6 Years Anniversary Sets


Vlag-UKRAILNSCALE exists 6 years!
And we celebrate that with special sets. With these set you temporarily save up to 25% compared to the individual models!
But that is not all news. From now on the
RAILNSCALE TT-collection is available via the Modellbahn Union webshop!

Vlag-DRAILNSCALE existiert 6 Jahre!
Und wir feiern das mit speziellen Sets. Mit diesen Sets sparen Sie vorübergehend bis zu 25% gegenüber den einzelnen Modellen!
Das sind aber noch nicht alle Neuigkeiten. Ab sofort ist die
RAILNSCALE TT-Kollektion im Modellbahn Union Webshop erhältlich!

flag_franceRAILNSCALE existe 6 ans!
Et nous célébrons cela avec ensembles spécials. Avec des ensembles, vous économiserez temporairement jusqu’à 25% par rapport aux modèles individuels!
Mais ce n’est pas toutes les nouvelles. La collection TT
RAILNSCALE est désormais disponible dans la boutique en ligne Modellbahn Union!

Vlag-NLRAILNSCALE bestaat 6 jaar!
En dat vieren we met speciale sets. Met deze sets bespaart u tijdelijk tot 25 % ten opzichte van de afzonderlijke modellen!
Maar dat is niet alle nieuws. Vanaf nu is de
RAILNSCALE TT-collectie beschikbaar via de Modellbahn Union webshop!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SUPER SET Camping “Waterfall”

N2739 – SUPER SET Camping “Waterfall”   (N 1:160) winkelwagen4
T2739 – SUPER SET Camping “Waterfall”   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Instructions: Renault | Peugeot & Constructam | Ford | Tent & camping guests


Vlag-UKCamping Super Sets (Era IV)
Save up to 25% with these Super Sets!
This set contains a Renault Trafic T1000D Camper with two camping guests, a Peugeot 504 with Constructam Comet 5, and a pyramid tent with two camping guests and Ford Escort with opened rear hatch.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DCamping Super Sets (Epoche IV)
Sparen Sie bis zu 25% mit diesen Super Sets!
Dieses Set enthält ein Renault Trafic T1000D Wohnmobil mit zwei Campinggästen, einen Peugeot 504 mit Constructam Comet 5 und ein Pyramidenzelt mit zwei Campinggästen und Ford Escort mit offenen Heckklappe.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCamping Super Sets (Epoque IV)
Economisez jusqu’à 25% sur ces Super Sets!
Cet ensemble contient un Renault Trafic T1000D Camper avec deux invités du camping, une Peugeot 504 avec Constructam Comet 5 et une tente pyramidale avec deux invités du camping et le Ford Escort avec hayon arrière ouvert.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLCamping Super Sets (Tijdperk IV)
Bespaar tot 25% op deze Super Sets!
Deze SET bevat een Renault Trafic T1000D Buscamper met twee campinggasten, een Peugeot 504 met Constructam Comet 5 en een piramidetent met twee campinggasten en Ford Escort met geopende achterklep.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Summer heat! Get some ice!

N2155 – Ice cream tricycle   (N 1:160) winkelwagen4
N2309 – Renault Trafic T1000D ice cream van with vendor (N 1:160) winkelwagen4

T2155 – Ice cream tricycle   (TT 1:120) winkelwagen4
T2309 – Renault Trafic T1000D ice cream van with vendor (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions N2153/T2153 (pdf)
ℹ️ Download instructions N2309/T2309 (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals N2309 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKIt’s time to cool down!
It is a very hot summer in Europe. Your miniature figures probably like some refreshments too. To cool down we offer the ice cream kits. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEs ist Zeit sich abzukühlen!
Es ist ein sehr heißer Sommer in Europa. Ihre Miniaturfiguren mögen wahrscheinlich auch Erfrischungen. Zur Abkühlung bieten wir die Eissets an. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceIl est temps de se calmer!
C’est un été très chaud en Europe. Vos figurines miniatures aiment probablement aussi des rafraîchissements. Pour refroidir, nous proposons les kits de crème glacée. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLHet is tijd om af te koelen!
Het is een zeer hete zomer in Europa. Je miniatuurfiguren houden waarschijnlijk ook van wat verfrissingen. Om af te koelen bieden we de ijssets. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Smart tools by RAILNSCALE


Vlag-UKStreet pavement rollers in the spotlight
Learn more about the RAILNSCALE street pavement rollers. Check out this nice video!
Please visit the product page here.

Vlag-DStraßenbelag-Walzen im Fokus
Erfahren Sie mehr über die RAILNSCALE Straßenbelagrollen. Schaut euch dieses schöne Video an! Bitte besuchen Sie die Produktseite hier.

flag_franceRouleaux de pavage à l’honneur
En savoir plus sur les rouleaux de la chaussée RAILNSCALE. Regardez cette belle vidéo! S’il vous plaît visitez la page du produit ici.

Vlag-NLWegdekwalsen in de schijnwerpers
Lees meer over de RAILNSCALE wegdekwalsen. Bekijk deze leuke video! Bezoek hier de productpagina.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Modelling stamps now available at DM-Toys!

N9024 – Stone paving stamp  (N 1:160)
N9052 – Bricklayer  (N 1:160)


Vlag-UKModelling stamps now available at DM-Toys!
N9024 – Stone paving stamp
With these stamps you can easily build stone paving roads. Role DAS modelling material and print the desired road pattern in the wet clay. The stamps are 28 mm wide and the pattern is the same as these rollers.
N9052 – Bricklayer
With this smart RAILNSCALE innovation, you can easily create beautiful, custom natural stone walls in all sorts of shapes and sizes. Because the Bricklayer is a stamp you can make walls that will fit perfectly in your layout. Say goodbye to the straight prefab walls and nasty split lines. Role the air-drying modeling clay, and print the desired road pattern in the wet clay.
These tools work best with Darwi Classic® or DAS® modelling paste.

Vlag-DModellierstempel jetzt bei DM-Toys erhältlich!
N9024 – Steinpflasterstempel
Mit diesen Stempeln können Sie ganz einfach Steinpflasterstraßen machen. Rolle Sie Modelliermasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken. Die Stempel sind 28 mm breit und das Muster ist das gleiche wie diese Rollen.
N9052 – Maurermeister
Mit dieser pfiffigen RAILNSCALE Innovation können Sie ganz einfach wunderschöne, individuelle Sichtenmauerwerke in den unterschiedlichsten Formen und Größen erstellen. Da den Maurermeister ein Stempel ist können Sie Mauer genau passend machen zu Ihrem MoBa. Schluss mit die geraden Fertigwänden und fiesen Spaltlinien.
Zum Prägen der Struktur prägen Sie den Stempel in der ausgerollten Modelliermasse.
Für diese Geräte empfehlen wir Darwi Classic® oder DAS® Modelliermasse.

flag_franceLes tampons de modélisation sont maintenant disponibles chez DM-Toys!
N9024 – Tampon de pavage
Avec ces tampons, vous pouvez facilement construire des routes pavées. Rôlez le matériau de modélisation DAS et imprimez le motif de route souhaité dans l’argile humide. Les tampons ont une largeur de 28 mm et le motif est identique à celui de ces rouleaux.
N9052 – Maçon
Avec cette innovation intelligente RAILNSCALE, vous pouvez facilement créer de belles des murs en pierre naturelle dans toutes sortes de formes et de tailles. Parce que le Maçon est un timpon, vous pouvez faire des murs qui conviendront parfaitement dans votre mise en page. Dites adieu aux murs préfabriqués droites et les lignes de séparation désagréables. Pour graver la structure, imprimez le tampon sur de la pâte à modeler laminée. Ces outils fonctionnent mieux avec Darwi Classic® ou pâte à modeler de DAS®.

Vlag-NLModelleerstempels nu verkrijgbaar bij DM-Toys!
N9024 – Steenstempel
Met deze stempels kunt u eenvoudig natuursteenwegen aanleggen. Rol modelleermassa uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken. De stempels zijn 28 mm breed en het patroon is gelijk aan deze walsen.
N9052 – Metselaar
Met deze handige RAILNSCALE uitvinding kunt u gemakkelijk muren van natuursteen maken in allerlei vormen en maten. Omdat de Metselaar een stempel is kun je muren die perfect in uw landschap passen. Zeg maar dag tegen de rechte prefab wanden en nare kieren. U drukt de stempel in de uitgerolde modelleermassa en u heeft de juiste vorm. Deze tools werken het best met Darwi Classic® of DAS® modelleermassa.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Build your own streets and walls

N9022 – SET Straßenbelagstempel  (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)
N9052 – Maurermeister  (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKRAILNSCALE Tools
Create your own landscape with RAILNSCALE’s unique and clever tools.
With the ‘Bricklayer’ you can make natural stone walls in all sorts of shapes and sizes. Because the Bricklayer is a stamp you can make walls that will fit perfectly in your layout. Say goodbye to the straight prefab walls and nasty split lines.
Our popular road paving stamps allow you to build easily your own stone paving roads. You can squeeze the streets wherever you would like them. You save a lot of time and the results are quite impressive.
The tools work best with Darwi Classic® or DAS® modelling paste. Let the paste dry for a day and apply two layers of paint. The first layer is to make the background. With drybush technique you can highlight the top surfaces of the stones.

Vlag-DRAILNSCALE Tools
Erstellen Sie Ihre eigene Landschaft mit den einzigartigen und vernünftigen Tools von RAILNSCALE.
Mit dem ‘Maurermeister’ können Sie Sichtenmauerwerke in den unterschiedlichsten Formen und Größen machen. Da den Maurermeister ein Stempel ist können Sie Mauer genau passend machen zu Ihrem MoBa. Schluss mit die geraden Fertigwänden und fiesen Spaltlinien.
Mit unseren beliebten Straßenpflastersteinen können Sie problemlos eigene Steinpflasterstraßen bauen. Sie können die Straßen platzieren, wo immer Sie möchten. Sie sparen viel Zeit und die Ergebnisse sind sehr beeindruckend.
Für die Geräte verwenden Sie Darwi Classic® oder DAS® Modelliermasse. Nach einen Tag ist die Modelliermasse trocken. Mit zwei Farbschichten die Farbe auftragen. Die erste Schicht besteht darin, den Hintergrund zu erstellen. Mit der Drybush-Technik können Sie die Oberfläche der Steine hervorheben.

flag_franceRAILNSCALE Tools
Créez votre propre paysage avec les outils uniques et intelligents de RAILNSCALE.
Le «maçon» vous permet de réaliser des murs en pierre naturelle de toutes sortes de formes et de tailles. Parce que le maçon est un tampon, vous pouvez créer des murs qui s’intègrent parfaitement à votre mise en page. Dites au revoir aux murs droits préfabriqués et aux lignes scindées.
Nos tampons de pavage populaires vous permettent de construire facilement vos propres routes de pavage en pierre. Vous pouvez serrer les rues où vous le souhaitez. Vous gagnez beaucoup de temps et les résultats sont impressionnants.
Les outils fonctionnent mieux avec la pâte à modeler Darwi Classic® ou DAS®. Laissez la pâte sécher pendant une journée et appliquez deux couches de peinture. La première couche consiste à créer le fond. Avec la technique drybush, vous pouvez mettre en évidence les surfaces supérieures des pierres.

Vlag-NLRAILNSCALE Tools
Maak je eigen landschap met de unieke en slimme tools van RAILNSCALE.
Met de ‘Metselaar’ kunt u muren van natuursteen te maken in allerlei vormen en maten. Omdat de Metselaar een stempel is kun je muren die perfect in uw landschap passen. Zeg maar dag tegen de rechte prefab wanden en nare kieren.
Met onze populaire stempels voor wegen kunt u gemakkelijk uw eigen stenen bestrating wegen bouwen. Je kunt de straten plaatsen waar je ze maar wilt hebben. U bespaart veel tijd en de resultaten zijn behoorlijk indrukwekkend.
De gereedschappen werken het best met Darwi Classic® of DAS® modelleermassa. Laat vervolgens deze massa een dag drogen alvorens het te beschilderen. Het schilderen gaat het beste in twee stappen. De eerste laag is om de achtergrond in te kleuren vervolgens kan met drybrush techiek de toplaag worden geaccentueerd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Nice stuff for along the road – now at DM-Toys!

N3027 – Wegkreuz   (N 1:160) 
N3010 – Nischenbildstock (N 1:160)
N3031 – Holzbrunnen + Blumentröge (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (N3010)


Vlag-UKNice stuff for along the road
N3027 – Wayside cross (Era I-VI)

Wayside crosses are especially common in Roman Catholic regions. Model shown is a wooden cross that can be found in for example Germany or the Alps.
N3010 – Wayside shrine (Era I-VI)
This small religious monument is designed after its original in Steyr (Austria).
Dimensions: 18.2 x 6.5 x 21.6 mm
N3031 – 2 wood fountains and 2 flower troughs (Era I-VI)
These models are indispensable in Alpine Landscapes.
All models are delivered unpainted.

Vlag-DNette Sachen für den Straßenrand
N3027 – Wegkreuz (Epoche I-VI)

In katholische Landstrichen ist der Wegkreuz eine vertraute Szene. Das gezeigte Modell ist ein Holzkreuz wie man oft in u.A. Deutschland oder im Alpenraum sieht.
N3010 – Nischenbildstock (Epoche I-VI)
Dieses religiöses Kleindenkmal ist gestaltet nach Vorbild aus Steyr gestaltet.
Abmessungen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
N3031 – 2 Holzbrunnen und 2 Blumentröge (Epoche I-VI)
Diese Modelle sind unverzichtbar im alpinen Landschaften.
Alle Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceBeaux éléments pour le long de la route
N3027 – Croix de chemin (Epoque I-VI)

Croix de chemin sont particulièrement fréquents dans les régions catholiques. Le modèle illustré est une croix de bois que l’on retrouve par exemple dans l’Allemagne ou les Alpes.
N3010 – Bildstock (Epoque I-VI)
Ce petit monument religieux est conçu d’après son origine à Steyr (Autriche).
Dimensions: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
N3031 – 2 fontaines en bois et 2 bacs à fleurs (Epoque I-VI)
Ces modèles sont indispensables dans paysages alpins.
Toutes les modèles sont livré non peint.

Vlag-NLMooie spullen voor langs de weg
N3027 – Wegkruis (Tijdperk I-VI)

In katholieke streken is de wegkruis een vertrouwd straatbeeld. Het getoonde model is een houten kruis zoals in o.a. Duitsland en de Alpen te zien is.
N3010 – Schrijn (Tijdperk I-VI)
Het ontwerp van dit kleine religieuze monument is naar voorbeeld uit Steyr (Oostenrijk).
Afmetingen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
N3031 – 2 houten fonteinen en 2 bloemtroggen (Tijdperk I-VI)
Deze modellen zijn onmisbaar in Alpenlandschappen.
Alle modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Monumental sets @ DM-Toys!

N3545 – SET Wall fountain with monument    (N 1:160) 
N3546 – SET Quatrefoil fountain with monument    (N 1:160) 


Vlag-UKMonumental SET (Era I-VI) now available at DM-Toys!
Every layout shines with these beautiful eye-catchers!
Each set contains: one fountain, one monument and two garden vases.
In addition to providing drinking water, fountains were used for decoration and to celebrate their builders. The fountain comes without water. Monuments are mostly created to commemorate a person or important event. Monuments are also used to improve the appearance of a city or location. Garden Vases are used as decoration in gardens and parks. These are classic vases on a pedestal. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMonumental SET (Epoche I-VI) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Mit diesen wunderschönen Hinguckern strahlt jedes Layout!
Jedes Set enthält: ein Brunnen, ein Denkmal und zwei Gartenvasen.
Neben der Bereitstellung von Trinkwasser, wurden Brunnen zur Dekoration verwendet und um ihre Bauherren zu feiern. Der Brunnen wird ohne Wasser geliefert. Denkmäler sind meist erstellt, um eine Person oder ein wichtiges Ereignis zu gedenken. Denkmäler werden auch verwendet, um das Erscheinungsbild einer Stadt oder Ort zu verbessern. Gartenvasen sind als Dekoration in Gärten und Parken verwendet. Dies sind klassischen Vasen auf einem Podest. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceSET monumental (Epoque I-VI) maintenant disponible chez DM-Toys!
Chaque mise en page brille avec ces beaux accrocheurs!
Chaque set contient: un fontaine, un monument et deux vases de jardin.
En plus de fournir de l’eau potable, des fontaines ont été utilisés pour la décoration et pour célébrer leurs constructeurs. La fontaine est livrée sans eau. Monuments sont principalement créés pour commémorer une personne ou un événement important. Monuments sont également utilisés pour améliorer l’apparence d’une ville ou d’un emplacement. Vases de jardin sont utilisés comme décoration dans les jardins et les parcs. Ce sont des vases classiques sur un piédestal. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMonumentale SET (Tijdperk I-VI) nu leverbaar nij DM-Toys!
Elke lay-out schittert met deze mooie blikvangers!
Iedere set bestaat uit: een fontein, een monument en twee tuinvazen.
Naast het leveren van drinkwater, werden fonteinen gebruikt voor decoratie en om hun bouwers te eren. De fontein wordt geleverd zonder water. Monumenten zijn meestal gemaakt om een persoon of een belangrijke gebeurtenis te herdenken. Monumenten worden ook gebruikt om het uiterlijk van een stad of locatie te verbeteren. Tuinvazen worden gebruikt als decoratie in tuinen en parken. Dit zijn klassieke tuinvazen op een voetstuk. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

” Car accident” now available at DM-Toys!

N2247 – Renault 5 Accident   (N 1:160) 


Vlag-UKRenault 5 Accident (Era IV) now available at DM-Toys!
A car just drove into a tree. Fortunately, the emergency services are quickly on the spot. Model shown is a Renault 5 that just happened to be in an accident. Models are delivered unpainted.

Vlag-DRenault 5 Unfall (Epoche IV) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Gerade ist ein Auto gegen einen Baum gefahren. Glücklicherweise sind die Rettungskräfte schnell vor Ort. Das gezeigte Modell ist ein Renault 5 der gerade ein Unfall gehabt hat. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceRenault 5 Accident (Epoque IV) maintenant disponible chez DM-Toys!
Une voiture juste à conduit dans un arbre. Heureusement, les services d’urgence sont rapidement sur place. Le modèle présenté est une Renault 5 accidentée.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLRenault 5 Ongeluk (Tijdperk IV) nu leverbaar nij DM-Toys!
Zojuist is een auto tegen een boom gereden. Gelukkig zijn de hulpdiensten snel ter plaatse. Het getoonde model is een Renault 5 die zojuist in een ongeval betrokken was.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Kits designed by Joris


Joris Hoogelander
8 mei 1975 – 7 januari 2019


Without Joris RAILNSCALE would not have existed. Joris was very much active in the background, doing a lot of administration, work on the website, and he created the beautiful brochures. Joris also made a couple of 3D models. And I would like to put them in the spotlight.
All of Joris’ kits are available at Shapeways (please note that sales prices will raise a lot from February 4th, 2019) and some of Joris’ kits are available via DM-Toys.

Ohne Joris hätte RAILNSCALE nicht existiert. Joris war im Hintergrund sehr aktiv, erledigte viel Administration und arbeitete an der Website. Er erstellte die schönen Broschüren. Joris hat auch einige 3D-Modelle angefertigt. Und ich möchte sie gerne ins Rampenlicht stellen.
Alle von Joris entworfen Bausätze sind bei Shapeways erhältlich (bitte beachten Sie, dass sich die Verkaufspreise ab dem 4. Februar 2019 stark erhöhen werden). Einige dieser Kits sind über DM-Toys erhältlich.

Sans Joris, RAILNSCALE n’aurait pas existé. Joris était très actif en arrière-plan, effectuant de nombreuses tâches administratives, travaillant sur le site Web et créant les magnifiques brochures. Joris a également réalisé deux modèles 3D. Et je voudrais les mettre à l’honneur.
Tous les kits de Joris sont disponibles chez Shapeways (veuillez noter que les prix de vente vont beaucoup augmenter à partir du 4 février 2019) et certains des kits de Joris sont disponibles via DM-Toys.

Zonder Joris zou RAILNSCALE niet hebben bestaan. Joris was erg actief op de achtergrond, deed veel administratie, werkte aan de website en maakte de mooie brochures. Joris heeft ook een aantal 3D-modellen gemaakt. En ik wil ze graag in de schijnwerpers zetten.
Alle kits van Joris zijn verkrijgbaar bij Shapeways (houd er rekening mee dat de verkoopprijzen vanaf 4 februari 2019 sterk zullen stijgen) en sommige kits van Joris zijn verkrijgbaar via DM-Toys.


Maurice Pierik

N1001 – Aussichtswagen
N1004 – Panoramawagen Inneneinrichtung mit Dach
N1005 – Panoramawagen Inneneinrichtung ohne Dach
N1504 = 2x N1004
N1505 = 2x N1005
N1506 = N1004 + N1005
N3011 – Kiosk ‘Pietje Bell’
N3014 – Nasenuhr (2x)
N3015 – Aufsichtsgebäude mit Uhr
N3016 – WC-Gebäude ‘Winterthur-Töss’
N3028 – Aufsichtsgebäude
N3031 – Holzbrunnen und Blumentröge
N3032 – Rundholzbänke (4x)
N3036 – Pissoir ‘Deventer’
N3045/T3045 – Wandbrunnen
N3046/T3046 – Vierpass-Brunnen
N3047/T3047 – Obelisk Denkmal
N3048/T3048 – Kreuz Denkmal
N3049/T3049 – Denkmal ‘Requiem’
N3050/T3050 – Gartenvase mit Deckel (2x)
N3051/T3051 – Gartenvase (2x)
N3052/T3052 – Kursächsische Postmeilensäule
N3068 – Kiosk ‘Belle Époque’
N3070 bis N3577 – Korbmarkisen
N3084 – Taubenschlag
N3545/T3545 – SET Wandbrunnen, Denkmal und Gartenvasen
N3546/T3546 – SET Vierpass-Brunnen, Denkmal und Gartenvasen
N9001 – Umgrenzungsprofil

Let it snow!

Vlag-UKCreate your winter layout with our kits and tools!
Vlag-DGestalten Sie Ihr Winterlayout mit unseren Kits und Tools!
flag_franceCréez vos paysages d’hiver avec nos kits et outils!
Vlag-NLCreëer uw winterlay-out met onze kits en tools!

Snowmen | Schneemänner | Bonhommes de neige | Sneeuwpoppen

N3081 – Snowmen   (N 1:160)   winkelwagen4
T3081 – Snowmen   (TT 1:120) winkelwagen4


Christmas tree market | Weihnachtsbäume-Markt | Vente d’arbres de Noël | Kerstbomenmarkt

N3999 – SET Weihnachtsbäume-Markt (N 1:160) winkelwagen4

⬇️ Download decals (jpg)


Shopping for a christmas tree | Weihnachtsbaum Einkaufen | Acheter un arbre de Noël | Kerstboom kopen

N2260 – Anhänger (N 1:160) winkelwagen4
N2762 – SET Anhänger + Weihnachtsbaum (N 1:160)
N2760 – SET Audi 50 + Anhänger + Weihnachtsbaum (N 1:160) winkelwagen4
T2260 – Anhänger (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Audi 50 (pdf)


Winter service | Winterdienst | Service d’hiver | Winterdienst

N2871 – MB Trac 1300 Winterdienst (N 1:160) winkelwagen4
N2371 – Schneepflug und Salzstreuer (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Snowy tracks | Eingeschneiten Schienen | Rails enneigés | Ingesneeuwde rails

N9044 – Roller for 6,5mm track (Nm/Z) winkelwagen4
N9043 – Roller for 9 mm track (N/TTm/H0e) winkelwagen4
H9044 – Roller for 10,5 mm track (H0n3) winkelwagen4
T9043 – Roller for 12 mm track (TT/H0m) winkelwagen4
H9043 – Roller for 16,5 mm track (H0/0e) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKStreet paving tools
With thes rollers you can also easily build snowy train tracks! Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie auch ganz einfach eingeschneiten Schienen machen. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des rails enneigés aussi. Rôle DAS ou Darwi Classic matériel de modélisation et imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je ook eenvoudig ingesneeuwde rails aanleggen. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Makkers staakt uw wild geraas!

N3955 – Sinterklaas   (N 1:160) winkelwagen4
T3955 – Sinterklaas   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSinterklaas (Era I-VI)
Sinterklaas or Sint-Nicolaas is a legendary figure based on Saint Nicholas, patron saint of children. The feast of Sinterklaas celebrates the name day of Saint Nicholas. The feast is celebrated annually on 5 December and 6 December. The kit contains Sinterklaas riding on his gray horse.
Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSankt Nikolaus (Epoche I-VI)
Der Heiligen Nikolaus, Nikolo, oder Samichlaus, ist der Schutzheiligen der Kinder. Das Fest von Der Nikolaus feiert den Namenstag des Heiligen Nikolaus am 5. Dezember und am 6. Dezember. Das Kit enthält Sinterklaas, der auf seinem Schimmel reitet.
Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSaint-Nicolas (Epoque I-VI)
Saint-Nicolas est le patron des enfants. La fête de Sinterklaas célèbre le jour du nom de Saint-Nicolas. La fête est célébrée chaque année avec du 5 décembre et le matin du 6 décembre. Le kit contient Saint-Nicolas sur son cheval gris.
Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSinterklaas (Tijdperk I-VI)
Sinterklaas of Sint-Nicolaas is een legendarische figuur gebaseerd op Sint Nicolaas, patroonheilige van kinderen. Het feest van Sinterklaas viert de naamdag van Sinterklaas. Het feest wordt jaarlijks gevierd op 5 december en 6 december. De set bevat Sinterklaas die op zijn schimmel rijdt.
Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Wikipedia
14+Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300 mit Becherlegemaschine

N2866 – MB Trac 1300 mit Becherlegemaschine   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 with two-row cup planter (Era IV-V)
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The set N2866 contains an MB Trac 1300, a two-row cup planter and a ballast weight. The model consists of multiple unpainted parts.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMB Trac 1300 mit Becherlegemaschine (Epoche IV-V)
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Set N2866 enthält einen MB Trac 1300, eine Becherlegemaschine und ein Frontgewicht. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMB Trac 1300 avec planteuse à godets à deux rangs portée (Epoque IV-V)
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. L’ensemble N2866 contient un MB Trac 1300, une planteuse à godets à deux rangs portée et le poids de ballast. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMB Trac 1300 met bekerpootmachine (Tijdperk IV-V)
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. De set N2866 bevat een MB Trac 1300, een bekerpootmachine en een frontgewicht Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Möbelwagen

N2573 – SET Zweispänniger Möbelwagen    (N 1:160)   winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKFurniture wagon drawn by two horses (Era I-III)
This SET contains a furniture wagon, a coachman, and two horses. The wheelset can rotate. The model consists of multiple unpainted parts. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DZweispänniger Möbelwagen (Epoche I-III)
Dieses Set enthällt einen Möbelwagen, einen Kutscher und zwei Pferde. Der Radsatz ist drehbar. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceVoiture déménagement attelée à deux chevaux (Epoque I-III)
Cet ensemble contient une voiture déménagement attelée, un cocher et deux chevaux. La paire de roues peut tourner. Le modèle se compose de plusieurs pièces non peintes.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTweespan meubelwagen (Tijdperk I-III)
Deze set bevat een meubelwagen, een koetsier en twee paarden. Het wielstel is draaibaar. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300 mit Becherlegemaschine

N2866 – MB Trac 1300 mit Becherlegemaschine   (N 1:160) winkelwagen4
N2366 – Becherlegemaschine mit Frontgewicht   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 with two-row cup planter (Era IV-V)
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The set N2866 contains an MB Trac 1300, a two-row cup planter and a ballast weight. The model consists of multiple unpainted parts.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMB Trac 1300 mit Becherlegemaschine (Epoche IV-V)
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Set N2866 enthält einen MB Trac 1300, eine Becherlegemaschine und ein Frontgewicht. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMB Trac 1300 avec planteuse à godets à deux rangs portée (Epoque IV-V)
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. L’ensemble N2866 contient un MB Trac 1300, une planteuse à godets à deux rangs portée et le poids de ballast. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMB Trac 1300 met bekerpootmachine (Tijdperk IV-V)
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. De set N2866 bevat een MB Trac 1300, een bekerpootmachine en een frontgewicht Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Möbelwagen

N2573 – SET Zweispänniger Möbelwagen    (N 1:160) winkelwagen4

T2573 – SET Zweispänniger Möbelwagen    (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals (N 1:160) (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKFurniture wagon drawn by two horses (Era I-III)
This SET contains a furniture wagon, a coachman, and two horses. The wheelset can rotate. The model consists of multiple unpainted parts. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DZweispänniger Möbelwagen (Epoche I-III)
Dieses Set enthällt einen Möbelwagen, einen Kutscher und zwei Pferde. Der Radsatz ist drehbar. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceVoiture déménagement attelée à deux chevaux (Epoque I-III)
Cet ensemble contient une voiture déménagement attelée, un cocher et deux chevaux. La paire de roues peut tourner. Le modèle se compose de plusieurs pièces non peintes.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTweespan meubelwagen (Tijdperk I-III)
Deze set bevat een meubelwagen, een koetsier en twee paarden. Het wielstel is draaibaar. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300 mit Wendepflug

N2867 – MB Trac 1300 mit vierscharigen Wendepflug   (N 1:160) winkelwagen4
N2367 – Vierschariger Wendepflug und Frontgewicht  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 with four furrows reversing plough (Era IV-V)
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The set N2867 contains an MB Trac 1300, a four furrows reversing plough and a ballast weight. The model consists of multiple unpainted parts.
The plough and ballast weight are also available as accessory parts. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMB Trac 1300 mit vierscharigen Wendepflug (Epoche IV-V)
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Set N2867 enthält einen MB Trac 1300, einen vierscharigen Wendepflug und ein Frontgewicht. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Der Pflug und das Frontgewicht gibt es auch als Zubehörteile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMB Trac 1300 avec charrue réversible à quatre corps (Epoque IV-V)
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. L’ensemble N2867 contient un MB Trac 1300, une charrue réversible à quatre corps et le poids de ballast. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes. La charrue et le poids de ballast sont également disponibles en tant qu’accessoires. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMB Trac 1300 met vierscharige wentelploeg (Tijdperk IV-V)
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. De set N2867 bevat een MB Trac 1300, een vierscharige wentelploeg en een frontgewicht Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. De ploeg en het frontgewicht zijn ook leverbaar als accessoiredelen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300 Winterdienst

N2871 – MB Trac 1300 Winterdienst   (N 1:160)   winkelwagen4
N2371 – Schneepflug und Salzstreuer  (N 1:160) winkelwagen4

T2871 – – MB Trac 1300 Winterdienst   (TT 1:120) 

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 Winter service (Era IV-V)
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The set N2871 contains an MB Trac 1300, a movable snow plough and a salt shaker. The model consists of multiple unpainted parts.
The snow plough and salt shaker are also available as accessory parts. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMB Trac 1300 Winterdienst (Epoche IV-V)
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Set N2871 enthält einen MB Trac 1300, einen beweglichen Schneepflug und einen Salzstreuer. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Der Schneepflug und Salzstreuer gibt es auch als Zubehörteile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMB Trac 1300 Service d’hiver (Epoque IV-V)
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. L’ensemble N2871 contient un MB Trac 1300, un chasse-neige mobile et une saleuse. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes. La chasse-neige et la saleuse sont également disponibles en tant qu’accessoires. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMB Trac 1300 Winterdienst (Tijdperk IV-V)
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. De set N2871 bevat een MB Trac 1300, een beweegbare sneeuwploeg en een zoutstrooier. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. De sneeuwploeg en zoutstrooier zijn ook leverbaar als accessoiredelen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

ATM – Geldautomat – GAB – Minibank

N3175 – 2x ATM   (N 1:160) winkelwagen4

⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKATM – Minibank – Bankomat (Era IV-VI)
These ATMs can be glued on a wall. Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGeldautomat (Epoche IV-VI)
Diese Geldautomaten können an eine Wand geklebt werden. Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceGAB (Epoque IV-VI)
Ces guichets automatiques peuvent être collés sur un mur. Le modèle est livré non peint. /
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPinautomaat (Tijdperk IV-VI)
Deze geldautomaten kunnen op een muur worden geplakt. Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BONUS SET «Praha»

N2737 – BONUS SET «Praha»   (N 1:160) winkelwagen4
T2737 – BONUS SET «Praha»   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Instructions: Polski Fiat | Škoda | Tatra | Zastava

Vlag-UKBONUS SET «Prague» (Era IV)
With the SET East European Cars you create an authentic cityscape from around 1980.
The set contains a Simson KR51 “Schwalbe”, a Polski Fiat 126p. a Zastava 750, a Škoda 120 LS, a Škoda 105 L with HP 350.01, and a Tatra 148 S3. With this set you save over 10% compared to the separate models. As a bonus you get the Simson for free. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DBONUS SET «Prag» (Epoche IV)
Mit der SET Osteuropäische Autos erstellen Sie eine authentische Stadtbild um Jahr 1980.
Das Set enthält eine Simson KR51 “Schwalbe”, einen Polski Fiat 126p, einen Zastava 750, einen Škoda 120 LS, einen Škoda 105 L mit HP 350.01 und einen Tatra 148 S3. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 10%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos die Simson. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceBONUS SET «Prague» (Epoque IV)
Avec le SET Voitures d’Europe de l’Est, vous créez un paysage urbain authentique vers 1980. L’ensemble contient une Simson KR51 “Schwalbe”, une Polski Fiat 126p, une Zastava 750, une Škoda 120 LS, une Škoda 105 L avec HP 350.01 et un Tatra 148 S3.
Avec cet ensemble, vous économisez plus de 10% par rapport aux modèles distincts. En prime, vous obtenez la Simson gratuitement. Les modèles sont livrés non peints. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLBONUS SET «Praag» (Tijdperk IV)
Met de SET Oost-Europese auto’s creëer je in een authentieke stadsbeeld van rond 1980.
De set bevat een Simson KR51 “Schwalbe”, een Polski Fiat 126p, een Zastava 750, een Škoda 120 LS, een Škoda 105 L met HP 350.01 en een Tatra 148 S3. Met deze set bespaart u ruim 10% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis de Simson. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Set “Golden Twenties”

N2508 – SET Golden Twenties   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Instructions: Tricycle | Phänomobil | Harritsche | Renault | Daimler | Kiosk


Vlag-UKSET Golden Twenties (Era II)
With this set you save over 6% compared to the individual models!
With the SET Golden Twenties you create an authentic cityscape from around 1925.
The set contains a bread tricycle with baker’s man, a Phänomobil Reichspost, a horse with domestic waste carriage, a Renault OS gardeners truck, a Daimler DR4-5d Marienfelde spray truck with crew, and a kiosk.
Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DSET Goldene Zwanziger Jahre (Epoche II)
Mit diesem Set sparen Sie über 6% gegenüber den einzelnen Modellen!
Mit der SET Goldener Zwanziger erstellen Sie eine authentische Stadtbild um Jahr 1925.
Das Set enthält ein Bäckerfahrrad mit Fahrer, einen Phänomobil Reichspost, ein Pferd mit Harritsche, einen Renault OS Gärtnerwagen, einen Daimler DR4-5d Marienfelde Sprengwagen mit Besatzung und einen Kiosk.
Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceSET Golden Twenties (Epoque II)
RAILNSCALE existe 5 ans!
Avec cet ensemble, vous économiserez plus de 6% par rapport aux modèles individuels!

Avec le SET Golden Twenties, vous créez un paysage urbain authentique vers 1925. L’ensemble contient un triporteur boulangerie avec boulanger, un Phänomobil Reichspost, un cheval avec chariot des déchets, une Renault OS camionnette de maraîcher, une Daimler DR4-5d Marienfelde camion de pulvérisation avec équipe et un kiosque.
Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLSET Golden Twenties (Tijdperk II)
RAILNSCALE bestaat 5 jaar!
Met deze set bespaart u ruim 6% ten opzichte van de afzonderlijke modellen!

Met de SET Golden Twenties creëer je in een authentieke stadsbeeld van rond 1925.
De set bevat een bakkersbakfiets met bakkersknecht, een Phänomobil Reichspost, een paard met vuilophaalwagen, een Renault OS hovenierswagen, een Daimler DR4-5d Marienfelde sproeiwagen met bemanning en een kiosk.
Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Camping “Meadow”

N2735 – SUPER SET Camping “Meadow”   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Instructions: Camptourist | Hymermobil | Tabbert


Vlag-UKSUPER SET Camping “Meadow” (Era IV)
This set contains a Hymermobil 550, an IFA Camptourist CT5-3 with tent, and a Mercedes-Benz W123 with a Tabbert Comtesse de Luxe 530 TN caravan.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSUPER SET Camping “Meadow” (Epoche IV)
Dieses Set enthält ein Hymermobil 550, einen IFA Camptourist CT5-3 mit Zelt und einem Mercedes-Benz W123 mit einem Tabbert Comtesse de Luxe 530 TN Wohnwagen.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSUPER SET Camping “Meadow” (Epoque IV)
Cet ensemble contient un Hymermobil 550, un Camptourist IFA CT5-3 avec tente, et un Mercedes-Benz W123 avec une caravane Tabbert Comtesse de Luxe 530 TN.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSUPER SET Camping “Meadow” (Tijdperk IV)
Deze SET bevat een Hymermobil 550, een IFA Camptourist CT5-3 met tent en een Mercedes-Benz W123 met Tabbert Comtesse de Luxe 530 TN caravan.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Plants in bins

N3990 – 8 Plants in bins  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPlants in bins (Era IV-VI)
Decorate your layout with plants. These plants can be placed in gardens or on the street. The kit contains eight plants in bins. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DPflanzen in Behältern (Epoche IV-VI)
Dekoriere dein Layout mit Pflanzen. Diese Pflanzen können in Gärten oder auf der Straße platziert werden. Das Kit enthält acht Pflanzen in Behältern. Die Pflanzen sollten mit Streumaterialien (zB. Woodland Scenics oder Busch) abgedeckt werden. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePlantes dans des bacs (Epoque IV-VI)
Décorez votre mise en page avec des plantes. Ces plantes peuvent être placées dans les jardins ou dans la rue. Le kit contient huit plantes dans des bacs. Les plantes doivent être recouvertes de poudre de litière (par example Woodland Scenics ou Busch). Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPlanten in bakken (Tijdperk IV-VI)
Verfraai uw lay-out met planten. Deze planten kunnen in tuinen of op straat worden geplaatst. De kit bevat acht planten in bakken. De planten moeten met strooisel (bijv. Woodland Scenics of Busch) worden afgewerkt. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Pyramid tent

N3174 – Pyramid tent  (N 1:160) winkelwagen4
N3674 – SET Pyramid tent & camping guests  (N 1:160) winkelwagen4
N3959 – Camping guests  (N 1:160) winkelwagen4

T3174 – Pyramid tent  (TT 1:120) winkelwagen4
T3674 – SET Pyramid tent & camping guests  (TT 1:120) winkelwagen4
T3959 – Camping guests  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPyramid tent (Era IV-VI)
This pyramid tent has many small details. A set consisting of a tent with guests and their camping accessories is also available. With this set you save over 30% compared to the individual kits. The camping guests are also available without a tent. Models are delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DPyramidenzelt (Epoche IV-VI)
Dieses Pyramidenzelt hat viele kleine Details. Ein Set bestehend aus Zelt mit Campinggästen und Zubehör ist ebenfalls erhältlich. Mit diesem Set sparen Sie über 30% gegenüber den einzelnen Kits. Die Campinggäste sind auch ohne Zelt erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTente pyramidale (Époque IV-VI)
Cette tente pyramidale a beaucoup de petits détails. Un ensemble composé d’une tente avec des invités et de leurs accessoires de camping est également disponible. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 30% par rapport aux kits individuels. Les hôtes du camping sont également disponibles sans tente. Modèles sont livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLPyramidetent (Tijdperk IV-VI)
Deze pyramidetent heeft veel kleine details. Een set bestaande uit de tent met campinggasten en toebehoren is ook leverbaar. Met deze set bespaar je meer dan 30% in vergelijking met de individuele kits. De campinggasten zijn ook zonder tent leverbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Bungalow tent

N3173 – Bungalow tent  (N 1:160) winkelwagen4
N3673 – SET Bungalow tent & camping guests  (N 1:160) winkelwagen4
N3958 – Camping guests  (N 1:160) winkelwagen4

T3173 – Bungalow tent  (TT 1:120) winkelwagen4
T3673 – SET Bungalow tent & camping guests  (TT 1:120) winkelwagen4
T3958 – Camping guests  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals  in N 1:160 format (jpg) (in .svg format on request)
⬇️ Download do-it-yourself decals in TT 1:120 format (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKBungalow tent (Era IV-VI)
This spacious bungalow tent is a good match on every campsite. A set consisting of a tent with guests and their camping accessories is also available. With this set you save over 20% compared to the individual kits. The camping guests are also available without a tent. Models are delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DBungalowzelt (Epoche IV-VI)
Dieses geräumige Bungalowzelt steht auf jedem Campingplatz gut. Ein Set bestehend aus Zelt mit Campinggästen und Zubehör ist ebenfalls erhältlich. Mit diesem Set sparen Sie über 20% gegenüber den einzelnen Kits. Die Campinggäste sind auch ohne Zelt erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTente bungalow (Époque IV-VI)
Cette tente de bungalow spacieuse est un bon match sur chaque camping. Un ensemble composé d’une tente avec des invités et de leurs accessoires de camping est également disponible. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 20% par rapport aux kits individuels. Les hôtes du camping sont également disponibles sans tente. Modèles sont livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLBungalowtent (Tijdperk IV-VI)
Deze ruime bungalowtent staat goed op iedere camping. Een set bestaande uit de tent met campinggasten en toebehoren is ook leverbaar. Met deze set bespaar je meer dan 20% in vergelijking met de individuele kits. De campinggasten zijn ook zonder tent leverbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Wrapped cars

N4103 – 8x Wrapped cars (2x red, 1x blue, 2x black, 3x grey)  (N 1:160) winkelwagen4
N4603 – 12x Wrapped cars (2x red, 2x blue, 4x black, 4x grey)   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKWrapped cars (Era VI)
Car manufacturers often pack new cars in foil to prevent them from getting damaged or contaminated. These kits contain wrapped cars ready to ship. The cars can be used as a train cargo or put in parking spaces. Two favourably priced sets are available.
The models are printed in Full Color Sandstone and are coloured and can therefore be used instantenuously. Height of the car: 8.9 mm

Vlag-DEingepackte Fahrzeuge (Epoche VI)
Autohersteller verpacken oft neue Autos in Folie, um zu verhindern, dass sie beschädigt oder kontaminiert werden. Diese Kits enthalten versandbereite und eingepackte PKWs. Die Fahrzeuge können als Zugladung dienen oder in Parkplätze aufgestellt werden. Zwei preisgünstige Sets sind erhältlich.
Die Modelle sind in Full Color Sandstone gedruckt und sind farbig und daher sofort verwendbar. Höhe des Autos: 8,9 mm

flag_franceVoitures envelopées (Epoque VI)
Les fabricants de voitures emballent souvent de nouvelles voitures pour les empêcher d’être endommagées ou contaminées. Ces kits contiennent des voitures enveloppés prêts à être expédiés. Les voitures peuvent être utilisées comme chargement de train ou placées dans des espaces de stationnement. Deux ensembles à prix avantageux sont disponibles.
Les modèles sont imprimés en Full Color Sandstone et sont colorés et peuvent donc être utilisés de manière instantanée. Hauteur de la voiture: 8,9 mm

Vlag-NLIngepakte auto’s (Tijdperk VI)
Autofabrikanten verpakken nieuwe auto’s vaak om te voorkomen dat deze beschadigd of vervuild raken. Deze kits bevatten ingepakte auto’s die gereed zijn om te verschepen. De auto’s kunnen als treinlading dienen of op parkeerplaatsen gezet worden. Twee gunstig geprijsde sets zijn leverbaar.
De modellen zijn geprint in Full Color Sandstone en zijn geheel in kleur en kunnen direct ingezet worden. Hoogte van de auto: 8,9 mm



Photo: UmweltDialog


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Eriba Puck

N2351- Eriba Puck  (N 1:160) winkelwagen4
N2851 – SET NSU Prinz 1000 & Eriba Puck   (N 1:160) winkelwagen4

T2351 – Eriba Puck  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKEriba Puck (Era IV)
One of the iconic models of the Eriba company is the small Puck caravan. The Eriba Puck shown is from the period 1965-1973. The roof can be placed both in the high and in the low position. A set with the Eriba and a NSU Prinz 1000 is also available. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DEriba Puck (Epoche IV)
Eines der ikonischen Modelle der Firma Eriba ist der kleine Puck Caravan. Der gezeigte Eriba Puck stammt aus der Zeit 1965-1973. Das Dach kann sowohl in der oberen als auch in der unteren Position platziert werden. Ein Set mit dem Eriba und einem NSU Prinz 1000 ist ebenfalls erhältlich. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceEriba Puck (Époque IV)
L’un des modèles emblématiques de la société Eriba est la petite caravane Puck. L’Eriba Puck montré est de la période 1965-1973. Le toit peut être placé à la fois en position haute et basse. Un ensemble avec l’Eriba et une NSU Prinz 1000 est également disponible. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLEriba Puck (Tijdperk IV)
Een van de iconische modellen van het bedrijf Eriba is de kleine Puck-caravan. De afgebeelde Eriba Puck is uit de periode 1965-1973. Het dak kan zowel in de hoge als in de lage stand geplaatst worden. Een set met de Eriba en een NSU Prinz 1000 is ook leverbaar. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: RAILNSCALE


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Constructam Comet 5

N2350 – Constructam Comet 5  (N 1:160) winkelwagen4
N2850 – SET Peugeot 504 & Constructam Comet 5   (N 1:160) winkelwagen4

T2350 – Constructam Comet 5 (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKConstructam Comet 5 (Era IV)
The Belgian company Constructam was known for its solid and streamlined caravans. The Constructam Comet 5 shown is from the period 1967-1973. A set with the Constructam and a Peugeot 504 is also available. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DConstructam Comet 5 (Epoche IV)
Die belgische Firma Constructam war bekannt für ihre robusten und stromlinienförmigen Wohnwagen. Der gezeigte Constructam Comet 5 stammt aus der Zeit 1967-1973. Ein Set mit dem Constructam und einem Peugeot 504 ist ebenfalls erhältlich. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceConstructam Comet 5 (Époque IV)
La société belge Constructam était connue pour ses caravanes solides et profilées. Le Constructam Comet 5 montré est de la période 1967-1973. Un ensemble avec le Constructam et une Peugeot 504 est également disponible. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLConstructam Comet 5 (Tijdperk IV)
De Belgische firma Constructam stond bekend om zijn degelijke en gestroomlijnde caravans. De afgebeelde Constructam Comet 5 is uit de periode 1967-1973. Een set met de Constructam en een Peugeot 504 is ook leverbaar. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: RAILNSCALE


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Delivery man with packages

N3957 – Delivery man with packages  (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKDelivery man with packages (Era III-VI)
Phew, that’s a heavy box! Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DLieferant mit Paketen (Epoche III-VI)
Puh, das ist ein schweres Paket! Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceHomme de livraison avec des paquets (Époque III-VI)
Ouf, c’est une boîte lourde! Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLBezorger met pakketten (Tijdperk III-VI)
Oef, dat is een zwaar pakket! Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

New materials naming


Vlag-UKNew materials naming by Shapeways
Shapeways has changed their materials naming. This new naming has no consequences to the price or print quality. The new names are shown in the name conversion table above. Learn more about the 3D print materials here.

Vlag-DUmbenennung Materialien von Shapeways
Shapeways hat die Benennung von Materialien geändert. Diese neue Benennung hat keine Auswirkungen auf den Preis oder die Druckqualität. Die neuen Namen werden in der Namensumwandlungstabelle oben angezeigt. Mehr über die Druckmaterialien erfahren Sie hier.

flag_franceNouvelle dénomination des matériaux par Shapeways
Shapeways a changé la dénomination de ses matériaux. Cette nouvelle dénomination n’a aucune incidence sur le prix ou la qualité d’impression. Les nouveaux noms sont affichés dans le tableau de conversion de nom ci-dessus. En savoir plus sur les matériaux d’impression 3D ici.

Vlag-NLNieuwe materiaalaanduidingen bij Shapeways
Shapeways heeft de naamgeving van hun materialen gewijzigd. Deze nieuwe naamgeving heeft geen gevolgen voor de prijs of afdrukkwaliteit. De nieuwe namen worden weergegeven in de bovenstaande conversietabel. Lees hier meer over het 3D-printmaterialen.


SET Müllcontainer

N3667 – SET Containers  (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSET Waste containers (Era IV-VI)
This set comprises 2 textile collecting boxes, 3 glass recycling containers, and 4 waste containers with movable lids. These containers can be placed in any layout from the 1980s and newer. With this set you save 25% compared to the individual models! Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DSET Müllcontainer (Epoche IV-VI)
Dieses Set besteht aus 2 Altkleidercontainer, 3 Altglascontainer und 4 Müllcontainer mit beweglichen Deckeln.Mit diesem Set sparen Sie 25% gegenüber den einzelnen Modellen! Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceSET Conteneurs à déchets (Époque IV-VI)
Cet ensemble comprend 2 conteneurs à textile, 3 conteneurs à verre et 4 conteneurs de déchets avec des couvercles mobiles. Ces conteneurs conviennent aux trains miniatures des années 1980 et plus récents. Avec cet ensemble, vous économisez 25% par rapport aux modèles individuels! Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLSET Afvalcontainers (Tijdperk IV-VI)
Deze set bestaat uit 2 kledingcontainers, 3 glasbakken en 4 afvalcontainers met beweegbare deksels. Deze afvalcontainers passen in iedere modelbaan die gesitueerd is vanaf de jaren 1980 of later. Met deze set bespaar je 25% in vergelijking met de individuele modellen! Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Müllcontainer mit Runddeckel

N3167 – 4 Müllcontainer mit Runddeckel  (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKWaste container with round lid (Era IV-VI)
These containers can be placed in any layout from the 1980s and newer. The containers have a movable lid. The set comprises four containers. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DMüllcontainer mit Runddeckel (Epoche IV-VI)
Diese Container sind geeignet für Modellbahnen ab 1980er Jahren und neuer. Die Behälter haben einen beweglichen Deckel. Das Set enthält vier Behälter. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceConteneur avec couvercle rond (Époque IV-VI)
Ces conteneurs conviennent aux trains miniatures des années 1980 et plus récents. Les conteneurs ont un couvercle mobile. L’ensemble contient quatre conteneurs. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLAfvalcontainer met ronde klep (Tijdperk IV-VI)
Deze afvalcontainers passen in iedere modelbaan die gesitueerd is vanaf de jaren 1980 of later. De containers hebben een beweeglijk deksel. De set bevat vier containers. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



Photo: Kahmann & Ellerbrock


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Altglascontainer

N3168 – 3 Altglascontainer   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKGlass recycling container (Era IV-VI)
These glass recycling containers can be placed in any layout from the 1980s and newer. The set comprises three containers.Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DAltglascontainer (Epoche IV-VI)
Diese Altglascontainer sind geeignet für Modellbahnen ab 1980er Jahren und neuer. Das Set enthält drei Behälter. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceConteneur à verre (Époque IV-VI)
Ces conteneurs à verre conviennent aux dioramas des années 1980 et plus récents. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLGlasbak (Tijdperk IV-VI)
Deze glasbakken passen in iedere modelbaan die gesitueerd is vanaf de jaren 1980 of later. De set bevat twee containers. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Altkleidercontainer

N3169 – 2 Altkleidercontainer   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKTextile collection box (Era IV-VI)
These textile collection boxes can be placed in any layout from the 1980s and newer. The set comprises two containers.Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DAltkleidercontainer (Epoche IV-VI)
Diese Altkleidercontainer sind geeignet für Modellbahnen ab 1980er Jahren und neuer. Das Set enthält zwei Mulden. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceConteneur à textiles (Époque IV-VI)
Ces conteneurs de vêtements d’occasion conviennent aux trains miniatures des années 1980 et plus récents.Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLKledingcontainer (Tijdperk IV-VI)
Deze kledingcontainers passen in iedere modelbaan die gesitueerd is vanaf de jaren 1980 of later. De set bevat twee containers. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Notrufsäule

N3006 – Notrufsäule   (N 1:160) winkelwagen4
T3006 – Notrufsäule   (TT 1:120) winkelwagen4

⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKEmergency call box (Era IV-VI)
Since the 70s of the last century, the “Iron Guardians” can be found on streets and buildings in Germany. The devices were used to connect to the police with the emergency call 110 and were set up in public areas on federal and state roads and not permanently manned police stations. Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DNotrufsäule (Epoche IV-VI)
Seit den 70er Jahren des letzten Jahrhunderts sind die “Eisernen Schutzmänner” an Straßen und Gebäuden zu finden. Die Geräte dienten der Verbindungsaufnahme zur Polizei mit dem Notruf 110 und wurden im öffentlichen Verkehrsraum an Bundes- und Landesstraßen sowie an nicht ständig besetzten Polizeidienststellen aufgestellt. Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBoîte d’appel d’urgence (Epoque IV-VI)
Depuis les années 70 du siècle dernier, les “Eisernen Schutzmänner” peuvent être trouvés dans les rues et les bâtiments en Allemagne. Les dispositifs ont été utilisés pour se connecter à la police avec l’appel d’urgence 110 et ont été mis en place dans les zones publiques sur les routes fédérales et d’état et pas les postes de police habités de façon permanente. Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLNoodroepzuil (Tijdperk IV-VI)
Sinds de jaren ’70 van de vorige eeuw zijn de “Eisernen Schutzmänner” te vinden op Duitse straten en gebouwen. De apparaten werden gebruikt om verbinding te maken met de politie met de noodoproep tel. 110 en werden opgezet in het openbare ruimte op federale en provinciale wegen en niet permanent bemande politiebureaus. Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Rettungsdienst


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Moderne Wartehäuschen

N3149 – 2 Moderne Wartehäuschen  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKModern waiting shelters (Era V-VI)
These roofed waiting shelters with benches can be placed on station or tram platforms, but also at bus stops.
All models are delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DModerne Wartehäuschen (Epoche V-VI)
Diese überdachten Wartehäuschen mit Sitzbänken können auf Bahnhöfen, Straßenbahnhaltestellen oder an Bushaltestellen aufgestellt werden.
Alle Modelle werden unbemalt geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceAubettes modernes (Epoque V-VI)
Ces abris d’attente couverts avec des bancs peuvent être placés sur les quais de gare ou de tramway, mais aussi aux arrêts de bus.
Tous les modèles sont livrés non peints.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLModerne abri’s (Tijdperk V-VI)
Deze overdekte wachthuisjes met banken kunnen op stations- of tramperrons worden geplaatst, of dienen als bushaltes.
Alle modellen worden ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Celebrating Kit #1000

N3551 – SET Haltestelle   (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCelebrating Kit #1000!
Because this set is our 1000th kit, this extra attractively priced. You save 30% on the individual models!
All models are delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DWir feiern unser 1000. Modell!
Da Dieses Set unseres 1000. Bausatz ist, ist dieses Set extra günstig. Mit diesem Set sparen Sie 30% gegenüber den einzelnen Modellen!
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceNous célébrons notre 1000ème modèle!
Parce que cet ensemble est notre 1000e kit, ce prix extra attractif. Vous économisez 30% sur les modèles individuels!
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLWe vieren onze 1000e model!
Omdat deze set onze 1000e model is, is deze extra aantrekkelijk geprijsd. U bespaart 30% op de afzonderlijke modellen!
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Wartehäuschen

N3056 – 2 Wartehäuschen  (N 1:160) winkelwagen4
N3057 – Wartehäuschen für Inselbahnsteig   (N 1:160) winkelwagen4
N3551 – SET Haltestelle   (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKWaiting shelters (Era III-VI)
These roofed waiting shelters with benches can be placed on station or tram platforms, but also at bus stops. Various kits are available:
N3056 – Two waiting shelters suitable for all sorts of platforms and bus stops;
N3057 – One waiting shelter intended for island platforms;
N3551 (Save 30%!) – SET consisting of four waiting shelters.
All models are delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DWartehäuschen (Epoche III-VI)
Diese überdachten Wartehäuschen mit Sitzbänken können auf Bahnhöfen, Straßenbahnhaltestellen oder an Bushaltestellen aufgestellt werden. Verschiedene Bausätze sind verfügbar:
N3056 – Zwei Wartehäuschen, geeignet für alle Arten von Bahnsteigen und Haltestellen;
N3057 – Ein Wartehäuschen für Inselbahnsteige;
N3551 (Besparen Sie 30%!) – SET bestehend aus vier Wartehallen.
Alle Modelle werden unbemalt geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceAubettes (Epoque III-VI)
Ces abris d’attente couverts avec des bancs peuvent être placés sur les quais de gare ou de tramway, mais aussi aux arrêts de bus. Divers kits sont disponibles:
N3056 – Deux abris d’attente adaptés à toutes sortes de plates-formes et d’arrêts de bus;
N3057 – Un abri d’attente destiné aux plates-formes insulaires;
N3551 (Économisez 30%!) – SET composé de quatre abris d’attente.
Tous les modèles sont livrés non peints.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLAbri’s (Tijdperk III-VI)
Deze overdekte wachthuisjes met banken kunnen op stations- of tramperrons worden geplaatst, of dienen als bushaltes. Diverse kits zijn leverbaar:
N3056 – Twee abri’s geschikt voor alle soorten perrons en bushaltes;
N3057 – Eén abri bestemd voor eilandperrons;
N3551 (Bespaar 30%!) – SET bestaande uit vier abri’s.
Alle modellen worden ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Four post car lift

N3119 – Four post car lift   (N 1:160) winkelwagen4
N3619 – SET Four post car lift with Car   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFour post car lift (Era IV-VI)
Enhance your layout with this car lift. The platform can be adjusted to the desired level.
The SET N3619 comprises a car lift and a car with an opened bonnet. With this set you save around 14% compared to the separate models. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DVier-Pfosten-Hebebühne (Epoche IV-VI)
Verbessern Sie Ihr Layout mit diesem Hebebühne. Die Plattform kann auf das gewünschte Niveau eingestellt werden.
Das SET N3619 umfasst eine Hebebühne und ein Auto mit einer geöffneten Motorhaube. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 14%. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceAscenseur de voitures à quatre poteaux (Epoque IV-VI)
Améliorez votre disposition avec cet ascenseur de voiture. La plate-forme peut être ajustée au niveau souhaité.
Le SET N3619 comprend un ascenseur et une voiture avec un capot ouvert. Avec cet ensemble, vous économisez environ 14% par rapport aux modèles distincts. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLVierkolomsautohefbrug (Tijdperk IV-VI)
Verbeter uw lay-out met deze hefbrug. Het platform kan op het gewenste niveau worden aangepast.
SET N3619 bevat een hefbrug en een auto met een geopende motorkap. Met deze set bespaart u circa 14% ten opzichte van de losse modellen. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SET Kiosk Trio

N3620 – SET Kiosk Trio   (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSET Kiosk Trio (Era IV-VI)
A kiosk is common in stations and squares. This SET contains three different kiosks. The kiosks can be used on displays from era IV. Two kiosks consist of two unpainted parts: the housing and the interior with personnel! This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
With this set you save around 13% compared to the individual models. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DSET Kiosk Trio (Epoche IV-VI)
Ein Kiosk ist in Bahnhöfen und auf den Plätzen sehr häufig. Dieses SET enthält drei unterschiedliche Kioske. Die Kioske können ab Epoche IV eingesetzt werden. Zwei Kioske bestehen aus zwei unlackierten Teile: das Gehäuse und der Innenraum mit Personal! Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Mit diesem Set sparen Sie rund 13% gegenüber den einzelnen Modellen. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceSET Trio des Kiosques (Epoque IV-VI)
Un kiosque est commun dans les gares et sur les places. Ce SET contient trois kiosques différents. Les kiosques peuvent être utilisés sur les écrans de l’ère IV. Deux kiosques se composent de deux parties non peintes: le logement et l’intérieur avec du personnel! Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Avec cet ensemble, vous économisez environ 13% par rapport aux modèles individuels. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLSET Kiosk Trio (Tijdperk IV-VI)
Een kiosk is veelvoorkomend op stations en pleinen. Deze SET bevat drie verschillende kiosken. De kiosken kunnen worden ingezet vanaf tijdperk IV. Twee kiosk bestaan uit twee ongelakte delen: de behuizing en het interieur met personeel! Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aan te passen. Met deze set bespaart u ongeveer 13% ten opzichte van de afzonderlijke modellen. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Mini Kiosk

N3122 – Mini Kiosk   (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMini Kiosk (Era III-VI)
A kiosk is common in stations and squares. The kiosk can be used on displays from era III. This kiosk can also be placed on a beach, a fun fair or serve as a ticket sales stand. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DMini Kiosk (Epoche III-VI)
Ein Kiosk ist in Bahnhöfen und auf den Plätzen sehr häufig. Der Kiosk kann ab Epoche III eingesetzt werden. Dieser Kiosk kann auch an einem Strand, einer Kirmes oder als Ticketverkaufsstand aufgestellt werden. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.