New @ DM-Toys: Kleinbehälter Gattung Bd

N3044 – 3 Kleinbehälter Gattung Bd   (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKSmall containers
These containers are used to transport all sorts of small cargo; they are equipped with special devices to facilitate the locomotion. From 1931 there is the so-called small containers with a capacity 1-3 . Approximately 12,000 small containers were in use. These containers were in use up to 1983. The models are richly detailed and are supplied unpainted.

Vlag-DKleinbehälter
Behälter dienen der Zusammenfassung und Beförderung einer Gutmenge; sie sind mit besonderen Vorrichtungen zur Erleichterung der Fortbewegung ausgerüstet. Ab 1931 gibt es die sogenannte Kleinbehälter mit einem Fassungsraum von 1 bis 3 m³. Etwa 12.000 Kleinbehälter waren im Einsatz. Diese Container wurden bis etwa 1983 verwendet.
Die Modelle sind reich detailliert und werden
unlackiert geliefert.

flag_franceLes petits conteneurs
Ces conteneurs sont utilisés pour transporter toutes sortes de petites marchandises; ils sont équipés de dispositifs spéciaux pour faciliter la locomotion. De 1931 il ya ce qu’on appelle les petits conteneurs avec une capacité 1-3 . Environ 12 000 petits récipients étaient en usage. Ces conteneurs étaient en usage jusqu’en 1983. Les modèles sont richement détaillé et sont fournis non peinte.

Vlag-NLKleine containers
Deze containers worden gebruikt om een kleine goederen te verpakken, en ze zijn voorzien van een rollend onderstel. Vanaf 1931 zijn er de zogenaamde kleine containers met een inhoud 1-3 . Circa 12.000 van deze containers waren in omloop. Deze containers waren tot circa 1983 in gebruik. De modellen zijn rijk gedetailleerd en worden onbeschilderd geleverd.


Foto: http://www.eisenbahnstiftung.de


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

New @ DM-Toys! Mini Kiosk

N3122 – Mini Kiosk   (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKMini Kiosk (Era III-VI)
A kiosk is common in stations and squares. The kiosk can be used on displays from era III. This kiosk can also be placed on a beach, a fun fair or serve as a ticket sales stand. Model is delivered unpainted.

Vlag-DMini Kiosk (Epoche III-VI)
Ein Kiosk ist in Bahnhöfen und auf den Plätzen sehr häufig. Der Kiosk kann ab Epoche III eingesetzt werden. Dieser Kiosk kann auch an einem Strand, einer Kirmes oder als Ticketverkaufsstand aufgestellt werden. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceKiosque Mini (Epoque III-VI)
Un kiosque est commun dans les gares et sur les places. Le kiosque peut être utilisé sur les écrans de l’ère III. Ce kiosque peut également être placé sur une plage, une fête foraine ou servir de stand de vente de billets. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLMini Kiosk (Tijdperk III-VI)
Een kiosk is veelvoorkomend op stations en pleinen. De kiosk kan worden ingezet vanaf tijdperk III. Deze kiosk kan ook op een strand, een kermis worden geplaatst of als kaartverkoopstand dienen. Model wordt ongelakt geleverd.



Photo: Ribotec


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

New @ DM-Toys! Carrier tricycles

N2153 – Bread tricycle   (N 1:160)  winkelwagen2DM winkelwagen4
N2154 – Milk tricycle   (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen4
N2155 – Ice cream tricycle   (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen4


Vlag-UKCarrier tricycles (Era I-VI)
Freight bicycles used to be very common. Due to environmentally conscious thinking, the tricycle is making its comeback. Several different carrier tricycles are available:
N2153 – Bread tricycle with baker’s man
N2154 – Milk tricycle with driver and milk churns and crates
N2155 – Ice cream tricycle with vendor
Vlag-DTransporträder (Epoche I-VI)
Lastenräder waren sehr verbreitet. Durch das umweltbewusste Denken macht das Transportrad sein Comeback. Verschiedene Transporträder sind erhältlich:
N2153 – Bäckerfahrrad mit Fahrer
N2154 – Milchlieferfahrrad mit Fahrer und Milchkannen und -Kisten
N2155 – Eiscreme-Fahrrad mit Verkaufer
flag_franceTriporteurs (Epoque I-VI)
Les vélos de fret étaient très fréquentes. En raison de la pensée écologiquement consciente, le triporteur fait son retour. Plusieurs triporteurs sont disponibles:
N2153 – Triporteur boulangerie avec boulanger
N2154 – Triporteur laitier avec conducteur avec des bidons et caisses de lait
NT2155 – Triporteur glace avec vendeur
Vlag-NLBakfietsen (Tijdperk I-VI)
Bakfietsen waren vroeger zeer gebruikelijk. Als gevolg van milieubewust denken maakt de bakfiets zijn comeback. Verschillende soorten bakfietsen zijn leverbaar:
N2153 – Bakkersbakfiets met bakkersknecht
N2154 – Melkbakfiets met rijder en melkbussen en -kratten
N2155 – IJscofiets met ijscoman


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NEU @ DM-Toys: Bahnhofsbänke!

N3037 – 2 Bahnhofsbänke “Hamburg Hbf”    (N 1:160) winkelwagen2DM
N3038 – 2 Bahnhofsbänke “Köln Hbf”    (N 1:160) winkelwagen2DM

⬇️ Download decals

ℹ️ To instructions (link)


Vlag-UKStation benches (Era II-IV)
Benches are vital for displaying a realistic station. These striking benches can be used on island platforms. The benches are replicas of benches that where in use in the Hamburg and Cologne Central Stations respectively. Models are delivered unpainted.

We have many more items to upgrade your railway station!

Vlag-DBahnhofsbänke (Epoche II-IV)
Bänke gehören zum Ausstattung der Bahnhöfe. Diese markante Bänke sind geeignet für Inselbahnsteigen. Die Bänke sind gestaltet nach Hamburger bzw. Kölner Beispiel. Modelle werden unlackiert geliefert.

Wir haben noch viele weitere Artikel, um deinen Bahnhof aufzuwerten!

flag_franceBancs de la gare (Epoque II-IV)
Les banques appartiennent à l’équipement des gares. Cette bancs frappantes sont appropriés pour des plates-formes insulaires. Les bancs sont conçus pour Hambourg ou Cologne exemple. Les modèles sont livrés non peint.

Nous avons beaucoup plus d’articles pour améliorer votre gare !

Vlag-NLStationsbanken (Tijdperk II-IV)
Banken zijn een belangrijk onderdeel van het station. Deze markante banken zijn geschikt voor eilandperrons. De banken zijn replica’s van banken die op het centraal station van  Hamburg resp. Keulen stonden. Modellen worden ongelakt geleverd.

We hebben nog veel meer items om je treinstation te upgraden!



Foto: http://www.eisenbahnstiftung.de/

Foto: http://www.eisenbahnstiftung.de/


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

New flyer

FlyerRNS2021klein


Vlag-UKSecond printed flyer
For the second time a printed version of a flyer is released for RAILNSCALE! All customers of DM-Toys will get this flyer in their next shipped order. And yes, even in this small flyer the pictures of the kits are bit larger than in real life, as you can see in the second image!

Vlag-DZweiter gedruckter Flyer
Zum zweiten Mal wird eine gedruckte Version eines Flyers für RAILNSCALE veröffentlicht! Alle Kunden von DM-Toys erhalten diesen Flyer bei ihrer nächsten Versandbestellung. Und ja, selbst in diesem kleinen Flyer sind die Bilder der Kits etwas größer als im wirklichen Leben, wie Sie im zweiten Bild sehen können!
FlyerRNS2021klein2

flag_franceDeuxième flyer imprimé
Pour la deuxième fois, une version imprimée d’un flyer est publiée pour RAILNSCALE! Tous les clients de DM-Toys recevront ce dépliant lors de leur prochaine commande expédiée. Et oui, même dans ce petit dépliant, les photos des kits sont un peu plus grandes que dans la vraie vie, comme vous pouvez le voir sur la deuxième image.

Vlag-NLTweede gedrukte flyer
Voor de tweede keer is er een gedrukte versie van een flyer uitgegeven van RAILNSCALE. Alle klanten van DM-Toys krijgen deze flyer bij hun volgende verzonden bestelling. En ja, zelfs in deze kleine flyer zijn de foto’s van de kits iets groter dan in het echt, zoals je kunt zien in de tweede afbeelding.


In the picture: BONUS SET «Praha»

N2737 – BONUS SET «Praha»   (N 1:160) winkelwagen4
T2737 – BONUS SET «Praha»   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Instructions: Polski Fiat | Škoda | Tatra | Zastava

Vlag-UKBONUS SET «Prague» (Era IV)
With the SET East European Cars you create an authentic cityscape from around 1980.
The set contains a Simson KR51 “Schwalbe”, a Polski Fiat 126p. a Zastava 750, a Škoda 120 LS, a Škoda 105 L with HP 350.01, and a Tatra 148 S3. With this set you save over 10% compared to the separate models. As a bonus you get the Simson for free. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DBONUS SET «Prag» (Epoche IV)
Mit der SET Osteuropäische Autos erstellen Sie eine authentische Stadtbild um Jahr 1980.
Das Set enthält eine Simson KR51 “Schwalbe”, einen Polski Fiat 126p, einen Zastava 750, einen Škoda 120 LS, einen Škoda 105 L mit HP 350.01 und einen Tatra 148 S3. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 10%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos die Simson. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceBONUS SET «Prague» (Epoque IV)
Avec le SET Voitures d’Europe de l’Est, vous créez un paysage urbain authentique vers 1980. L’ensemble contient une Simson KR51 “Schwalbe”, une Polski Fiat 126p, une Zastava 750, une Škoda 120 LS, une Škoda 105 L avec HP 350.01 et un Tatra 148 S3.
Avec cet ensemble, vous économisez plus de 10% par rapport aux modèles distincts. En prime, vous obtenez la Simson gratuitement. Les modèles sont livrés non peints. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLBONUS SET «Praag» (Tijdperk IV)
Met de SET Oost-Europese auto’s creëer je in een authentieke stadsbeeld van rond 1980.
De set bevat een Simson KR51 “Schwalbe”, een Polski Fiat 126p, een Zastava 750, een Škoda 120 LS, een Škoda 105 L met HP 350.01 en een Tatra 148 S3. Met deze set bespaart u ruim 10% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis de Simson. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Vintage Cars @ DM-Toys


Vintage Cars @ DM-Toys
RAILNSCALE offers a great number of vintage cars. Many of them already available at DM-Toys. We’ve just added the DKW F7 Luxus Cabriolet, DKW F7 Front Lieferwagen and Ford Eifel Express to this impressive list (see below).

Oldtimer @ DM-Toys
RAILNSCALE bietet eine große Anzahl Oldtimer an. Viele davon bereits bei DM-Toys erhältlich. Diese beeindruckende Liste haben wir gerade erweitert mit dem DKW F7 Luxus Cabriolet, DKW F7 Front Lieferwagen und Ford Eifel Express erweitert (siehe unten).

Voitures Anciennes @ DM-Toys
RAILNSCALE propose un grand nombre de voitures anciennes. Beaucoup d’entre eux sont déjà disponibles chez DM-Toys. Nous venons d’ajouter les DKW F7 Luxus Cabriolet, DKW F7 Front Lieferwagen et Ford Eifel Express à cette liste impressionnante (voir ci-dessous).
Vlag-NLAntieke voertuigen @ DM-Toys
RAILNSCALE biedt een groot aantal antieke voertuigen aan. Veel daarvan zijn al verkrijgbaar bij DM-Toys. We hebben zojuist de DKW F7 Luxus Cabriolet, DKW F7 Front Lieferwagen en Ford Eifel Express aan deze indrukwekkende lijst toegevoegd (zie hieronder).

B
Bergmann 2t Meierei C. Bolle (1931)
Bergmann 2t Reichspost (1931)
C
Citroën 11BL (1953-1957)
D
DAAG Reichspostbus (1925)
Daimler DR4 1/2 Subventionslaster (1915)
Daimler DR4 1/2 Pritsche (1915)
Daimler Pflugschlepper (1922-1931)
E
Esterer Lokomobile
F
Ford Eifel (1935-1940)
Ford Model T (1912-1914)
H
Henschel 6J1 Schienen-LKW (1934-1941)
Henschel 6J2 (1934-1941)
K
Krupp L5s (1921-1927)
L
Lanz Dreschmaschine
O
Opel Olympia (1935-1937)
P
Peugeot 201 (1929-1933)
Phänomen Phänomobil (1912-1927)
Polar 470 Caravan (1977)
R
Renault TN6A (1932-1969)
S
SAG Feuerspritze (1911)


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Garden Centre @ DM-Toys


Garden Centre @ DM-Toys
RAILNSCALE also offers quite a number of scenery product. One of the more unique scenery products are the conifers and hedges. From now plants in bins, conifers, and decorative hedges are also available at DM-Toys.
Note: the plants should be covered with litter (e.g. Woodland Scenery or Busch).

Gartencenter @ DM-Toys
RAILNSCALE bietet auch eine ganze Reihe von Landschaftsprodukten an. Eines der einzigartigeren Landschaftsprodukte sind die Nadelbäume und Hecken. Ab sofort Pflanzen in Behältern, Koniferen und Zierhecken auch bei DM-Toys erhältlich.
Hinweis: Die Pflanzen sollten mit Streu (z.B. Woodland Scenery oder Busch) abgedeckt werden.
RAILNSCALE-N3998-Ceres

Jardinerie @ DM-Toys
RAILNSCALE propose également de nombreux produits de décors. L’un des produits de paysage les plus uniques sont les conifères et les haies. Désormais plantes en bacs, conifères, et haies décoratives sont également disponibles chez DM-Toys.
Remarque: les plantes doivent être recouvertes de litière (par exemple, Woodland Scenery ou Busch).
Vlag-NLTuincentrum @ DM-Toys
RAILNSCALE biedt ook een flink aantal landschapsproducten aan. Een van de meer unieke landschapsproducten zijn de coniferen en hagen. Vanaf nu planten in bakken, coniferen en sierhagen ook verkrijgbaar bij DM-Toys.
Let op: de planten moeten bedekt zijn met strooisel (bijv. Woodland Scenery of Busch).


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ostalgie @ DM-Toys


Eastern European Vehicles @ DM-Toys
RAILNSCALE offers a great number of Eastern European vehicles. Many of them already available at DM-Toys. We’ve just added the (Polski) Fiat 126 and Skoda 120 LS to this impressive list (see below).

Osteuropäische Fahrzeuge @ DM-Toys
RAILNSCALE bietet eine große Anzahl osteuropäischer Fahrzeuge an. Viele davon bereits bei DM-Toys erhältlich. Diese beeindruckende Liste haben wir gerade erweitert mit dem (Polski) Fiat 126 und dem Skoda 120 LS erweitert (siehe unten).

Véhicules d’Europe de l’Est @ DM-Toys
RAILNSCALE propose un grand nombre de véhicules d’Europe de l’Est. Beaucoup d’entre eux sont déjà disponibles chez DM-Toys. Nous venons d’ajouter les (Polski) Fiat 126 et Skoda 120 LS à cette liste impressionnante (voir ci-dessous).
Vlag-NLOost-Europese voertuigen @ DM-Toys
RAILNSCALE biedt een groot aantal Oost-Europese voertuigen aan. Veel daarvan zijn al verkrijgbaar bij DM-Toys. We hebben zojuist de (Polski) Fiat 126 en Skoda 120 LS aan deze indrukwekkende lijst toegevoegd (zie hieronder).

A
AWZ P70 Zwickau (1955-1959)
F
Fiat 126 (1972-2000)
I
IFA Camptourist CT5-3 (1968-1990)
I
FA F8 (1949-1955)
Ikarus 211 (1976-1990)
L
Lada Niva 1600 (1976-1994)
N
Nagetusch Diamant (1958-1971)
Nagetusch VK3.5 (1968-1973)
S
Simson KR51 Schwalbe (1964-1986)
Skoda 105/120 (1976-1983)
T
Tatra 148 (1969-1982)
Tatra 813 8×8 (1967-1982)
Tatra 813 TP 6×6 (1967-1982)
Transporta P-50
U
Ural-4320 (1977- )
Z
Zastava 600/750 (1955-1985)


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the spotlight: not just cars

N2780 – SET Taxi ride   (N 1:160)   winkelwagen4
T2780 – SET Taxi ride   (TT 1:120) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions Taxi (pdf) ⬇️ Download decals Taxi (jpg)
N2339 – Citroën BX tyre replacement (N 1:160) winkelwagen4
U2339 – Citroën BX tyre replacement (British N 1:148) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions Citroën (pdf)

N2329 – Ural-4320 Pritsche/Plane – Wartung (N 1:160)  
ℹ️ Download instructions Ural (pdf)


Vlag-UKTaxi ride, tyre replacement & truck maintenance
For a slightly more realistic layout these RAILNSCALE kits might by just the thing you are looking for! We offer a Mercedes Taxi with exiting passenger, a Citroën BX that is in need for a new tyre, and a Ural lorry that is being maintenanced. We also offer car models with open doors or steering wheels.

Vlag-DTaxifahrt, Reifenwechsel und LKW-Wartung
Für ein etwas realistischeres Layout könnten diese RAILNSCALE Bausätze genau das Richtige für Sie sein! Wir bieten einen Mercedes Taxi mit aussteigender Passegiere, einen Citroën dessen Rad gewechselt wird und einen Ural LKW im Wartung. Wir bieten auch Automodelle mit offenen Türen oder lenkenden Rädern an.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the spotlight: damaged cars

N2247 – Car Accident   (N 1:160) winkelwagen4
T2247 – Car Accident   (TT 1:120). winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Accident (pdf)
N2319 – Car wreck (N 1:160) winkelwagen4
T2319 – Car wreck (TT 1:120) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions Car wreck (pdf)

N2286 – Car breakdown  (N 1:160)  winkelwagen4
U2286 – Car breakdown  (British N 1:148) winkelwagen4
T2286 – Car breakdown  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Car breakdown (pdf) ℹ️ Making windows (tip)


Vlag-UKCar accident, car wreck & car breakdown
For a slightly more realistic layout the damaged cars of RAILNSCALE might by just the thing you are looking for! We offer a Renault 5 with dented front, a Mercedes car wreck, and a BMW that has some engine issues. We also offer car models with open doors or steering wheels.

Vlag-DAutounfall, Autowrack und Autopanne
Für ein etwas realistischeres Layout könnten die beschädigten Autos von RAILNSCALE genau das Richtige für Sie sein! Wir bieten einen Renault 5 mit verbeulter Front, ein Mercedes Autowrack und einen BMW mit Motorproblemen an. Wir bieten auch Automodelle mit offenen Türen oder lenkenden Rädern an.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Now in TT & H0-scale: Sandwich boards!

N3135 – 12 Sandwich boards   (N 1:160) winkelwagen4
T3135 – 12 Sandwich boards   (TT 1:120) winkelwagen4
H3135 – 12 Sandwich boards   (H0 1:87) winkelwagen4


Vlag-UKSandwich boards (Era I-VI)
With this kit you make your shopping street more lifely.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DKundenstopper (Epoche I-VI)
Mit diesem Bausatz wird die Einkaufsstraße viel lebendiger.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePanneaux publicitaires (Epoque I-VI)
Avec ce kit, vous rendez votre rue commerçante plus vivante.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLStoepborden (Tijdperk I-VI)
Met deze kit wordt winkelstraat een stuk levendiger. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Delivery man with pallet jack

N3961- Delivery man with pallet jack  (N 1:160) winkelwagenDM winkelwagen4


Vlag-UKDelivery man with pallet jack (Era III-VI)
Fits anywhere on your layout. Model is delivered unpainted.

Vlag-DLieferant mit Palettenheber (Epoche III-VI)
Passt überall in Ihr Layout. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceHomme de livraison avec une transpalette (Époque III-VI)
S’adapte n’importe où sur votre mise en page. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLBezorger met pompwagen (Tijdperk III-VI)
Past overal op uw modelbaan. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Last offers of 2020!


Advent Offers – Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week.
The last offers are vehicles from the 1980s and 1990s. Vehicles we all remember.
So, it’s time for the Citroën BX, Peugeot 205, Volvo 240 GLT, Fiat Tipo, MB Trac 1300, Mercedes 207D, and Renault Trafic T800!
The selection of offers for this week can be found here!

Adventsangebote – 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
Die letzten Angebote sind Fahrzeuge aus den 1980er und 1990er Jahren. Fahrzeuge, an die wir uns alle erinnern. Es ist also Zeit für den Citroën BX, den Peugeot 205, den Volvo 240 GLT, den Fiat Tipo, den MB Trac 1300, den Mercedes 207D und den Renault Trafic T800!
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Offres de l’Avent – 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine.
Les dernières offres sont des véhicules des années 80 et 90. Des véhicules dont nous nous souvenons tous. L’heure est donc aux Citroën BX, Peugeot 205, Volvo 240 GLT, Fiat Tipo, MB Trac 1300, Mercedes 207D et Renault Trafic T800!
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLAdventaanbiedingen – 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
De laatste aanbiedingen zijn voertuigen uit de jaren ’80 en ’90. Voertuigen die we ons allemaal herinneren. Tijd dus voor de Citroën BX, Peugeot 205, Volvo 240 GLT, Fiat Tipo, MB Trac 1300, Mercedes 207D en Renault Trafic T800!
De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

4th Week of Advent Offers


Advent Offers – Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week.
The selection of offers for this week can be found here!

Adventsangebote – 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Offres de l’Avent – 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine.
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLAdventaanbiedingen – 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Sporty offers!


Advent Offers – Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week.
This time RAILNSCALE offers a number of sporty vehicles.
It is time for the NSU TT, Fiat Abarth 850 TC Corsa, Peugeot 205 GTI, Lotus Seven, Ford Escort XR3i, Saab 900 Turbo 16S, and BMX-bikes!
The selection of offers for this week can be found here!

Adventsangebote – 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote. Diesmal bietet RAILNSCALE eine Reihe von sportlichen Typen an. Es ist Zeit für den NSU TT, den Fiat Abarth 850 TC Corsa, den Peugeot 205 GTI, den Lotus Seven, den Ford Escort XR3i, den Saab 900 Turbo 16S und die BMX-Räder!
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Offres de l’Avent – 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine.
Cette fois, RAILNSCALE propose un certain nombre de véhicules sportifs. Il est temps pour la NSU TT, la Fiat Abarth 850 TC Corsa, la Peugeot 205 GTI, la Lotus Seven, la Ford Escort XR3i, la Saab 900 Turbo 16S et les vélos BMX!
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLAdventaanbiedingen – 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
RAILNSCALE biedt dit keer een aantal sportieve types aan. Het is tijd voor de NSU TT, Fiat Abarth 850 TC Corsa, Peugeot 205 GTI, Lotus Seven, Ford Escort XR3i, Saab 900 Turbo 16S en BMX-fietsen!
De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

3rd Week of Advent Offers


Advent Offers – Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week.
The selection of offers for this week can be found here!

Adventsangebote – 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Offres de l’Avent – 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine.
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLAdventaanbiedingen – 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Oldies


Pre-war Vehicles | Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week. This time RAILNSCALE offers a great number of pre-war vehicles. From this list a number are on offer at Shapeways, like the Bergmann Electric Lorry, DAAG City Bus, Daimler DR4-5d, Ford Model T, Renault OS, but also horse drawn vehicles like the “Harritschwagen” and a furniture wagon.
The selection of offers for this week can be found here!

Vorkriegsfahrzeuge | 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
RAILNSCALE bietet diesmal eine große Anzahl Vorkriegsfahrzeuge an. Aus dieser Liste sind bei Shapeways eine Reihe im Angebot, wie der Bergmann Elektrolaster, DAAG Stadtomnibus, Daimler DR4-5d, Ford Modell-T, Renault OS, aber auch Pferdefahrzeuge wie der Harritschwagen und einen Möbelwagen.
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Véhicules d’avant-guerre | 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine. RAILNSCALE propose cette fois un grand nombre de véhicules d’avant-guerre. Parmi cette liste, il y a un certain nombre d’offre chez Shapeways, comme le Bergmann Camion Électrique, le DAAG Autobus Urbain, Daimler DR4-5d, Ford T, Renault OS, mais aussi des véhicules à chevaux, comme l’Harritschwagen et une voiture déménagement attelée.
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLVooroorlogse voertuigen | 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
RAILNSCALE biedt dit keer een groot aantal vooroorlogse voertuigen aan. Van deze lijst zijn er bij Shapeways een aantal in de aanbieding, zoals de Bergmann Elektrische Vrachtwagen, DAAG Stadsbus, Daimler DR4-5d, Renault OS, T-Ford, maar ook door paarden getrokken voertuigen als de Harritschwagen en een meubelwagen. De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

2nd Week of Advent Offers


Advent Offers – Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week.
The selection of offers for this week can be found here!

Adventsangebote – 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Offres de l’Avent – 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine.
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLAdventaanbiedingen – 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Focus on BONUS SETS!

Our Bonus Sets are remarkable offers! The Bonus Sets comprise get a nice matching group of kits at a discount of up to 17%! In addition, each Bonus Set contains a free element! The following sets are available:
Unsere Bonussets sind bemerkenswerte Angebote! Die Bonus-Sets bestehen aus einer gut passenden Gruppe von Kits mit einem Rabatt von bis zu 17%! Zusätzlich enthält jedes Bonusset ein kostenloses Element! Die Folgende Sets stehen zur Verfügung:
Nos Bonus Sets sont des offres remarquables! Les Bonus Sets comprennent un joli groupe de kits assortis avec une réduction allant jusqu’à 17%! De plus, chaque Bonus set contient un élément gratuit! Les ensembles suivants sont disponibles:
Onze Bonussets zijn opmerkelijke aanbiedingen! De Bonussets bestaan uit een mooie bijpassende groep kits met kortingen tot wel 17%! Bovendien bevat elke Bonusset een gratis element! De volgende sets zijn beschikbaar:

VoorplaatN2501bonus VoorplaatN2505 VoorplaatN2506 VoorplaatN2507 VoorplaatN2606 VoorplaatN2604 voorplaatn2723 VoorplaatN2737p VoorplaatN2726 VoorplaatN2713b VoorplaatN2704 VoorplaatN2717 VoorplaatN2736 VoorplaatN2724 VoorplaatN3645 VoorplaatN2720 VoorplaatN3565a VoorplaatN3583 VoorplaatN3587 voorplaatn3618 VoorplaatN3579


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ostalgie


Eastern European Vehicles | Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week. This time RAILNSCALE offers a great number of Eastern European vehicles. From this list a number are on offer at Shapeways, like the IFA F8 Kombi, AWZ P70 “Zwickau” from the GDR, the Polski Fiat 126p from Poland, the Ikarus 211 from Hungary, the Skoda 105 from Czechoslovakia, and the Lada Niva 2121 and Ural-4320 from the USSR.
The selection of offers for this week can be found here!

Osteuropäische Fahrzeuge | 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
RAILNSCALE bietet diesmal eine große Anzahl osteuropäischer Fahrzeuge an. Aus dieser Liste sind bei Shapeways eine Reihe im Angebot, wie der IFA F8 Kombi, der AWZ P70 “Zwickau” aus der DDR, der Polski Fiat 126p aus Polen, der Ikarus 211 aus Ungarn, der Skoda 105 aus der Tschechoslowakei und der Lada Niva 2121 und Ural-4320 aus der UdSSR.
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Véhicules d’Europe de l’Est | 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine. RAILNSCALE propose cette fois un grand nombre de véhicules d’Europe de l’Est. Parmi cette liste, il y a un certain nombre d’offre chez Shapeways, comme l’IFA F8 Kombi, l’AWZ P70 “Zwickau” de la RDA, le Polski Fiat 126p de la Pologne, l’Ikarus 211 de la Hongrie, le Skoda 105 de la Tchécoslovaquie et le Lada Niva 2121 et Ural-4320 de l’URSS.
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLOost-Europese voertuigen | 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
RAILNSCALE biedt dit keer een groot aantal Oost-Europese voertuigen aan. Van deze lijst zijn er bij Shapeways een aantal in de aanbieding, zoals de IFA F8 Kombi, AWZ P70 “Zwickau” uit de DDR, de Polski Fiat 126p uit Polen, de Ikarus 211 uit Hongarije, de Skoda 105 uit Tsjechoslowakije en de Lada Niva 2121 en Ural-4320 uit de Sovjet-Unie. De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

1st Week of Advent Offers


Advent Offers – Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week.
The selection of offers for this week can be found here!

Adventsangebote – 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Offres de l’Avent – 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine.
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLAdventaanbiedingen – 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

New flyer


Vlag-UKFirst printed flyer
For the first time a printed version of a flyer is released for RAILNSCALE! All customers of DM-Toys will get this flyer in their next shipped order. And yes, even in this small flyer the pictures of the kits are bit larger than in real life, as you can see in the second image!

Vlag-DErster gedruckter Flyer
Zum ersten Mal wird eine gedruckte Version eines Flyers für RAILNSCALE veröffentlicht! Alle Kunden von DM-Toys erhalten diesen Flyer bei ihrer nächsten Versandbestellung. Und ja, selbst in diesem kleinen Flyer sind die Bilder der Kits etwas größer als im wirklichen Leben, wie Sie im zweiten Bild sehen können!

flag_francePremier flyer imprimé
Pour la première fois, une version imprimée d’un flyer est publiée pour RAILNSCALE! Tous les clients de DM-Toys recevront ce dépliant lors de leur prochaine commande expédiée. Et oui, même dans ce petit dépliant, les photos des kits sont un peu plus grandes que dans la vraie vie, comme vous pouvez le voir sur la deuxième image.

Vlag-NLEerste gedrukte flyer
Voor het eerst is er een gedrukte versie van een flyer uitgegeven van RAILNSCALE. Alle klanten van DM-Toys krijgen deze flyer bij hun volgende verzonden bestelling. En ja, zelfs in deze kleine flyer zijn de foto’s van de kits iets groter dan in het echt, zoals je kunt zien in de tweede afbeelding.


Palettenregale

N3193 – Palettenregal (N 1:160)
Dimensions
Exterior: 32,5 x 9 mm, height: 29,9 mm | 4 shelfs: 14,6 x 8 mm, height: 13,8 mm
N3194 – Palettenregal (N 1:160)
Dimensions
Exterior: 22,9 x 9 mm, height: 29,9 mm | 3 shelfs: 20,6 x 8 mm, height: 9,8 mm
N3195 – Palettenregal (N 1:160)
Dimensions
Exterior: 18,5 x 9 mm, height: 23,1 mm | 3 shelfs: 16,2 x 8 mm, height: 8 mm


Vlag-UKPallet racks (Era III-VI)
There is always a need to store your little items on your model railroad layout. The pallet racks will fit in any industrial setting or warehouse. Various versions are available. Models are delivered unpainted (the racks do not need to be painted as they are delivered in a gray colour).

Vlag-DPalettenregale (Epoche III-VI)
Es gibt immer eine gewissene Notwendigkeit, Ihre kleinen Gegenstände auf Ihrer Modelleisenbahn zu lagern. Die Paletteregale passen in jede industrielle Umgebung oder Warenhaus. Es stehen verschiedene Versionen zur Verfügung. Modelle werden unbemalt geliefert (die Regale müssen nicht lackiert werden, da sie in grauer Farbe geliefert werden).

flag_francePalettier (Époque III-VI)
Il y a toujours un besoin de stocker vos petits articles sur votre maquette de chemin de fer. Les palettiers s’adapteront à n’importe quel environnement industriel ou magasin. Différentes versions sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints (les racks n’ont pas besoin d’être peints car ils sont livrés en gris).

Vlag-NLStellingkasten (Tijdperk III-VI)
Er is altijd een zekere behoefte om uw kleine spullen in uw modelspoorbaan op te bergen. De stellingkasten passen in elke industriële omgeving of magazijn. Verschillende versies zijn beschikbaar. Modellen worden ongeverfd geleverd (de rekken hoeven niet te worden geverfd, ze worden in grijze kleur geleverd).


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Pappkartons

N3192 – 8x DIN-Palette + 6x palettierte Pappkartons (N 1:160)


Vlag-UKCardboard boxes (Era III-VI)
The set comprises eight DIN pallets, and six sets of stacked cardboard boxes. There is also a matching pallet rack. The kits are unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DPalettierte Pappkartons (Epoche III-VI)
Das Set besteht aus acht DIN-Paletten und sechs Sätzen gestapelten Pappkartons. Es gibt auch ein passendes Palettenregal. Die Bausätze sind unlackiert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceBoîtes en carton (Époque III-VI)
L’ensemble comprend huit DIN palettes et six ensembles boîtes en carton empilés. Il y a aussi une palettier assortie. Les kits ne sont pas peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLDozen (Tijdperk III-VI)
De set bestaat uit een acht DIN-pallets en zes sets gestapelde dozen. Er is ook een bijpassende stellingkast. De kits zijn ongeverfd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ölfässer

N3191 – 6 Ölfässer   (N 1:160)


Vlag-UK6 Oil drums (Era I-VI)
Oil drums or barrels have been around for a long time and will fit anywhere on your layout. There is also a matching drum pallet rack. The kits are unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-D6 Ölfässer (Epoche I-VI)
Ölfässer oder Rollreifenfässer gibt es schon lang und sind passen überall auf Ihre Anlage. Es gibt auch ein passendes Fassregal. Die Bausätze sind unlackiert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_france6 Barils de pétrole (Époque I-VI)
Les fûts ou barils de pétrole existent depuis longtemps et s’intégreront n’importe où sur votre réseau. Il y a aussi une rayonnage pour barils assortie. Les kits ne sont pas peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NL6 Olievaten (Tijdperk I-VI)
Olievaten bestaan ​​al een hele tijd en passen overal op uw lay-out. Er is ook een bijpassende vatenrek. De kits zijn ongeverfd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Useful materials and tools

Microscale Kristal Klear
Springer 10/0 Rotmarder-Kolinsky
Ammo Brush 5/0 Premium Marta Kolinsky
DAS Modelling mass White 500 g
DAS Modelling mass Terracotta 500 g


Vlag-UKUseful materials and tools
In order to get the unpainted scale models right you may need some nice paint brushes or Microscale Kristal Klear for glazing. Here we help you finding those.
The famous RAILNSCALE Construction tools work best with DAS Modelling mass. Above you’ll find the shop where to by these.

Vlag-DNützliche Materialien und Werkzeuge
Um die unbemalten maßstabsgetreuen Modelle richtig zu machen, benötigen Sie möglicherweise einige schöne Pinsel oder Microscale Kristal Klear zum Glasieren. Hier helfen wir Ihnen, diese zu finden.
Die berühmten RAILNSCALE-Konstruktionswerkzeuge funktionieren am besten mit der DAS-Modellierungsmasse. Oben finden Sie den Shop, wo Sie diese finden können.

flag_franceMatériel et outils utiles
Afin d’obtenir les modèles à l’échelle non peints, vous aurez peut-être besoin de beaux pinceaux ou de Microscale Kristal Klear pour le vitrage. Ici, nous vous aidons à les trouver.
Les célèbres outils de construction RAILNSCALE fonctionnent mieux avec la masse de modélisation DAS. Ci-dessus, vous trouverez la boutique où trouver ces derniers.

Vlag-NLHandige materialen en gereedschappen
Om de ongeverfde schaalmodellen goed te krijgen, heb je misschien een paar mooie verfkwasten of Microscale Kristal Klear nodig om te glazuren. Hier helpen we je die te vinden.
De beroemde RAILNSCALE Constructiegereedschappen werken het beste met DAS Modeling massa. Hierboven vind je de winkel waar je deze kunt kopen.



14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Toilettenpapier

N3190D – Toilettenpapier + Decals  (N 1:160)
N3190 – Toilettenpapier   (N 1:160)  winkelwagen4
⬇️ Download do-it-yourself decals N3190 (jpg)


Vlag-UK4x DIN pallets with toilet paper (Era III-VI)
The toilet rolls are stacked and fit exactly on the supplied pallets. Kit N3190D is supplied with decals. For N3190 fitting do-it-yourself decals can be downloaded for free. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys/Modellbahn Union do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-D4x DIN-Palette mit Toilettenpapier (Epoche III-VI)
Die Klorolle sind gestapelt und passen genau auf den gelieferten Paletten. Das Kit N3190D wird mit Nassziehbildern geliefert. Für N3190 passende Do-it-yourself-Nassziehbilder können kostenlos heruntergeladen werden. Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys/Modellbahn Union braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_france4x DIN palettes avec papier toilette (Epoque III-VI)
Les rouleaux de papier toilette sont pile et correspondent exactement sur les palettes fournies. Le kit N3190D est fourni avec des décalcomanies. Pour le montage du N3190, des décalcomanies à faire soi-même peuvent être téléchargées gratuitement. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys/Modellbahn Union n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NL4x DIN-pallets met toiletpapier (Tijdperk III-VI)
De wc-rollen zijn gestapeld en passen exact op de bijgeleverde pallets. Kit N3190D wordt geleverd met decals. Voor N3190 passende doe-het-zelf-decals kunnen gratis worden gedownload. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys/Modellbahn Union hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

7 Years RAILNSCALE!


Vlag-UKRAILNSCALE exists 7 years!
Since 2013 we offer the finest 3D printed kits in various scales!
Meanwhile we have expanded our portfolio to over 1200 different kits. All kits are readily available.
Visit us at DM-Toys, Modellbahn Union, or Shapeways!

Vlag-DRAILNSCALE existiert 7 Jahre!
Seit 2013 bieten wir die besten 3D-gedruckten Kits in verschiedenen Maßstäben an!
Inzwischen haben wir unser Portfolio auf über 1200 verschiedene Kits erweitert. Alle Kits sind sofort verfügbar.
Besuchen Sie uns bei DM-Toys, Modellbahn Union oder Shapeways!

flag_franceRAILNSCALE existe 7 ans!
Depuis 2013, nous proposons les meilleurs kits imprimés en 3D à différentes échelles!
Entre-temps, nous avons élargi notre portefeuille à plus de 1200 kits différents. Tous les kits sont facilement disponibles.
Rendez-nous visite à DM-Toys, Modellbahn Union ou Shapeways!

Vlag-NLRAILNSCALE bestaat 7 jaar!
Sinds 2013 bieden wij de mooiste 3D geprinte kits aan in verschillende schalen!
Inmiddels hebben we ons portfolio uitgebreid tot meer dan 1200 verschillende kits. Alle kits zijn direct verkrijgbaar.
Bezoek ons op DM-Toys, Modellbahn Union of Shapeways!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bier! Jetzt auch bei DM-Toys!

N3095 – 16x Bierkasten  (N 1:160)  winkelwagen4
N3065 – 4x DIN-Palette mit Bierkästen  (N 1:160) winkelwagen4
N3066 – 12x Bierfass  (N 1:160) winkelwagen4
N3067 – 4x EUR-Palette mit Bierfässer  (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKBeer! (Era III-VI)
Beer crates in N scale? Yes, indeed! Each crate is 2.5 x 1.9 x 1.9 mm in size (N 1:160). The crates are available as individual parts or stacked on a pallet. Beer barrels are available too. Again as separate parts or stacked on pallets. Cheers!
Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBier! (Epoche III-VI)
Bierkästen in N-Größe? Ja, sicher! Jeder Kasten ist 2,5 x 1,9 x 1,9 mm groß (N 1:160). Die Kästen sind erhältlich als einzelne Teilen oder palettiert. Es gibt auch Bierfässer. Auch diese sind als individuelle sowie als Ladegut auf Paletten erhältlich. Prost!
Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBière! (Epoque III-VI)
Caisses de bière à l’échelle N? Oui en effet! Chaque caisse est de 2,5 x 1,9 x 1,9 mm (N 1:160). Les caisses sont disponibles sous forme de pièces individuelles ou empilées sur une palette. Des fûts de bière sont également disponibles. Encore une fois en tant que parties ou empilés sur des palettes. Santé!
Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBier! (Tijdperk III-VI)
Bierkratten op N-schaal? Jazeker! Iedere krat is 2,5 x 1,9 x 1,9 mm groot (N 1:160). De kratten zijn leverbaar als losse delen of als gestapelde goederen op een pallet. Er zijn ook fusten leverbaar. Ook deze zijn als enkel stuks of gestapeld op een pallet. Proost!
Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Happy hobbying @ home! (12)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
We were building a little castle. As last step we add a bit of green sprinkle material on the horizontal layers and surrounding of the castle. Basically anithing from Anita Decor, Busch, Noch and the like will do the job fine. The material can be glued with white glue.
And your castle is ready!

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Wir waren unterwegs mit dem Bau einer kleinen Festung. Als letzten Schritt fügen wir etwas grünes Streumaterial auf die horizontalen Schichten und die Umgebung des Schlosses. Grundsätzlich werden Anith Decor, Busch, Noch und dergleichen die Arbeit gut machen. Das Material kann mit Weißleim verklebt werden.
Und deine Festung ist fertig!


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Happy hobbying @ home! (11)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
We were building a little castle. In the next paint step we are painting the stones in the wall in a darker tone. Of course you could paint each ston individually, but with a dry brush technique this is a whole lot easier and quicker.
First we mix the non-diluted paint in a dark gray-brown colour and dip the brush in the paint. And first wipe most paint of on a piece of paper. Once the tip of the brush is almost ‘dry’ we apply the paint with quick strokes on the surfaces. By this you basically high-light the top surfaces.
to be continued

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Wir waren unterwegs mit dem Bau einer kleinen Festung. Im nächsten Schritt malen wir die Steine der Mauer in einem dunkleren Ton. Natürlich können Sie jeden Stein einzeln bemalen, aber mit einer Dry-Brush-Technik ist dies viel einfacher und schneller.
Zuerst mischen wir die nicht verdünnte Farbe in eine dunkelgrau-braune Farbe und tauchen den Pinsel in die Farbe. Zuerst wissen wir die meiste Farbe auf einem Stück Papier ab. Sobald die Spitze des Pinsels fast “trocken” ist, tragen wir die Farbe mit schnellen Strichen auf die Oberflächen auf. Dadurch wird die Oberseite grundsätzlich hervorgehoben.
wird fortgesetzt


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Happy hobbying @ home! (10)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
We were building a little castle. It is time to paint the castle! We use water paint. First we paint a bright grey-brownish colour as a base tone of the walls. To get the paint in all small depressions it is important to dilute paint with water. The surrounding ground mass will be painted brown. Let the paint dry for some hours.
to be continued

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Wir waren unterwegs mit dem Bau einer kleinen Festung. Es ist Zeit, das Schloss zu streichen! Wir verwenden Wasserfarbe. Zuerst malen wir eine helle graubraune Farbe als Grundton der Wände. Um die Farbe in alle kleinen Vertiefungen zu bringen, ist es wichtig, die Farbe mit Wasser zu verdünnen. Die umgebende Bodenmasse wird braun gestrichen. Lassen Sie die Farbe einige Stunden trocknen.
wird fortgesetzt

 


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Happy hobbying @ home! (9)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
We were building a little castle. For this building we use ‘Bricklayer’ stamp N9052. Just follow all wals while imprinting the pattern using the stamp. The two ends of the roof section will become a wall pattern too. Finally the attic is placed on top.
to be continued

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Wir waren unterwegs mit dem Bau einer kleinen Festung. Für dieses Gebäude verwenden wir den Stempel N9052 „Maurermeister“. Folgen Sie einfach allen Wänden, während Sie das Muster mit dem Stempel bedrucken. Die beiden Enden des Dachabschnitts erhalten ebenfalls das Muster. Schließlich wird das Dach oben platziert.
wird fortgesetzt

 


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Happy hobbying @ home! (8)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
We were building a little castle. The wall surfaces are shaped with DAS modelling mass. This material dries in the air and there is no need to heat the surfaces. The surfaces are scratched with a knive. By this the clay will stick better to the foam.
The clay is rolled out and placed on the surface. After smoothening of the surface the desired stone pattern can be printed with the ‘Bricklayer’ stamp.
to be continued

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Wir waren unterwegs mit dem Bau einer kleinen Festung. Die Wandflächen sind mit DAS-Modelliermasse geformt. Dieses Material trocknet in der Luft und die Oberflächen müssen nicht erwärmt werden. Die Oberflächen werden mit einem Messer zerkratzt. Dadurch haftet der Ton besser am Schaum.
Der Ton wird ausgerollt und auf die Oberfläche gelegt. Nach dem Glätten der Oberfläche kann das gewünschte Steinmuster mit dem Stempel ‘Bricklayer’ bedruckt werden.
wird fortgesetzt


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Happy hobbying @ home! (7)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
This time we’re building a small castle. It is really small, not even 1:160 scale, but may suit any background diorama.
What you need is ‘a bright idea’, some DAS modelling mass and a ‘Bricklayer’ stamp of RAILNSCALE.
This layout is build using some small pieces of foam board. A few layers a glued on top of each other with wood glue. For a better location of the several pieces some toothpicks are used. For better access the little pyramid shaped roof section will be glued later.
to be continued

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Dieses Mal bauen wir eine kleine Festung. Sie ist wirklich klien, nicht mal gerade in 1:160 Größe, und somit sehr geeignet in einer Hintergrund.
Was Sie brauchen, ist eine „gute Idee“, DAS-Modelliermasse und einen „Maurermeister“-Stempel von RAILNSCALE.
Dieses Gebäude wird mit Schaumstoffplatte erstellt. Ein paar Schichten werden mit Holzleim übereinander geklebt. Für eine bessere Position der unterschiedliche Teile wurde Zahnstocher verwendet. Für einen besseren Zugang wird der kleine pyramidenförmige Dachabschnitt später geklebt.
wird fortgesetzt


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Memory Lane | Erinnerungsspur

This may be not the summer holiday you hoped to enjoy. So why not recreating your holiday memories? Check out the following holiday kits!

Dies ist möglicherweise nicht der Sommerurlaub, den Sie sich erhofft haben. Warum also nicht Ihre Urlaubserinnerungen neu erstellen? Schauen Sie sich die folgenden Urlaubs-Kits an!

Campers | Wohnmobile
voorplaatn2270 VoorplaatN2310 VoorplaatN2249
Caravans | Wohnwagen
Voorplaat2012a Voorplaat2511 Voorplaat2512 VoorplaatN2157 VoorplaatN2351 VoorplaatN2851 VoorplaatN2350 VoorplaatN2850 VoorplaatN2250 VoorplaatN2251 VoorplaatN2751 VoorplaatN2752 VoorplaatN2253 VoorplaatN2753
Popup campers | Faltcaravans
VoorplaatN2252 VoorplaatN2276 VoorplaatN2750
Tents | Zelte
VoorplaatN3040 VoorplaatN3174 VoorplaatN3674 VoorplaatN3959 VoorplaatN3173 VoorplaatN3673 VoorplaatN3958
Camping Sets
VoorplaatN2739 VoorplaatN2735summer VoorplaatN2729 VoorplaatN2730
Other accessories | Sonstiges Zubehör
VoorplaatN3039 VoorplaatN3090 VoorplaatN3590 VoorplaatN3591 VoorplaatN3953 VoorplaatN2155 VoorplaatN2309 voorplaatn2152 voorplaatn2279 voorplaatn3618 VoorplaatN3035 VoorplaatN3016

Palettenregal mit Farbeimern

N3186 – Palettenregal mit Farbeimern   (N 1:160)

Dimensions
Exterior: 18,5 x 9 mm, height: 23,1 mm
3 shelfs: 16,2 x 8 mm, height: 8 mm


Vlag-UKPallet rack with paint buckets (Era III-VI)
There is always a need to store your little items on your model railroad layout. The pallet racks will fit in any industrial setting or warehouse. The set comprises a pallet rack, four EUR pallets, and four sets of stacked paint buckets. Models are delivered unpainted (the racks do not need to be painted as they are delivered in a gray colour).

Vlag-DPalettenregal mit Farbeimern (Epoche III-VI)
Es gibt immer eine gewissene Notwendigkeit, Ihre kleinen Gegenstände auf Ihrer Modelleisenbahn zu lagern. Die Paletteregale passen in jede industrielle Umgebung oder Warenhaus. Das Set besteht aus einem Palettenregal, vier EUR-Paletten und vier Sätzen gestapelten Farbeimern. Modelle werden unbemalt geliefert (die Regale müssen nicht lackiert werden, da sie in grauer Farbe geliefert werden).

flag_francePalettier avec seaux de peinture (Époque III-VI)
Il y a toujours un besoin de stocker vos petits articles sur votre maquette de chemin de fer. Les palettiers s’adapteront à n’importe quel environnement industriel ou magasin. L’ensemble comprend une palettier, quatre EUR palettes quatre ensembles de seaux de peinture empilés. Les modèles sont livrés non peints (les racks n’ont pas besoin d’être peints car ils sont livrés en gris).

Vlag-NLStellingkast met verfemmers (Tijdperk III-VI)
Er is altijd een zekere behoefte om uw kleine spullen in uw modelspoorbaan op te bergen. De stellingkasten passen in elke industriële omgeving of magazijn. De set bestaat uit een stellingkast, vier EUR-pallets en vier sets gestapelde verfemmers. Modellen worden ongeverfd geleverd (de rekken hoeven niet te worden geverfd, ze worden in grijze kleur geleverd).


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Fassregal mit Fässern

N3185 – Fassregal   (N 1:160)

Dimensions
Exterior: 17 x 6,1 mm, height: 16,3 mm
Capacity: 6 drums


Vlag-UKDrum pallet rack (Era III-VI)
There is always a need to store your little items on your model railroad layout. The drum pallet racks will fit in any industrial setting or garage. The set comprises a drum pallet rack and six oil drums. Models are delivered unpainted (the racks do not need to be painted as they are delivered in a gray colour).

Vlag-DFassregal (Epoche III-VI)
Es gibt immer eine gewissene Notwendigkeit, Ihre kleinen Gegenstände auf Ihrer Modelleisenbahn zu lagern. Die Fassregale passen in jede industrielle Umgebung oder Garage. Das Set besteht aus einem Fassregal und sechs Ölfässern. Modelle werden unbemalt geliefert (die Regale müssen nicht lackiert werden, da sie in grauer Farbe geliefert werden).

flag_franceRayonnage pour barils (Époque III-VI)
Il y a toujours un besoin de stocker vos petits articles sur votre maquette de chemin de fer. Les rayonnages pour barils s’adapteront à n’importe quel environnement industriel ou garage. L’ensemble comprend une rayonnage pour barils et six barils d’huile. Les modèles sont livrés non peints (les racks n’ont pas besoin d’être peints car ils sont livrés en gris).

Vlag-NLVatenrek (Tijdperk III-VI)
Er is altijd een zekere behoefte om uw kleine spullen in uw modelspoorbaan op te bergen. De vatenrekken passen in elke industriële omgeving of garage. De set bestaat uit een vatenrek en zes olievaten. Modellen worden ongeverfd geleverd (de rekken hoeven niet te worden geverfd, ze worden in grijze kleur geleverd).


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Palettenregal mit Pappkartons

 

 

N3187 – Palettenregal mit Pappkartons  (N 1:160)

Dimensions
Exterior: 22,9 x 9 mm, height: 29,9 mm
3 shelfs: 20,6 x 8 mm, height: 9,8 mm


Vlag-UKPallet rack with cardboard boxes (Era III-VI)
There is always a need to store your little items on your model railroad layout. The pallet racks will fit in any industrial setting or warehouse. The set comprises a pallet rack, eight DIN pallets, and six sets of stacked cardboard boxes. Models are delivered unpainted (the racks do not need to be painted as they are delivered in a gray colour).

Vlag-DPalettenregal mit Pappkartons (Epoche III-VI)
Es gibt immer eine gewissene Notwendigkeit, Ihre kleinen Gegenstände auf Ihrer Modelleisenbahn zu lagern. Die Paletteregale passen in jede industrielle Umgebung oder Warenhaus. Das Set besteht aus einem Palettenregal, acht DIN-Paletten und sechs Sätzen gestapelten Pappkartons. Modelle werden unbemalt geliefert (die Regale müssen nicht lackiert werden, da sie in grauer Farbe geliefert werden).

flag_francePalettier avec boîtes en carton (Époque III-VI)
Il y a toujours un besoin de stocker vos petits articles sur votre maquette de chemin de fer. Les palettiers s’adapteront à n’importe quel environnement industriel ou magasin. L’ensemble comprend une palettier, huit DIN palettes et six ensembles boîtes en carton empilés. Les modèles sont livrés non peints (les racks n’ont pas besoin d’être peints car ils sont livrés en gris).

Vlag-NLStellingkast met dozen (Tijdperk III-VI)
Er is altijd een zekere behoefte om uw kleine spullen in uw modelspoorbaan op te bergen. De stellingkasten passen in elke industriële omgeving of magazijn. De set bestaat uit een stellingkast, acht DIN-pallets en zes sets gestapelde dozen. Modellen worden ongeverfd geleverd (de rekken hoeven niet te worden geverfd, ze worden in grijze kleur geleverd).


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Rollers since 2014

Visit the rollers for paved tracks | N & Z | H0 & TT | 0 & O14
Visit the rollers for paved streets | N & Z | H0 & TT | 0 & 1/72


Vlag-UKRAILNSCALE Rollers since 2014
Our street pavement rollers have increased the possibilities for model railroaders significantly. Since 2014 over 60 different sets have been offered. RAILNSCALE rollers are appreciated by scenery builders from Scale-O to Z.
That is what we call: happy hobbying!

Vlag-DRAILNSCALE-Roller seit 2014
Unsere Straßenpflasterwalzen haben die Möglichkeiten für Modelleisenbahner erheblich erweitert. Seit 2014 wurden über 60 verschiedene Sets angeboten. RAILNSCALE-Roller werden von Landschaftsbauern von Nenngröße 0 bis Z geschätzt.
Das nennen wir: Happy Hobbying!

flag_franceRouleaux RAILNSCALE depuis 2014
Nos rouleaux de revêtement routier ont considérablement augmenté les possibilités pour les modélistes ferroviaires. Depuis 2014, plus de 60 sets différents ont été proposés. Les rouleaux RAILNSCALE sont appréciés des constructeurs de décors de l’échelle 0 à Z.
C’est ce que nous appelons: Happy Hobbying!

Vlag-NLRAILNSCALE-rollen sinds 2014
Onze straatverhardingswalsen hebben de mogelijkheden voor modelspoorbanen aanzienlijk vergroot. Sinds 2014 worden er meer dan 60 verschillende sets aangeboden. RAILNSCALE-rollen worden gewaardeerd door decorbouwers van schaal 0 tot Z.
Dat is wat wij noemen: Happy Hobbying!

 


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the Media: Märklin Magazin

“Straßenbau mit prägendem Eindruck”

MÄRKLIN MAGAZIN – 2020 nr. 3

“Spannend gestaltet sich das Anlegen der gepflasterten Landstraße. Mit der im Spur-Z-Special 2019 vorgestellten Prägewalze von railNscale und terrakottafarbener Modelliermasse von DAS steht uns eine neue Technik zur Verfügung, die wir nun ausprobieren möchten.”

1-2-3 Rollers | Without pattern

N9592 – SET 1-2-3 Rollers  (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UK1-2-3 Rollers | Without pattern (Era I-VI)
With the 1-2-3 rollers, RAILNSCALE goes one step further. With this smart innovation you can easily create paved streets. Even multi-track routes are easy to build. Role the air-drying modeling clay in the wet clay. The tracks and flanges of the rollers act as guidance.
The set contains three rollers where, for example, a 100 mm wide street with double-track tram. The rollers are suitable for 9 mm track width with a track spacing of 33.6 ± 0.3 mm. To facilitate easier rail cleaning the road surface is slightly recessed.
This tool can be combined with the other RAILNSCALE tools.

Vlag-D1-2-3 Roller | Glattes Oberflach (Ep. I-VI)
Mit den 1-2-3 Rollern geht RAILNSCALE einen Schritt weiter. Mit dieser pfiffigen Innovation können Sie ganz einfach Straßen erstellen. Sogar mehrgleisige Strecken sind einfach dar zu stellen. Mit diesen Rollern gestalten Sie Straßenbahnen.
Zum Prägen der Struktur prägen Sie die Walzen über ausgerollten Modelliermasse. Die Schienen und Flansche der Rollen dienen als Führung.
Wir empfehlen dazu die lufttrocknende DAS Modelliermasse. Das Set enthält drei Walzen wo mit zum Beispiel eine 100 mm breite Straße mit doppelgleisige Straßenbahn. Die Roller sind geeignet für 9 mm Spurweite mit einer Gleisabstand von 33, 6 ± 0,3 mm. Zur Erleichterung der Schienenreinigung ist die Fahrbahn leicht zurückgesetzt.
Dieses Werkzeug kann mit den anderen RAILNSCALE-Werkzeugen kombiniert werden.

flag_franceRouleaux 1-2-3 | Surface lisse (Époque I-VI)
Avec les rouleaux 1-2-3, RAILNSCALE va encore plus loin. Avec cette innovation intelligente, vous pouvez facilement créer rues pavées individuelles. Même les itinéraires à plusieurs voies sont faciles à construire. Avec ces rouleaux, vous pouvez concevoir des rues pavées avec des tramways. Les rails et les flasques des rouleaux servent de guidage.
Nous recommandons la pâte à modeler à séchage à l’ air.
L’ensemble contient trois rouleaux où, par exemple, une rue de 100 mm de large avec tramway à double voie. Les rouleaux conviennent pour une largeur de voie de 9 mm avec un entraxe de voie de 33,6 ± 0,3 mm. Pour faciliter le nettoyage des rails, la surface de la route est légèrement en retrait.
Cet outil peut être combiné avec les autres outils RAILNSCALE.

Vlag-NL1-2-3 Rollers | Glad oppervlak (Tijdperk I-VI)
Met de 1-2-3 rollers gaat RAILNSCALE nog een stap verder. Met deze slimme innovatie kunt u eenvoudig geplaveide straten creëren. Zelfs meersporige tracés zijn eenvoudig te bouwen. Met deze rollers kunt u straten ontwerpen met tramrails. Rol de luchtdrogende boetseerklei uit in de natte klei. De sporen en flenzen van de rollen dienen ter geleiding.
De set bevat drie rollers waar bijvoorbeeld een 100 mm brede straat met dubbelsporige tram. De rollen zijn geschikt voor een spoorbreedte van 9 mm met een spoorafstand van 33,6 ± 0,3 mm. Om het reinigen van de rails te vergemakkelijken, is het wegdek enigszins verzonken.
Deze tool kan worden gecombineerd met de andere RAILNSCALE-tools.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

3D prints and a little more

N2119D – Mercedes-Benz 190 Polizei + Decals POLIZEI   (N 1:160)
N2288D – Jeep Wagoneer + Decals Woodstriping (N 1:160)
N3120F – Kiosk Grille + Transparent window foils (N 1:160)


Vlag-UKRAILNSCALE kits with a little extra
It’s been a year and half since we are cooperating with DM-Toys. In this short period of time we have received many positive responses from you. We are very happy that you appreciate the cooperation. And it is a pleasure to introduce to you some more kits. This time you may recognize the kits. But this time we have added decals and transperent foils.

Vlag-DRAILNSCALE-Kits mit etwas mehr
Seit anderthalb Jahr arbeiten wir zusammen mit DM-Toys. In dieser kurzen Zeit haben wir viele positive Kommentare von Ihnen erhalten. Wir freuen uns sehr, dass Sie diese Zusammenarbeit schätzen. Es ist uns eine Freude, Ihnen einige Kits vorzustellen. Dieses Mal werden Sie die Kits erkennen. Diesmal sind die Kits jedoch mit geeigneten Abziehbildern und transparenten Folien versehen.

flag_franceKits RAILNSCALE avec un petit plus
Cela fait un an et demi que nous coopérons avec DM-Toys. Au cours de cette courte période, nous avons reçu de nombreuses réponses positives de votre part. Nous sommes très heureux que vous appréciez la coopération. Et c’est un plaisir de vous présenter quelques kits supplémentaires. Cette fois, vous pouvez reconnaître les kits. Mais cette fois, nous avons ajouté des décalcomanies et des feuilles transparentes.

Vlag-NLRAILNSCALE-sets met een beetje extra
Sinds anderhalf jaar werken we samen met DM-Toys. In deze korte periode hebben wij veel positieve reacties van u ontvangen. We zijn erg blij dat u deze samenwerking waardeert. En het is ons een genoegen om u nog wat kits voor te stellen. Deze keer herkent u de kits. Echter deze keer zijn de kits voorzien van passende decals en transparante folies.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Zubehör für den Bahnhof in TT