Collectibles: Ford Transit TSF

N5325R – Ford Transit TSF – Feuerwehr (N 1:160) SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKFord Transit TSF (Era IV)

The Ford Transit (1965–1978) was manufactured in Great Britain, Belgium, and Turkey. The available models represent the 1971–1978 versions. Shown here is a Ford Transit Light Pump Fire Truck. With its roof-mounted ladder, the crew can reach the emergency site swiftly—making it a striking and functional highlight for your scenery.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DFord Transit TSF (Epoche IV)
Der Ford Transit (1965–1978) wurde in Großbritannien, Belgien und der Türkei produziert. Die verfügbaren Modelle entsprechen den Baujahren 1971–1978. Gezeigt wird hier ein Ford Transit Leichtes Löschfahrzeug. Dank der auf dem Dach montierten Leiter erreicht die Mannschaft schnell den Einsatzort – ein eindrucksvolles und funktionales Detail für jede Szenerie.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceFord Transit TSF (Epoque IV)
Le Ford Transit (1965–1978) fut produit en Grande-Bretagne, en Belgique et en Turquie. Les modèles disponibles correspondent aux années 1971–1978. Le modèle présenté est un fourgon-pompe léger Ford Transit. Équipé d’une échelle sur le toit, l’équipage peut arriver rapidement sur le lieu de l’intervention—un élément à la fois fonctionnel et marquant pour toute mise en scène.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLFord Transit TSF (Tijdperk IV)
De Ford Transit (1965–1978) werd geproduceerd in Groot-Brittannië, België en Turkije. De beschikbare modellen komen overeen met de bouwjaren 1971–1978. Het getoonde model is een Ford Transit Licht Pompbrandweerwagen. Met de ladder op het dak is de bemanning razendsnel ter plaatse bij een noodgeval—een opvallende en functionele aanvulling op iedere scenery.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Opel Blitz TLF 1000 Rosenbauer

N5107R – Opel Blitz TLF 1000 Rosenbauer – Feuerwehr (N 1:160) SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKOpel Blitz TLF 1000 Rosenbauer (Era III)

From its introduction, the Opel Blitz with short bonnet (1960–1965) quickly gained popularity. However, demand declined due to the absence of a diesel-powered version.
The model shown is a Rosenbauer-built water tender. With its distinctive styling, it’s a unique and eye-catching addition to any display or scenery.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DOpel Blitz TLF 1000 Rosenbauer (Epoche III)
Von Beginn an erfreute sich der Opel Blitz mit Kurzhaube (1960–1965) großer Beliebtheit. Diese ließ jedoch rasch nach, da eine Dieselversion fehlte.
Das hier gezeigte Modell ist ein von Rosenbauer aufgebautes Tanklöschfahrzeug. Durch sein einzigartiges Design ist es eine besondere und attraktive Ergänzung für jede Sammlung oder Szenerie.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 

 flag_franceOpel Blitz TLF 1000 Rosenbauer  (Epoque III)
Dès son lancement, l’Opel Blitz à capot court (1960–1965) a connu un grand succès. Sa popularité a toutefois rapidement diminué en raison de l’absence d’une version diesel.
Le modèle présenté est une citerne à eau construite par Rosenbauer. Son style unique en fait un élément original et attrayant pour toute mise en scène ou collection.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLOpel Blitz TLF 1000 Rosenbauer  (Tijdperk III)
Vanaf de introductie was de Opel Blitz met korte motorkap (1960–1965) zeer populair. Deze populariteit nam echter snel af door het ontbreken van een dieseluitvoering.
Het getoonde model is een door Rosenbauer gebouwde watertankwagen. Dankzij het unieke ontwerp vormt dit een bijzondere en opvallende aanvulling op iedere collectie of scenery.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

RAILNSCALE Collectibles: Craftsmanship

https://youtu.be/_yu_oTqLrGQ?si=RTD927QX8jInDyKLVoorpagina23-Collectibles
Vlag-UKCraftsmanship

In today’s world of 3D printing and Artificial Intelligence, it may sometimes seem as if everything comes straight from a computer. At RAILNSCALE, we take a very different approach. Every design is created in-house, based on authentic technical drawings and photographs. Our painting schemes faithfully capture the original details.
RAILNSCALE Collectibles are produced with precision and then carefully hand-painted by our skilled partners. This highly labor-intensive process ensures each model is truly unique. Finally, every piece is presented in a stylish showcase box.
That’s what we proudly call Happy Hobbying!

Vlag-DHandwerkskunst
In Zeiten von 3D-Druck und Künstlicher Intelligenz wirkt es oft so, als käme alles nur noch aus dem Computer. Bei RAILNSCALE gehen wir bewusst einen anderen Weg. Alle unsere Entwürfe entstehen im eigenen Haus – basierend auf technischen Zeichnungen und Originalfotos. Die Farbgebungen orientieren sich detailgetreu am Vorbild.
Die RAILNSCALE Collectibles werden mit modernster Technik gefertigt und anschließend von unseren Partnern sorgfältig von Hand bemalt. Dieser aufwändige Prozess macht jedes Stück einzigartig. Zum Schluss wird jedes Modell in einer attraktiven Schaustellbox verpackt.
Das nennen wir voller Stolz: Happy Hobbying!

 flag_franceArtisanat
À l’ère de l’impression 3D et de l’intelligence artificielle, on pourrait croire que tout est généré par ordinateur. Chez RAILNSCALE, nous travaillons tout autrement. Tous nos modèles sont conçus en interne, à partir de plans techniques et de photos originales. Nos schémas de peinture reproduisent fidèlement les modèles réels.
Les RAILNSCALE Collectibles sont fabriqués avec précision puis minutieusement peints à la main par nos partenaires. Ce processus très exigeant en main-d’œuvre rend chaque pièce unique. Chaque produit est ensuite présenté dans un élégant coffret vitrine.
C’est ce que nous appelons avec fierté : Happy Hobbying !

Vlag-NLVakmanschap
In een tijdperk van 3D-printen en kunstmatige intelligentie lijkt het soms alsof alles uit een computer komt. Bij RAILNSCALE werken we juist anders. Al onze ontwerpen maken we in eigen huis, gebaseerd op technische tekeningen en originele foto’s. De verfschema’s geven het voorbeeld tot in detail weer.
De RAILNSCALE Collectibles worden met precisie geproduceerd en vervolgens zorgvuldig met de hand beschilderd door onze partners. Dit arbeidsintensieve proces maakt ieder model uniek. Elk product wordt geleverd in een stijlvolle vitrineverpakking.
Dat noemen wij met trots: Happy Hobbying!

Voorpagina23-Collectibles

14plus

OK, it’s Black Friday


Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKOK, it’s Black Friday

Yes, we know there are plenty of Black Friday deals out there. And yes, our dealer DM-Toys will certainly have some attractive bargains. But unfortunately, RAILNSCALE Collectibles will not be discounted. As you know, each RAILNSCALE Collectibles model is hand-painted with such exceptional detail that there’s little room to play around with prices. Sorry!

Still, if you manage to pick up your favourite trains, scenery items or other N scale models at DM-Toys during Black Friday, you can always add one of the RAILNSCALE models to your order—just because you can. And of course, most RAILNSCALE Collectibles are available in colours other than black. Well… except for the obvious ones. That’s the downside of staying true to the original vehicles.

Vlag-DAlso gut, es ist Black Friday
Ja, wir wissen, dass es viele Black-Friday-Angebote gibt. Und ja, unser Händler DM-Toys wird sicherlich einige attraktive Schnäppchen bereithalten. Aber leider werden die RAILNSCALE Collectibles nicht reduziert sein. Wie Sie wissen, sind die RAILNSCALE Collectibles von Hand und mit so viel Liebe zum Detail bemalt, dass kaum Spielraum für Preisaktionen bleibt. Tut uns leid!

Wenn Sie jedoch bei DM-Toys am Black Friday Ihre Lieblingszüge, Zubehör oder andere N-Spur-Modelle ergattern, können Sie trotzdem eines der RAILNSCALE Modelle auswählen – einfach, weil es geht. Und natürlich sind die meisten RAILNSCALE Collectibles auch in anderen Farben als Schwarz erhältlich. Nun ja… mit Ausnahme der offensichtlichen Modelle. Das ist eben der Nachteil, wenn man den Originalfahrzeugen treu bleibt.

 flag_france Bon, c’est le Black Friday
Oui, nous savons qu’il existe de nombreuses offres Black Friday. Et oui, notre revendeur DM-Toys proposera certainement de bonnes affaires. Mais malheureusement, les RAILNSCALE Collectibles ne seront pas soldés. Comme vous le savez, chaque modèle RAILNSCALE Collectibles est peint à la main avec un niveau de détail exceptionnel, ce qui laisse peu de marge pour jouer avec les prix. Désolés !

Cela dit, si vous profitez du Black Friday chez DM-Toys pour acheter vos trains, décors ou autres modèles à l’échelle N, vous pouvez toujours ajouter un modèle RAILNSCALE à votre commande—juste parce que vous le pouvez. Et bien sûr, la plupart des modèles RAILNSCALE Collectibles existent dans d’autres couleurs que le noir. Oui… à part les modèles évidents. C’est le revers de la fidélité aux véhicules d’origine.

Vlag-NL Oké, het is Black Friday
Ja, we weten dat er heel wat Black Friday-aanbiedingen zijn. En ja, onze dealer DM-Toys zal ongetwijfeld een paar mooie koopjes hebben. Maar helaas: de RAILNSCALE Collectibles zijn niet met korting verkrijgbaar. Zoals u weet worden de RAILNSCALE Collectibles met de hand en met veel detail geschilderd, waardoor er weinig ruimte is om met prijzen te spelen. Sorry!

Toch kunt u, als u tijdens Black Friday bij DM-Toys uw favoriete treinen, scenery of andere N-schaalmodellen scoort, nog steeds één van de RAILNSCALE-modellen toevoegen—gewoon omdat het kan. En natuurlijk zijn de meeste RAILNSCALE Collectibles in andere kleuren dan zwart leverbaar. Tja… behalve de voor de hand liggende modellen. Dat is nu eenmaal het nadeel van trouw blijven aan de originele voertuigen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Guess what’s coming!


Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKGuess what’s coming!

There’s always something happening behind the scenes. This time, we’re giving you a sneak preview of exciting new releases. Any idea which vehicles they might be?
Can’t wait?
At DM-Toys, nearly 200 different ready-painted, highly detailed miniature cars are currently available. This unique collection is exclusively offered by DM-Toys!

Vlag-DRate mal, was kommt!
Hinter den Kulissen ist immer etwas los. Dieses Mal geben wir Ihnen einen exklusiven Vorgeschmack auf Neuheiten. Haben Sie eine Idee, um welche Fahrzeuge es sich handeln könnte?
Keine Geduld?
Bei DM-Toys sind derzeit fast 200 verschiedene, fertig lackierte und detailreiche Miniaturautos erhältlich. Diese einzigartige Kollektion gibt es exklusiv nur bei DM-Toys!

 flag_franceDevinez ce qui arrive !
En coulisses, il se passe toujours quelque chose. Cette fois, nous vous offrons un avant-goût exclusif des nouveautés. Avez-vous une idée de quels véhicules il pourrait s’agir ?
Vous êtes impatient ?
DM-Toys propose actuellement près de 200 modèles réduits de voitures, déjà peints et richement détaillés. Cette collection unique est disponible exclusivement chez DM-Toys !

Vlag-NLRaad eens wat er aankomt!
Achter de schermen gebeurt altijd wel iets. Dit keer geven we een exclusieve sneak-preview van nieuwtjes. Heeft u al een idee welke voertuigen dat zouden kunnen zijn?
Geen geduld?
Bij DM-Toys zijn op dit moment bijna 200 verschillende, kant-en-klaar beschilderde en rijk gedetailleerde miniatuurauto’s verkrijgbaar. Deze unieke collectie is exclusief beschikbaar bij DM-Toys!

Voorpagina23-Collectibles

14plus

RAILNSCALE @ Spielemesse Stuttgart

Vlag-UKRAILNSCALE @ Spielemesse Stuttgart
From 20 to 23 November, RAILNSCALE will be taking part in the Euro Model Show Stuttgart, held as part of the Stuttgart Autumn Fair!
You’ll find RAILNSCALE highlights at the DM-Toys/Modellbahn Union stand in Hall 1, Stand 1E55.
We look forward to welcoming you!

Vlag-DRAILNSCALE @ Spielemesse Stuttgart
Vom 20. bis 23. November ist RAILNSCALE im Rahmen des Stuttgarter Messeherbstes auf der Euro Model Show Stuttgart vertreten!
Highlights von RAILNSCALE finden Sie bei DM-Toys/Modellbahn Union in Halle 1, Stand 1E55.
Wir freuen uns auf euren Besuch!

14plus

Collectibles: Volvo V70 Taxi

N5411E – Volvo V70 Taxi – Beige (N 1:160) ► SHOP
N5411Z – Volvo V70 Taxi – Black (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKVolvo V70 Taxi (Era V-VI)

Volvo introduced the second generation of the Volvo V70 in 2000. This model combined a sleek, aerodynamic design with the generous space of a classic wagon. The V70 became a popular choice among taxi drivers, and this vehicle will definitely stand out among the usual taxi saloons.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DVolvo V70 Taxi (Epoche V-VI)
Volvo brachte im Jahr 2000 die zweite Generation des Volvo V70 auf den Markt. Dieses Modell verband ein aerodynamisches Design mit dem großzügigen Platzangebot eines klassischen Kombis. Der V70 erfreute sich großer Beliebtheit bei Taxifahrern – und dieses Fahrzeug wird zwischen den üblichen Limousinen ganz sicher auffallen.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceVolvo V70 Taxi (Epoque V-VI)
Volvo a lancé la deuxième génération de la Volvo V70 en 2000. Ce modèle associait un design aérodynamique à l’espace généreux d’un break classique. La V70 s’est rapidement imposée comme un choix populaire parmi les chauffeurs de taxi. Ce véhicule ne passera certainement pas inaperçu parmi les berlines de taxi.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLVolvo V70 Taxi (Tijdperk V-VI)
Volvo bracht in 2000 de tweede generatie van de Volvo V70 uit. Dit model combineerde een gestroomlijnd, aerodynamisch design met de ruimte van een klassieke stationwagen. De V70 werd een populaire keuze onder taxichauffeurs, en deze auto zal zeker opvallen tussen de gewone taxi-sedans.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Volvo F10 Tractor


N5320B
– Volvo F10 Tractor – Blue (N 1:160) ► SHOP
N5320R – Volvo F10 Tractor – Red (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKVolvo F10 Tractor (Era IV)

The Volvo F10 was launched in 1977. Great effort was put into improving both comfort and safety for the driver. The F10 featured a wide and spacious cab — never before had a cab been this square and roomy. The models shown here are from the production years 1983 to 1987.
The Volvo F10 is perfectly suited for hauling all kinds of trailers.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DVolvo F10 Sattelschlepper (Epoche IV)
Der Volvo F10 wurde 1977 auf den Markt gebracht. Es wurde viel getan, um den Komfort und die Sicherheit des Fahrers zu verbessern. Der F10 verfügte über ein breites und geräumiges Fahrerhaus – noch nie zuvor war ein Fahrerhaus so eckig und großzügig. Die hier gezeigten Modelle stammen aus den Produktionsjahren 1983 bis 1987.
Der Volvo F10 ist hervorragend geeignet, um die unterschiedlichsten Anhänger zu ziehen.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceVolvo F10 Tracteur (Epoque IV)
Le Volvo F10 a été lancé en 1977. De gros efforts ont été faits pour améliorer le confort et la sécurité du conducteur. Le F10 possédait une cabine large et spacieuse – jamais une cabine n’avait été aussi carrée et aussi vaste. Les modèles présentés ici datent des années de production 1983 à 1987.
Le Volvo F10 est parfaitement adapté pour tracter toutes sortes de remorques.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLVolvo F10 Trekker (Tijdperk IV)
De Volvo F10 werd in 1977 geïntroduceerd. Er werd veel aandacht besteed aan het verbeteren van zowel het comfort als de veiligheid voor de chauffeur. De F10 had een brede, ruime cabine – nog nooit was een cabine zo vierkant en ruim. De hier getoonde modellen zijn afkomstig uit de productiejaren 1983 tot 1987.
De Volvo F10 is uitstekend geschikt voor het trekken van allerlei soorten trailers.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Tatra 148 S1

N5273O – Tatra 148 S1 – Orange (N 1:160) SHOP
N5273Y
– Tatra 148 S1 – Yellow (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKTatra 148 S1 (Era IV)

The Tatra 148 was first built in 1969, with full-scale production starting in 1972. Most of these trucks were equipped with six-wheel drive (6×6), making them highly capable off-road. Production of the Tatra 148 ended in 1982.
The model shown here is the Tatra 148 S1 rear tipper, ready to help you create a fascinating layout.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DTatra 148 S1 (Epoche IV)
Der Tatra 148 wurde ab 1969 gebaut, die Serienproduktion begann jedoch erst 1972. Die meisten dieser Lastwagen waren mit einem Allradantrieb (6×6) ausgestattet, was sie besonders geländetauglich machte. Die Produktion endete 1982.
Das hier gezeigte Modell ist der Tatra 148 S1 Heckkipper, der Ihnen dabei hilft, ein faszinierendes Diorama zu gestalten.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceTatra 148 S1 (Epoque IV)
Le Tatra 148 a été construit à partir de 1969, mais la production en série n’a commencé qu’en 1972. La plupart de ces camions étaient équipés d’une transmission intégrale (6×6), ce qui les rendait très performants en tout-terrain. La production s’est arrêtée en 1982.
Le modèle présenté est le Tatra 148 S1 à benne arrière, parfait pour vous aider à créer une maquette captivante.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLTatra 148 S1 (Tijdperk IV)
De Tatra 148 werd vanaf 1969 gebouwd, maar de serieproductie begon pas in 1972. Het merendeel van deze vrachtwagens was voorzien van zeswielaandrijving (6×6), waardoor ze uitstekend geschikt waren voor off-road gebruik. De productie stopte in 1982.
Het hier getoonde model is de Tatra 148 S1 achterkipper, die je helpt om een boeiende modelbaan of opstelling te bouwen.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Mobile working platform

N3166 – Mobile working platform (2x)   (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UK Mobile working platforms (Era IV–VI)
Mobile working platforms are indispensable in workshops, museums, public facilities and industrial sites. The kit contains two finely detailed platforms, supplied unpainted for easy customisation.

Vlag-D Arbeitsbühnen (Epoche IV–VI)
Arbeitsbühnen finden sich in Werkstätten, Museen, öffentlichen Einrichtungen und auf Industriegeländen. Der Bausatz enthält zwei detaillierte Bühnen, die unlackiert geliefert werden und sich leicht individuell gestalten lassen.

flag_france Plates-formes de travail (Époque IV–VI)
Les plates-formes de travail se retrouvent dans les ateliers, musées, installations publiques ou sites industriels. Le kit comprend deux plates-formes détaillées, fournies non peintes pour une personnalisation aisée.

Vlag-NL Bordestrappen (Tijdperk IV–VI)
Bordestrappen zijn te vinden in werkplaatsen, musea, openbare voorzieningen en industriële omgevingen. De bouwset bevat twee gedetailleerde trappen, ongelakt geleverd zodat ze eenvoudig naar wens te schilderen zijn.


Textile collection box

N3169 – Textile collection box (2x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKTextile collection boxes (Era IV-VI)
These textile collection boxes are ideal for layouts from the 1980s onwards. The set includes two containers, supplied unpainted for easy customisation.

Vlag-DAltkleidercontainer (Epoche IV-VI)
Diese Altkleidercontainer passen perfekt zu Modellbahnanlagen ab den 1980er-Jahren. Das Set enthält zwei Container, die unlackiert geliefert werden und sich leicht individuell gestalten lassen.

flag_franceConteneur à textiles (Époque IV-VI)
Ces conteneurs à textiles trouvent leur place sur tout diorama à partir des années 1980. Le kit comprend deux conteneurs, fournis non peints pour une personnalisation facile.

Vlag-NLKledingcontainers (Tijdperk IV-VI)
Deze kledingcontainers zijn onmisbaar op modelbanen vanaf de jaren 1980. De set bevat twee containers, ongelakt geleverd zodat ze eenvoudig in elke gewenste kleur geschilderd kunnen worden.


Portal container

N3079 – Portal container (2x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKPortal containers (Era IV-VI)
A portal container is a compact and versatile unit, transported with a portal truck. The original container has a capacity of 7 m³. These miniatures are true to scale and finely detailed. The kit includes two unpainted containers, easy to finish in any colour you prefer.

Vlag-DPortalcontainer (Epoche IV-VI)
Ein Portalcontainer ist ein kompakter und vielseitiger Container, der mit einem Portal-Lkw transportiert wird. Das Original hat ein Fassungsvermögen von 7 m³. Die Miniaturen sind maßstabsgetreu und detailreich gestaltet. Der Bausatz enthält zwei unlackierte Container, die sich mühelos in jeder gewünschten Farbe bemalen lassen.

flag_franceConteneurs à portique (Époque IV-VI)
Un conteneur à portique est une unité compacte et polyvalente, transportée par camion à portique. Le modèle original a une capacité de 7 m³. Les miniatures sont fidèles à l’échelle et richement détaillées. Le kit comprend deux conteneurs non peints, faciles à personnaliser dans la couleur de votre choix.

Vlag-NLPortaalcontainers (Tijdperk IV-VI)
Een portaalcontainer is een compacte en veelzijdige container die met een portaalwagen wordt vervoerd. Het origineel heeft een inhoud van 7 m³. De miniaturen zijn schaalgetrouw en rijk aan details. De bouwset bevat twee ongelakte containers die eenvoudig te schilderen zijn in elke gewenste kleur.


Garbage containers

N3160 – Garbage container (10x)   (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKGarbage bins (Era IV-VI)
As a perfect finishing touch, these modern plastic bins add realism to streets or gardens. The kit includes 10 unpainted bins, easy to customise with your choice of colour.

Vlag-DAbfalltonnen (Epoche IV-VI)
Als perfektes Detail sorgen diese modernen Kunststoff-Mülltonnen für mehr Realismus auf Straßen oder in Gärten. Der Bausatz enthält 10 unlackierte Tonnen, die sich leicht in jeder gewünschten Farbe gestalten lassen.

flag_francePoubelles (Époque IV-VI)
Pour une touche finale réaliste, ces poubelles modernes en plastique trouvent leur place dans la rue ou au jardin. Le kit comprend 10 poubelles non peintes, faciles à personnaliser dans la couleur de votre choix.

Vlag-NLVuilnistonnen (Tijdperk IV-VI)
Als finishing touch geven deze moderne kunststof vuilnisbakken extra realisme op straat of in de tuin. De bouwset bevat 10 ongeverfde containers die eenvoudig in elke gewenste kleur te schilderen zijn.



Photo: Pixabay


Roll-off container

N3162 – Roll-off container (2x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKRoll-off containers (Era IV-VI)
No recycling park is complete without roll-off containers. They are equally at home in industrial areas. The kit includes two containers (rib-free design according to DIN 30722). Supplied unpainted for easy customisation.

Vlag-DAbrollcontainer (Epoche IV-VI)
Kein Wertstoffhof kommt ohne Abrollcontainer aus. Natürlich sind die Container ebenso für Industrieanlagen geeignet. Der Bausatz enthält zwei Container (spantenfreie Ausführung nach DIN 30722). Die Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceConteneurs amovibles (Époque IV-VI)
Un parc de recyclage ne peut se passer de conteneurs amovibles. Elles conviennent tout aussi bien aux zones industrielles. Le kit comprend deux bennes (modèle sans côtes selon DIN 30722). Fournies non peintes, prêtes à personnaliser.

Vlag-NLAfrolcontainers (Tijdperk IV-VI)
Een milieustraat kan niet zonder afrolcontainers. Natuurlijk zijn ze ook ideaal voor industriële terreinen. De bouwset bevat twee containers (spantenvrij model volgens DIN 30722). Worden ongelakt geleverd.

Trolley bins

N3164 – Trolley bin (2x)   (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKTrolley bins (Era IV-VI)
No recycling park is complete without refuse containers. The lids are movable – open or closed, both options are possible. The kit includes two containers. Models are supplied unpainted.

Vlag-DAbfallbehälter (Epoche IV-VI)
Für die Gestaltung eines Recyclinghofs sind Abfallbehälter unverzichtbar. Die Deckel sind beweglich – geschlossen oder geöffnet, alles ist möglich. Der Bausatz enthält zwei Container. Die Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceBacs roulants (Époque IV-VI)
Pour l’aménagement d’un parc de recyclage, les bacs roulants sont indispensables. Les couvercles sont mobiles – fermés ou ouverts, tout est possible. Le kit comprend deux bacs. Les modèles sont fournis non peints.

Vlag-NLRolcontainers (Tijdperk IV-VI)
Voor de inrichting van een milieustraat kan men niet zonder rolcontainers. De deksels zijn beweegbaar – open of gesloten, alles is mogelijk. De bouwset bevat twee rolcontainers. De modellen worden ongelakt geleverd.


Glass recycling container

N3168 – Glass recycling container (3x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKGlass recycling container (Era IV-VI)
These glass recycling containers are perfect for layouts set in the 1980s and beyond. The set includes three containers, supplied unpainted for easy customisation. For best results, a primer is recommended before painting.

Vlag-DAltglascontainer (Epoche IV-VI)
Diese Altglascontainer eignen sich für Modellbahnanlagen ab den 1980er-Jahren bis heute. Das Set enthält drei Container, die unlackiert geliefert werden. Für optimale Ergebnisse empfiehlt sich eine Grundierung vor dem Lackieren.

flag_franceConteneurs à verre (Époque IV-VI)
Ces conteneurs à verre trouvent leur place sur tout diorama à partir des années 1980. Le kit comprend trois conteneurs, fournis non peints. Pour un meilleur rendu, il est conseillé d’appliquer une sous-couche avant la peinture.

Vlag-NLGlasbakken (Tijdperk IV-VI)
Deze glasbakken passen perfect in modelbanen die gesitueerd zijn vanaf de jaren 1980 tot nu. De set bevat drie containers, ongelakt geleverd voor eenvoudige afwerking. Voor het beste resultaat wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


Awnings

N3070 – Awnings 10 mm wide (4x) (N1:160)   ► SHOP
N3072 – Awnings 20 mm wide (2x) (N1:160)   ► SHOP
N3074 – Awnings 10 mm round (4x) (N1:160)   ► SHOP
N3076 – Awnings 20 mm round (2x) (N1:160)   ► SHOP


Vlag-UKAwnings (Era I-VI)
Awnings provide excellent sun protection and add a decorative touch to building facades. Ideal for homes and shops. The model comes in two shapes: straight or curved, and each shape is available in two widths: 10 mm or 20 mm. Supplied unpainted, they can be attached to buildings with superglue.

Vlag-DKorbmarkisen (Epoche I-VI)
Korbmarkisen bieten optimalen Sonnenschutz und verschönern die Fassade von Häusern und Geschäften. Das Modell ist in zwei Varianten erhältlich: gerade oder rund, jeweils in zwei Breiten: 10 mm oder 20 mm. Die Modelle werden unlackiert geliefert und lassen sich mit Sekundenkleber an Gebäuden befestigen.

flag_franceMarquises (Epoque I-VI)
Les marquises offrent une excellente protection contre le soleil et apportent une touche décorative aux façades. Parfaites pour maisons et commerces. Le modèle existe en deux formes : droite ou arrondie, chaque forme disponible en deux largeurs : 10 mm ou 20 mm. Livrées non peintes, elles peuvent être collées aux bâtiments avec de la colle forte.

Vlag-NLMarkiezen (Tijdperk I-VI)
Markiezen bieden uitstekende bescherming tegen de zon en geven een decoratieve uitstraling aan gevels. Geschikt voor woningen en winkels. Het model is verkrijgbaar in twee vormen: recht of rond, en beide vormen zijn beschikbaar in twee breedtes: 10 mm of 20 mm. Ongelakt geleverd, eenvoudig met secondelijm aan gebouwen te bevestigen.


Collectibles: Saab 99

N5405H – Saab 99 – Opal green (N 1:160) SHOP
N5405N
– Saab 99 – Brown (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKSaab 99 (Era IV)

The Saab 99 (1967–1984) is an iconic classic. This model is the elegant two-door version from 1974–1976. Known for its durability, the Saab 99 stood out with its wrap-around windscreen and advanced safety features. This replica captures the spirit of the original – a faithful reproduction for true Saab enthusiasts.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DSaab 99 (Epoche IV)
Der Saab 99 (1967–1984) ist eine echte Ikone der Automobilgeschichte. Das hier gezeigte Modell ist die elegante Zweitürer-Version aus den Jahren 1974–1976. Der Saab 99 war für seine Robustheit bekannt und überzeugte mit seiner Panorama-Windschutzscheibe und innovativen Sicherheitsmerkmalen. Dieses Replikat ist eine originalgetreue Nachbildung – perfekt für echte Saab-Liebhaber.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceSaab 99 (Epoque IV)
La Saab 99 (1967–1984) est une véritable icône automobile. Le modèle présenté est la version deux portes des années 1974–1976. Réputée pour sa robustesse, la Saab 99 se distinguait par son pare-brise panoramique et ses nombreuses innovations en matière de sécurité. Cette réplique reproduit fidèlement l’esprit du modèle original – un incontournable pour les passionnés de Saab.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLSaab 99 (Tijdperk IV)
De Saab 99 (1967–1984) is een echte klassieker. Het getoonde model is de stijlvolle tweedeursversie uit 1974–1976. De Saab 99 stond bekend om zijn robuustheid en innovatieve eigenschappen zoals de panoramische voorruit en uitgebreide veiligheidsvoorzieningen. Deze replica is een waarheidsgetrouwe weergave van het origineel – een must-have voor iedere Saab-liefhebber.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

RAILNSCALE Collectibles: only limited by your imagination

Voorpagina23-Collectibles

🇬🇧

As the days grow colder and the evenings draw in, it’s time to return to the warmth of your model railway hobby! Why not bring your layout to life with some charming model cars? This cheerful Goggomobil TL 250 is just the thing to add a smile — and it’s only one of over 500 RAILNSCALE Collectibles waiting for you.

And yes… in the video it might look as if these tiny cars are really driving — but rest assured, they only pretend to!

🇩🇪

Draußen wird es kälter und ungemütlicher – höchste Zeit, sich wieder der Modellbahn zuzuwenden! Wie wäre es mit ein paar hübschen Modellautos für Ihre Szenerie? Der fröhliche Goggomobil TL 250 sorgt für ein Lächeln auf der Anlage – und er ist nur einer von über 500 RAILNSCALE Collectibles, die auf Sie warten.

Und ja, im Video sieht es fast so aus, als würden die kleinen Autos wirklich fahren – aber keine Sorge: sie tun nur so!

🇫🇷

Le temps se rafraîchit et les jours raccourcissent — c’est le moment idéal pour se replonger dans votre passion du modélisme ferroviaire ! Et pourquoi ne pas ajouter quelques jolies voitures miniatures à votre décor ? Ce charmant Goggomobil TL 250  apportera une touche pleine de gaieté — parmi plus de 500 modèles RAILNSCALE Collectiblesdisponibles.

Et oui, dans la vidéo on dirait que ces petites voitures roulent vraiment… mais rassurez-vous : ce n’est qu’une illusion !

🇳🇱

Het wordt buiten kouder en guurder — dus tijd om weer lekker aan de modelspoorbaan te werken! En wat dacht u van wat leuke modelauto’s in uw scenery? Deze vrolijke Goggomobil TL 250 brengt meteen sfeer op de baan, en is slechts één van de meer dan 500 RAILNSCALE Collectibles die op u wachten.

En inderdaad — in het filmpje lijkt het net alsof de autootjes echt rijden… maar dat doen ze natuurlijk niet!

Voorpagina23-Collectibles

14plus

RAILNSCALE Collectibles: only limited by your imagination


Voorpagina23-Collectibles

🇬🇧

With RAILNSCALE Collectibles, your dream world becomes even more alive.
Alright, your miniature figures might not actually start walking around…
—but they easily could.

🇩🇪

Mit RAILNSCALE Collectibles wird Ihre Traumwelt noch lebendiger.
Gut, vielleicht werden Ihre Miniaturfiguren nicht wirklich herumlaufen.
—Aber sie könnten es fast!

🇫🇷

Avec RAILNSCALE Collectibles, votre monde miniature prend vie.
Bon, vos petites figurines ne se mettront peut-être pas à marcher toutes seules…
—Mais elles en auraient bien l’air !

🇳🇱

Met RAILNSCALE Collectibles maakt u uw droomwereld nog levendiger.
Oké, uw miniatuurfiguren zullen waarschijnlijk niet écht rondlopen.
—Maar het had zomaar gekund.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

RAILNSCALE Collectibles: Exciting news ahead!


Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKExciting news ahead!

Something new is on the horizon… Can you guess which car models are coming soon?

Vlag-DSpannende Neuigkeiten voraus!
Etwas Neues steht bevor… Könnt ihr erraten, welche Automodelle bald erscheinen?

 flag_france Des nouveautés arrivent !
Quelque chose de nouveau se prépare…
Devinez quels modèles de voitures vont bientôt sortir !

Vlag-NLSpannend nieuws op komst!
Er staat iets nieuws te gebeuren… Kun jij raden welke automodellen binnenkort verschijnen?

Voorpagina23-Collectibles

14plus

RAILNSCALE Collectibles: Design

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKDesign

At RAILNSCALE, every product is designed entirely in-house. The process begins with a thorough search for documentation, photographs, and technical drawings.
The two-dimensional plans are transformed into a precise three-dimensional model, created directly to scale so that every detail essential for authenticity is faithfully captured. To allow the car models to be painted, they are divided into four or more components.
A colour scheme is then defined, and decals may be created if required. For our webshop, we prepare professional product presentations to ensure our customers are fully informed.
A first prototype is then produced, carefully inspected, and—once it meets all requirements—approved for production. At that point, the production team at Brawago takes over. These prototypes are also used to create promotional material.
That’s what we proudly call Happy Hobbying!

Vlag-DEntwurf
Bei RAILNSCALE werden alle Produkte vollständig im eigenen Haus entwickelt. Der Prozess beginnt mit einer umfassenden Recherche von Dokumentationen, Fotos und technischen Zeichnungen.
Die zweidimensionalen Pläne werden in ein präzises dreidimensionales Modell umgesetzt – direkt im Maßstab, damit jedes Detail, das für die Authentizität entscheidend ist, exakt wiedergegeben wird. Damit die Automodelle bemalt werden können, werden sie in vier oder mehr Bauteile aufgeteilt.
Anschließend wird das Farbkonzept festgelegt und bei Bedarf werden Aufdrucke gestaltet. Für unseren Webshop erstellen wir professionelle Produktpräsentationen, damit unsere Kunden bestmöglich informiert sind.
Danach wird ein erster Prototyp hergestellt, sorgfältig geprüft und – sobald er alle Anforderungen erfüllt – für die Produktion freigegeben. Ab diesem Zeitpunkt übernimmt das Produktionsteam von Brawago. Die Prototypen werden zudem für die Erstellung von Werbematerial verwendet.
Das nennen wir voller Stolz: Happy Hobbying!

 flag_franceConception
Chez RAILNSCALE, tous les produits sont conçus intégralement en interne. Tout commence par une recherche approfondie de documentation, de photographies et de plans techniques.
Les dessins en deux dimensions sont transformés en un modèle tridimensionnel précis, directement à l’échelle, afin de reproduire fidèlement chaque détail essentiel à l’authenticité. Pour permettre la mise en peinture des modèles automobiles, ceux-ci sont divisés en quatre composants ou plus.
Le schéma de couleurs est ensuite défini et, si nécessaire, des décalcomanies sont créées. Pour notre boutique en ligne, nous réalisons des présentations produits claires et attrayantes, afin de bien informer nos clients.
Un premier prototype est ensuite fabriqué, contrôlé avec soin et, une fois qu’il répond à toutes les exigences, validé pour la production. L’équipe de production de Brawago peut alors prendre le relais. Ces prototypes servent également à la création de matériel promotionnel.
C’est ce que nous appelons avec fierté : Happy Hobbying !

Vlag-NLOntwerp
Bij RAILNSCALE worden alle producten volledig in eigen huis ontwikkeld. Het proces begint met een grondige zoektocht naar documentatie, foto’s en technische tekeningen.
De tweedimensionale ontwerpen worden omgezet in een driedimensionaal model, direct op schaal. Zo worden alle details die essentieel zijn voor de herkenbaarheid vanaf het begin nauwkeurig vastgelegd. Om de automodellen goed te kunnen beschilderen, worden ze opgesplitst in vier of meer onderdelen.
Daarna wordt het kleurenschema bepaald en, indien gewenst, worden speciale opdrukken ontworpen. Voor onze webshop maken wij aantrekkelijke productpresentaties, zodat klanten altijd goed geïnformeerd zijn.
Vervolgens wordt een eerste prototype vervaardigd en zorgvuldig gecontroleerd. Zodra het model aan alle eisen voldoet, wordt het vrijgegeven voor productie en neemt het productieteam van Brawago het proces over. De prototypes worden daarnaast ook ingezet voor het maken van promotiemateriaal.
Dat noemen wij met trots: Happy Hobbying!

Voorpagina23-Collectibles

14plus

September news






N5130C
– Ford Taunus 12M (P4) – Light blue (N 1:160) SHOP
N5130RW
– Ford Taunus 12M (P4) – Red-White (N 1:160)SHOP
N5210K
– Renault 5 TS – Bordeaux red (N 1:160) SHOP
N5210K
– Renault 5 GTL – Yellow (N 1:160) SHOP
N5261B
– Volvo F6 Three-way tipper – Blue (N 1:160) SHOP
N5261O
– Volvo F6 Three-way tipper – Orange (N 1:160) ► SHOP
N5265BW – Saviem JP 11 Skiploader – Blue-White (N 1:160) SHOP
N5265G
– Saviem JP 11 Skiploader – Green (N 1:160) SHOP
N5295H – Mercedes-Benz LP 808 Refuse truck – Green (N 1:160) SHOP
N5295O – Mercedes-Benz LP 808 Refuse truck – Orange (N 1:160) ► SHOP
N5360H – Hanomag-Henschel F20 – Hanomag-Henschel (N 1:160) SHOP
N5360R
– Hanomag-Henschel F20 – Reifen Hund (N 1:160) ► SHOP
H9026 – Roller – Wooden road crossing (H0 1:87) ► SHOP
H9043 – Roller – Asphalt level crossing or tramway (H0 1:87) ► SHOP

14plus

New: Tram rails in asphalt, now also in H0 (1:87)!

bovenplaat-asphalt
Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour rails


ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With this smart RAILNSCALE innovation, you can easily create tram rails and paved railways. To emboss the structure, roll the rollers over rolled modeling clay.
Roller N9074 can also be used as a pre-roller. So first you you use this roller to create the proper slits for the track and afterwards you create the desired pattern with a roller with the appropriate surface.
With roller N9094 you create a similar street surface, but about 0.5 mm recessed. This allows easier cleaning of the tracks.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit dieser pfiffigen RAILNSCALE Innovation können Sie ganz einfach Straßenbahnschienen und eingepflasterten Schienen erstellen. Zum Prägen der Struktur rollen Sie die Walzen über ausgerollte Modelliermasse.
Die Walze N9074 kann auch als Vorwalze verwendet werden. Zuerst können Sie diese Walze verwenden, um die richtigen Schlitze für die Schienen zu erstellen um nachdem mit einer anderen Rolle das gewünschte Straßenbelag anzubringen.
Mit der Walze N9094 erzeugen Sie eine ähnliche Fahrbahnoberfläche, die jedoch ca. 0,5 mm zurückversetzt ist. Dies ermöglicht eine leichtere Reinigung der Spuren.

flag_franceOutils de pavage
Avec cette innovation intelligente de RAILNSCALE, vous pouvez facilement créer des rails de tramway et des chemins de fer pavés. Pour graver la structure, roulez les rouleaux sur de la pâte à modeler laminée.
Le rouleau N9074 peut également être utilisé comme pré-rouleau. Vous commencez donc par utiliser ce rouleau pour créer les fentes appropriées pour la piste, puis vous créez le motif souhaité avec une surface appropriée.
Avec le rouleau N9094, vous créez une surface de rue similaire, mais en retrait d’environ 0,5 mm. Cela permet un nettoyage plus facile des pistes.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig wegen met tramrails aanleggen.
Roller N9074 kan ook als een voorroller worden gebruikt. Dus gebruik je deze roller eerst om de juiste sleufen voor de sporen te maken en daarna maak je het gewenste patroon met een geschikt oppervlak.
Met roller N9094 creëert u een vergelijkbaar straatoppervlak, maar ongeveer 0,5 mm verzonken. Hierdoor zijn de sporen eenvoudiger te reinigen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

All-in-1 shopping

Vlag-UKAll-in-1 shopping – Making life a bit easier
The advantage of the DM-Toys webshop is not only the RAILNSCALE products, but also the wide range of other useful tools available. And of course, you can also order your train sets, scenery materials, and buildings there.
Below you’ll find an overview of products suitable for the following product groups.

Materials for assembling your RAILNSCALE Unpainted Kits:
[Paint]
[Fine brushes]
[Microscale Kristal Klear to make windows]

Materials for creating your paving with RAILNSCALE Tools:
[DAS Modelling clay]

That’s what we proudly call Happy Hobbying!

Vlag-DAll-in-1 Shopping – Das Leben ein Bisschen einfacher machen
Der Vorteil des DM-Toys-Webshops liegt nicht nur in den RAILNSCALE-Produkten, sondern auch in der großen Auswahl an weiteren nützlichen Werkzeugen. Natürlich können Sie dort auch Ihre Zugsets, Landschaftsmaterialien und Gebäude bestellen.
Unten finden Sie eine Übersicht der Produkte, die für die folgenden Produktgruppen geeignet sind.

Materialien für Ihre RAILNSCALE Unpainted Kits:
[Farben]
[Feine Pinsel]
[Microscale Kristal Klear für Fenster]

Materialien für die Gestaltung Ihrer Pflasterungen mit RAILNSCALE Tools:
[DAS Modelliermasse]

Das nennen wir mit Stolz: Happy Hobbying!

 flag_franceAll-in-1 shopping – Simplifier un peu la vie
L’avantage de la boutique en ligne DM-Toys ne réside pas seulement dans les produits RAILNSCALE, mais aussi dans la large gamme d’outils utiles disponibles. Bien sûr, vous pouvez également y commander vos trains miniatures, matériaux de décor et bâtiments.
Vous trouverez ci-dessous un aperçu des produits adaptés aux groupes suivants.

Matériaux pour vos kits non peints RAILNSCALE :
[Peinture]
[Pinceaux fins]
[Microscale Kristal Klear pour réaliser des vitres]

Matériaux pour réaliser vos pavages avec les outils RAILNSCALE Tools :
[Pâte à modeler DAS]

C’est ce que nous appelons fièrement : Happy Hobbying !

Vlag-NLAll-in-1 shopping – Het leven een beetje makkelijker
Het voordeel van de DM-Toys webshop is niet alleen dat je er RAILNSCALE producten vindt, maar ook een groot aantal andere handige hulpmiddelen. Natuurlijk kun je er ook je treinsets, scenerymateriaal en gebouwen bestellen.
Hieronder vind je een overzicht van producten die passen bij de volgende productgroepen.

Materialen voor je RAILNSCALE Unpainted Kits:
[Verf]
[Fijne penselen]
[Microscale Kristal Klear om ramen te maken]

Materialen voor je bestratingen met RAILNSCALE Tools:
[DAS boetseermassa]

Dat noemen wij met trots: Happy Hobbying!

Factories


Vlag-UKCraftsmanship

RAILNSCALE kits and RAILNSCALE Tools are produced in Germany by DM-Toys. Our partner Brawago manufactures the exclusive RAILNSCALE Collectibles in Poland. These models are crafted in a traditional way and hand-painted. Here you can read more about Brawago’s production process.

Finally, every piece is presented in a stylish showcase box.
That’s what we proudly call Happy Hobbying!

Vlag-DHandwerkskunst
Die RAILNSCALE-Bausätze und RAILNSCALE-Tools werden von DM-Toys in Deutschland produziert. Unser Partner Brawago fertigt die exklusiven RAILNSCALE Collectibles in Polen. Diese Modelle entstehen in handwerklicher Herstellung und werden von Hand bemalt. Hier erfahren Sie mehr über den Produktionsprozess bei Brawago.

Modell in einer attraktiven Schaustellbox verpackt.
Das nennen wir voller Stolz: Happy Hobbying!

 flag_franceArtisanat
Les kits RAILNSCALE et les outils RAILNSCALE sont produits en Allemagne par DM-Toys. Notre partenaire Brawago fabrique en Pologne les RAILNSCALE Collectibles exclusifs. Ces modèles sont réalisés de manière artisanale et peints à la main. Découvrez ici plus d’informations sur le processus de production chez Brawago.

Chaque produit est ensuite présenté dans un élégant coffret vitrine.
C’est ce que nous appelons avec fierté : Happy Hobbying !
Vlag-NLVakmanschap
De RAILNSCALE bouwkits en RAILNSCALE Tools worden in Duitsland geproduceerd door DM-Toys. Onze partner Brawago vervaardigt de exclusieve RAILNSCALE Collectibles in Polen. Deze modellen worden ambachtelijk gemaakt en met de hand beschilderd. Hier leest u meer over het productieproces bij Brawago.

Elk product wordt geleverd in een stijlvolle vitrineverpakking.
Dat noemen wij met trots: Happy Hobbying!

Modellbahn Union webshop

Vlag-UK Modellbahn Union – Your Online Model Railway Shop
Our exclusive N scale products in 1:87, 1:120 or 1:220 are available only at Modellbahn Union – a trusted webshop for model railway items in Europe. Modellbahn Union stands for:
► H0, TT and Z scale assortments
► every listed product available from stock
► fast shipping without delays
That’s what we proudly call: Happy Hobbying!

Vlag-D Modellbahn Union – Ihr Modelleisenbahn Onlineshop
Unsere exklusiven Spur-N-Produkte im Maßstab 1:87, 1:120 oder 1:220 erhalten Sie nur bei Modellbahn Union – einem etablierten Webshop für Modelleisenbahn-Artikel in Europa. Modellbahn Union steht für:
► Spur H0-, TT- und Z-Sortimente
► alle gelisteten Produkte sofort ab Lager verfügbar
► schnelle Lieferung ohne Verzögerung
Das nennen wir mit Stolz: Happy Hobbying!

 flag_france Modellbahn Union – Votre boutique en ligne de trains miniatures
Nos produits exclusifs à l’échelle 1:87, 1:120 ou 1:220 sont disponibles uniquement chez Modellbahn Union – une boutique en ligne reconnue en Europe pour les articles de modélisme ferroviaire. Modellbahn Union, c’est :
► des assortiments H0, TT et Z
► tous les produits listés disponibles en stock
► une expédition rapide et sans délai
C’est ce que nous appelons avec fierté : Happy Hobbying !

Vlag-NL Modellbahn Union – Uw online modelspoorwinkel
Onze exclusieve N-schaal producten in 1:87, 1:120 of 1:220 zijn uitsluitend verkrijgbaar bij Modellbahn Union – een gerenommeerde webshop voor modelspoorartikelen in Europa. Modellbahn Union staat voor:
► H0-, TT- en Z-assortimenten
► alle producten op de site direct uit voorraad leverbaar
► snelle levering zonder vertraging
Dat noemen wij met trots: Happy Hobbying!

DM-Toys webshop

Vlag-UK DM-Toys – The No.1 Specialist for N Gauge 1:160!
Discover our exclusive 1:160 N scale products, available only at DM-Toys – Europe’s largest webshop for N scale articles. DM-Toys stands for:
► one of the world’s largest N gauge assortments
► every listed product in stock
► fast shipping without delays
That’s what we proudly call Happy Hobbying!

Vlag-D DM-Toys – Der Spezialist für Spur N 1:160!
Unsere exklusiven Spur-N-Produkte im Maßstab 1:160 erhalten Sie nur bei DM-Toys – dem größten Webshop für Spur-N-Artikel in Europa. DM-Toys steht für:
► eines der weltweit größten Spur-N-Sortimente
► alle gelisteten Produkte sofort ab Lager verfügbar
► schnelle Lieferung ohne Verzögerung
Das nennen wir mit Stolz: Happy Hobbying!

 flag_france DM-Toys – Le spécialiste de l’échelle N 1:160 !
Nos produits exclusifs à l’échelle N 1:160 sont disponibles uniquement chez DM-Toys, la plus grande boutique en ligne d’Europe dédiée à l’échelle N. DM-Toys, c’est :
► l’un des plus grands assortiments N au monde
► tous les articles annoncés en stock
► une expédition rapide et sans délai
C’est ce que nous appelons avec fierté : Happy Hobbying !

Vlag-NL DM-Toys – Dé specialist in schaal N 1:160!
Onze exclusieve N-schaal 1:160 producten zijn uitsluitend verkrijgbaar bij DM-Toys – de grootste webshop voor N-schaal artikelen in Europa. DM-Toys staat voor:
► een van de grootste N-schaal assortimenten ter wereld
► alle producten op de site direct uit voorraad leverbaar
► snelle verzending zonder vertraging
Dat noemen wij met trots: Happy Hobbying!

RAILNSCALE Collectibles: Craftsmanship

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKCraftsmanship

In today’s world of 3D printing and Artificial Intelligence, it may sometimes seem as if everything comes straight from a computer. At RAILNSCALE, we take a very different approach. Every design is created in-house, based on authentic technical drawings and photographs. Our painting schemes faithfully capture the original details.
RAILNSCALE Collectibles are produced with precision and then carefully hand-painted by our skilled partners at Brawago in Poland. This highly labor-intensive process ensures each model is truly unique. Finally, every piece is presented in a stylish showcase box.
That’s what we proudly call Happy Hobbying!

Vlag-DHandwerkskunst
In Zeiten von 3D-Druck und Künstlicher Intelligenz wirkt es oft so, als käme alles nur noch aus dem Computer. Bei RAILNSCALE gehen wir bewusst einen anderen Weg. Alle unsere Entwürfe entstehen im eigenen Haus – basierend auf technischen Zeichnungen und Originalfotos. Die Farbgebungen orientieren sich detailgetreu am Vorbild.
Die RAILNSCALE Collectibles werden mit modernster Technik gefertigt und anschließend von unseren Partnern bei Brawago in Polen sorgfältig von Hand bemalt. Dieser aufwändige Prozess macht jedes Stück einzigartig. Zum Schluss wird jedes Modell in einer attraktiven Schaustellbox verpackt.
Das nennen wir voller Stolz: Happy Hobbying!

 flag_franceArtisanat
À l’ère de l’impression 3D et de l’intelligence artificielle, on pourrait croire que tout est généré par ordinateur. Chez RAILNSCALE, nous travaillons tout autrement. Tous nos modèles sont conçus en interne, à partir de plans techniques et de photos originales. Nos schémas de peinture reproduisent fidèlement les modèles réels.
Les RAILNSCALE Collectibles sont fabriqués avec précision puis minutieusement peints à la main par nos partenaires de Brawago en Pologne. Ce processus très exigeant en main-d’œuvre rend chaque pièce unique. Chaque produit est ensuite présenté dans un élégant coffret vitrine.
C’est ce que nous appelons avec fierté : Happy Hobbying !

Vlag-NLVakmanschap
In een tijdperk van 3D-printen en kunstmatige intelligentie lijkt het soms alsof alles uit een computer komt. Bij RAILNSCALE werken we juist anders. Al onze ontwerpen maken we in eigen huis, gebaseerd op technische tekeningen en originele foto’s. De verfschema’s geven het voorbeeld tot in detail weer.
De RAILNSCALE Collectibles worden met precisie geproduceerd en vervolgens zorgvuldig met de hand beschilderd door onze partners bij Brawago in Polen. Dit arbeidsintensieve proces maakt ieder model uniek. Elk product wordt geleverd in een stijlvolle vitrineverpakking.
Dat noemen wij met trots: Happy Hobbying!

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Vehicle registration plates


Vlag-UKNumber plates

Enhance your RAILNSCALE Collectibles model car or kit with authentic license plates. ModellbahnDecals.de offers a wide range of decals featuring license plates from Germany, the former GDR, Austria, Switzerland, and Liechtenstein.

Here you’ll find the full overview. Please make sure to select the correct scale.

Vlag-D Kennzeichen
Verleihen Sie Ihrem RAILNSCALE Collectibles Modellauto oder Bausatz mit originalgetreuen Nummerschildern das gewisse Etwas. Bei ModellbahnDecals.de finden Sie eine große Auswahl an Decals mit Kennzeichen aus Deutschland, der DDR, Österreich, der Schweiz und Liechtenstein.

Hier finden Sie die Übersicht. Achten Sie bitte darauf, den richtigen Maßstab auszuwählen.

flag_france Plaques d’immatriculation
Sublimez votre modèle réduit ou kit RAILNSCALE Collectibles grâce à des plaques d’immatriculation réalistes. ModellbahnDecals.de propose un large choix de décalcomanies avec plaques d’immatriculation d’Allemagne, de RDA, d’Autriche, de Suisse et du Liechtenstein.

Voici un aperçu complet. Veillez à choisir la bonne échelle.

 Vlag-NLNummerborden
Maak uw RAILNSCALE Collectibles modelauto of bouwkit nóg aantrekkelijker met realistische kentekenplaten. Bij ModellbahnDecals.de vindt u een uitgebreid assortiment decals met kentekens uit Duitsland, de DDR, Oostenrijk, Zwitserland en Liechtenstein.

Hier vindt u het complete overzicht. Let er goed op dat u de juiste schaal selecteert.

14plus

2 years of RAILNSCALE Collectibles!

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UK 183 Different Vehicles – And Counting!
We’re celebrating two years of beautifully hand-painted, highly detailed RAILNSCALE Collectibles!
Over the past two years, we’ve introduced 183 brand-new models – starting with passenger cars and now including vans, trucks, and more. And we’re not stopping there: our N-scale range will keep expanding!

Just a few months ago, we launched our Collectibles with printed liveries and logos – perfect for adding even more realism to your layout.

Our website has been updated for easier navigation, so you can browse all products effortlessly. Alongside the RAILNSCALE Collectibles, our popular unpainted kits and unique RAILNSCALE Tools are still available.

With over 500 N-scale products exclusively at DM-Toys, you can find everything you need in one place.
That’s what we call Happy Hobbying!

Screenshot

Vlag-D 183 Verschiedene Fahrzeuge – Und Es Werden Mehr!
Wir feiern zwei Jahre RAILNSCALE Collectibles – handbemalt und bis ins kleinste Detail gestaltet!
In den letzten zwei Jahren haben wir 183 neue Modelle auf den Markt gebracht: angefangen bei Personenwagen, über Transporter bis hin zu Lkw. Und unser Sortiment wächst stetig weiter!

Neu sind auch unsere Collectibles mit aufgedruckten Beschriftungen und Logos – für noch mehr Realismus auf Ihrer Anlage.

Unsere Website wurde überarbeitet, damit Sie noch einfacher alle Produkte finden. Neben den RAILNSCALE Collectibles sind auch unsere unbemalten Bausätze und einzigartigen RAILNSCALE Tools weiterhin erhältlich.

Mit über 500 N-Spur Produkten exklusiv bei DM-Toys können Sie bequem alles zusammen bestellen.
Das nennen wir Happy Hobbying!

flag_france 183 Véhicules Différents – Et Ce N’est Que Le Début !
Nous célébrons deux ans de RAILNSCALE Collectibles – peints à la main et d’un réalisme impressionnant !
Depuis le début, nous avons lancé 183 nouveaux modèles : d’abord des voitures de tourisme, puis des utilitaires et des camions. Et notre gamme en N ne cesse de s’agrandir !

Depuis quelques mois, nous proposons également des Collectibles avec livrées et logos imprimés – pour un réalisme encore plus poussé.

Notre site a été réorganisé pour une navigation plus simple. En plus des RAILNSCALE Collectibles, nos kits non peintset les RAILNSCALE Tools restent disponibles.

Avec plus de 500 produits à l’échelle N exclusivement chez DM-Toys, vous pouvez tout commander au même endroit.
C’est ce que nous appelons Happy Hobbying !

Vlag-NL 183 Verschillende Voertuigen – En daar blijft het niet bij!
We vieren twee jaar RAILNSCALE Collectibles – handgeschilderd en tot in detail afgewerkt!
In deze twee jaar hebben we maar liefst 183 nieuwe modellen geïntroduceerd: we begonnen met personenauto’s en voegen steeds meer bestelwagens, vrachtwagens en andere voertuigen toe. En we blijven onze N-schaal collectie uitbreiden!

Sinds kort bieden we ook Collectibles met bedrukte opschriften en logo’s aan – ideaal voor nog meer realisme.

Onze website is vernieuwd zodat je nóg makkelijker kunt navigeren. Naast de RAILNSCALE Collectibles zijn ook onze onbeschilderde kits en unieke RAILNSCALE Tools gewoon beschikbaar.

Met meer dan 500 N-schaal producten exclusief bij DM-Toys shop je alles in één keer.
Dat noemen wij Happy Hobbying!

Voorpagina23-Collectibles

14plus

NEW: Collectibles: Renault 5 GTL next to the Renault 5 TS

N5210K – Renault 5 TS – Bordeaux red (N 1:160) SHOP
N5210K
– Renault 5 GTL – Yellow (N 1:160) SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKRenault 5 GTL & 5 TS (Era IV)

We’ve added the Renault 5 GTL added to the popular Renault 5-lineup. The 5 GTL can be recognized by the dark gray side moulding which are added by using a print process on the hand painted model.
The 5 GTL is available in a characteristic yellow, whereas the 5 TS remains available in Bordeaux red.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DRenault 5 GTL & 5 TS (Epoche IV)
Wir haben den Renault 5 GTL zur beliebten Renault 5-Baureihe hinzugefügt. Der 5 GTL ist an den dunkelgrauen Seitenschutzleisten zu erkennen, die durch ein Druckverfahren auf das handbemalte Modell aufgebracht werden.
Der 5 GTL ist in einem charakteristischen Gelb erhältlich, während der 5 TS weiterhin in Bordeauxrot verfügbar bleibt.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceRenault 5 GTL & 5 TS (Epoque IV)
Nous avons ajouté la Renault 5 GTL à la populaire gamme Renault 5. La 5 GTL se reconnaît grâce aux baguettes latérales gris foncé, appliquées par un procédé d’impression sur le modèle peint à la main.
La 5 GTL est disponible dans un jaune caractéristique, tandis que la 5 TS reste disponible en rouge bordeaux.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLRenault 5 GTL & 5 TS (Tijdperk IV)
We hebben de Renault 5 GTL toegevoegd aan de populaire Renault 5-serie. De 5 GTL is te herkennen aan de donkergrijze zijstrips, die door middel van een drukproces op het met de hand geschilderde model zijn aangebracht.
De 5 GTL is verkrijgbaar in een karakteristiek geel, terwijl de 5 TS beschikbaar blijft in bordeauxrood.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Volvo F6 Three-way tipper

N5261B – Volvo F6 Three-way tipper – Blue (N 1:160) SHOP
N5261O
– Volvo F6 Three-way tipper – Orange (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKVolvo F6 Three-way tipper (Era IV)

The Volvo F6 was light truck and was co-developed with four truck manufacturers (DAF, Magirus-Deutz, Saviem, and Volvo). For this reason all the trucks shared the same cabs. The alliance was called the “Club-of-Four”.
The Volvo F6 was built between 1975 and 1985. The truck comprises various nice details.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DVolvo F6 Dreiseitenkipper (Epoche IV)
Der Volvo F6 war ein leichter Lkw und wurde gemeinsam mit vier Lkw-Herstellern (DAF, Magirus-Deutz, Saviem und Volvo) entwickelt. Aus diesem Grund verfügten alle Lkw über das gleiche Fahrerhaus. Die Allianz wurde „Club der Vier“ genannt.
Der Volvo F6 wurde zwischen 1975 und 1985 gebaut. Der Lkw weist zahlreiche schöne Details auf.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceVolvo F6 Benne basculante à trois voies (Epoque IV)
Le Volvo F6 était un camion léger développé conjointement avec quatre constructeurs (DAF, Magirus-Deutz, Saviem et Volvo). C’est pourquoi tous les camions partageaient la même cabine. Cette alliance était appelée le « Club des Quatre ».
Le Volvo F6 a été construit entre 1975 et 1985. Ce camion présente de nombreux détails intéressants.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLVolvo F6 Driezijdige kipper (Tijdperk IV)
De Volvo F6 was een lichte vrachtwagen en werd ontwikkeld in samenwerking met vier vrachtwagenfabrikanten (DAF, Magirus-Deutz, Saviem en Volvo). Om die reden hadden alle vrachtwagens dezelfde cabines. De alliantie werd de “Club van Vier” genoemd.
De Volvo F6 werd tussen 1975 en 1985 gebouwd. De vrachtwagen is voorzien van diverse leuke details.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Ford Taunus 12M

N5130C – Ford Taunus 12M (P4) – Light blue (N 1:160) ► SHOP
N5130RW
– Ford Taunus 12M (P4) – Red-White (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKFord Taunus 12M (Era III)

About the original: the Taunus 12M P4 was actually intended to be offered in America as a competitor to the Volkswagen Beetle. Eventually, management decided otherwise and the car was transferred to the German division of Ford.
With a V4 engine and front-wheel drive, the Taunus 12M was technically interesting. Between 1962 and 1966, 672,695 units were built.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DFord Taunus 12M (Epoche III)
Über das Original: der Taunus 12M P4 sollte eigentlich in Amerika als Konkurrenz zum Volkswagen Käfer angeboten werden. Das Management entschied sich jedoch anders, und das Fahrzeug wurde an die deutsche Ford-Niederlassung übergeben.
Mit seinem V4-Motor und Frontantrieb war der Taunus 12M technisch interessant. Zwischen 1962 und 1966 wurden 672.695 Exemplare gebaut.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceFord Taunus 12M (Epoque III)
À propos de l’original : la Taunus 12M P4 était initialement destinée à être commercialisée aux États-Unis pour concurrencer la Volkswagen Coccinelle. Finalement, la direction en a décidé autrement et la voiture a été transférée à la division allemande de Ford.
Avec son moteur V4 et sa traction avant, la Taunus 12M était techniquement intéressante. Entre 1962 et 1966, 672 695 exemplaires ont été construits.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLFord Taunus 12M (Tijdperk III)
Over het origineel: eigenlijk was het de bedoeling dat de Taunus 12M P4 in Amerika zou worden aangeboden als concurrent van de Volkswagen Kever. Uiteindelijk besloot het management anders en werd de auto overgedragen aan de Duitse afdeling van Ford.
Met V4 motor en voorwielaandrijving was de Taunus 12M technisch interessant. Tussen 1962 en 1966 werden er 672.695 exemplaren gebouwd.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Hanomag-Henschel F20 Van

N5360H – Hanomag-Henschel F20 – Hanomag-Henschel (N 1:160) SHOP
N5360R
– Hanomag-Henschel F20 – Reifen Hund (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKHanomag-Henschel F20 (Era IV)

The Hanomag F20-35 range was introduced in 1967. In 1969 the vehicles were branded Hanomag-Henschel. The production of these commercial vehicles ended in 1975.
The vans are available in various liveries and with different prints.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DHanomag-Henschel F20 (Epoche IV)
Die Hanomag F20-35-Reihe wurde 1967 eingeführt. 1969 wurden die Fahrzeuge als Hanomag-Henschel bezeichnet. Die Produktion dieser Nutzfahrzeuge endete 1975.
Die Transporter sind in verschiedenen Lackierungen und mit unterschiedlichen Aufdrucken erhältlich.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceHanomag-Henschel F20 (Epoque IV)
La gamme Hanomag F20-35 a été introduite en 1967. En 1969, les véhicules étaient de marque Hanomag-Henschel. La production de ces véhicules utilitaires a pris fin en 1975.
Les fourgons sont disponibles dans différentes livrées et avec différents imprimés.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLHanomag-Henschel F20 (Tijdperk IV)
De Hanomag F20-35-serie werd geïntroduceerd in 1967. In 1969 kregen de voertuigen de merknaam Hanomag-Henschel. De productie van deze bedrijfsvoertuigen eindigde in 1975.
De bestelauto’s zijn leverbaar in verschillende livreien en voorzien van de verschillende opdrukken.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Saviem JP 11 Skiploader

N5265BW – Saviem JP 11 Skiploader – Blue-White (N 1:160) SHOP
N5265G
– Saviem JP 11 Skiploader – Green (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKSaviem JP 11 Skiploader (Era IV)

The Saviem JP 11 was light truck and was co-developed with four truck manufacturers (DAF, Magirus-Deutz, Saviem, and Volvo). For this reason all the trucks shared the same cabs. The alliance was called the “Club-of-Four”.
The JP 11 was built between 1975 and 1980. The truck comprises various nice details.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DSaviem JP 11 Absetzkipper (Epoche IV)
Der Saviem JP 11 war ein leichter Lkw und wurde gemeinsam mit vier Lkw-Herstellern (DAF, Magirus-Deutz, Saviem und Volvo) entwickelt. Aus diesem Grund verfügten alle Lkw über das gleiche Fahrerhaus. Die Allianz wurde „Club der Vier“ genannt.
Der JP 11 wurde zwischen 1975 und 1980 gebaut. Der Lkw weist zahlreiche schöne Details auf.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 flag_franceSaviem JP 11 Chargeur à benne basculante (Epoque IV)
Le Saviem JP 11 était un camion léger développé conjointement avec quatre constructeurs (DAF, Magirus-Deutz, Saviem et Volvo). C’est pourquoi tous les camions partageaient la même cabine. Cette alliance était appelée le « Club des Quatre ».
Le JP 11 a été construit entre 1975 et 1980. Ce camion présente de nombreux détails intéressants.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLSaviem JP 11 Afzetkipper (Tijdperk IV)
De Saviem JP 11 was een lichte vrachtwagen en werd ontwikkeld in samenwerking met vier vrachtwagenfabrikanten (DAF, Magirus-Deutz, Saviem en Volvo). Om die reden hadden alle vrachtwagens dezelfde cabines. De alliantie werd de “Club van Vier” genoemd.
De JP 11 werd tussen 1975 en 1980 gebouwd. De vrachtwagen is voorzien van diverse leuke details.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Mercedes-Benz LP 808 Refuse truck

N5295H – Mercedes-Benz LP 808 Refuse truck – Green (N 1:160) SHOP
N5295O
– Mercedes-Benz LP 808 Refuse truck – Orange (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKMercedes-Benz LP 808 Refuse truck (Era III-IV)

The lightweight Mercedes with the ‘cubic cab’ arrived in 1965. The LP 808 proved to be a very popular truck in Germany and reached a market share of 45%. The model is a replica of the initial version that was in production until 1977.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DMercedes-Benz LP 808 Müllwagen (Epoche III-IV)
Der leichte Mercedes mit der Kubischen Kabine kam 1965. Bald war der LP 808 in Deutschland äußerst beliebt. Das Marktanteil war sogar 45%. Das Modell ist eine detailgetreue Nachbildung der originalen Version die bis 1977 gebaut wurde.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

 

flag_franceMercedes-Benz LP 808 Camion poubelle (Epoque III-IV)
La Mercedes légère avec la «cabine cubique» est arrivée en 1965. Le LP 808 s’est révélé être un camion très populaire en Allemagne et a atteint une part de marché de 45%. La modèle est une réplique de la version initiale qui était en production jusqu’en 1977.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLMercedes-Benz LP 808 Vuilniswagen (Tijdperk III-IV)
De lichte Mercedes met kubische cabine verscheen in 1965. Snel bleek de LP 808 uiterst populair in Duitsland en bereikte het een marktaandeel van 45%. Het model is een replica van het originele model dat tot 1977 werd gebouwd.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

NEW: Wooden road crossing , now also in H0 (1:87)!


Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour rails


ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With thes rollers you can easily build wooden your railroad crossings. The roller is suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay. This tool can not be used in railroad switches or rails with moving parts! The tools are not designed for AC rails. It is recommended tofirst create a sample so you can learn what the possibilities are.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach hölzerne Bahnübergänge machen. Die Rolle ist geeignet für gerade und gebogen Gleisstrecken. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken. Dieses Gerät kann nicht im Weichenbereich oder mit Schienen mit beweglichen Teilen verwendet werden! Die Geräte sind nicht geeignet für Wechselstromschienen. Es wird empfohlen, zuerst eine Probe zu schaffen, so erfahren Sie, was die Möglichkeiten sind.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des passages à niveau en bois. Le rouleau est adapté pour les voies droites et courbes. Rôle DAS ou Darwi Classic matériel de modélisation et imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide. Cet outil ne peut pas être utilisé dans les commutateurs de chemin de fer ou desrails avec des pièces mobiles! Les outils ne conviennent pas aux rails courant alternatif. Il est recommandé de créer d’abord un échantillon de sorte que vous pouvez apprendre quelles sont les possibilités.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig houten overwegen aanleggen. De wals is geschikt voor zowel rechte als gebogen rails. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken. Dit gereedschap kan niet worden gebruikt bij wissels of rails met bewegende delen! De gereedschappen zijn niet geschikt voor wisselstroomrails. Aanbevolen wordt om eerst een proefstuk te maken zodat u leert wat de mogelijkheden zijn.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Forgotten colours: Simca Aronde 1300

N5127F – Simca Aronde 1300 – Dark green (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKForgotten 
colours
When looking at new cars today, one might think there’s nothing but shades of grey between black and white. In the past, however, things were far more colourful. This time we take a closer look at the Simca Aronde. With its deep green shade, “Vert Forêt”, the Aronde truly stands out in style.

Vlag-DVergessene Farben
Wer sich heutzutage neue Autos ansieht, könnte fast glauben, dass es zwischen Schwarz und Weiß nur noch Grautöne gibt. Früher war es jedoch deutlich bunter. Dieses Mal werfen wir einen Blick auf den Simca Aronde. Mit seiner grünen Farbe „Vert Forêt“ kommt der Aronde besonders eindrucksvoll zur Geltung.

flag_france Couleurs oubliées
En voyant les voitures d’aujourd’hui, on pourrait croire qu’entre le noir et le blanc, il n’existe plus que des nuances de gris. Autrefois pourtant, la route était bien plus colorée. Cette fois-ci, nous mettons à l’honneur la Simca Aronde. Avec sa teinte verte « Vert Forêt », l’Aronde révèle toute son élégance et son caractère.

 Vlag-NLVergeten kleuren
Wie nieuwe auto’s ziet, zou haast denken dat er tussen zwart en wit alleen maar grijstinten bestaan. Vroeger ging het er echter een stuk kleurrijker aan toe. Deze keer nemen we de Simca Aronde onder de loep. Met zijn groene kleur ‘Vert Forêt’ komt de Aronde letterlijk goed uit de verf.
Voorpagina23-Collectibles

14plus

Forgotten colours: Hanomag-Henschel F25 Bus

N5359C – Hanomag-Henschel F25 Bus – Cyan blue (N 1:160) SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKForgotten Colours

Nowadays it feels like the world is painted in shades of grey, but once upon a time, it was bursting with colour. Cars came in every hue imaginable. This time, we take a closer look at the Hanomag-Henschel F25. With its striking blue shade, “Capriblau”, it might seem like an oddball at first glance. Nothing could be further from the truth – the F25 was often delivered in this cheerful colour.

Vlag-DVergessene Farben
 Heutzutage scheint es, als gäbe es nur noch Grautöne, doch früher war alles kunterbunt. Autos gab es in den unterschiedlichsten Farben. Dieses Mal nehmen wir den Hanomag-Henschel F25 unter die Lupe. Mit seiner auffälligen blauen Lackierung „Capriblau“ wirkt er auf den ersten Blick vielleicht etwas ungewöhnlich. Aber weit gefehlt – der F25 wurde oft in dieser fröhlichen Farbe ausgeliefert.

 flag_france Couleurs oubliées
 De nos jours, il semble que tout ne soit plus que nuances de gris. Autrefois pourtant, la route était pleine de couleurs. Les voitures existaient dans toutes les teintes possibles. Aujourd’hui, nous nous intéressons au Hanomag-Henschel F25. Avec sa teinte bleue éclatante, « Capriblau », il pourrait sembler un peu atypique. En réalité, le F25 était régulièrement livré dans cette couleur joyeuse.

Vlag-NLVergeten kleuren
Vandaag de dag lijkt het alsof er alleen nog maar grijstinten bestaan, maar vroeger was het een bonte boel. Auto’s waren er in allerlei kleuren. Deze keer nemen we de Hanomag-Henschel F25 onder de loep. Met zijn opvallende blauwe kleur ‘Capriblau’ lijkt hij misschien een vreemde snuiter. Niets is minder waar: de F25 werd regelmatig in deze vrolijke kleur geleverd.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Glacier Express

Voorpagina23-Collectibles
For inspiration, a train journey is sometimes an excellent idea. And so, RAILNSCALE set off to Switzerland – entirely by train, of course.

The Glacier Express is often called the slowest express train in the world. In this case, slow is actually an advantage, as it gives you more time to enjoy the stunning views. We joined the journey from Chur all the way to its final destination, Zermatt. For the enthusiasts among us: this train has been operating exclusively with modern panorama coaches for several years now. Between the first- and second-class coaches, there is a dining car where meals are served (provided you’ve made a reservation, as they don’t carry large quantities of food). The panorama coaches have been in service since 2006 and are quite luxurious, offering very comfortable seating.

The Glacier Express is actually run by two railway companies. The eastern section is operated by the Rhaetian Railway (RhB), and from Disentis/Mustér onwards, the Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) takes over. A locomotive change also takes place there, since the western part of the route uses a cogwheel railway. The MGB locomotives are therefore equipped with a rack drive. The RhB, however, does not operate on cogwheel tracks and has no locomotives with such a system.

On the RhB side, the Ge 4/4 II pulls the train. The MGB deploys a HGe 4/4 II, which then pulls the train over the steepest section (up to 11%).

After leaving Chur, the journey continues along the Rhine Gorge. From the train, you can still catch a glimpse of the large monastery at Disentis. Then nature takes over the view, and the train reaches its highest point at the Oberalp Pass (2033 m). After Andermatt, the Furka Base Tunnel temporarily robs passengers of their scenic view. That’s a pity, of course, but without this tunnel, the route wouldn’t be passable year-round. After that, the train descends steeply. The section around Brig is a bit less touristy, but that doesn’t make the railway any less interesting. Finally, the train prepares for its last climb towards Zermatt.

Zur Inspiration ist eine Zugreise manchmal eine ausgezeichnete Idee. Und so ist RAILNSCALE in die Schweiz gereist – selbstverständlich mit dem Zug.

Der Glacier Express wird oft als der langsamste Schnellzug der Welt bezeichnet. Langsam ist in diesem Fall ein Vorteil, denn so kann man das Panorama umso länger genießen. Wir fahren von Chur bis zum Endpunkt Zermatt mit. Für die Liebhaber unter uns: Seit einigen Jahren verkehrt dieser Zug ausschließlich mit modernen Panoramawagen. Zwischen den Wagen der 1. und 2. Klasse befindet sich ein Speisewagen, aus dem Mahlzeiten serviert werden (vorausgesetzt, man hat vorher reserviert, denn es wird nicht allzu viel Essen mitgeführt). Die Panoramawagen gibt es seit 2006; sie sind recht luxuriös und mit bequemen Sitzen ausgestattet.

Der Glacier Express wird übrigens von zwei Bahngesellschaften betrieben. Der östliche Teil wird von der Rhätischen Bahn (RhB) bedient, und ab Disentis/Mustér übernimmt die Matterhorn Gotthard Bahn (MGB). Dort findet auch ein Lokwechsel statt, da im westlichen Abschnitt der Strecke eine Zahnradbahn genutzt wird. Die Lokomotiven der MGB sind daher mit einem Zahnradantrieb ausgerüstet. Die RhB hingegen hat keinerlei Strecken mit Zahnstangenbetrieb und dementsprechend auch keine Lokomotiven mit einer solchen Einrichtung.

Auf Seiten der RhB zieht die Ge 4/4 II den Zug. Die MGB setzt eine HGe 4/4 II ein, die den Zug dann über die steilste Strecke (bis zu 11%) zieht.

Nach Chur führt die Fahrt entlang der Rheinschlucht. Aus dem Zug heraus hat man in Disentis noch einen Blick auf das große Kloster. Danach übernimmt die Natur das Panorama, und der Zug erreicht am Oberalppass den höchsten Punkt der Strecke (2033 m). Nach Andermatt nimmt die Furka-Basistunnel dem Reisenden vorübergehend die Aussicht. Das ist zwar schade, doch ohne diesen Tunnel wäre diese Strecke nicht ganzjährig befahrbar. Anschließend folgt eine steile Talfahrt. Der Abschnitt rund um Brig ist etwas weniger touristisch, macht die Bahnstrecke aber keineswegs weniger interessant. Schließlich bereitet sich der Zug auf den letzten Anstieg in Richtung Zermatt vor.

Is it a tram?

Voorpagina23-Collectibles
For inspiration, a train journey is sometimes an excellent idea. And so, RAILNSCALE set off to Switzerland – entirely by train, of course.

Mountains and valleys can make building railway lines a real challenge. That’s why in Switzerland you’ll not only find narrow-gauge trains but sometimes even trains running right through the streets.

For example, a section of the Bernina Express actually runs along a road, and in Chur you can see a train behaving almost like a tram. The Arosa Line (Chur–Arosa) passes through the historic old town and even runs along the Plessur River on the road.

A relic from earlier days is the Sand depot, which today serves only as a siding for rolling stock.

For the train enthusiasts, let’s take a closer look at the train. At the front, we see the Ge 4/4, which is pretty much the standard locomotive of the Rhaetian Railway. Following that are four standard coaches in the well-known, typical style. And finally, we see a much more modern-looking control car of the Alvra type.

And so you see that the real-world railway can also inspire model railway enthusiasts. After all, space is always limited on a model railway layout as well. Perhaps it’s an idea to integrate a track into a road yourself. With RAILNSCALE Tools, it’s easier than ever!

Zur Inspiration ist eine Zugreise manchmal eine ausgezeichnete Idee. Und so ist RAILNSCALE in die Schweiz gereist – selbstverständlich mit dem Zug.

Berge und Täler machen den Bau von Eisenbahnstrecken manchmal recht anspruchsvoll. Deshalb finden wir in der Schweiz nicht nur Schmalspurbahnen, sondern auch Züge, die mitten auf der Straße fahren.

So verläuft ein Abschnitt des Bernina Express tatsächlich über eine Straße, und auch in Chur fährt der Zug so, als wäre er eine Straßenbahn. Die Arosabahn (Chur–Arosa) führt durch die historische Altstadt und entlang der Plessur direkt über die Straße.

Als Relikt aus früheren Zeiten findet man noch das Depot Sand, das heute nur noch als Abstellgleis für Fahrzeuge genutzt wird.

Für die Eisenbahnfans werfen wir noch einen genaueren Blick auf den Zug. Vorne sehen wir die Ge 4/4, die sozusagen die Standardlok der Rhätischen Bahn ist. Dahinter folgen vier Standardwagen im bekannten typischen Stil. Und zum Schluss sehen wir einen deutlich moderner aussehenden Steuerwagen des Typs Alvra.

Und so sieht man, dass das große Vorbild auch den Modellbahner inspirieren kann. Schließlich gibt es auch auf einer Modellbahnanlage immer Platzprobleme. Vielleicht ist es also eine Idee, selbst ein Gleis in eine Straße zu integrieren. Mit den RAILNSCALE-Tools ist das sogar ganz einfach!

Bernina Express

Voorpagina23-Collectibles
For inspiration, a train journey is sometimes an excellent idea. And so, RAILNSCALE set off to Switzerland – entirely by train, of course.

Switzerland is pretty much the perfect country for model railway enthusiasts. After all, where else can you find more railway charm combined with breathtaking scenery?

The Bernina Express is probably the most famous train of the Rhaetian Railway. The route between Thusis and Tirano is even listed as a UNESCO World Heritage Site.

Like all trains of the RhB, this entire route is built in metre gauge. The rolling stock does not necessarily look nostalgic, but it is unique. The red panorama coaches were not designed to showcase the train itself, but to showcase the stunning landscape. Because of the extremely tight curves, such as at the spiral viaduct near Brusio, these coaches are shorter than usual.

For train enthusiasts, the traction units are perhaps the most interesting aspect. Instead of a locomotive pulling seven panorama coaches, you’ll find a three-part multiple unit. Given the steep gradients of up to 7%, that’s an unusual but clever choice. The power output of these ABe 8/12 Allegra trains is, however, comparable to that of an electric locomotive.

The designation 8/12 reveals that no fewer than eight of its twelve axles are powered. Even though the RhB network is not particularly large, it uses two different overhead electrification systems. In the northern section, trains run on 11 kV 16.7 Hz AC. From Pontresina onwards, the system switches to 1000 V DC. The trains can switch between these systems on the move. All in all, it’s a fascinating train set.

The beauty of such a winding mountain ride is not only the view but also the fact that you can often see the very train you are riding in. That’s the advantage of such a long train. Despite the challenging route, the journey turns out to be surprisingly comfortable. It almost runs like clockwork.

In addition to the remarkable structures, such as the Landwasser Viaduct, the surrounding landscape is stunning. Both literally and figuratively, the Bernina Pass is the most impressive part of the journey. All in all, it’s truly a trip I can wholeheartedly recommend to everyone!

Zur Inspiration ist eine Zugreise manchmal eine ausgezeichnete Idee. Und so ist RAILNSCALE in die Schweiz gereist – selbstverständlich mit dem Zug.

Die Schweiz ist geradezu das ideale Land für Modellbahner. Wo sonst findet man so viel Eisenbahnidylle und landschaftliche Schönheit?

Der Bernina-Express ist wohl der bekannteste Zug der Rhätischen Bahn. Die Strecke zwischen Thusis und Tirano gehört sogar zum UNESCO-Weltkulturerbe.

Wie alle Züge der RhB ist auch diese Strecke in Meterspur ausgeführt. Das Rollmaterial wirkt nicht unbedingt nostalgisch, ist aber dennoch etwas Besonderes. Die roten Panoramawagen wurden nicht für das Aussehen des Zuges gebaut, sondern für die atemberaubende Umgebung. Aufgrund der extrem engen Kurven, wie etwa am berühmten Kreisviadukt von Brusio, sind diese Wagen besonders kurz ausgeführt.

Für Eisenbahnliebhaber ist das Triebfahrzeug wahrscheinlich das Interessanteste. Denn vor den sieben Panoramawagen befindet sich keine Lokomotive, sondern ein dreiteiliger Triebzug. Angesichts der starken Steigungen von bis zu 7 % ist das eine bemerkenswerte Wahl. Die Motorleistung dieser ABe 8/12 Allegra-Triebzüge entspricht jedoch der einer Elektrolokomotive.

Die Bezeichnung 8/12 verrät, dass von den zwölf Achsen ganze acht angetrieben sind. Obwohl das Netz der RhB nicht besonders groß ist, gibt es zwei verschiedene Oberleitungssysteme. Im nördlichen Teil wird mit 11 kV 16,7 Hz Wechselstrom gefahren. Ab Pontresina erfolgt die Umstellung auf 1000 Volt Gleichstrom. Dabei kann der Zug während der Fahrt zwischen den Netzen wechseln. Alles in allem also ein wirklich interessantes Fahrzeug.

Das Schöne an einer so kurvenreichen Bergfahrt ist nicht nur die Aussicht, sondern auch, dass man den eigenen Zug oft sehen kann. Das ist eben der Vorteil eines so langen Zuges. Trotz der anspruchsvollen Strecke erweist sich die Fahrt als überraschend komfortabel. Es wirkt fast wie ein Uhrwerk.

Neben den besonderen Bauwerken, wie dem Landwasserviadukt, ist auch die Landschaft von außergewöhnlicher Schönheit. Im wahrsten Sinne des Wortes ist der Berninapass dabei der beeindruckendste Abschnitt. Alles in allem ist es eine Reise, die ich wirklich jedem wärmstens empfehlen kann!

Your RAILNSCALE Collectibles selection for 1990-2009 era

Voorpagina23-Collectibles
Your Selection for the Years 1990-2009
With RAILNSCALE Collectibles miniature car models, you’ll enjoy a wide selection of finely detailed, hand-painted vehicles — perfect for enhancing your model railway or diorama!

Ihre Auswahl für die Jahre 1990-2009
Mit den RAILNSCALE Collectibles Miniatur-Automodellen haben Sie eine große Auswahl an fein detaillierten, handbemalten Fahrzeugen – ideal für Ihre Modellbahnanlage oder Ihr Diorama!

Votre sélection pour les années 1990-2009
Avec les modèles réduits de voitures RAILNSCALE Collectibles, vous bénéficiez d’un large choix de véhicules finement détaillés et peints à la main — parfaits pour votre réseau miniature ou diorama !

AUDI
VoorplaatN5402B  VoorplaatN5402S
CITROËN
VoorplaatN5201G VoorplaatN5201R
FIAT
VoorplaatN5298G VoorplaatN5298Q VoorplaatN5298R
VoorplaatN5387R VoorplaatN5387W
VoorplaatN5389O VoorplaatN5389W

FORD
VoorplaatN5378V VoorplaatN5378Y
LADA
VoorplaatN5318G VoorplaatN5318R VoorplaatN5318Y
MB

MERCEDES-BENZ

VoorplaatN5345W VoorplaatN5345Y
VoorplaatN5234T VoorplaatN5234W
VoorplaatN5238S VoorplaatN5238Y
PEUGEOT
VoorplaatN5332C VoorplaatN5332R VoorplaatN5332W
PIAGGIO
VoorplaatN5399B VoorplaatN5399G VoorplaatN5399W
RANGE ROVER
VoorplaatN5228B VoorplaatN5228G VoorplaatN5228Y

SAAB
VoorplaatN5334R VoorplaatN5334Z
VOLKSWAGEN
VoorplaatN5376B VoorplaatN5376S

VOLVO
VoorplaatN5315C VoorplaatN5315E
VoorplaatN5316K VoorplaatN5316S VoorplaatN5316TVoorplaatN5316U
VoorplaatN5401C VoorplaatN5401R

14plus

Your RAILNSCALE Collectibles selection for 1980-1989 era

Voorpagina23-Collectibles
Your Selection for the Years 1980-1989
With RAILNSCALE Collectibles miniature car models, you’ll enjoy a wide selection of finely detailed, hand-painted vehicles — perfect for enhancing your model railway or diorama!

Ihre Auswahl für die Jahre 1980-1989
Mit den RAILNSCALE Collectibles Miniatur-Automodellen haben Sie eine große Auswahl an fein detaillierten, handbemalten Fahrzeugen – ideal für Ihre Modellbahnanlage oder Ihr Diorama!

Votre sélection pour les années 1980-1989
Avec les modèles réduits de voitures RAILNSCALE Collectibles, vous bénéficiez d’un large choix de véhicules finement détaillés et peints à la main — parfaits pour votre réseau miniature ou diorama !

BMW
 VoorplaatN5241R VoorplaatN5241Y
CITROËN

VoorplaatN5201G VoorplaatN5201R
VoorplaatN5337C VoorplaatN5337N VoorplaatN5337R
FIAT
VoorplaatN5298G VoorplaatN5298Q VoorplaatN5298R
FORD
VoorplaatN5290B VoorplaatN5290M
LADA
VoorplaatN5318G VoorplaatN5318R VoorplaatN5318Y
MB

MERCEDES-BENZ

VoorplaatN5211H VoorplaatN5211R
VoorplaatN5213E
VoorplaatN5345W VoorplaatN5345Y
VoorplaatN5234T VoorplaatN5234W
VoorplaatN5238S VoorplaatN5238Y
PEUGEOT
VoorplaatN5332C VoorplaatN5332R VoorplaatN5332W
VoorplaatN5215C VoorplaatN5215W


RANGE ROVER
VoorplaatN5228B VoorplaatN5228G VoorplaatN5228Y

RENAULT
VoorplaatN5207C VoorplaatN5207O
VoorplaatN5210K
VoorplaatN5404B VoorplaatN5404U
VoorplaatN5306H VoorplaatN5306R
SAAB
VoorplaatN5334R VoorplaatN5334Z
ŠKODA
VoorplaatN5256G VoorplaatN5256Y
TRABANT
VoorplaatN5165C VoorplaatN5165EQ VoorplaatN5165Q
VoorplaatN5166CQ VoorplaatN5166H

VOLVO
VoorplaatN5315C VoorplaatN5315E
VoorplaatN5316K VoorplaatN5316S VoorplaatN5316TVoorplaatN5316U

14plus

Your RAILNSCALE Collectibles selection for 1970-1979 era

Voorpagina23-Collectibles
Your Selection for the Years 1970-1979
With RAILNSCALE Collectibles miniature car models, you’ll enjoy a wide selection of finely detailed, hand-painted vehicles — perfect for enhancing your model railway or diorama!

Ihre Auswahl für die Jahre 1970-1979
Mit den RAILNSCALE Collectibles Miniatur-Automodellen haben Sie eine große Auswahl an fein detaillierten, handbemalten Fahrzeugen – ideal für Ihre Modellbahnanlage oder Ihr Diorama!

Votre sélection pour les années 1970-1979
Avec les modèles réduits de voitures RAILNSCALE Collectibles, vous bénéficiez d’un large choix de véhicules finement détaillés et peints à la main — parfaits pour votre réseau miniature ou diorama !

AUDI
VoorplaatN5242G VoorplaatN5242R
BMW
 VoorplaatN5241R VoorplaatN5241Y
CITROËN
VoorplaatN5201G VoorplaatN5201R

DAF

FIAT
VoorplaatN5298G VoorplaatN5298Q VoorplaatN5298R
VoorplaatN5109B VoorplaatN5109H VoorplaatN5109KVoorplaatN5109W
FORD
VoorplaatN5326H VoorplaatN5326Q
HANOMAG-HENSCHEL
VoorplaatN5359C VoorplaatN5359W
VoorplaatN5364G VoorplaatN5364O
LADA
VoorplaatN5318G VoorplaatN5318R VoorplaatN5318Y
MB

MERCEDES-BENZ
VoorplaatN5393C VoorplaatN5393M VoorplaatN5393W

VoorplaatN5394E VoorplaatN5394Z
VoorplaatN5211H VoorplaatN5211R
VoorplaatN5213E
VoorplaatN5345W VoorplaatN5345Y
VoorplaatN5234T VoorplaatN5234W
VoorplaatN5238S VoorplaatN5238Y


MULTICAR
VoorplaatN5403B VoorplaatN5403H
NSU

VoorplaatN5277B VoorplaatN5277O
OPEL

VoorplaatN5301C VoorplaatN5301Y
VoorplaatN5304G VoorplaatN5304YZ
PEUGEOT

VoorplaatN5215C VoorplaatN5215W


RANGE ROVER
VoorplaatN5228B VoorplaatN5228G VoorplaatN5228Y

RENAULT
VoorplaatN5207C VoorplaatN5207O
SIMCA

VoorplaatN5268G VoorplaatN5268O
ŠKODA
VoorplaatN5256G VoorplaatN5256Y
TRABANT
VoorplaatN5165C VoorplaatN5165EQ VoorplaatN5165Q
VoorplaatN5166CQ VoorplaatN5166H
14plus

Your RAILNSCALE Collectibles selection for 1960-1969 era

Voorpagina23-Collectibles
Your Selection for the Years 1960-1969
With RAILNSCALE Collectibles miniature car models, you’ll enjoy a wide selection of finely detailed, hand-painted vehicles — perfect for enhancing your model railway or diorama!

Ihre Auswahl für die Jahre 1960-1969
Mit den RAILNSCALE Collectibles Miniatur-Automodellen haben Sie eine große Auswahl an fein detaillierten, handbemalten Fahrzeugen – ideal für Ihre Modellbahnanlage oder Ihr Diorama!

Votre sélection pour les années 1960-1969
Avec les modèles réduits de voitures RAILNSCALE Collectibles, vous bénéficiez d’un large choix de véhicules finement détaillés et peints à la main — parfaits pour votre réseau miniature ou diorama !

CITROËN
VoorplaatN5116B VoorplaatN5116K VoorplaatN5116Y
VoorplaatN5117C VoorplaatN5117E VoorplaatN5117Q
DAF

FIAT
VoorplaatN5109B VoorplaatN5109H VoorplaatN5109KVoorplaatN5109W
GOGGOMOBIL

HANOMAG-HENSCHEL
VoorplaatN5359C VoorplaatN5359W
VoorplaatN5364G VoorplaatN5364O
MERCEDES-BENZ
VoorplaatN5113D VoorplaatN5113E VoorplaatN5113K
 VoorplaatN5114Z


VoorplaatN5393C VoorplaatN5393M VoorplaatN5393W

VoorplaatN5394E VoorplaatN5394Z
VoorplaatN5211H VoorplaatN5211R
VoorplaatN5213E


NSU

VoorplaatN5277B VoorplaatN5277O
OPEL
VoorplaatN5105C VoorplaatN5105G
PEUGEOT
VoorplaatN5215C VoorplaatN5215W

PHÄNOMEN
VoorplaatN5023Y
RENAULT
VoorplaatN5101G VoorplaatN5101K VoorplaatN5101Z
SIMCA
VoorplaatN5127C VoorplaatN5127F
VoorplaatN5268G VoorplaatN5268O
ŠKODA
VoorplaatN5256G VoorplaatN5256Y
TRABANT
VoorplaatN5165C VoorplaatN5165EQ VoorplaatN5165Q
VoorplaatN5166CQ VoorplaatN5166H
14plus

Your RAILNSCALE Collectibles selection for 1940-1959 era

Voorpagina23-Collectibles
Your Selection for the Years 1940-1959
With RAILNSCALE Collectibles miniature car models, you’ll enjoy a wide selection of finely detailed, hand-painted vehicles — perfect for enhancing your model railway or diorama!

Ihre Auswahl für die Jahre 1940-1959
Mit den RAILNSCALE Collectibles Miniatur-Automodellen haben Sie eine große Auswahl an fein detaillierten, handbemalten Fahrzeugen – ideal für Ihre Modellbahnanlage oder Ihr Diorama!

Votre sélection pour les années 1940-1959
Avec les modèles réduits de voitures RAILNSCALE Collectibles, vous bénéficiez d’un large choix de véhicules finement détaillés et peints à la main — parfaits pour votre réseau miniature ou diorama !

ADLER

FIAT
VoorplaatN5046FZ VoorplaatN5046KZ
VoorplaatN5109B VoorplaatN5109H VoorplaatN5109KVoorplaatN5109W

FORD
VoorplaatN5052D VoorplaatN5052EM VoorplaatN5052G
 
GOGGOMOBIL

IFA
VoorplaatN5108EF VoorplaatN5108NZ
MERCEDES-BENZ

RENAULT
VoorplaatN5101G VoorplaatN5101K VoorplaatN5101Z
SIMCA
VoorplaatN5127C VoorplaatN5127F
14plus

Your RAILNSCALE Collectibles selection for 1930-1939 era

Voorpagina23-Collectibles
Your Selection for the Years 1930-1939
With RAILNSCALE Collectibles miniature car models, you’ll enjoy a wide selection of finely detailed, hand-painted vehicles — perfect for enhancing your model railway or diorama!

Ihre Auswahl für die Jahre 1930-1939
Mit den RAILNSCALE Collectibles Miniatur-Automodellen haben Sie eine große Auswahl an fein detaillierten, handbemalten Fahrzeugen – ideal für Ihre Modellbahnanlage oder Ihr Diorama!

Votre sélection pour les années 1930-1939
Avec les modèles réduits de voitures RAILNSCALE Collectibles, vous bénéficiez d’un large choix de véhicules finement détaillés et peints à la main — parfaits pour votre réseau miniature ou diorama !

ADLER

BMW


CITROËN
 VoorplaatN5041UZ VoorplaatN5041Z
DKW
VoorplaatN5054AU VoorplaatN5054RZ
FIAT
VoorplaatN5046FZ VoorplaatN5046KZ
FORD
VoorplaatN5052D VoorplaatN5052EM VoorplaatN5052G
 
OPEL
VoorplaatN5047G VoorplaatN5047Q

PEUGEOT
VoorplaatN5043BZ VoorplaatN5043MZ
VoorplaatN5040EO VoorplaatN5040FZ

14plus

Your RAILNSCALE Collectibles selection for 1910-1929 era

Voorpagina23-Collectibles
Your Selection for the Years 1910–1929
With RAILNSCALE Collectibles miniature car models, you’ll enjoy a wide selection of finely detailed, hand-painted vehicles — perfect for enhancing your model railway or diorama!

Ihre Auswahl für die Jahre 1910–1929
Mit den RAILNSCALE Collectibles Miniatur-Automodellen haben Sie eine große Auswahl an fein detaillierten, handbemalten Fahrzeugen – ideal für Ihre Modellbahnanlage oder Ihr Diorama!

Votre sélection pour les années 1910–1929
Avec les modèles réduits de voitures RAILNSCALE Collectibles, vous bénéficiez d’un large choix de véhicules finement détaillés et peints à la main — parfaits pour votre réseau miniature ou diorama !

FORD
VoorplaatN5057Z
VoorplaatN5058Z
VoorplaatN5059D VoorplaatN5059F
PEUGEOT
VoorplaatN5043BZ VoorplaatN5043MZ
VoorplaatN5040EO VoorplaatN5040FZ
PHÄNOMEN
VoorplaatN5023Y

14plus