Without pattern (N)

bovenplaat-asphalt

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With thes rollers you can easily build flat roads without a pattern.
Roller N9074 can also be used as a pre-roller. So first you you use this roller to create the proper slits for the track and afterwards you create the desired pattern with a roller with the appropriate surface.
With roller N9094 you create a similar street surface, but about 0.5 mm recessed. This allows easier cleaning of the tracks.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Asphaltstraßen machen.
Die Walze N9074 kann auch als Vorwalze verwendet werden. Zuerst können Sie diese Walze verwenden, um die richtigen Schlitze für die Schienen zu erstellen um nachdem mit einer anderen Rolle das gewünschte Straßenbelag anzubringen.
Mit der Walze N9094 erzeugen Sie eine ähnliche Fahrbahnoberfläche, die jedoch ca. 0,5 mm zurückversetzt ist. Dies ermöglicht eine leichtere Reinigung der Spuren.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes d’asphalte.
Le rouleau N9074 peut également être utilisé comme pré-rouleau. Vous commencez donc par utiliser ce rouleau pour créer les fentes appropriées pour la piste, puis vous créez le motif souhaité avec une surface appropriée.
Avec le rouleau N9094, vous créez une surface de rue similaire, mais en retrait d’environ 0,5 mm. Cela permet un nettoyage plus facile des pistes.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig asfaltwegen aanleggen.
Roller N9074 kan ook als een voorroller worden gebruikt. Dus gebruik je deze roller eerst om de juiste sleufen voor de sporen te maken en daarna maak je het gewenste patroon met een geschikt oppervlak.
Met roller N9094 creëert u een vergelijkbaar straatoppervlak, maar ongeveer 0,5 mm verzonken. Hierdoor zijn de sporen eenvoudiger te reinigen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

XXL roller “Row paving (H0)”

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools: NEW 88 mm wide roller!
With these rollers you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools NEUE 88 mm breite Walze!
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage NOUVEAU rouleau de 88 mm de large!
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools NIEUWE 88 mm brede roller!
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Smart tools by RAILNSCALE


Vlag-UKStreet pavement rollers in the spotlight
Learn more about the RAILNSCALE street pavement rollers. Check out this nice video!
Please visit the product page here.

Vlag-DStraßenbelag-Walzen im Fokus
Erfahren Sie mehr über die RAILNSCALE Straßenbelagrollen. Schaut euch dieses schöne Video an! Bitte besuchen Sie die Produktseite hier.

flag_franceRouleaux de pavage à l’honneur
En savoir plus sur les rouleaux de la chaussée RAILNSCALE. Regardez cette belle vidéo! S’il vous plaît visitez la page du produit ici.

Vlag-NLWegdekwalsen in de schijnwerpers
Lees meer over de RAILNSCALE wegdekwalsen. Bekijk deze leuke video! Bezoek hier de productpagina.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Modelling stamps now available at DM-Toys!

N9024 – Stone paving stamp  (N 1:160)
N9052 – Bricklayer  (N 1:160)


Vlag-UKModelling stamps now available at DM-Toys!
N9024 – Stone paving stamp
With these stamps you can easily build stone paving roads. Role DAS modelling material and print the desired road pattern in the wet clay. The stamps are 28 mm wide and the pattern is the same as these rollers.
N9052 – Bricklayer
With this smart RAILNSCALE innovation, you can easily create beautiful, custom natural stone walls in all sorts of shapes and sizes. Because the Bricklayer is a stamp you can make walls that will fit perfectly in your layout. Say goodbye to the straight prefab walls and nasty split lines. Role the air-drying modeling clay, and print the desired road pattern in the wet clay.
These tools work best with Darwi Classic® or DAS® modelling paste.

Vlag-DModellierstempel jetzt bei DM-Toys erhältlich!
N9024 – Steinpflasterstempel
Mit diesen Stempeln können Sie ganz einfach Steinpflasterstraßen machen. Rolle Sie Modelliermasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken. Die Stempel sind 28 mm breit und das Muster ist das gleiche wie diese Rollen.
N9052 – Maurermeister
Mit dieser pfiffigen RAILNSCALE Innovation können Sie ganz einfach wunderschöne, individuelle Sichtenmauerwerke in den unterschiedlichsten Formen und Größen erstellen. Da den Maurermeister ein Stempel ist können Sie Mauer genau passend machen zu Ihrem MoBa. Schluss mit die geraden Fertigwänden und fiesen Spaltlinien.
Zum Prägen der Struktur prägen Sie den Stempel in der ausgerollten Modelliermasse.
Für diese Geräte empfehlen wir Darwi Classic® oder DAS® Modelliermasse.

flag_franceLes tampons de modélisation sont maintenant disponibles chez DM-Toys!
N9024 – Tampon de pavage
Avec ces tampons, vous pouvez facilement construire des routes pavées. Rôlez le matériau de modélisation DAS et imprimez le motif de route souhaité dans l’argile humide. Les tampons ont une largeur de 28 mm et le motif est identique à celui de ces rouleaux.
N9052 – Maçon
Avec cette innovation intelligente RAILNSCALE, vous pouvez facilement créer de belles des murs en pierre naturelle dans toutes sortes de formes et de tailles. Parce que le Maçon est un timpon, vous pouvez faire des murs qui conviendront parfaitement dans votre mise en page. Dites adieu aux murs préfabriqués droites et les lignes de séparation désagréables. Pour graver la structure, imprimez le tampon sur de la pâte à modeler laminée. Ces outils fonctionnent mieux avec Darwi Classic® ou pâte à modeler de DAS®.

Vlag-NLModelleerstempels nu verkrijgbaar bij DM-Toys!
N9024 – Steenstempel
Met deze stempels kunt u eenvoudig natuursteenwegen aanleggen. Rol modelleermassa uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken. De stempels zijn 28 mm breed en het patroon is gelijk aan deze walsen.
N9052 – Metselaar
Met deze handige RAILNSCALE uitvinding kunt u gemakkelijk muren van natuursteen maken in allerlei vormen en maten. Omdat de Metselaar een stempel is kun je muren die perfect in uw landschap passen. Zeg maar dag tegen de rechte prefab wanden en nare kieren. U drukt de stempel in de uitgerolde modelleermassa en u heeft de juiste vorm. Deze tools werken het best met Darwi Classic® of DAS® modelleermassa.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Build your own streets and walls

N9022 – SET Straßenbelagstempel  (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)
N9052 – Maurermeister  (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKRAILNSCALE Tools
Create your own landscape with RAILNSCALE’s unique and clever tools.
With the ‘Bricklayer’ you can make natural stone walls in all sorts of shapes and sizes. Because the Bricklayer is a stamp you can make walls that will fit perfectly in your layout. Say goodbye to the straight prefab walls and nasty split lines.
Our popular road paving stamps allow you to build easily your own stone paving roads. You can squeeze the streets wherever you would like them. You save a lot of time and the results are quite impressive.
The tools work best with Darwi Classic® or DAS® modelling paste. Let the paste dry for a day and apply two layers of paint. The first layer is to make the background. With drybush technique you can highlight the top surfaces of the stones.

Vlag-DRAILNSCALE Tools
Erstellen Sie Ihre eigene Landschaft mit den einzigartigen und vernünftigen Tools von RAILNSCALE.
Mit dem ‘Maurermeister’ können Sie Sichtenmauerwerke in den unterschiedlichsten Formen und Größen machen. Da den Maurermeister ein Stempel ist können Sie Mauer genau passend machen zu Ihrem MoBa. Schluss mit die geraden Fertigwänden und fiesen Spaltlinien.
Mit unseren beliebten Straßenpflastersteinen können Sie problemlos eigene Steinpflasterstraßen bauen. Sie können die Straßen platzieren, wo immer Sie möchten. Sie sparen viel Zeit und die Ergebnisse sind sehr beeindruckend.
Für die Geräte verwenden Sie Darwi Classic® oder DAS® Modelliermasse. Nach einen Tag ist die Modelliermasse trocken. Mit zwei Farbschichten die Farbe auftragen. Die erste Schicht besteht darin, den Hintergrund zu erstellen. Mit der Drybush-Technik können Sie die Oberfläche der Steine hervorheben.

flag_franceRAILNSCALE Tools
Créez votre propre paysage avec les outils uniques et intelligents de RAILNSCALE.
Le «maçon» vous permet de réaliser des murs en pierre naturelle de toutes sortes de formes et de tailles. Parce que le maçon est un tampon, vous pouvez créer des murs qui s’intègrent parfaitement à votre mise en page. Dites au revoir aux murs droits préfabriqués et aux lignes scindées.
Nos tampons de pavage populaires vous permettent de construire facilement vos propres routes de pavage en pierre. Vous pouvez serrer les rues où vous le souhaitez. Vous gagnez beaucoup de temps et les résultats sont impressionnants.
Les outils fonctionnent mieux avec la pâte à modeler Darwi Classic® ou DAS®. Laissez la pâte sécher pendant une journée et appliquez deux couches de peinture. La première couche consiste à créer le fond. Avec la technique drybush, vous pouvez mettre en évidence les surfaces supérieures des pierres.

Vlag-NLRAILNSCALE Tools
Maak je eigen landschap met de unieke en slimme tools van RAILNSCALE.
Met de ‘Metselaar’ kunt u muren van natuursteen te maken in allerlei vormen en maten. Omdat de Metselaar een stempel is kun je muren die perfect in uw landschap passen. Zeg maar dag tegen de rechte prefab wanden en nare kieren.
Met onze populaire stempels voor wegen kunt u gemakkelijk uw eigen stenen bestrating wegen bouwen. Je kunt de straten plaatsen waar je ze maar wilt hebben. U bespaart veel tijd en de resultaten zijn behoorlijk indrukwekkend.
De gereedschappen werken het best met Darwi Classic® of DAS® modelleermassa. Laat vervolgens deze massa een dag drogen alvorens het te beschilderen. Het schilderen gaat het beste in twee stappen. De eerste laag is om de achtergrond in te kleuren vervolgens kan met drybrush techiek de toplaag worden geaccentueerd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Nice stuff for along the road – now at DM-Toys!

N3027 – Wegkreuz   (N 1:160) 
N3010 – Nischenbildstock (N 1:160)
N3031 – Holzbrunnen + Blumentröge (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (N3010)


Vlag-UKNice stuff for along the road
N3027 – Wayside cross (Era I-VI)

Wayside crosses are especially common in Roman Catholic regions. Model shown is a wooden cross that can be found in for example Germany or the Alps.
N3010 – Wayside shrine (Era I-VI)
This small religious monument is designed after its original in Steyr (Austria).
Dimensions: 18.2 x 6.5 x 21.6 mm
N3031 – 2 wood fountains and 2 flower troughs (Era I-VI)
These models are indispensable in Alpine Landscapes.
All models are delivered unpainted.

Vlag-DNette Sachen für den Straßenrand
N3027 – Wegkreuz (Epoche I-VI)

In katholische Landstrichen ist der Wegkreuz eine vertraute Szene. Das gezeigte Modell ist ein Holzkreuz wie man oft in u.A. Deutschland oder im Alpenraum sieht.
N3010 – Nischenbildstock (Epoche I-VI)
Dieses religiöses Kleindenkmal ist gestaltet nach Vorbild aus Steyr gestaltet.
Abmessungen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
N3031 – 2 Holzbrunnen und 2 Blumentröge (Epoche I-VI)
Diese Modelle sind unverzichtbar im alpinen Landschaften.
Alle Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceBeaux éléments pour le long de la route
N3027 – Croix de chemin (Epoque I-VI)

Croix de chemin sont particulièrement fréquents dans les régions catholiques. Le modèle illustré est une croix de bois que l’on retrouve par exemple dans l’Allemagne ou les Alpes.
N3010 – Bildstock (Epoque I-VI)
Ce petit monument religieux est conçu d’après son origine à Steyr (Autriche).
Dimensions: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
N3031 – 2 fontaines en bois et 2 bacs à fleurs (Epoque I-VI)
Ces modèles sont indispensables dans paysages alpins.
Toutes les modèles sont livré non peint.

Vlag-NLMooie spullen voor langs de weg
N3027 – Wegkruis (Tijdperk I-VI)

In katholieke streken is de wegkruis een vertrouwd straatbeeld. Het getoonde model is een houten kruis zoals in o.a. Duitsland en de Alpen te zien is.
N3010 – Schrijn (Tijdperk I-VI)
Het ontwerp van dit kleine religieuze monument is naar voorbeeld uit Steyr (Oostenrijk).
Afmetingen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
N3031 – 2 houten fonteinen en 2 bloemtroggen (Tijdperk I-VI)
Deze modellen zijn onmisbaar in Alpenlandschappen.
Alle modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Monumental sets @ DM-Toys!

N3545 – SET Wall fountain with monument    (N 1:160) 
N3546 – SET Quatrefoil fountain with monument    (N 1:160) 


Vlag-UKMonumental SET (Era I-VI) now available at DM-Toys!
Every layout shines with these beautiful eye-catchers!
Each set contains: one fountain, one monument and two garden vases.
In addition to providing drinking water, fountains were used for decoration and to celebrate their builders. The fountain comes without water. Monuments are mostly created to commemorate a person or important event. Monuments are also used to improve the appearance of a city or location. Garden Vases are used as decoration in gardens and parks. These are classic vases on a pedestal. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMonumental SET (Epoche I-VI) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Mit diesen wunderschönen Hinguckern strahlt jedes Layout!
Jedes Set enthält: ein Brunnen, ein Denkmal und zwei Gartenvasen.
Neben der Bereitstellung von Trinkwasser, wurden Brunnen zur Dekoration verwendet und um ihre Bauherren zu feiern. Der Brunnen wird ohne Wasser geliefert. Denkmäler sind meist erstellt, um eine Person oder ein wichtiges Ereignis zu gedenken. Denkmäler werden auch verwendet, um das Erscheinungsbild einer Stadt oder Ort zu verbessern. Gartenvasen sind als Dekoration in Gärten und Parken verwendet. Dies sind klassischen Vasen auf einem Podest. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceSET monumental (Epoque I-VI) maintenant disponible chez DM-Toys!
Chaque mise en page brille avec ces beaux accrocheurs!
Chaque set contient: un fontaine, un monument et deux vases de jardin.
En plus de fournir de l’eau potable, des fontaines ont été utilisés pour la décoration et pour célébrer leurs constructeurs. La fontaine est livrée sans eau. Monuments sont principalement créés pour commémorer une personne ou un événement important. Monuments sont également utilisés pour améliorer l’apparence d’une ville ou d’un emplacement. Vases de jardin sont utilisés comme décoration dans les jardins et les parcs. Ce sont des vases classiques sur un piédestal. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMonumentale SET (Tijdperk I-VI) nu leverbaar nij DM-Toys!
Elke lay-out schittert met deze mooie blikvangers!
Iedere set bestaat uit: een fontein, een monument en twee tuinvazen.
Naast het leveren van drinkwater, werden fonteinen gebruikt voor decoratie en om hun bouwers te eren. De fontein wordt geleverd zonder water. Monumenten zijn meestal gemaakt om een persoon of een belangrijke gebeurtenis te herdenken. Monumenten worden ook gebruikt om het uiterlijk van een stad of locatie te verbeteren. Tuinvazen worden gebruikt als decoratie in tuinen en parken. Dit zijn klassieke tuinvazen op een voetstuk. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Extra wide roller “Row paving (TT/H0)”

bovenplaat-row

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools: NEW 72 mm wide roller!
With these rollers you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools NEUE 72 mm breite Walze!
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage NOUVEAU rouleau de 72 mm de large!
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools NIEUWE 72 mm brede roller!
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Kits designed by Joris


Joris Hoogelander
8 mei 1975 – 7 januari 2019


Without Joris RAILNSCALE would not have existed. Joris was very much active in the background, doing a lot of administration, work on the website, and he created the beautiful brochures. Joris also made a couple of 3D models. And I would like to put them in the spotlight.
All of Joris’ kits are available at Shapeways (please note that sales prices will raise a lot from February 4th, 2019) and some of Joris’ kits are available via DM-Toys.

Ohne Joris hätte RAILNSCALE nicht existiert. Joris war im Hintergrund sehr aktiv, erledigte viel Administration und arbeitete an der Website. Er erstellte die schönen Broschüren. Joris hat auch einige 3D-Modelle angefertigt. Und ich möchte sie gerne ins Rampenlicht stellen.
Alle von Joris entworfen Bausätze sind bei Shapeways erhältlich (bitte beachten Sie, dass sich die Verkaufspreise ab dem 4. Februar 2019 stark erhöhen werden). Einige dieser Kits sind über DM-Toys erhältlich.

Sans Joris, RAILNSCALE n’aurait pas existé. Joris était très actif en arrière-plan, effectuant de nombreuses tâches administratives, travaillant sur le site Web et créant les magnifiques brochures. Joris a également réalisé deux modèles 3D. Et je voudrais les mettre à l’honneur.
Tous les kits de Joris sont disponibles chez Shapeways (veuillez noter que les prix de vente vont beaucoup augmenter à partir du 4 février 2019) et certains des kits de Joris sont disponibles via DM-Toys.

Zonder Joris zou RAILNSCALE niet hebben bestaan. Joris was erg actief op de achtergrond, deed veel administratie, werkte aan de website en maakte de mooie brochures. Joris heeft ook een aantal 3D-modellen gemaakt. En ik wil ze graag in de schijnwerpers zetten.
Alle kits van Joris zijn verkrijgbaar bij Shapeways (houd er rekening mee dat de verkoopprijzen vanaf 4 februari 2019 sterk zullen stijgen) en sommige kits van Joris zijn verkrijgbaar via DM-Toys.


Maurice Pierik

N1001 – Aussichtswagen
N1004 – Panoramawagen Inneneinrichtung mit Dach
N1005 – Panoramawagen Inneneinrichtung ohne Dach
N1504 = 2x N1004
N1505 = 2x N1005
N1506 = N1004 + N1005
N3011 – Kiosk ‘Pietje Bell’
N3014 – Nasenuhr (2x)
N3015 – Aufsichtsgebäude mit Uhr
N3016 – WC-Gebäude ‘Winterthur-Töss’
N3028 – Aufsichtsgebäude
N3031 – Holzbrunnen und Blumentröge
N3032 – Rundholzbänke (4x)
N3036 – Pissoir ‘Deventer’
N3045/T3045 – Wandbrunnen
N3046/T3046 – Vierpass-Brunnen
N3047/T3047 – Obelisk Denkmal
N3048/T3048 – Kreuz Denkmal
N3049/T3049 – Denkmal ‘Requiem’
N3050/T3050 – Gartenvase mit Deckel (2x)
N3051/T3051 – Gartenvase (2x)
N3052/T3052 – Kursächsische Postmeilensäule
N3068 – Kiosk ‘Belle Époque’
N3070 bis N3577 – Korbmarkisen
N3084 – Taubenschlag
N3545/T3545 – SET Wandbrunnen, Denkmal und Gartenvasen
N3546/T3546 – SET Vierpass-Brunnen, Denkmal und Gartenvasen
N9001 – Umgrenzungsprofil

Let it snow!

Vlag-UKCreate your winter layout with our kits and tools!
Vlag-DGestalten Sie Ihr Winterlayout mit unseren Kits und Tools!
flag_franceCréez vos paysages d’hiver avec nos kits et outils!
Vlag-NLCreëer uw winterlay-out met onze kits en tools!

Snowmen | Schneemänner | Bonhommes de neige | Sneeuwpoppen

N3081 – Snowmen   (N 1:160)   winkelwagen4
T3081 – Snowmen   (TT 1:120) winkelwagen4


Christmas tree market | Weihnachtsbäume-Markt | Vente d’arbres de Noël | Kerstbomenmarkt

N3999 – SET Weihnachtsbäume-Markt (N 1:160) winkelwagen4

⬇️ Download decals (jpg)


Shopping for a christmas tree | Weihnachtsbaum Einkaufen | Acheter un arbre de Noël | Kerstboom kopen

N2260 – Anhänger (N 1:160) winkelwagen4
N2762 – SET Anhänger + Weihnachtsbaum (N 1:160)
N2760 – SET Audi 50 + Anhänger + Weihnachtsbaum (N 1:160) winkelwagen4
T2260 – Anhänger (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Audi 50 (pdf)


Winter service | Winterdienst | Service d’hiver | Winterdienst

N2871 – MB Trac 1300 Winterdienst (N 1:160) winkelwagen4
N2371 – Schneepflug und Salzstreuer (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Snowy tracks | Eingeschneiten Schienen | Rails enneigés | Ingesneeuwde rails

N9044 – Roller for 6,5mm track (Nm/Z) winkelwagen4
N9043 – Roller for 9 mm track (N/TTm/H0e) winkelwagen4
H9044 – Roller for 10,5 mm track (H0n3) winkelwagen4
T9043 – Roller for 12 mm track (TT/H0m) winkelwagen4
H9043 – Roller for 16,5 mm track (H0/0e) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKStreet paving tools
With thes rollers you can also easily build snowy train tracks! Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie auch ganz einfach eingeschneiten Schienen machen. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des rails enneigés aussi. Rôle DAS ou Darwi Classic matériel de modélisation et imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je ook eenvoudig ingesneeuwde rails aanleggen. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Makkers staakt uw wild geraas!

N3955 – Sinterklaas   (N 1:160) winkelwagen4
T3955 – Sinterklaas   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSinterklaas (Era I-VI)
Sinterklaas or Sint-Nicolaas is a legendary figure based on Saint Nicholas, patron saint of children. The feast of Sinterklaas celebrates the name day of Saint Nicholas. The feast is celebrated annually on 5 December and 6 December. The kit contains Sinterklaas riding on his gray horse.
Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSankt Nikolaus (Epoche I-VI)
Der Heiligen Nikolaus, Nikolo, oder Samichlaus, ist der Schutzheiligen der Kinder. Das Fest von Der Nikolaus feiert den Namenstag des Heiligen Nikolaus am 5. Dezember und am 6. Dezember. Das Kit enthält Sinterklaas, der auf seinem Schimmel reitet.
Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSaint-Nicolas (Epoque I-VI)
Saint-Nicolas est le patron des enfants. La fête de Sinterklaas célèbre le jour du nom de Saint-Nicolas. La fête est célébrée chaque année avec du 5 décembre et le matin du 6 décembre. Le kit contient Saint-Nicolas sur son cheval gris.
Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSinterklaas (Tijdperk I-VI)
Sinterklaas of Sint-Nicolaas is een legendarische figuur gebaseerd op Sint Nicolaas, patroonheilige van kinderen. Het feest van Sinterklaas viert de naamdag van Sinterklaas. Het feest wordt jaarlijks gevierd op 5 december en 6 december. De set bevat Sinterklaas die op zijn schimmel rijdt.
Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Wikipedia
14+Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Carriers for cars

N8016 – SET 3 Carriers for cars   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKCarriers for cars (Era IV-VI)
For surprising details RAILNSCALE is the place to be! The set contains a roof rack and two bike carriers. The parts fit well on an N-scale passenger car. Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DTräger für PKW (Epoche IV-VI)
Für überraschende Details müssen Sie bei uns sein! Das Set enthält einen Dachträger und zwei Fahrradträger. Die Teilen passen gut auf einen PKW in N-Größe. Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceGalerie et porte-vélos pour voitures (Epoque IV-VI)
Pour des détails surprenants, vous devez être avec nous! L’ensemble contient une galerie de toit et deux porte-vélos. Les pièces conviennent bien à une voiture à l’échelle N. Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLDragers voor auto’s (Tijdperk IV-VI)
Voor verrassende details moet je bij ons zijn! De set bevat een imperiaal en twee fietsendragers. De onderdelen passen goed op een N-schaal auto. Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Agricultural trailer

N2369 – Agricultural trailer   (N 1:160) winkelwagen4
N2869 – SET MB Trac & Agricultural trailer   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKAgricultural trailer (Era IV-VI)
This agricultural trailer can be placed behind any tractor. The front axle can rotate. The model consists of multiple unpainted parts.
There is also a set available comprising the trailer with an MB Trac 1300 tractor. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DLandwitschaftlicher Anhänger (Epoche IV-VI)
Dieser landwitschaftliche Anhänger kann hinter jeden Schlepper gestellt werden. Der Anhänger hat einen Drehschemel. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile.
Es gibt auch einem Set mit dem Drehschemelanhänger mit MB Trac 1300 Schlepper. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceRemorque agriculture (Epoque IV-VI)
Cette remorque agricole peut être placée derrière n’importe quel tracteur. L’essieu avant peut pivoter. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes.
Il existe également une ensemble comprenant la remorque agriculture avec un tracteur MB Trac 1300. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLLandbouwaanhanger (Tijdperk IV-VI)
Deze landbouwaanhangwagen kan achter elke tractor worden geplaatst. De vooras kan draaien. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen.
Er is ook een set beschikbaar met de aanhanger met een MB Trac 1300 trekker. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Quay

N3183 – Metal sheet piling with covering crossbeam 13.2mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3182 – Metal sheet piling with covering crossbeam 26.4mm (N 1:160) winkelwagen4
N3181 – Metal sheet piling with covering crossbeam 39.6mm (N 1:160) winkelwagen4

N3184 – Bollards & dock bumpers  (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKQuay (Era I-VI)
N3183/3182/3181: Metal sheet piling with covering crossbeam (length: 246 mm, various heights). This unpainted model is printed in strong & flexible plastic that does not require cleaning.
N3184: This set contains 4 bollards and 6 dock bumpers that can be glued on the sheet piling with super glue. Model is delivered unpainted and is printed in high detail plastic that needs to be cleaned before painting.

Vlag-DKai (Epoche I-VI)
N3183/3182/3181: Stahlspundwand mit Querbalken (Länge: 246 mm, verschiedene Höhen). Dieses unbemalte Modell ist aus “strong & flexible” Kunststoff, der nicht gereinigt werden muss.
N3184: Dieses Set enthält 4 Poller und 6 Reifenstoßfänger, die mit Sekundenkleber auf die Spundwand geklebt werden können. Das Modell wird unbemalt geliefert und ist in hochdetailliertem Kunststoff gedruckt, der vor dem Lackieren gereinigt werden muss.

flag_franceQuai (Epoque I-VI)
N3183/3182/3181: Palplanches métalliques avec couvrant barre transversale (longeur: 246 mm, différentes hauteurs). Ce modèle non peint est imprimé en plastique “strong & flexible” qui ne nécessite aucun nettoyage.
N3184: Cet ensemble contient 4 bollards et 6 amortisseurs de quai pouvant être collés sur les palplanches avec super glue. Le modèle est livré non peint et est imprimé en plastique très détaillé qui doit être
nettoyer avant de peindre.

Vlag-NLKade (Tijdperk I-VI)
N3183/3182/3181: Stalen damwand met deksloof (lengte: 246 mm, verschillende hoogten). Dit ongelakte model is geprint in “strong & flexible” plastic dat niet hoeft worden gereinigd.
N3184: Deze set bevat 4 bolders en 6 stootboeien die met secondelijm op de damwand kunnen worden geplakt. Het model wordt ongelakt geleverd en is geprint in gedetailleerd kunststof dat voor het verven gereinigd moet worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Roof racks for vans

N8012 – SET Roof racks for vans   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKRoof racks for vans (Era IV-VI)
Often vans are equipped with a roof rack to carry extra luggage. Create a more realistic scenery with this set. The set contains three roof racks, two conduit carrier kits, and one glass transport rack for vans as well as luggage like ladders, planks and pipes. The roof racks fit on most N-scale vans with standard roof height. The glass transport rack fits on a van with high roof. Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDachträger für Lieferwagen (Epoche IV-VI)
Oft sind die Lieferwagen mit einem Dachträger ausgestattet, um zusätzliches Gepäck zu transportieren. Erstellen Sie mit diesem Set eine realistischere Szenerie. Das Set enthält drei Dachgepäckträger, zwei Speicherrohre und ein Glastransportgestell für Lieferwagen sowie Gepäckstücke wie Leitern, Planken und Rohre. Die Dachgepäckträger passen auf die meisten Lieferwagen mit Standarddachhöhe. Das Glastransportgestell passt auf einen Lieferwagen mit Hochdach. Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceGaleries de toit pour fourgonnettes (Epoque IV-VI)
Les fourgonnettes sont souvent équipées d’une galerie de toit pour transporter des bagages supplémentaires. Créez un décor plus réaliste avec cet ensemble. L’ensemble contient trois galeries de toit, deux portes tubes et une pupitre porte-verre latéral pour les fourgonnettes ainsi que des bagages comme des échelles, des planches et des tuyaux. Les galeries de toit s’adaptent à la plupart des fourgons avec une hauteur de toit standard. La pupitre porte-verre latéral s’adapte sur une camionnette à toit haut. Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLImperialen voor bestelwagens (Tijdperk IV-VI)
Vaak zijn bestelwagens uitgerust met een imperiaal om extra bagage te vervoeren. Creëer een realistisch scenario met deze set. De set bevat drie imperialen, twee opbergkokers en een glasrasteel voor bestelwagens, evenals ladders, planken en buizen. De imperialen passen op de meeste bestelwagens met standaard dakhoogte. Het glasrasteel past op een bestelwagen met een hoog dak. Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

ATM – Geldautomat – GAB – Minibank

N3175 – 2x ATM   (N 1:160) winkelwagen4

⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKATM – Minibank – Bankomat (Era IV-VI)
These ATMs can be glued on a wall. Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGeldautomat (Epoche IV-VI)
Diese Geldautomaten können an eine Wand geklebt werden. Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceGAB (Epoque IV-VI)
Ces guichets automatiques peuvent être collés sur un mur. Le modèle est livré non peint. /
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPinautomaat (Tijdperk IV-VI)
Deze geldautomaten kunnen op een muur worden geplakt. Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Roof box

N8011 – Roof box   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKRoof box (Era IV-VI)
This roof box is equipped with carriers and therefore fits almost all 1:160 and 1:148 car models. Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDachbox (Epoche IV-VI)
Diese Dachbox ist mit Gepäckträgern ausgestattet und passt somit für fast alle 1:160 und 1:148 Automodelle. Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCoffre de toit (Epoque IV-VI)
Ce coffre de toit est équipé de supports et convient donc à presque tous les modèles de voitures 1:160 et 1:148. Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLDakkoffer (Tijdperk IV-VI)
Deze dakkoffer is voorzien van dragers en past daarom op bijna alle 1:160 en 1:148 automodellen. Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Wrapped sports sedans – now also in TT!

N4102 – 6x Wrapped sports sedans   (N 1:160) winkelwagen4
N4602 – 12x Wrapped sports sedans   (N 1:160) winkelwagen4
T4102 – 6x Wrapped sports sedans   (TT 1:120) winkelwagen4
T4602 – 12x Wrapped sports sedans   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKWrapped sports sedans (Era VI)
Car manufacturers often pack new cars in foil to prevent them from getting damaged or contaminated. These kits contain wrapped sports sedans ready to ship. The cars can be used as a train cargo or put in parking spaces. Two favourably priced sets are available.
The models are printed in Full Color Sandstone and are coloured and can therefore be used instantenuously. Height of the car: 9.2 mm (N) or 12.2 mm (TT).

Vlag-DEingepackte Kombilimousinen (Epoche VI)
Autohersteller verpacken oft neue Autos in Folie, um zu verhindern, dass sie beschädigt oder kontaminiert werden. Diese Kits enthalten versandbereite und eingepackte Kombilimousinen. Die Fahrzeuge können als Zugladung dienen oder in Parkplätze aufgestellt werden. Zwei preisgünstige Sets sind erhältlich.
Die Modelle sind in Full Color Sandstone gedruckt und sind farbig und daher sofort verwendbar. Höhe des Autos: 9,2 mm (N) oder 12,2 mm (TT).

flag_franceBerlines sportives envelopées (Epoque VI)
Les fabricants de voitures emballent souvent de nouvelles voitures pour les empêcher d’être endommagées ou contaminées. Ces kits contiennent des berlines sportives enveloppés prêts à être expédiés. Les voitures peuvent être utilisées comme chargement de train ou placées dans des espaces de stationnement. Deux ensembles à prix avantageux sont disponibles.
Les modèles sont imprimés en Full Color Sandstone et sont colorés et peuvent donc être utilisés de manière instantanée. Hauteur de la voiture: 9,2 mm (N) ou 12,2 mm (TT).

Vlag-NLIngepakte sportsedans (Tijdperk VI)
Autofabrikanten verpakken nieuwe auto’s vaak om te voorkomen dat deze beschadigd of vervuild raken. Deze kits bevatten ingepakte sportsedans die gereed zijn om te verschepen. De auto’s kunnen als treinlading dienen of op parkeerplaatsen gezet worden. Twee gunstig geprijsde sets zijn leverbaar.
De modellen zijn geprint in Full Color Sandstone en zijn geheel in kleur en kunnen direct ingezet worden. Hoogte van de auto: 9,2 mm (N) of 12,2 mm (TT).



Photo: Transport Online


Photo: Hiveminer


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Plants in bins

N3990 – 8 Plants in bins  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPlants in bins (Era IV-VI)
Decorate your layout with plants. These plants can be placed in gardens or on the street. The kit contains eight plants in bins. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DPflanzen in Behältern (Epoche IV-VI)
Dekoriere dein Layout mit Pflanzen. Diese Pflanzen können in Gärten oder auf der Straße platziert werden. Das Kit enthält acht Pflanzen in Behältern. Die Pflanzen sollten mit Streumaterialien (zB. Woodland Scenics oder Busch) abgedeckt werden. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePlantes dans des bacs (Epoque IV-VI)
Décorez votre mise en page avec des plantes. Ces plantes peuvent être placées dans les jardins ou dans la rue. Le kit contient huit plantes dans des bacs. Les plantes doivent être recouvertes de poudre de litière (par example Woodland Scenics ou Busch). Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPlanten in bakken (Tijdperk IV-VI)
Verfraai uw lay-out met planten. Deze planten kunnen in tuinen of op straat worden geplaatst. De kit bevat acht planten in bakken. De planten moeten met strooisel (bijv. Woodland Scenics of Busch) worden afgewerkt. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Pyramid tent

N3174 – Pyramid tent  (N 1:160) winkelwagen4
N3674 – SET Pyramid tent & camping guests  (N 1:160) winkelwagen4
N3959 – Camping guests  (N 1:160) winkelwagen4

T3174 – Pyramid tent  (TT 1:120) winkelwagen4
T3674 – SET Pyramid tent & camping guests  (TT 1:120) winkelwagen4
T3959 – Camping guests  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPyramid tent (Era IV-VI)
This pyramid tent has many small details. A set consisting of a tent with guests and their camping accessories is also available. With this set you save over 30% compared to the individual kits. The camping guests are also available without a tent. Models are delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DPyramidenzelt (Epoche IV-VI)
Dieses Pyramidenzelt hat viele kleine Details. Ein Set bestehend aus Zelt mit Campinggästen und Zubehör ist ebenfalls erhältlich. Mit diesem Set sparen Sie über 30% gegenüber den einzelnen Kits. Die Campinggäste sind auch ohne Zelt erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTente pyramidale (Époque IV-VI)
Cette tente pyramidale a beaucoup de petits détails. Un ensemble composé d’une tente avec des invités et de leurs accessoires de camping est également disponible. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 30% par rapport aux kits individuels. Les hôtes du camping sont également disponibles sans tente. Modèles sont livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLPyramidetent (Tijdperk IV-VI)
Deze pyramidetent heeft veel kleine details. Een set bestaande uit de tent met campinggasten en toebehoren is ook leverbaar. Met deze set bespaar je meer dan 30% in vergelijking met de individuele kits. De campinggasten zijn ook zonder tent leverbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Bungalow tent

N3173 – Bungalow tent  (N 1:160) winkelwagen4
N3673 – SET Bungalow tent & camping guests  (N 1:160) winkelwagen4
N3958 – Camping guests  (N 1:160) winkelwagen4

T3173 – Bungalow tent  (TT 1:120) winkelwagen4
T3673 – SET Bungalow tent & camping guests  (TT 1:120) winkelwagen4
T3958 – Camping guests  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals  in N 1:160 format (jpg) (in .svg format on request)
⬇️ Download do-it-yourself decals in TT 1:120 format (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKBungalow tent (Era IV-VI)
This spacious bungalow tent is a good match on every campsite. A set consisting of a tent with guests and their camping accessories is also available. With this set you save over 20% compared to the individual kits. The camping guests are also available without a tent. Models are delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DBungalowzelt (Epoche IV-VI)
Dieses geräumige Bungalowzelt steht auf jedem Campingplatz gut. Ein Set bestehend aus Zelt mit Campinggästen und Zubehör ist ebenfalls erhältlich. Mit diesem Set sparen Sie über 20% gegenüber den einzelnen Kits. Die Campinggäste sind auch ohne Zelt erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTente bungalow (Époque IV-VI)
Cette tente de bungalow spacieuse est un bon match sur chaque camping. Un ensemble composé d’une tente avec des invités et de leurs accessoires de camping est également disponible. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 20% par rapport aux kits individuels. Les hôtes du camping sont également disponibles sans tente. Modèles sont livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLBungalowtent (Tijdperk IV-VI)
Deze ruime bungalowtent staat goed op iedere camping. Een set bestaande uit de tent met campinggasten en toebehoren is ook leverbaar. Met deze set bespaar je meer dan 20% in vergelijking met de individuele kits. De campinggasten zijn ook zonder tent leverbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Wrapped cars

N4103 – 8x Wrapped cars (2x red, 1x blue, 2x black, 3x grey)  (N 1:160) winkelwagen4
N4603 – 12x Wrapped cars (2x red, 2x blue, 4x black, 4x grey)   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKWrapped cars (Era VI)
Car manufacturers often pack new cars in foil to prevent them from getting damaged or contaminated. These kits contain wrapped cars ready to ship. The cars can be used as a train cargo or put in parking spaces. Two favourably priced sets are available.
The models are printed in Full Color Sandstone and are coloured and can therefore be used instantenuously. Height of the car: 8.9 mm

Vlag-DEingepackte Fahrzeuge (Epoche VI)
Autohersteller verpacken oft neue Autos in Folie, um zu verhindern, dass sie beschädigt oder kontaminiert werden. Diese Kits enthalten versandbereite und eingepackte PKWs. Die Fahrzeuge können als Zugladung dienen oder in Parkplätze aufgestellt werden. Zwei preisgünstige Sets sind erhältlich.
Die Modelle sind in Full Color Sandstone gedruckt und sind farbig und daher sofort verwendbar. Höhe des Autos: 8,9 mm

flag_franceVoitures envelopées (Epoque VI)
Les fabricants de voitures emballent souvent de nouvelles voitures pour les empêcher d’être endommagées ou contaminées. Ces kits contiennent des voitures enveloppés prêts à être expédiés. Les voitures peuvent être utilisées comme chargement de train ou placées dans des espaces de stationnement. Deux ensembles à prix avantageux sont disponibles.
Les modèles sont imprimés en Full Color Sandstone et sont colorés et peuvent donc être utilisés de manière instantanée. Hauteur de la voiture: 8,9 mm

Vlag-NLIngepakte auto’s (Tijdperk VI)
Autofabrikanten verpakken nieuwe auto’s vaak om te voorkomen dat deze beschadigd of vervuild raken. Deze kits bevatten ingepakte auto’s die gereed zijn om te verschepen. De auto’s kunnen als treinlading dienen of op parkeerplaatsen gezet worden. Twee gunstig geprijsde sets zijn leverbaar.
De modellen zijn geprint in Full Color Sandstone en zijn geheel in kleur en kunnen direct ingezet worden. Hoogte van de auto: 8,9 mm



Photo: UmweltDialog


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Delivery man with packages

N3957 – Delivery man with packages  (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKDelivery man with packages (Era III-VI)
Phew, that’s a heavy box! Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DLieferant mit Paketen (Epoche III-VI)
Puh, das ist ein schweres Paket! Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceHomme de livraison avec des paquets (Époque III-VI)
Ouf, c’est une boîte lourde! Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLBezorger met pakketten (Tijdperk III-VI)
Oef, dat is een zwaar pakket! Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

All-in-1 Roller (N/TT)



ℹ️ Download instructions


Vlag-UKAll-in-1 Rollers
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DAll-in-1-Rollen
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux tout-en-un
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des brides de guidage vous permettant de créer des routes avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLAll-in-1-rollen
Met de All-in-1-rollen kunt u gemakkelijk geplaveide wegen in één keer bouwen. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waarmee u wegen met een constante hoogte kunt maken. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SET Müllcontainer

N3667 – SET Containers  (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSET Waste containers (Era IV-VI)
This set comprises 2 textile collecting boxes, 3 glass recycling containers, and 4 waste containers with movable lids. These containers can be placed in any layout from the 1980s and newer. With this set you save 25% compared to the individual models! Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DSET Müllcontainer (Epoche IV-VI)
Dieses Set besteht aus 2 Altkleidercontainer, 3 Altglascontainer und 4 Müllcontainer mit beweglichen Deckeln.Mit diesem Set sparen Sie 25% gegenüber den einzelnen Modellen! Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceSET Conteneurs à déchets (Époque IV-VI)
Cet ensemble comprend 2 conteneurs à textile, 3 conteneurs à verre et 4 conteneurs de déchets avec des couvercles mobiles. Ces conteneurs conviennent aux trains miniatures des années 1980 et plus récents. Avec cet ensemble, vous économisez 25% par rapport aux modèles individuels! Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLSET Afvalcontainers (Tijdperk IV-VI)
Deze set bestaat uit 2 kledingcontainers, 3 glasbakken en 4 afvalcontainers met beweegbare deksels. Deze afvalcontainers passen in iedere modelbaan die gesitueerd is vanaf de jaren 1980 of later. Met deze set bespaar je 25% in vergelijking met de individuele modellen! Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Müllcontainer mit Runddeckel

N3167 – 4 Müllcontainer mit Runddeckel  (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKWaste container with round lid (Era IV-VI)
These containers can be placed in any layout from the 1980s and newer. The containers have a movable lid. The set comprises four containers. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DMüllcontainer mit Runddeckel (Epoche IV-VI)
Diese Container sind geeignet für Modellbahnen ab 1980er Jahren und neuer. Die Behälter haben einen beweglichen Deckel. Das Set enthält vier Behälter. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceConteneur avec couvercle rond (Époque IV-VI)
Ces conteneurs conviennent aux trains miniatures des années 1980 et plus récents. Les conteneurs ont un couvercle mobile. L’ensemble contient quatre conteneurs. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLAfvalcontainer met ronde klep (Tijdperk IV-VI)
Deze afvalcontainers passen in iedere modelbaan die gesitueerd is vanaf de jaren 1980 of later. De containers hebben een beweeglijk deksel. De set bevat vier containers. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: Kahmann & Ellerbrock


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Altglascontainer

N3168 – 3 Altglascontainer   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKGlass recycling container (Era IV-VI)
These glass recycling containers can be placed in any layout from the 1980s and newer. The set comprises three containers.Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DAltglascontainer (Epoche IV-VI)
Diese Altglascontainer sind geeignet für Modellbahnen ab 1980er Jahren und neuer. Das Set enthält drei Behälter. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceConteneur à verre (Époque IV-VI)
Ces conteneurs à verre conviennent aux dioramas des années 1980 et plus récents. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLGlasbak (Tijdperk IV-VI)
Deze glasbakken passen in iedere modelbaan die gesitueerd is vanaf de jaren 1980 of later. De set bevat twee containers. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Altkleidercontainer

N3169 – 2 Altkleidercontainer   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKTextile collection box (Era IV-VI)
These textile collection boxes can be placed in any layout from the 1980s and newer. The set comprises two containers.Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DAltkleidercontainer (Epoche IV-VI)
Diese Altkleidercontainer sind geeignet für Modellbahnen ab 1980er Jahren und neuer. Das Set enthält zwei Mulden. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceConteneur à textiles (Époque IV-VI)
Ces conteneurs de vêtements d’occasion conviennent aux trains miniatures des années 1980 et plus récents.Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLKledingcontainer (Tijdperk IV-VI)
Deze kledingcontainers passen in iedere modelbaan die gesitueerd is vanaf de jaren 1980 of later. De set bevat twee containers. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Notrufsäule

N3006 – Notrufsäule   (N 1:160) winkelwagen4
T3006 – Notrufsäule   (TT 1:120) winkelwagen4

⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKEmergency call box (Era IV-VI)
Since the 70s of the last century, the “Iron Guardians” can be found on streets and buildings in Germany. The devices were used to connect to the police with the emergency call 110 and were set up in public areas on federal and state roads and not permanently manned police stations. Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DNotrufsäule (Epoche IV-VI)
Seit den 70er Jahren des letzten Jahrhunderts sind die “Eisernen Schutzmänner” an Straßen und Gebäuden zu finden. Die Geräte dienten der Verbindungsaufnahme zur Polizei mit dem Notruf 110 und wurden im öffentlichen Verkehrsraum an Bundes- und Landesstraßen sowie an nicht ständig besetzten Polizeidienststellen aufgestellt. Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBoîte d’appel d’urgence (Epoque IV-VI)
Depuis les années 70 du siècle dernier, les “Eisernen Schutzmänner” peuvent être trouvés dans les rues et les bâtiments en Allemagne. Les dispositifs ont été utilisés pour se connecter à la police avec l’appel d’urgence 110 et ont été mis en place dans les zones publiques sur les routes fédérales et d’état et pas les postes de police habités de façon permanente. Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLNoodroepzuil (Tijdperk IV-VI)
Sinds de jaren ’70 van de vorige eeuw zijn de “Eisernen Schutzmänner” te vinden op Duitse straten en gebouwen. De apparaten werden gebruikt om verbinding te maken met de politie met de noodoproep tel. 110 en werden opgezet in het openbare ruimte op federale en provinciale wegen en niet permanent bemande politiebureaus. Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Rettungsdienst


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Moderne Wartehäuschen

N3149 – 2 Moderne Wartehäuschen  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKModern waiting shelters (Era V-VI)
These roofed waiting shelters with benches can be placed on station or tram platforms, but also at bus stops.
All models are delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DModerne Wartehäuschen (Epoche V-VI)
Diese überdachten Wartehäuschen mit Sitzbänken können auf Bahnhöfen, Straßenbahnhaltestellen oder an Bushaltestellen aufgestellt werden.
Alle Modelle werden unbemalt geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceAubettes modernes (Epoque V-VI)
Ces abris d’attente couverts avec des bancs peuvent être placés sur les quais de gare ou de tramway, mais aussi aux arrêts de bus.
Tous les modèles sont livrés non peints.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLModerne abri’s (Tijdperk V-VI)
Deze overdekte wachthuisjes met banken kunnen op stations- of tramperrons worden geplaatst, of dienen als bushaltes.
Alle modellen worden ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Celebrating Kit #1000

N3551 – SET Haltestelle   (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCelebrating Kit #1000!
Because this set is our 1000th kit, this extra attractively priced. You save 30% on the individual models!
All models are delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DWir feiern unser 1000. Modell!
Da Dieses Set unseres 1000. Bausatz ist, ist dieses Set extra günstig. Mit diesem Set sparen Sie 30% gegenüber den einzelnen Modellen!
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceNous célébrons notre 1000ème modèle!
Parce que cet ensemble est notre 1000e kit, ce prix extra attractif. Vous économisez 30% sur les modèles individuels!
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLWe vieren onze 1000e model!
Omdat deze set onze 1000e model is, is deze extra aantrekkelijk geprijsd. U bespaart 30% op de afzonderlijke modellen!
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Wartehäuschen

N3056 – 2 Wartehäuschen  (N 1:160) winkelwagen4
N3057 – Wartehäuschen für Inselbahnsteig   (N 1:160) winkelwagen4
N3551 – SET Haltestelle   (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKWaiting shelters (Era III-VI)
These roofed waiting shelters with benches can be placed on station or tram platforms, but also at bus stops. Various kits are available:
N3056 – Two waiting shelters suitable for all sorts of platforms and bus stops;
N3057 – One waiting shelter intended for island platforms;
N3551 (Save 30%!) – SET consisting of four waiting shelters.
All models are delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DWartehäuschen (Epoche III-VI)
Diese überdachten Wartehäuschen mit Sitzbänken können auf Bahnhöfen, Straßenbahnhaltestellen oder an Bushaltestellen aufgestellt werden. Verschiedene Bausätze sind verfügbar:
N3056 – Zwei Wartehäuschen, geeignet für alle Arten von Bahnsteigen und Haltestellen;
N3057 – Ein Wartehäuschen für Inselbahnsteige;
N3551 (Besparen Sie 30%!) – SET bestehend aus vier Wartehallen.
Alle Modelle werden unbemalt geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceAubettes (Epoque III-VI)
Ces abris d’attente couverts avec des bancs peuvent être placés sur les quais de gare ou de tramway, mais aussi aux arrêts de bus. Divers kits sont disponibles:
N3056 – Deux abris d’attente adaptés à toutes sortes de plates-formes et d’arrêts de bus;
N3057 – Un abri d’attente destiné aux plates-formes insulaires;
N3551 (Économisez 30%!) – SET composé de quatre abris d’attente.
Tous les modèles sont livrés non peints.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLAbri’s (Tijdperk III-VI)
Deze overdekte wachthuisjes met banken kunnen op stations- of tramperrons worden geplaatst, of dienen als bushaltes. Diverse kits zijn leverbaar:
N3056 – Twee abri’s geschikt voor alle soorten perrons en bushaltes;
N3057 – Eén abri bestemd voor eilandperrons;
N3551 (Bespaar 30%!) – SET bestaande uit vier abri’s.
Alle modellen worden ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Four post car lift

N3119 – Four post car lift   (N 1:160) winkelwagen4
N3619 – SET Four post car lift with Car   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFour post car lift (Era IV-VI)
Enhance your layout with this car lift. The platform can be adjusted to the desired level.
The SET N3619 comprises a car lift and a car with an opened bonnet. With this set you save around 14% compared to the separate models. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DVier-Pfosten-Hebebühne (Epoche IV-VI)
Verbessern Sie Ihr Layout mit diesem Hebebühne. Die Plattform kann auf das gewünschte Niveau eingestellt werden.
Das SET N3619 umfasst eine Hebebühne und ein Auto mit einer geöffneten Motorhaube. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 14%. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceAscenseur de voitures à quatre poteaux (Epoque IV-VI)
Améliorez votre disposition avec cet ascenseur de voiture. La plate-forme peut être ajustée au niveau souhaité.
Le SET N3619 comprend un ascenseur et une voiture avec un capot ouvert. Avec cet ensemble, vous économisez environ 14% par rapport aux modèles distincts. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLVierkolomsautohefbrug (Tijdperk IV-VI)
Verbeter uw lay-out met deze hefbrug. Het platform kan op het gewenste niveau worden aangepast.
SET N3619 bevat een hefbrug en een auto met een geopende motorkap. Met deze set bespaart u circa 14% ten opzichte van de losse modellen. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SET Kiosk Trio

N3620 – SET Kiosk Trio   (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSET Kiosk Trio (Era IV-VI)
A kiosk is common in stations and squares. This SET contains three different kiosks. The kiosks can be used on displays from era IV. Two kiosks consist of two unpainted parts: the housing and the interior with personnel! This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
With this set you save around 13% compared to the individual models. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DSET Kiosk Trio (Epoche IV-VI)
Ein Kiosk ist in Bahnhöfen und auf den Plätzen sehr häufig. Dieses SET enthält drei unterschiedliche Kioske. Die Kioske können ab Epoche IV eingesetzt werden. Zwei Kioske bestehen aus zwei unlackierten Teile: das Gehäuse und der Innenraum mit Personal! Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Mit diesem Set sparen Sie rund 13% gegenüber den einzelnen Modellen. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceSET Trio des Kiosques (Epoque IV-VI)
Un kiosque est commun dans les gares et sur les places. Ce SET contient trois kiosques différents. Les kiosques peuvent être utilisés sur les écrans de l’ère IV. Deux kiosques se composent de deux parties non peintes: le logement et l’intérieur avec du personnel! Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Avec cet ensemble, vous économisez environ 13% par rapport aux modèles individuels. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLSET Kiosk Trio (Tijdperk IV-VI)
Een kiosk is veelvoorkomend op stations en pleinen. Deze SET bevat drie verschillende kiosken. De kiosken kunnen worden ingezet vanaf tijdperk IV. Twee kiosk bestaan uit twee ongelakte delen: de behuizing en het interieur met personeel! Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aan te passen. Met deze set bespaart u ongeveer 13% ten opzichte van de afzonderlijke modellen. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Mini Kiosk

N3122 – Mini Kiosk   (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMini Kiosk (Era III-VI)
A kiosk is common in stations and squares. The kiosk can be used on displays from era III. This kiosk can also be placed on a beach, a fun fair or serve as a ticket sales stand. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DMini Kiosk (Epoche III-VI)
Ein Kiosk ist in Bahnhöfen und auf den Plätzen sehr häufig. Der Kiosk kann ab Epoche III eingesetzt werden. Dieser Kiosk kann auch an einem Strand, einer Kirmes oder als Ticketverkaufsstand aufgestellt werden. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceKiosque Mini (Epoque III-VI)
Un kiosque est commun dans les gares et sur les places. Le kiosque peut être utilisé sur les écrans de l’ère III. Ce kiosque peut également être placé sur une plage, une fête foraine ou servir de stand de vente de billets. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLMini Kiosk (Tijdperk III-VI)
Een kiosk is veelvoorkomend op stations en pleinen. De kiosk kan worden ingezet vanaf tijdperk III. Deze kiosk kan ook op een strand, een kermis worden geplaatst of als kaartverkoopstand dienen. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: Ribotec


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Kiosk ‘Crêperie’

N3121 – Kiosk ‘Crêperie’   (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKKiosk ‘Crêperie’ (Era IV-VI)
A kiosk is common in stations and squares. The kiosk can be used on displays from era IV. The kiosk consists of two unpainted parts: the housing and the interior with personnel! This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DKiosk ‘Crêperie’ (Epoche IV-VI)
Ein Kiosk ist in Bahnhöfen und auf den Plätzen sehr häufig. Der Kiosk kann ab Epoche IV eingesetzt werden. Der Kiosk besteht aus zwei unlackierten Teile: das Gehäuse und der Innenraum mit Personal! Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceKiosque ‘Crêperie’ (Epoque IV-VI)
Un kiosque est commun dans les gares et sur les places. Le kiosque peut être utilisé sur les écrans de l’ère IV. Le kiosque se compose de deux parties non peintes: le boîtier et l’intérieur avec le personnel! Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLKiosk ‘Crêperie’ (Tijdperk IV-VI)
Een kiosk is veelvoorkomend op stations en pleinen. De kiosk kan worden ingezet vanaf tijdperk IV. De kiosk bestaat uit twee ongelakte delen: de behuizing en het interieur met personeel! Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aan te passen. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: Ribotec


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Kiosk ‘Grill’

N3120 – Kiosk ‘Grill’   (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKKiosk ‘Grill’ (Era III-VI)
A kiosk is common in stations and squares. The kiosk can be used on displays from era III. The kiosk consists of two unpainted parts: the housing and the interior with personnel! This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DKiosk ‘Grill’ (Epoche III-VI)
Ein Kiosk ist in Bahnhöfen und auf den Plätzen sehr häufig. Der Kiosk kann ab Epoche III eingesetzt werden. Der Kiosk besteht aus zwei unlackierten Teile: das Gehäuse und der Innenraum mit Personal! Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceKiosque ‘Grill’ (Epoque III-VI)
Un kiosque est commun dans les gares et sur les places. Le kiosque peut être utilisé sur les écrans de l’ère III. Le kiosque se compose de deux parties non peintes: le boîtier et l’intérieur avec le personnel! Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLKiosk ‘Grill’ (Tijdperk III-VI)
Een kiosk is veelvoorkomend op stations en pleinen. De kiosk kan worden ingezet vanaf tijdperk III. De kiosk bestaat uit twee ongelakte delen: de behuizing en het interieur met personeel! Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aan te passen. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: Ribotec


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

BONUS SET Recyclinghof

N3579 – BONUS SET Recyclinghof   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKBonus Set Waste recycling center (Era IV-VI)
Create your own 9 x 9 cm waste recycling center!
This set includes two trolley bins, two roll-off containers with mobile working platforms, as well as two cars: a Ford Escort and a Škoda Estelle with a trailer! With this set you save around 17% compared to the separate models. As a bonus you get a portal container for free!
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBonus-Set Recyclinghof (Epoche IV-VI)
Erstellen Sie Ihr eigenes 9 x 9 cm Recyclinghof!
Das Set enthält zwei Umleerbehälter, zwei Abrollcontainer mit Arbeitsbühnen, sowie zwei Fahrzeugen: einen Ford Escort und einen Škoda 105 mit Anhänger! Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 17%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos eine Absetzmulde!
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBonus Set Déchèterie (Époque IV-VI)
Créez votre propre centre de recyclage des déchets de 9 x 9 cm!
Cet ensemble comprend deux conteneurs à déchets, deux conteneurs étanches avec sauts-de-loup et deux voitures: une Ford Escort et une Škoda 105. avec une remorque! Avec cet ensemble, vous économisez environ 17% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez une benne ouverte gratuitement!
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBonus Set Milieupark (Tijdperk IV-VI)
Maak je eigen 9 x 9 cm milieupark!
Deze set bevat twee rolcontainers, twee afrolcontainers met bordestrappen, en twee auto’s: een Ford Escort en een Škoda 105 met aanhanger! Met deze set bespaart u circa 17% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis een portaalcontainer!
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Abrollcontainer

N3162 – 2 Abrollcontainer  (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKRoll-off containers (Era IV-VI)
A waste recycling center lay-out can’t do without roll-off containers. Of course, the roll-off containers are just as suitable on an industrial area. The model contains two containers (ribfree roll-off container, according DIN 30722). Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DAbrollcontainer (Epoche IV-VI)
Zur Gestaltung eines Recyclinghofes kann auf Abrollcontainern nicht verzichtet werden. Natürlich sind die Abrollcontainer auf einem Industriegelände ebenso geeignet. Das Modell enthält zwei Container (Spantenfreier Container nach DIN 30722). Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceConteneurs étanches (Epoque IV-VI)
Un aménagement de centre de recyclage des déchets ne peut pas se passer de conteneurs étanches. Bien sûr, les conteneurs roll-off sont tout aussi adaptés sur une zone industrielle. Le modèle contient deux conteneurs (Conteneur roll-off sans côtes, selon DIN 30722). Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLAfrolcontainers (Tijdperk IV-VI)
Een milieupark kan niet zonder afrolcontainers. Natuurlijk zijn de afrolcontainers net zo geschikt op een industrieel gebied. Het model bevat twee containers (spantenvrije container volgens DIN 30722). Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Umleerbehälter

N3164 – 2 Umleerbehälter   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKTrolley bins (Era IV-VI)
For the design of a waste recycling center one can not do without trolley bins. The lids of the trolley bins are movable. Closed or opened, everything is possible. The model contains two containers. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DUmleerbehälter (Epoche IV-VI)
Zur Gestaltung eines Recyclinghofes kann auf Umleerbehältern nicht verzichtet werden.
Die Deckel der Umleerbehälter sind beweglich. Geschlossen oder geöffnet, alles ist möglich. Das Modell enthält zwei Behälter. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceConteneurs à déchets (Epoque IV-VI)
Pour la conception d’une déchèterie, on ne peut pas se passer de conteneurs à déchets. Les couvercles des conteneurs sont mobiles. Fermé ou ouvert, tout est possible. Le modèle contient deux conteneurs. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLRolcontainers (Tijdperk IV-VI)
Voor het ontwerp van een milieupark kan men niet zonder rolcontainers.
De deksels van de bakken zijn verplaatsbaar. Gesloten of open, alles is mogelijk. Het model bevat twee rolcontainers. Modellen worden ongeverfd geleverd.Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Abfalltonnen

N3160 – 10 Abfalltonnen   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKGarbage containers (Era IV-VI)
These modern plastic garbage containers can serve as a finishing touch on your layout. The garbage containers can be placed down the street or in the garden. The kit contains 10 unpainted garbage containers.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DAbfalltonnen (Epoche IV-VI)
Als finishing Touch können diese moderne kunststoff Mülltonnen dienen. Die Müllbehälter können die Straße entlang gestellt werden, oder im Garten. Der Bausatz enthält 10 unlackierte Abfalltonnen.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePoubelles (Epoque IV-VI)
Ces poubelles en plastique modernes peuvent servir de touche finale à votre aménagement. Les poubelles peuvent être placées dans la rue ou dans le jardin. Le kit contient 10 poubelles non peintes.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLVuilnistonnen (Tijdperk IV-VI)
Als finishing touch kunnen deze moderne kunststof vuilnistonnen dienen. De vuilnisbakken kunnen op straat of in de tuin worden geplaatst. De set bevat 10 ongeverfde afvaltonnen.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Pixabay


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Arbeitsbühne