hat sich zu fertig montierten, handbemalten Modellautos entwickelt. Mit unseren RAILNSCALE Collectibles haben wir uns in den letzten Jahren auf Miniaturen konzentriert, die direkt ins Diorama, in die Vitrine oder ins Schaustück passen.

Und es geht weiter – neue Produktserien sind bereits in Vorbereitung!

Seit dem Wegfall von Shapeways ist das Angebot an besonderen Bausätzen und nützlichen Werkzeugen kleiner geworden. Das möchten wir – gemeinsam mit Ihnen – ändern. Sagen Sie uns, welche Produkte aus der Vergangenheit Sie gerne wieder im Sortiment hätten: Scenery, Tools oder spezielle Kits.

Teilen Sie Ihre Ideen mit uns – gemeinsam kommen wir weiter.
Wir nennen das: Happy Hobbying!

flag_france 12 ans de savoir-faire
Ce qui avait commencé avec des kits imprimés en 3D, que les clients devaient nettoyer et retravailler eux-mêmes, est aujourd’hui devenu des modèles réduits entièrement montés et peints à la main. Avec nos RAILNSCALE Collectibles, nous nous concentrons depuis quelques années sur des miniatures prêtes à être placées dans vos dioramas, vitrines ou boîtes de présentation.

Et l’aventure continue – de nouvelles gammes de produits arrivent bientôt !

Avec la disparition de Shapeways, l’offre de kits originaux et d’outils spécialisés s’est réduite. Nous voulons y remédier – avec vous. Dites-nous quels produits du passé vous aimeriez revoir : décors, outils ou kits spéciaux.

Partagez vos idées avec nous – ensemble, nous allons plus loin.
C’est ça, pour nous, le Happy Hobbying !

Vlag-NL12 jaar maatwerk
Wat ooit begon met 3D-geprinte kits die je als klant nog moest reinigen en nabewerken, is uitgegroeid tot kant-en-klare, met de hand beschilderde modelauto’s. Met onze RAILNSCALE Collectibles richten we ons de laatste jaren op miniaturen die direct in je diorama, vitrine of showcase-doosje passen.

En er komt nog meer aan: nieuwe productseries zijn in ontwikkeling!

Met het wegvallen van Shapeways is het aanbod van bijzondere kits en handige tools helaas kleiner geworden. Dat willen wij samen met jou rechtzetten. Daarom horen we graag welke producten uit het verleden jij terug wilt zien: scenery, gereedschappen of speciale kits.

Deel je ideeën met ons – samen komen we verder.
Dat noemen wij: Happy Hobbying!

14plus


12 years of happiness!


Vlag-UKRAILNSCALE turns 12!
In 12 years we have significantly enriched the hobby of model railroading. Both creative builders and critical collectors find something special at RAILNSCALE. And the best part: other companies have followed our lead, making the world of N scale more diverse than ever.

RAILNSCALE can turn your layout in a unique eyecatcher. Just look at the photos we have received from our happy customers in the past years!

Many thanks to our loyal customers! We wish you all Happy Hobbying!

Vlag-DRAILNSCALE feiert 12 Jahre!
In 12 Jahren haben wir die Welt der Modelleisenbahnen deutlich bereichert. Sowohl kreative Bastler als auch anspruchsvolle Sammler finden bei RAILNSCALE etwas ganz Besonderes. Und das Beste: Andere Unternehmen sind unserem Beispiel gefolgt – die N-Spur ist heute vielfältiger denn je!

RAILNSCALE macht aus Ihrer Anlage einen einzigartigen Blickfang. Werfen Sie nur einen Blick auf die Fotos, die uns unsere glücklichen Kunden im Laufe der Jahre geschickt haben!

Vielen Dank an unsere treuen Kunden! Das nennen wir: Happy Hobbying!

flag_france RAILNSCALE fête ses 12 ans !
En 12 ans, nous avons enrichi de façon significative le monde du modélisme ferroviaire. Créateurs passionnés comme collectionneurs exigeants trouvent chez RAILNSCALE des pièces uniques. Et le meilleur : d’autres entreprises ont suivi notre exemple, rendant l’univers de l’échelle N plus diversifié que jamais.

RAILNSCALE peut transformer votre réseau en une véritable pièce maîtresse. Regardez simplement les photos envoyées par nos clients satisfaits au fil des années !

Un grand merci à nos fidèles clients ! C’est ce que nous appelons : Happy Hobbying !

Vlag-NLRAILNSCALE bestaat 12 jaar!
In 12 jaar hebben we de modelspoorhobby flink verrijkt. Zowel creatieve bouwers als kritische verzamelaars vinden bij RAILNSCALE iets bijzonders. En het mooiste is: andere bedrijven zijn ons voorbeeld gevolgd, waardoor de N-schaal nu veelzijdiger is dan ooit!

Met RAILNSCALE wordt jouw modelbaan een unieke blikvanger. Kijk maar eens naar de foto’s die we de afgelopen jaren van tevreden klanten hebben ontvangen!

Veel dank aan onze trouwe klanten! Dat noemen we: Happy Hobbying!

14plus


12 year anniversary


Vlag-UKRAILNSCALE turns 12!
Back in August 2013 we launched our very first model: the DAAG Reichspost bus kit (item N2001). What started as a simple wish for a bus in N scale quickly grew into a brand that offers countless unique models and innovative tools.

Our famous tram track rollers from the RAILNSCALE Tools range made it possible for the first time to easily convert almost any track into realistic tram tracks. Since then, we have enriched the world of N scale with numerous vehicles, buildings, accessories, and RAILNSCALE Collectibles.

Thanks to our cooperation with DM-Toys and Modellbahn Union, our products have reached modelers all over Europe. In 2023 we launched RAILNSCALE Collectibles – ready-to-use, highly detailed N scale car models – which have become a real success. Recently, new versions with extra prints and logos have been added, taking realism even further.

In 12 years we have significantly enriched the hobby of model railroading. Both creative builders and critical collectors find something special at RAILNSCALE. And the best part: other companies have followed our lead, making the world of N scale more diverse than ever.

That’s what we call: Happy Hobbying!

Vlag-DRAILNSCALE feiert 12 Jahre!
Im August 2013 begann unsere Reise mit dem allerersten Modell: dem Bausatz des DAAG Reichspostbusses (Art.-Nr. N2001). Was als Wunsch nach einem Bus in Spur N begann, entwickelte sich schnell zu einer Marke mit zahlreichen einzigartigen Modellen und innovativen Tools.

Unsere bekannten Straßenroller für Straßenbahngleise aus der RAILNSCALE Tools-Reihe ermöglichten es erstmals, nahezu jedes Gleis zu realistischen Straßenbahngleisen umzubauen. Seitdem haben wir die Spur N-Welt mit unzähligen Fahrzeugen, Gebäuden, Zubehör und RAILNSCALE Collectibles bereichert.

Durch die Zusammenarbeit mit DM-Toys und Modellbahn Union haben unsere Produkte Modellbauer in ganz Europa erreicht. 2023 stellten wir die RAILNSCALE Collectibles vor – fertig lackierte, detaillierte Automodelle in Spur N. Kürzlich folgten Versionen mit zusätzlichen Aufdrucken und Logos – ein weiterer Schritt zu noch mehr Realismus.

12 Jahre RAILNSCALE bedeuten 12 Jahre Bereicherung für die Modellbahnhobbywelt. Sowohl kreative Bastler als auch anspruchsvolle Sammler finden bei uns etwas Besonderes. Und das Schönste: andere Hersteller sind unserem Beispiel gefolgt, sodass das Angebot in Spur N heute größer ist als je zuvor.

Das nennen wir: Happy Hobbying!

flag_france RAILNSCALE fête ses 12 ans !
En août 2013, notre aventure a commencé avec notre tout premier modèle : le kit de l’autobus DAAG Reichspost (réf. N2001). Ce qui n’était au départ qu’un simple souhait pour un autobus en N s’est rapidement transformé en une marque proposant des modèles uniques et des outils innovants.

Nos célèbres rouleaux pour voies de tramway de la gamme RAILNSCALE Tools ont rendu possible pour la première fois la transformation de presque toutes les voies en rails de tram réalistes. Depuis, nous avons enrichi l’univers de l’échelle N avec de nombreux véhicules, bâtiments, accessoires et RAILNSCALE Collectibles.

Grâce à notre coopération avec DM-Toys et Modellbahn Union, nos produits sont désormais accessibles à des modélistes dans toute l’Europe. En 2023 nous avons lancé les RAILNSCALE Collectibles – des modèles de voitures en N, déjà peints et détaillés, qui rencontrent un grand succès. Récemment, des versions avec marquages et logos supplémentaires ont été ajoutées, pour encore plus de réalisme.

En 12 ans, RAILNSCALE a largement contribué à enrichir le modélisme ferroviaire. Aussi bien les créateurs passionnés que les collectionneurs exigeants trouvent leur bonheur dans notre gamme. Et le plus beau : d’autres fabricants nous ont suivis, rendant l’offre en N plus variée que jamais.

C’est ce que nous appelons : Happy Hobbying !

Vlag-NLRAILNSCALE bestaat 12 jaar!
In augustus 2013 begon het avontuur met ons allereerste model: de kit van de DAAG Reichspostbus (art.nr. N2001). Wat ooit begon als een eigen wens voor een Reichspostbus in N-schaal, groeide uit tot een merk dat talloze unieke modellen en innovatieve tools heeft uitgebracht.

Onze beroemde Trambaan-straatrollers uit de RAILNSCALE Tools-reeks maakten het voor het eerst mogelijk om vrijwel ieder spoor om te bouwen tot realistische tramrails. Sindsdien hebben we de N-schaal verrijkt met talloze voertuigen, gebouwen, accessoires en Collectibles.

Met de samenwerking met DM-Toys en Modellbahn Union hebben we een nog groter publiek kunnen bereiken. In 2023 introduceerden we RAILNSCALE Collectibles – kant-en-klare, gedetailleerde automodellen – die inmiddels een geliefd onderdeel van ons assortiment zijn. Recent kwamen daar ook versies met extra bedrukking en logo’s bij, nóg een stap richting ultiem realisme.

Wat we in 12 jaar hebben bereikt? Een enorme verrijking van de modelspoorhobby. Zowel creatieve knutselaars als kritische verzamelaars vinden bij ons iets bijzonders. En het mooiste is: sindsdien hebben meerdere bedrijven ons gevolgd en is het aanbod in N-schaal groter dan ooit.

Dat noemen we: Happy Hobbying!

14plus


Model of the day: Horse transport

N2854 – SET Pferdetransport   (N 1:160). 


Vlag-UKHorse transport (Era IV-V)
Böckmann (since 1956) is one of the most popular horse trailer manufacturers. The Duo is designed to transport two horses. The SET N2854 contains a Range Rover, a horse trailer, a horse and its companion. Models are delivered unpainted.

Vlag-DPferdetransport (Epoche IV-V)
Böckmann (seit 1956) ist einer der führenden europäischen Pferdeanhängermarken. Der Duo ist geeignet zum Transport von zwei Pferde. Bausatz N2854 enthält einen Range Rover, einen Pferdeanhänger, einen Pferd mit seinem Begleiter. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceTransport de cheveux (Epoque IV-V)
Böckmann (depuis 1956) est l’un des fabricants de remorques pour chevaux les plus populaires. Le Duo est conçu pour transporter deux chevaux. Le SET N2854 contient un Range Rover, une remorque pour chevaux, un cheval et son compagnon. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLPaardentransport (Tijdperk IV-V)
Böckmann (sinds 1956) is een van de leidende producten van paardentrailers. De Duo is ontworpen voor het vervoer van twee paarden. SET N2854 bevat een Range Rover, een paardentrailer, een paard met zijn begeleider.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Model of the day: Matra Rancho

N2336 – Matra Rancho  (N 1:160)


Vlag-UKMatra Rancho (Era IV)
Originally introduced as Matra-Simca Rancho in 1977, this car was ahead of its time. Although the Rancho has a off-road look the car is actually a smart update of the front wheel drive Simca 1100. In 1980 the name changed in Talbot Matra Rancho. This SUV avant la lettre was procuded until 1984. In total 57,792 units were produced. Model is delivered unpainted.

Vlag-DMatra Rancho (Epoche IV)
Als der Matra-Simca Rancho im Jahr 1977 eingeführt, war dieses Auto seiner Zeit voraus. Obwohl der Rancho einen Offroad-Look hat, handelt es sich bei dem Auto eigentlich um ein schickes Update des Frontangetriebenes Simca 1100. 1980 änderte sich der Name in Talbot Matra Rancho. Dieser SUV avant la lettre wurde bis 1984 vermarktet. Insgesamt wurden 57.792 Einheiten produziert. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceMatra Rancho (Époque IV)
Introduite à l’origine sous le nom de Matra-Simca Rancho en 1977, cette voiture était en avance sur son temps. Bien que le Rancho ait un look hors route, la voiture est en fait une mise à jour intelligente de la Simca 1100 à traction avant. En 1980, le nom a changé à Talbot Matra Rancho. Ce SUV avant la lettre a été fabriqué jusqu’en 1984. Au total, 57 792 unités ont été produites. Le modèle est livré non peint.

Vlag-NLMatra Rancho (Tijdperk IV)
Oorspronkelijk in 1977geïntroduceerd als Matra-Simca Rancho, was deze auto zijn tijd ver vooruit. Hoewel de Rancho een off-road look heeft, is de auto eigenlijk een slimme update van de voorwielaangedreven Simca 1100. In 1980 veranderde de naam in Talbot Matra Rancho. Deze SUV avant-la-lettre werd geproduceerd tot 1984. In totaal werden 57.292 eenheden geproduceerd. Model wordt ongeverfd geleverd.


1977 Simca Matra Rancho.jpg
Photo: Wikipedia


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Model of the day: Tempo Matador E

N2159 – Tempo Matador E Kombiwagen  (N 1:160) 
N2160 – Tempo Matador E Kastenwagen (N 1:160)


Vlag-UKTempo Matador E (Era III-IV)
The Tempo Matador E was introduced in 1963. The production of these commercial vehicles ended in 1966. The Tempo Matador E is the forerunner of the Hanomag-Henschel F20-35.
Various versions of the Tempo Matador E are available.
The kits are delivered unpainted.

Vlag-DTempo Matador E (Epoche III-IV)
Der Tempo Matador E wurde 1963 eingeführt. Die Produktion dieser Nutzfahrzeuge endete 1966. Der Tempo Matador E ist der Vorläufer des Hanomag-Henschel F20-35.  Verschiedene Versionen des Tempo Matador E sind erhältlich.
Die Kits werden unlackiert geliefert.

flag_franceTempo Matador E (Epoque III-IV)
La Tempo Matador E a été introduite en 1963. La production de ces véhicules utilitaires a pris fin en 1966. La Tempo Matador E est le précurseur du Hanomag-Henschel F20-35. Différentes versions des fourgons du Tempo Matador E sont disponibles.
Les kits sont livrés non peints.

Vlag-NLTempo Matador E (Tijdperk III-IV)
De Tempo Matador E werd geïntroduceerd in 1963. De productie van deze bedrijfsvoertuigen eindigde in 1966. De Tempo Matador E is de voorloper van de Hanomag-Henschel F20-35.
Er zijn verschillende versies van de bestelwagens van de Tempo Matador E beschikbaar.
De kits worden ongeverfd geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Winter kits!

N2871 – MB Trac 1300 Winterdienst   (N 1:160)  
T2871 – MB Trac 1300 Winterdienst   (TT 1:120) 

N3081 – Snowmen   (N 1:160)  

N3999 – SET Weihnachtsbäume-Markt  (N 1:160) 

N2260 – Anhänger   (N 1:160) winkelwagen2DM
N2762 – SET Anhänger + Weihnachtsbaum (N 1:160) winkelwagen2DM

N9074 – Roller without pattern for 9 mm track (N 1:160) winkelwagen2DM
N9094 – Roller without pattern, recessed surface for 9 mm track (N 1:160)winkelwagen2DM
N9592 – SET 1-2-3 Rollers for 9 mm track  (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKWinter kits!
RAILNSCALE offers some special unpainted kits and tools that are suitable for a winter lay-out! Let it snow, let it snow!

Vlag-DWinterbausätze!
RAILNSCALE bietet einige spezielle unbemalte Bausätze und Werkzeuge an, die für ein Winterlayout geeignet sind! Lass es schneien, lass es schneien!

flag_franceKits d’hiver!
RAILNSCALE propose des kits et outils spéciaux non peints qui conviennent à un aménagement hivernal ! Qu’il neige, qu’il neige !

Vlag-NLWinterkits!
RAILNSCALE biedt een aantal speciale ongeverfde kits en gereedschappen die geschikt zijn voor een winterlay-out! Laat het sneeuwen, laat het sneeuwen!


14plus

In the picture: Firewood storage

N3200 – Brennholzschuppen  (N 1:160) winkelwagen2DM
N3201 – Brennholzlager (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKFirewood storage (Era I-VI)
Enrich your model railway with beautiful details like this firewood storage. Two different versions are available. These models are delivered unpainted.

Vlag-DBrennholzlager (Epoche I-VI)
Bereichern Sie Ihre Modelleisenbahn mit schönen Details wie diesen Brennholzlagern. Es stehen zwei verschiedene Versionen zur Verfügung. Diese Modelle werden unbemalt geliefert.
0N3201eflag_franceStockage de bois de chauffage (Epoque I-VI)
Enrichissez votre chemin de fer miniature avec de beaux détails comme ces stockages de bois de chauffage. Deux versions différentes sont disponibles. Ces modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLBrandhoutopslagplaats (Tijdperk I-VI)
Verrijk uw modelspoorbaan met prachtige details zoals deze brandhoutopslagplaatsen. Er zijn twee verschillende versies beschikbaar. Deze modellen worden ongeverfd geleverd.


14plus

In the picture: 8x Steam engine crew

N3956 – 8x Lokpersonal   (N 1:160)  
T3956 – 8x Lokpersonal   (TT 1:120) 


Vlag-UK8x Steam engine crew (Era I-VI)
With a train driver and fireman, a steamer certainly looks much more lively. The steam engine staff fits in almost every tank locomotive. This kit contains eight different motivated characters who would like to set your locomotive in motion. Models are delivered unpainted.

Vlag-D8x Lokpersonal (Epoche I-VI)
Mit einem Lokführer und Heizer wirkt ein Dampfer bestimmt viel lebendiger. Das Lokpersonal passt fast in jeder Tenderlokomotive. Dieser Bausatz enthält acht verschiedene motivierte Figuren die gerne Ihre Lokomotive in Bewegung setzen möchten. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france8x Équipe de la locomotive (Epoque I-VI)
Avec un conducteur de train et chauffeur, un locomotive à vapeur semble certainement beaucoup plus animé. Le personnel de la locomotive s’intègre dans presque toutes les locomotives-tenders. Ce kit contient huit personnages motivés différents qui aimeraient mettre votre locomotive en mouvement. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NL8x Locpersoneel (Tijdperk I-VI)
Met een machinist en stoker ziet een stoomloc er zeker veel levendiger uit. Het locpersoneel past op bijna elke tenderlocomotief. Deze set bestaat uit acht verschillende gemotiveerde figuren die graag uw locomotief in beweging te zetten. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Currently no delivery of TT models

Kamen-BrandVlag-UKCurrently no delivery of Z, TT & H0 models due to fire next to Modellbahn Union  
Unfortunately, we have to inform you that a fire has broken out in a neighboring building at the Kamen site. Fortunately, there were no injuries.

The fire brigade was able to prevent the flames from spreading to the building of Modellbahn Union, but extinguishing water has penetrated the building and is currently preventing further operation, as the building is currently unusable.

As a consequence the Z, TT & H0 models of RAILNSCALE cannot be ordered at Modellbahn Union shop.

The fire has no impact on the sale of all other (Gauge N) RAILNSCALE items through the DM Toys shop.

Vlag-DDerzeit keine Auslieferung von Z-, TT- und H0-Artikeln wegen Brand neben Modellbahn Union
Leider müssen wir Ihnen und Euch mitteilen, daß es bei einem Nachbargebäude am Standort Kamen zu einem Brand gekommen ist. Glücklicherweise gab es keine Verletzten.

Ein Übergriff der Flammen auf der Gebäude von Modellbahn Union konnte durch die Feuerwehr zwar verhindert werden, Löschwasser ist allerdings ins Gebäude eingedrungen und verhindert im Moment einen Weiterbetrieb, da das Gebäude aktuell nicht nutzbar ist.

Aus diesem Grund können die Z-, TT- und H0-Artikel von RAILNSCALE nicht im Modellbahn Union Shop bestellt werden.

Der Brand hat keinen Einfluss auf den Verkauf aller anderen (Spur N) RAILNSCALE-Produkte über den DM-Toys-Shop.


14plus

And we have some winners!

Vlag-UKSend a pic and win a kit! 
To celebrate our hobby we asked you to send a picture of a RAILNSCALE model in your diorama or model railway! Among the entries we raffled a few prizes.
We wish the winners a lot of fun with their won kits!

Vlag-DSchicken Sie ein Bild und gewinnen Sie ein Kit!
Um unser Hobby zu feiern, haben wir Sie gebeten, ein Bild eines RAILNSCALE-Modells in Ihrem Diorama oder Ihrer Modelleisenbahn zu senden! Unter den Einsendungen haben wir ein paar Preise verlost.
Wir wünschen den Gewinnern viel Spaß mit ihren gewonnenen Kits!

flag_franceEnvoyez une photo et gagnez un kit !
Pour célébrer notre hobby, nous vous avons demandé d’envoyer une photo d’un modèle RAILNSCALE dans votre diorama ou train miniature ! Nous avons tiré au sort un certain nombre de prix parmi les candidatures.
Nous souhaitons aux gagnants beaucoup de plaisir avec leurs kits gagnés !

Vlag-NLStuur een foto en win een kit!
Om onze hobby te vieren, vroegen wij u een foto op te sturen van een RAILNSCALE-model in uw diorama of modeltrein! Onder de inzendingen hebben wij een aantal prijzen verloot.
We wensen de winnaars veel plezier met hun gewonnen kits!


14plus

Send a pic and win a kit!

Vlag-UKSend a pic and win a kit!
It is always wonderful to receive nice pictures of our happy customers showing their RAILNSCALE kits in their layout. In the past years we have collected quite a number of these little pieces of craftsmanship from you!
To celebrate our hobby we ask you to send a picture of a RAILNSCALE model in your diorama or model railway! Among the entries we raffle a few prizes. Send your picture and contact details and who knows you win a nice kit!

Vlag-DSchicken Sie ein Bild und gewinnen Sie ein Kit!
Es ist immer wieder schön, schöne Bilder von unseren zufriedenen Kunden zu erhalten, die ihre RAILNSCALE-Bausätze in ihrer Anlage zeigen. In den vergangenen Jahren haben wir eine ganze Reihe dieser kleinen Handwerksstücke von Ihnen gesammelt!
Um unser Hobby zu feiern, bitten wir Sie, ein Bild eines RAILNSCALE-Modells in Ihrem Diorama oder Ihrer Modelleisenbahn zu senden! Unter den Einsendungen verlosen wir ein paar Preise. Senden Sie Ihr Bild und Ihre Kontaktdaten und wer weiß, Sie gewinnen ein schönes Set!

flag_franceEnvoyez une photo et gagnez un kit !
C’est toujours merveilleux de recevoir de belles photos de nos clients satisfaits montrant leurs kits RAILNSCALE dans leur mise en page. Au cours des dernières années, nous avons collecté chez vous un certain nombre de ces petites pièces d’artisanat !
Pour célébrer notre hobby, nous vous demandons d’envoyer une photo d’un modèle RAILNSCALE dans votre diorama ou modélisme ferroviaire ! Parmi les candidatures, nous tirons au sort quelques prix. Envoyez votre photo et vos coordonnées et qui sait, vous gagnerez un joli kit !

Vlag-NLStuur een foto en win een kit!
Het is altijd geweldig om mooie foto’s te ontvangen van onze tevreden klanten die hun RAILNSCALE-kits in hun lay-out laten zien. De afgelopen jaren hebben wij een flink aantal van deze kleine stukjes vakmanschap van jullie verzameld!
Om onze hobby te vieren vragen wij u een foto van een RAILNSCALE-model in uw diorama of modelspoorbaan op te sturen! Onder de inzendingen verloten wij enkele prijzen. Stuur je foto en contactgegevens en wie weet win jij een leuk bouwpakket!


14plus

In the picture: QEK Junior

N2353 – QEK Junior (N 1:160) winkelwagen2DM
N2853 – SET In die Ferien fahren (N 1:160) winkelwagen2DM
T2353 – QEK Junior (TT 1:120) winkelwagen2MU
T2853 – SET In die Ferien fahren (TT 1:120) winkelwagen2MU


Vlag-UKQEK Junior (Era IV)
The QEK Junior is a caravan from the German Democratic Republic (GDR) and was produced between 1974 and 1990. Due to its low weight, this caravan could be pulled by a Trabant. Due to the compact dimensions, it was possible to place this caravan in a normal garage.
The model consists of two unpainted parts. This makes it possible to paint the model in a good way or to adjust it if necessary.
Set N/T2853 comprises a Trabant 601 Limousine with a QEK Junior caravan.

Vlag-DQEK Junior (Epoche IV)
Der QEK Junior ist ein Wohnwagen aus der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) und wurde zwischen 1974 und 1990 hergestellt. Wegen das geringe Gewicht konnte dieser Wohnwagen mitgeführt werden von einem Trabant. Die kompakte Abmessungen ermöglichte es diesen Wohnwagen in einer normalen Garagen zu stellen.
Das Modell besteht aus zwei unbemalten Teilen. Dadurch ist es möglich, das Modell gut zu bemalen oder bei Bedarf anzupassen.
Das Set N/T2853 besteht aus einem Trabant 601 Limousine mit einem QEK Junior Caravan.

flag_franceQEK Junior (Epoque IV)
La QEK Junior est une caravane de la République démocratique allemande (RDA) et a été produite entre 1974 et 1990. En raison de son faible poids, cette caravane pouvait être tirée par une Trabant. En raison des dimensions compactes, il était possible de placer cette caravane dans un garage normal.
Le modèle se compose de deux parties non peintes. Cela permet de bien peindre le modèle ou de l’ajuster si nécessaire.
L’ensemble N/T2853 comprend une limousine Trabant 601 avec une caravane QEK Junior.

Vlag-NLQEK Junior (Tijdperk IV)
De QEK Junior is een caravan uit de Duitse Democratische Republiek (DDR) en is geproduceerd tussen 1974 en 1990. Door het lage gewicht zou deze caravan door een Trabant getrokken kunnen worden. Door de compacte afmetingen was het mogelijk om deze caravan in een normale garage te plaatsen.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Set N/T2853 bestaat uit een Trabant 601 Limousine met een QEK Junior caravan.


14plus

Shapeways ceases operations and files for bankruptcy


Vlag-UKShapeways ceases operations and files for bankruptcy
We have heard through the media that Shapeways has filed for bankruptcy. This means that from now on there will no longer be RAILNSCALE products available through Shapeways. Although it still seems possible to place orders, we therefore advise against placing orders with Shapeways. Thanks to Shapeways we were able to establish RAILNSCALE in 2013. We therefore regret the end of this company all the more.

These recent developments have no consequences for the supply of RAILNSCALE products via DM-Toys and Modellbahn Union. You can make full use of the services via DM-Toys and Modellbahn Union including our latest innovation the hand painted RAILNSCALE Collectibles!

Vlag-DShapeways stellt Betrieb ein und meldet Insolvenz an
Wir haben durch die Medien erfahren, dass Shapeways Insolvenz angemeldet hat. Das bedeutet, dass ab sofort keine RAILNSCALE-Produkte mehr über Shapeways erhältlich sein werden. Obwohl es weiterhin möglich erscheint, Bestellungen aufzugeben, raten wir daher davon ab, Bestellungen bei Shapeways aufzugeben. Dank Shapeways konnten wir RAILNSCALE im Jahr 2013 gründen. Umso mehr bedauern wir das Ende dieses Unternehmens.

Diese jüngsten Entwicklungen haben keine Auswirkungen auf die Lieferung von RAILNSCALE-Produkten über DM-Toys und Modellbahn Union. Sie können die Dienste über DM-Toys und Modellbahn Union in vollem Umfang nutzen, einschließlich unserer neuesten Innovation, den handbemalten RAILNSCALE Collectibles!

flag_franceShapeways cesse ses activités et dépose le bilan
Nous avons appris dans les médias que Shapeways avait déposé son bilan. Cela signifie qu’à partir de maintenant, les produits RAILNSCALE ne seront plus disponibles via Shapeways. Bien qu’il semble encore possible de passer des commandes, nous déconseillons donc de passer des commandes auprès de Shapeways. Grâce à Shapeways, nous avons pu créer RAILNSCALE en 2013. Nous regrettons donc d’autant plus la fin de cette entreprise.

Ces développements récents n’ont aucune conséquence sur la fourniture de produits RAILNSCALE via DM-Toys et Modellbahn Union. Vous pouvez profiter pleinement des services via DM-Toys et Modellbahn Union, y compris notre dernière innovation, les objets peints à la main de RAILNSCALE Collectibles !

Vlag-NLShapeways staakt zijn activiteiten en vraagt ​​faillissement aan
Via de media hebben we vernomen dat Shapeways het faillissement heeft aangevraagd. Dit betekent dat er vanaf heden geen RAILNSCALE producten meer verkrijgbaar zijn via Shapeways. Hoewel het nog steeds mogelijk lijkt om bestellingen te plaatsen, raden wij het daarom af om bestellingen bij Shapeways te plaatsen. Dankzij Shapeways hebben wij in 2013 RAILNSCALE kunnen oprichten. Des te meer betreuren wij het einde van dit bedrijf.

Deze recente ontwikkelingen hebben geen gevolgen voor het aanbod van RAILNSCALE producten via DM-Toys en Modellbahn Union. U kunt volledig gebruik maken van de diensten via DM-Toys en Modellbahn Union, waaronder onze nieuwste innovatie, de handgeschilderde RAILNSCALE Collectibles!


14plus

Curb stone roller | 1:160

N9075 – (c)urby  (N 1:160) winkelwagen2DM
Instructions


Vlag-UK(c)urby the curb stone roller
Curby is the next innovation from RAILNSCALE. With Curby you can easily build the most complex asphalt streets with sidewalks. Roll out DAS or Darwi Classic modeling compound where you want the streets. Then you roll Curby along the street edges. And Curby is particularly suitable for the most winding roads. Thanks to the unique shape, a curb is created. This roller can be easily combined with all smooth street and asphalt rollers, as well as the manhole cover stamp.

Vlag-D(c)urby die Bordsteinrolle
Curby ist die nächste Innovation von RAILNSCALE. Mit Curby können Sie problemlos die komplexesten Asphaltstraßen mit Gehwegen bauen. Rollen Sie DAS- oder Darwi Classic-Modelliermasse dort aus, wo Sie die Straßen haben möchten. Dann rollen Sie Curby entlang der Straßenränder. Und Curby eignet sich besonders für die kurvigsten Straßen. Dank der einzigartigen Form entsteht ein Bordstein. Diese Walze lässt sich problemlos mit allen glatten Straßen- und Asphaltwalzen, sowie dem Schachtdeckelstempel kombinieren.

flag_france(c)urby le rouleau de bordures
Curby est la prochaine innovation de RAILNSCALE. Avec Curby, vous pouvez facilement construire les rues asphaltées les plus complexes avec des trottoirs. Déployez le composé de modélisation DAS ou Darwi Classic là où vous voulez les rues. Ensuite, vous faites rouler Curby le long des bords de la rue. Et Curby est particulièrement adapté aux routes les plus sinueuses. Grâce à la forme unique, une bordure est créée. Ce rouleau peut être facilement combiné avec tous les rouleaux lisses pour voirie et asphalte, ainsi qu’avec le tampon de plaque d’égout.

Vlag-NL(c)urby de stoeprandsteenroller
Curby is de volgende innovatie van RAILNSCALE. Met Curby kunt u eenvoudig de meest complexe asfalt straten met stoepen bouwen. Op de plaats waar u de straten wilt hebben rolt u DAS of Darwi Classic modelleermassa uit. Vervolgens rolt u Curby langs de straatranden. En Curby is bijzonder geschikt voor de meest kronkelige wegen. Dankzij de unieke vorm ontstaat er een stoeprand.
Deze roller is goed te combineren met alle gladde straat en asfaltrollers, alsmede de putdekselstempel.


14plus

1400 different products available at Shapeways!

1400-shapeways


Vlag-UK1400 different products of RAILNSCALE available at Shapeways
Little over ten years ago we started selling RAILNSCALE products via Shapeways. Who would have thought that RAILNSCALE would de able offer 1400 different products!
At Shapeways we offer all sorts of unpainted kits and RAILNSCALE Tools.
Since five years we also offer over 500 products through DM-Toys and Modellbahn Union including our latest innovation the hand painted RAILNSCALE Collectibles!

Vlag-D1400 verschiedene Produkte von RAILNSCALE bei Shapeways erhältlich
Vor etwas mehr als zehn Jahren haben wir begonnen, RAILNSCALE-Produkte über Shapeways zu verkaufen. Wer hätte gedacht, dass RAILNSCALE 1400 verschiedene Produkte anbieten könnte! Bei Shapeways bieten wir alle Arten von unbemalten Bausätzen und RAILNSCALE Tools an. Seit fünf Jahren bieten wir auch über 500 Produkte über DM-Toys und Modellbahn Union an, darunter unsere neueste Innovation, die handbemalten RAILNSCALE Collectibles!

flag_france1400 produits différents de RAILNSCALE disponibles chez Shapeways
Il y a un peu plus de dix ans, nous avons commencé à vendre des produits RAILNSCALE via Shapeways. Qui aurait pensé que RAILNSCALE serait en mesure de proposer 1400 produits différents ! Chez Shapeways, nous proposons toutes sortes de kits non peints et d’outils RAILNSCALE Tools. Depuis cinq ans, nous proposons également plus de 500 produits via DM-Toys et Modellbahn Union, y compris notre dernière innovation, les objets peints à la main de RAILNSCALE Collectibles !

Vlag-NL1400 verschillende producten van RAILNSCALE verkrijgbaar bij Shapeways
Iets meer dan tien jaar geleden zijn we begonnen met de verkoop van RAILNSCALE-producten via Shapeways. Wie had ooit gedacht dat RAILNSCALE 1400 verschillende producten zou kunnen aanbieden! Bij Shapeways bieden we allerlei soorten ongeverfde kits en RAILNSCALE Tools aan. Sinds vijf jaar bieden we ook meer dan 500 producten aan via DM-Toys en Modellbahn Union, waaronder onze nieuwste innovatie, de handgeschilderde RAILNSCALE Collectibles!


14plus

Schüttguttransportmittel

N2016 – 3x Kohleschüttkarre   (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2019 – 3x Schubwagen (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2026 – Förderband (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2526 – BONUS SET Schüttguttransportmittel (N 1:160) winkelwagen2SW


Vlag-UKBulk goods transport devices (Era I-III)
Enrich your model railway with beautiful details such as these bulk material transport devices. Various means of transport are available, such as coal barrows, wheelbarrows and conveyor belts. Particularly interesting is the bonus set N2526: this set contains three coal barrows, three wheelbarrows, a conveyor belt and an extra coal cart. All models are supplied unpainted.

Vlag-DSchüttguttransportmittel (Epoche I-III)
Bereichern Sie Ihre Modelleisenbahn mit schönen Details wie diesen Schüttguttransportmitteln. Es stehen verschiedene Transportmittel zur Verfügung, wie Kohleschüttkarren, Schubwagen und Förderbände.
Besonders interessant ist das Bonus Set: dieses Set enthält drei Kohleschüttkarren, drei Schubwagen, einen Förderband und zusätzlich noch einen Kohlenkarre.
Alle Modelle werden unbemalt geliefert.
0N2026eflag_franceAppareils de transport de marchandises en vrac (Epoque I-III)
Enrichissez votre chemin de fer miniature avec de beaux détails tels que ces appareils de transport de matériaux en vrac. Divers appareils de transport sont disponibles, tels que des chariots à charbon, des brouettes et des tapis roulants.
Le set bonus N2526 est particulièrement intéressant : ce set contient trois chariots à charbon, trois brouettes, un tapis roulant et un chariot à charbon supplémentaire.
Tous les modèles sont fournis non peints.

Vlag-NLTransportmiddelen voor bulkgoederen (Tijdperk I-III)
Verrijk uw modelspoorbaan met prachtige details zoals deze stortgoedtransportapparaten. Er zijn verschillende transportmiddelen beschikbaar, zoals kolenstortwagens, kruiwagens en transportbanden. Bijzonder interessant is de bonusset N2526: deze set bevat drie kolenstortwagens, drie kruiwagens, een transportband en een extra kolenkar.
Alle modellen worden ongeverfd geleverd.


14plus