Soon: New RAILNSCALE Collectibles miniatures

Collectibles6-newVoorpagina23-Collectibles
Vlag-UKSoon: new RAILNSCALE Collectibles miniatures

Coming week we’ll introduce a number of new vehicles to our RAILNSCALE Collectibles range!
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DBald: neue RAILNSCALE Collectibles-Miniaturen
Kommende Woche werden wir eine Reihe neuer Fahrzeuge in unser RAILNSCALE Collectibles-Sortiment aufnehmen!
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceBientôt : de nouvelles miniatures RAILNSCALE Collectibles
La semaine prochaine, nous présenterons un certain nombre de nouveaux véhicules à notre gamme RAILNSCALE Collectibles !
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLBinnenkort: nieuwe RAILNSCALE Collectibles-miniaturen
Komende week introduceren we een aantal nieuwe voertuigen in ons RAILNSCALE Collectibles-assortiment!
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

In the picture: Amphicar 770

N2128 – Amphicar 770  (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N3128 – Amphicar 770 im Wasser (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N3628 – SET 2x Amphicar 770 (N 1:160) winkelwagen2SW

T2128 – Amphicar 770 (TT 1:120) winkelwagen2SW
T3178 – Amphicar 770 im Wasser (TT 1:120) winkelwagen2SW

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKAmphicar 770 (Era III)
The Amphicar 770 is an amphibious car that was produced in small numbers between 1960 and 1965. The Amphicars were marketed sold until 1968. Although not a commercial succes, the Amphicar is well known and proved to be a quite good swimmer. And that is why we offer the Amphicar both as road car and in a chopped version that can be placed on a water surface of your layout. A ‘driver’ is part of the kit. Also a set with both versions is available.
Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DAmphicar 770 (Epoche III)
Der Amphicar 770 ist ein Amphibienfahrzeug, und wurde zwischen 1960 und 1965 in kleinen Stückzahlen produziert. Die Amphicars wurden bis 1968 verkauft. Obwohl kein kommerzieller Erfolg, ist der Amphicar bekannt und hat sich als recht guter Schwimmer erwiesen. Und deshalb bieten wir das Amphicar sowohl als Straßenfahrzeug als auch in einer gechoppten Version an, die auf einer Wasseroberfläche Ihrer Anlage platziert werden kann. Ein Fahrer ist Teil des Kits. Auch ein Set mit beiden Versionen ist erhältlich.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

0N3128f
flag_franceAmphicar 770 (Epoque III)

L’Amphicar 770 est une voiture amphibie qui a été produite en petit nombre entre 1960 et 1965. Les Amphicar ont été commercialisées jusqu’en 1968. Bien que n’étant pas un succès commercial, l’Amphicar est bien connue et s’est avérée être un assez bon nageur. Et c’est pourquoi nous proposons l’Amphicar à la fois comme voiture de route et dans une version hachée qui peut être placée sur une surface d’eau de votre réseau. Un «pilote» fait partie du kit. Un ensemble avec les deux versions est également disponible. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLAmphicar 770 (Tijdperk III)
De Amphicar 770 is een amfibieauto die tussen 1960 en 1965 in kleine aantallen werd geproduceerd. De Amphicars werden tot 1968 verkocht. Hoewel het geen commercieel succes was, is de Amphicar welbekend en bleek hij een behoorlijk goede zwemmer te zijn. En daarom bieden wij de Amphicar zowel als straatauto aan als in een gechopte versie die op een wateroppervlak van uw baan kan worden geplaatst. Een ‘chauffeur’ is onderdeel van de kit. Er is ook een set met beide versies beschikbaar.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Latest new RAILNSCALE Collectibles miniatures

Music: Night in Kyoto by AVBE

N5116K – Citroën 2CV – Dark red (N 1:160)SHOP
N5116Y
– Citroën 2CV – Yellow (N 1:160)SHOP
N5242G – Audi 50 – Green (N 1:160) SHOP
N5242R
– Audi 50 – Red (N 1:160) SHOP
N5277B
– NSU TT – Blue (N 1:160) SHOP
N5277O
– NSU TT – Orange (N 1:160) ► SHOP
N5401C – Volvo V70 – Light blue (N 1:160) ► SHOP
N5401R – Volvo V70 – Red (N 1:160) ► SHOP


Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKLatest new RAILNSCALE Collectibles miniatures

Again we’ve added a number of vehicles to our RAILNSCALE Collectibles range!
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DNeueste neue RAILNSCALE Collectibles-Miniaturen
Wir haben unser RAILNSCALE Collectibles-Sortiment erneut um eine Reihe von Fahrzeugen erweitert!
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceDernières nouvelles miniatures RAILNSCALE Collectibles
Encore une fois, nous avons ajouté un certain nombre de véhicules à notre gamme RAILNSCALE Collectibles !
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLNieuwste nieuwe RAILNSCALE Collectibles-miniaturen
We hebben opnieuw een aantal voertuigen toegevoegd aan ons RAILNSCALE Collectibles-assortiment!
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: NSU TT

N5277B – NSU TT – Blue (N 1:160) SHOP
N5277O
– NSU TT – Orange (N 1:160) ► SHOP
N5277S – NSU TT – Silver metallic (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKNSU TT (Era IV)

In 1963 NSU introduced the Prinz 1000. The NSU TT was the sport version and was introduced in 1967. Due to the moderate ventilation the engine compartment tends to overheat. That’s why often the bonnet is raised during driving.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DNSU TT (Epoche IV)
1963 stellte NSU den Prinz 1000 vor. Der NSU TT war die Sportversion und wurde 1967 eingeführt. Aufgrund der mäßigen Belüftung neigt der Motorraum zur Überhitzung. Deshalb wird während der Fahrt häufig die Motorhaube angehoben.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceNSU TT (Epoque IV)
En 1963, NSU a présenté le Prinz 1000. Le NSU TT était la version sport et a été introduit en 1967. En raison de la ventilation modérée, le compartiment moteur a tendance à surchauffer. C’est pourquoi le capot est souvent relevé pendant la conduite.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLNSU TT (Tijdperk IV)
In 1963 introduceerde NSU de Prinz 1000. De NSU TT was de sportversie en werd geïntroduceerd in 1967. Door de matige ventilatie heeft de motorruimte de neiging oververhit te raken. Daarom wordt tijdens het rijden de motorkap vaak omhoog gezet.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.
0N5277O11
N5277-diorama
Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Citroën 2CV

N5116B – Citroën 2CV – Blue (N 1:160) ► SHOP
N5116K – Citroën 2CV – Dark red (N 1:160) ► SHOP
N5116Y – Citroën 2CV – Yellow (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKCitroën 2CV (Era III)

Everyone knows, of course, the 2CV. The shown version is the Citroën 2CV from 1961 to1965. The Tin Snail can be situated in all sorts of themes and dioramas of course.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DCitroën 2CV (Epoche III)
Jeder kennt natürlich den 2CV. Bei der gezeigten Version handelt es sich um den Citroën 2CV ab 1961bis1965. Die Ente kann natürlich in allen möglichen Themen und Dioramen platziert werden.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceCitroën 2CV (Epoque III)
Bien entendu, tout le monde connaît la 2CV. La version présentée est la Citroën 2CV de 1961 à 1965. La Deuche peut être situé dans toutes sortes de thèmes et de dioramas bien sûr.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.
0N5116K4

Vlag-NLCitroën 2CV (Tijdperk III)
Iedereen kent natuurlijk de 2CV. De afgebeelde uitvoering is de Citroën 2CV van 1961 tot en met 1965. De Eend kan uiteraard in allerlei thema’s en diorama’s gesitueerd worden.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Volvo V70

N5401C – Volvo V70 – Light blue (N 1:160) ► SHOP
N5401R – Volvo V70 – Red (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKVolvo V70 (Era V-VI)

Volvo released the second generation of the Volvo V70 in 2000. The styling of V70 combined an aerodynamic rounded front and a classic Volvo estate car shape at the back. The V70 received a mild facelift, which was taken as example for this scaled down miniature. The production of this generation ended in 2007.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DVolvo V70 (Epoche V-VI)
Volvo brachte im Jahr 2000 die zweite Generation des Volvo V70 auf den Markt. Das Design des V70 kombinierte eine aerodynamische, abgerundete Front mit der klassischen Form eines Volvo-Kombis am Heck. Der V70 erhielt ein leichtes Facelift, das als Vorbild für diese verkleinerte Miniatur diente. Die Produktion dieser Generation endete im Jahr 2007.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceVolvo V70 (Epoque V-VI)
Volvo a lancé la deuxième génération de la Volvo V70 en 2000. Le style de la V70 combinait un avant arrondi aérodynamique et une forme classique de break Volvo à l’arrière. Le V70 a reçu un léger lifting, qui a été pris comme exemple pour cette miniature réduite. La production de cette génération s’est terminée en 2007.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLVolvo V70 (Tijdperk V-VI)
Volvo bracht in 2000 de tweede generatie van de Volvo V70 uit. De styling van de V70 combineerde een aerodynamische ronde voorkant en de klassieke Volvo-stationwagenvorm aan de achterkant. De V70 kreeg een milde facelift, die als voorbeeld werd genomen voor dit verkleinde miniatuur. De productie van deze generatie eindigde in 2007.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.
N5401-diorama

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Audi 50

N5242G – Audi 50 – Green (N 1:160) ► SHOP
N5242R
– Audi 50 – Red (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKAudi 50 (Era IV)

The Audi 50 was intended as the successor to the NSU 1000, and was also developed by the NSU development department. Initially the small Audi 50 (1974-1978) was relatively successful. Yet quickly after the introduction of it’s more affordable sibling the Volkswagen Polo, the sales dwindled steeply.
Yet it remains a strong design that marked the start of a new Volkswagen-Audi concern.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DAudi 50 (Epoche IV)
Der Audi 50 war als Nachfolger des NSU 1000 gedacht und wurde ebenfalls von der NSU-Entwicklungsabteilung entwickelt. Anfangs war der kleine Audi 50 (1974-1978) relativ erfolgreich. Doch kurz nach der Einführung seines günstigeren Geschwisters, des Volkswagen Polo, gingen die Verkäufe stark zurück.
Dennoch bleibt es ein starkes Design, das den Beginn eines neuen Volkswagen-Audi-Konzerns markierte.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceAudi 50 (Epoque IV)
L’Audi 50 était destinée à succéder à la NSU 1000 et a également été développée par le département de développement de NSU. Au départ, la petite Audi 50 (1974-1978) connut un certain succès. Pourtant, peu de temps après l’introduction de sa sœur plus abordable, la Volkswagen Polo, les ventes ont fortement diminué.
Il s’agit pourtant d’un design fort qui a marqué le début d’une nouvelle entreprise Volkswagen-Audi.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLAudi 50 (Tijdperk IV)
De Audi 50 was bedoeld als opvolger van de NSU 1000, en werd eveneens ontwikkeld door de ontwikkelingsafdeling van NSU. Aanvankelijk was de kleine Audi 50 (1974-1978) relatief succesvol. Maar al snel na de introductie van zijn goedkopere broer, de Volkswagen Polo, daalde de verkoop sterk.
Toch blijft het een sterk ontwerp dat de start markeerde van een nieuw Volkswagen-Audi-concern.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.
0N5242R4
Voorpagina23-Collectibles

14plus

RAILNSCALE Collectibles DM-Toys

Untitled Voorpagina24-Collectibles
Vlag-UKRAILNSCALE Collectibles at DM-Toys

We’re regularly adding new RAILNSCALE Collectibles to our line-up. Currently, almost 50 different readily painted car models are available at DM-Toys. Sometimes a model is temporarily out of sale. Don’t worry! We try to keep on producing new ones. So check the RAILNSCALE Collectibles here.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DRAILNSCALE Collectibles bei DM-Toys
Wir fügen unserem Sortiment regelmäßig neue RAILNSCALE Collectibles hinzu. Derzeit sind bei DM-Toys fast 50 verschiedene fertig lackierte Automodelle erhältlich. Manchmal ist ein Modell vorübergehend ausverkauft. Mach dir keine Sorge! Wir versuchen, immer wieder Neues zu produzieren. Schauen Sie sich also hier die RAILNSCALE Collectibles an.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceObjets de collection RAILNSCALE Collectibles chez DM-Toys
Nous ajoutons régulièrement de nouveaux objets de RAILNSCALE Collectibles à notre gamme. Actuellement, près de 50 modèles de voitures différents facilement peints sont disponibles chez DM-Toys. Parfois, un modèle est temporairement indisponible. Ne t’inquiète pas! Nous essayons de continuer à en produire de nouveaux. Alors consultez les objets de collection RAILNSCALE Collectibles ici.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLRAILNSCALE Collectibles bij DM-Toys
We voegen regelmatig nieuwe RAILNSCALE Collectibles toe aan ons assortiment. Momenteel zijn er bijna 50 verschillende kant en klare automodellen verkrijgbaar bij DM-Toys. Soms is een model tijdelijk niet meer te koop. Maak je geen zorgen! We proberen nieuwe te blijven produceren. Bekijk dus hier de RAILNSCALE Collectibles.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

New Flyer!

FlyerRNS2024aussenUntitledVoorpagina23-Collectibles
Vlag-UKNew Flyer!

Check out our new Flyer! If you order products at DM-Toys, you’ll receive the flyer for free!

Vlag-DNeuer Flyer!
Schauen Sie sich unseren neuen Flyer an! Wenn Sie Produkte bei DM-Toys bestellen, erhalten Sie den Flyer kostenlos dazu!

flag_franceNouveau dépliant !
Découvrez notre nouveau dépliant ! Si vous commandez des produits chez DM-Toys, vous recevrez le flyer gratuitement !

Vlag-NLNieuwe flyer!
Bekijk onze nieuwe flyer! Bestel je producten bij DM-Toys, dan ontvang je de flyer gratis!

14plus

Latest new RAILNSCALE Collectibles miniatures

Music: Reflecting Light by Serge Pavkin Music

N5023Y– Phänomobil Reichspost (N 1:160) SHOP
N5117C
– Citroën 2CV AZU – Light blue (N 1:160) ► SHOP
N5117E
– Citroën 2CV AZU – Beige (N 1:160) ► SHOP
N5387R
– Fiat Ducato Van – Red (N 1:160) ► SHOP
N5387W – Fiat Ducato Van – White (N 1:160) ► SHOP
N5389O – Fiat Ducato Pick-up – Orange (N 1:160) ► SHOP
N5389W – Fiat Ducato Pick-up – White (N 1:160) ► SHOP
N5399B – Piaggio Ape Furgone 50 – Blue (N 1:160) ► SHOP
N5399G – Piaggio Ape Furgone 50 – Green (N 1:160) ► SHOPVoorpagina23-Collectibles
Vlag-UKLatest new RAILNSCALE Collectibles miniatures

We’ve added a number of utility vehicles to our RAILNSCALE Collectibles range, ranging from an old and humble Phänomobil trike up to the Fiat Ducato in various versions. The Citroën 2CV AZU and Piaggio are of course well known vehicles that may serve as a nice detail on your lay-out!
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DNeueste neue RAILNSCALE Collectibles-Miniaturen
Wir haben unser RAILNSCALE Collectibles-Sortiment um eine Reihe von Nutzfahrzeugen erweitert, von einem alten und bescheidenen Phänomobil-Dreirad bis hin zum Fiat Ducato in verschiedenen Versionen. Der Citroën 2CV AZU und Piaggio sind natürlich bekannte Fahrzeuge, die als schönes Detail auf Ihrer Anlage dienen können!
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceDernières nouvelles miniatures RAILNSCALE Collectibles
Nous avons ajouté un certain nombre de véhicules utilitaires à notre gamme RAILNSCALE Collectibles, allant du vieux et modeste tricycle Phänomobil au Fiat Ducato en différentes versions. Les Citroën 2CV AZU et Piaggio sont bien sûr des véhicules bien connus qui pourront servir de joli détail sur votre aménagement !
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLNieuwste nieuwe RAILNSCALE Collectibles-miniaturen
We hebben een aantal bedrijfsvoertuigen toegevoegd aan ons RAILNSCALE Collectibles-assortiment, variërend van een oude en eenvoudige Phänomobil-driewieler tot de Fiat Ducato in verschillende versies. De Citroën 2CV AZU en Piaggio zijn uiteraard bekende voertuigen die als leuk detail op uw layout kunnen dienen!
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Fiat Ducato Van

N5387R – Fiat Ducato Van – Red (N 1:160) ► SHOP
N5387W – Fiat Ducato Van – White (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKFiat Ducato Van (Era V)

The shown Fiat Ducato (1993-2002) is the second generation of one of Europe’s most popular vans. These vans were also produced as Peugeot Boxer and Citroën Relay.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DFiat Ducato Lieferwagen (Epoche V)
Der gezeigte Fiat Ducato (1993-2002) ist die zweite Generation eines der beliebtesten Vans Europas. Diese Transporter wurden auch als Peugeot Boxer und Citroën Jumper produziert.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceFiat Ducato Fourgon (Epoque V)
Le Fiat Ducato illustré (1993-2002) est la deuxième génération de l’un des fourgons les plus populaires d’Europe. Ces fourgons ont également été produits comme Peugeot Boxer et Citroën Jumper.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.
0N5387W7

Vlag-NLFiat Ducato Bestelwagen (Tijdperk V)
De getoonde Fiat Ducato (1993-2002) is de tweede generatie van een van Europa’s populairste bestelwagens. Deze busjes werden ook geproduceerd als Peugeot Boxer en Citroën Jumper.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Citroën 2CV AZU

N5117C – Citroën 2CV AZU – Light blue (N 1:160) ► SHOP
N5117E – Citroën 2CV AZU – Beige (N 1:160) ► SHOP
N5117P – Citroën 2CV AZU – La Poste (N 1:160)SHOP
N5117Q
– Citroën 2CV AZU – Light grey (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKCitroën 2CV AZU (Era III)

Everyone knows, of course, the 2CV. The shown version is the Citroën 2CV AZU delivery van (1963-1965). This utility vehicle can be used to transport light goods but equally well serve as a hippy car.
N5117P comprises “La Poste” logos and striping that compliments the paintwork.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DCitroën 2CV AZU (Epoche III)
Jeder kennt natürlich den 2CV. Bei der gezeigten Version handelt es sich um den Citroën 2CV AZU Kastenente (1963-1965). Dieses Nutzfahrzeug kann zum Transport von leichten Gütern, aber auch als Hippie-Auto eingesetzt werden.
N5117P besteht aus „La Poste“-Logos und Streifen, die die Lackierung ergänzen.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceCitroën 2CV AZU (Epoque III)
Bien entendu, tout le monde connaît la 2CV. La version présentée est la Citroën 2CV AZU fourgonette (1963-1965). Ce véhicule utilitaire peut être utilisé pour transporter des marchandises légères mais aussi faire office de voiture hippie.
Le N5117P comprend les logos « La Poste » et des bandes qui complètent la peinture.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.
0N5117E6

Vlag-NLCitroën 2CV AZU (Tijdperk III)
Iedereen kent natuurlijk de 2CV. De afgebeelde uitvoering is de Citroën 2CV AZU besteleend (1963-1965). Deze bedrijfswagen kan worden gebruikt voor het vervoeren van lichte goederen, maar kan evengoed dienen als hippieauto.
N5117P is voorzien van “La Poste”-logo’s en strepen die de lak complimenteren.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Phänomobil Reichspost

N5023Y – Phänomobil Reichspost (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKPhänomobil Reichspost (Era I-II)

The Phänomobil is a three-wheeled vehicle of the brand PHÄNOMEN that was produced in the years 1912-1927 in respectable figures. From 1920 on the German Reichspost purchased 150 of these tricycles yearly. The Reichspost version comes with a roof rack and postal parcels. The models contain various nice details such as an air-cooled four cylinder engine, and spoked wheels.

Vlag-DPhänomobil Reichspost (Epoche I-II)
Der Phänomobil ist ein dreirädiges Fahrzeug der Marke PHÄNOMEN das im Jahre 1912-1927 in großen Stückzahlen produziert wurde. Ab 1920 käufte die deutsche Reichspost sich jährlich 150 Dreiräder dieser Typ. Das Reichspostmodell ist mit Dachträger und Postpakete ausgestattet. Die Modelle sind mit verschiedenen Details wie luftgekühlte vierzylinder Motor und Speichenräder.
0N5023Y11

flag_francePhänomobil Reichspost (Epoque I-II)
Le Phänomobil est un véhicule à trois roues de la marque PHÄNOMEN qui a été produite dans les années 1912-1927 en chiffres respectables. A partir de 1920 l’Reichspost allemande a acheté 150 de ces tricycles annuelle. La version Reichspost est livré avec un support de toit et des colis postaux. Les modèles contiennent différents jolis détails tels que un moteur quatre cylindres refroidi par air et des roues à rayons.

Vlag-NLPhänomobil Reichspost (Tijdperk I-II)
De Phänomobil is een driewielig voertuig van het merk PHENOMENUM dat tussen 1912 en 1927 in grote aantallen werd geproduceerd. Vanaf 1920 kocht de Duitse Reichspost jaarlijks 150 driewielers van dit type. Het Reichspost-model is uitgerust met een imperiaal en postpakketten. De modellen zijn voorzien van diverse details zoals luchtgekoelde viercilindermotoren en spaakwielen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Piaggio Ape Furgone 50

Piaggio-ApeN5399B – Piaggio Ape Furgone 50 – Blue (N 1:160) ► SHOP
N5399G – Piaggio Ape Furgone 50 – Green (N 1:160) ► SHOP
N5399W – Piaggio Ape Furgone 50 – White (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKPiaggio Ape Furgone 50 (Era V-VI)

The Piaggio Ape 50 (1996-2018) is a tiny three-wheeled light commercial vehicle. Whether you have an urban or a rural themed scenery this vehicle will fit anywhere on your layout.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DPiaggio Ape Furgone 50 (Epoche V-VI)
Die Piaggio Ape 50 (1996-2018) ist ein winziges dreirädriges leichtes Nutzfahrzeug. Egal, ob Sie eine städtische oder ländliche Szenerie haben, dieses Fahrzeug passt überall auf Ihre Anlage.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_francePiaggio Ape Furgone 50 (Epoque V-VI)
Le Piaggio Ape 50 (1996-2018) est un petit véhicule utilitaire léger à trois roues. Que vous ayez un paysage à thème urbain ou rural, ce véhicule s’adaptera n’importe où sur votre aménagement.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLPiaggio Ape Furgone 50 (Tijdperk V-VI)
De Piaggio Ape 50 (1996-2018) is een klein driewielig licht bedrijfsvoertuig. Of u nu een landschap met een stedelijk of landelijk thema heeft, dit voertuig past overal in uw lay-out.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Fiat Ducato Pick-up

N5389O – Fiat Ducato Pick-up – Orange (N 1:160) ► SHOP
N5389W – Fiat Ducato Pick-up – White (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKFiat Ducato Pick-up (Era V)

The shown Fiat Ducato (1993-2002) is the second generation of one of Europe’s most popular vans. These vans were also produced as Peugeot Boxer and Citroën Relay.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DFiat Ducato Pritsche (Epoche V)
Der gezeigte Fiat Ducato (1993-2002) ist die zweite Generation eines der beliebtesten Vans Europas. Diese Transporter wurden auch als Peugeot Boxer und Citroën Jumper produziert.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceFiat Ducato Plateau (Epoque V)
Le Fiat Ducato illustré (1993-2002) est la deuxième génération de l’un des fourgons les plus populaires d’Europe. Ces fourgons ont également été produits comme Peugeot Boxer et Citroën Jumper.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.
0N5389O11

Vlag-NLFiat Ducato Pick-up (Tijdperk V)
De getoonde Fiat Ducato (1993-2002) is de tweede generatie van een van Europa’s populairste bestelwagens. Deze busjes werden ook geproduceerd als Peugeot Boxer en Citroën Jumper.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

1400 different products available at Shapeways!

1400-shapeways


Vlag-UK1400 different products of RAILNSCALE available at Shapeways
Little over ten years ago we started selling RAILNSCALE products via Shapeways. Who would have thought that RAILNSCALE would de able offer 1400 different products!
At Shapeways we offer all sorts of unpainted kits and RAILNSCALE Tools.
Since five years we also offer over 500 products through DM-Toys and Modellbahn Union including our latest innovation the hand painted RAILNSCALE Collectibles!

Vlag-D1400 verschiedene Produkte von RAILNSCALE bei Shapeways erhältlich
Vor etwas mehr als zehn Jahren haben wir begonnen, RAILNSCALE-Produkte über Shapeways zu verkaufen. Wer hätte gedacht, dass RAILNSCALE 1400 verschiedene Produkte anbieten könnte! Bei Shapeways bieten wir alle Arten von unbemalten Bausätzen und RAILNSCALE Tools an. Seit fünf Jahren bieten wir auch über 500 Produkte über DM-Toys und Modellbahn Union an, darunter unsere neueste Innovation, die handbemalten RAILNSCALE Collectibles!

flag_france1400 produits différents de RAILNSCALE disponibles chez Shapeways
Il y a un peu plus de dix ans, nous avons commencé à vendre des produits RAILNSCALE via Shapeways. Qui aurait pensé que RAILNSCALE serait en mesure de proposer 1400 produits différents ! Chez Shapeways, nous proposons toutes sortes de kits non peints et d’outils RAILNSCALE Tools. Depuis cinq ans, nous proposons également plus de 500 produits via DM-Toys et Modellbahn Union, y compris notre dernière innovation, les objets peints à la main de RAILNSCALE Collectibles !

Vlag-NL1400 verschillende producten van RAILNSCALE verkrijgbaar bij Shapeways
Iets meer dan tien jaar geleden zijn we begonnen met de verkoop van RAILNSCALE-producten via Shapeways. Wie had ooit gedacht dat RAILNSCALE 1400 verschillende producten zou kunnen aanbieden! Bij Shapeways bieden we allerlei soorten ongeverfde kits en RAILNSCALE Tools aan. Sinds vijf jaar bieden we ook meer dan 500 producten aan via DM-Toys en Modellbahn Union, waaronder onze nieuwste innovatie, de handgeschilderde RAILNSCALE Collectibles!


14plus

Schüttguttransportmittel

N2016 – 3x Kohleschüttkarre   (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2019 – 3x Schubwagen (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2026 – Förderband (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2526 – BONUS SET Schüttguttransportmittel (N 1:160) winkelwagen2SW


Vlag-UKBulk goods transport devices (Era I-III)
Enrich your model railway with beautiful details such as these bulk material transport devices. Various means of transport are available, such as coal barrows, wheelbarrows and conveyor belts. Particularly interesting is the bonus set N2526: this set contains three coal barrows, three wheelbarrows, a conveyor belt and an extra coal cart. All models are supplied unpainted.

Vlag-DSchüttguttransportmittel (Epoche I-III)
Bereichern Sie Ihre Modelleisenbahn mit schönen Details wie diesen Schüttguttransportmitteln. Es stehen verschiedene Transportmittel zur Verfügung, wie Kohleschüttkarren, Schubwagen und Förderbände.
Besonders interessant ist das Bonus Set: dieses Set enthält drei Kohleschüttkarren, drei Schubwagen, einen Förderband und zusätzlich noch einen Kohlenkarre.
Alle Modelle werden unbemalt geliefert.
0N2026eflag_franceAppareils de transport de marchandises en vrac (Epoque I-III)
Enrichissez votre chemin de fer miniature avec de beaux détails tels que ces appareils de transport de matériaux en vrac. Divers appareils de transport sont disponibles, tels que des chariots à charbon, des brouettes et des tapis roulants.
Le set bonus N2526 est particulièrement intéressant : ce set contient trois chariots à charbon, trois brouettes, un tapis roulant et un chariot à charbon supplémentaire.
Tous les modèles sont fournis non peints.

Vlag-NLTransportmiddelen voor bulkgoederen (Tijdperk I-III)
Verrijk uw modelspoorbaan met prachtige details zoals deze stortgoedtransportapparaten. Er zijn verschillende transportmiddelen beschikbaar, zoals kolenstortwagens, kruiwagens en transportbanden. Bijzonder interessant is de bonusset N2526: deze set bevat drie kolenstortwagens, drie kruiwagens, een transportband en een extra kolenkar.
Alle modellen worden ongeverfd geleverd.


14plus

RAILNSCALE Tools

about-rollers2

This slideshow requires JavaScript.

Vlag-DReihenverbandpflaster für ein Kalkwerk
Mit RAILNSCALE Tools können Sie jahrelang die schönsten Straßenoberflächen erstellen. Dieses Mal haben wir Fotos von einem Kunden erhalten, der ein Kalkwerk eingebaut hat in Nenngröße H0. 
Damit die Modelliermasse besser auf dem Untergrund haftet, werden die Gleise und andere Straßenbelagsteile mit einer Schotterschicht versehen. Die Modelliermasse wird mit den Rollern ausgerollt.
Nach dem Trocknen wurde das Pflaster in einem dunklen Grauton gestrichen. Anschließeend wurde die Oberseite der Steine ​​hellgrau gestrichen mittels den Dry-brush-Verfahren.
Die folgenden RAILNSCALE Tools wurden verwendet: H9033, M9056 und H9043.

Vlag-UKRow paving streets for limeworks 
RAILNSCALE Tools allows you to create the most beautiful road surfaces for years. This time we received photos from a customer who installed a lime works in scale HO.
To ensure that the modeling mass adheres better to the surface, the tracks and other road surfaces are provided with a layer of gravel. The modeling clay is rolled out with the rollers.
After drying the paving was painted in a dark grey tone. The top of the stones was then painted light gray using the dry brush process.
The following RAILNSCALE tools were used: : H9033, M9056, and H9043.Voorpagina23-Collectibles

14plus

In the picture: Meierei C. Bolle

N1010 – Kokosfettwagen (N 1:160) winkelwagen2SW
Decals for N1010 winkelwagen4
N2062D – Bergmann 2t Meierei Bolle + Decals (N 1:160) winkelwagen2DM
N2563D – Krupp L5s mit Auflieger Meierei Bolle + Decals (N 1:160)  winkelwagen2DM
N2575D – SET Zweispänniger Milchwagen    (N 1:160)   winkelwagen2DM


Vlag-UKMeierei C. Bolle (Era I-III)
With the addition of the two-horse wagon a number of interesting detailed kits build around the dairy “Meierei C. Bolle” are now available. The C. Bolle dairy was a milk retail company that was founded in Berlin in 1879. Since the 1880s, the company headquarters were in Berlin-Moabit.
The company had a large fleet of horse driven wagons.
From the 1920s Bolle had several Krupp L5s trucks to transport coconut fat tanks. These coconut fat tanks where further transported by rail.
To transport dairy in the city of Berlin the company ordered a large number of electric lorries in the 1930s.
In 1969, the production of dairy products in the Moabit branch was stopped. The impressive buildings are nowadays in use as festival halls.
The highly detailed parts are made of plastic using a 3D printing process and are delivered unpainted.

Vlag-DMeierei C. Bolle (Epoche I-III)
Mit der Erweiterung um den Zweispännerwagen stehen nun eine Reihe interessanter Detailbausätze rund um die Meierei C. Bolle zur Verfügung. Die Molkerei C. Bolle war ein Milchhandelsunternehmen, das 1879 in Berlin gegründet wurde. Seit den 1880er Jahren befand sich der Firmensitz in Berlin-Moabit. Das Unternehmen verfügte über eine große Flotte von Pferdewagen.
Ab den 1920er Jahren verfügte Bolle über mehrere Krupp L5-Lastwagen zum Transport von Kokosfetttanks. Diese Kokosfetttanks wurden per Bahn weitertransportiert.
Für den Molkereitransport im Berliner Stadtgebiet bestellte das Unternehmen in den 1930er Jahren zahlreiche Elektrolastkraftwagen.
1969 wurde die Produktion von Molkereiprodukten in der Niederlassung Moabit eingestellt.
Die beeindruckenden Gebäude werden heute als Festhallen genutzt.
Die hochdetaillierten Teile sind aus Kunststoff im 3D Druckverfahren hergestellt und werden unlackiert geliefert.


Film: Meierei C. Bolle


14plus

Looking back at 2023 and the Best Wishes for 2024!

Vlag-UKIn 2023 we celebrated our 10 years anniversary 
And this year has brought quite a number of novelties including our RAILNSCALE Collectibles hand-painted miniature scale car models!

This year the following novelties were presented:
January
New cleaning process of Shapeways makes your live easier!
N2165 – Trabant 601 Limousine (’64-’69)
N2166 – Trabant 601 Universal (’65-’69)
N2167 – Trabant 601 Limousine (’64-’69) mit offener Haube
N2168 – Trabant 601 Limousine (’64-’69) mit offener Tür
N2353 – QEK Junior
N2853 – SET In die Ferien fahren
T2165 – Trabant 601 Limousine (’64-’69)
T2166 – Trabant 601 Universal (’65-’69)
T2167 – Trabant 601 Limousine (’64-’69) mit offener Haube
T2168 – Trabant 601 Limousine (’64-’69) mit offener Tür
T2353 – QEK Junior
T2853 – SET In die Ferien fahren

March
N2169 – MAN 750 HO Ü11
N2169F – MAN 750 HO Ü11 (with transparent foils)
N2174 – MAN 750 HO Ü11 mit offener Tür
N2174F – MAN 750 HO Ü11 mit offener Tür (with transparent foils)
N3197 – Dieseltankstelle
N3199 – 2 Zapfsäulen “Eiserne Jungfrau”
New material options at Shapeways: Grey Fine Detail and Clear Ultra Fine Detail

June
N2326 – Ford Transit LWB
N2327 – Ford Transit mit offener Tür
N2827 – SET Delivery man

August
N2400 – Piaggio Ape Furgone 50 mit offenen Heckklappen
N2509 – PROFI_T Set: 4x MAN 750 HO M11A
N2510 – PROFI_T Set: 4x Fiat Ducato
N2516 – PROFI_T Set: 4x Mercedes-Benz 207D Lang-Hoch
N2517 – PROFI_T Set: 4x Volvo F10 4×2 Sattelschlepper
N2519 – PROFI_T Set: 4x Mercedes-Benz LP 608 Pritsche

September
Introduction RAILNSCALE Collectibles:
N5113D – Mercedes-Benz 190 – Dark blue
N5113E – Mercedes-Benz 190 – Beige
N5165C – Trabant 601 Limousine – Light blue
N5165EQ – Trabant 601 Limousine – Sand brown & beige
N5228G – Range Rover – Green
N5228Y – Range Rover – Yellow
N5298G – Fiat 126 – Green
N5298R – Fiat 126 – Red
N5316K – Volvo 240 Wagon – Dark red
N5316S – Volvo 240 Wagon – Light grey
N5318R – Lada Niva 1600 – Red
N5318Y – Lada Niva 1600 – Yellow
N5332R – Peugeot 205 5-door – Red
N5332W – Peugeot 205 5-door – White
N5337C – Citroën BX – Light blue
N5337R – Citroën BX – Red
N5376B – Volkswagen Golf 5-door – Blue
N5376S – Volkswagen Golf 5-door – Light grey
N5378V – Ford Ka – Violet
N5378Y – Ford Ka – Yellow

October
N2346 – Citroën BX – Parked
N3198 – Ladestation-Schuppen für Akkutriebwagen
N3698 – SET 2x Ladestation-Schuppen für Akkutriebwagen

November
N2559 – Look it’s Santa!
N3963 – SET 4x Motorradfahrer
More RAILNSCALE Collectibles:
N5105C – Opel Blitz Flatbed – Light blue
N5105G – Opel Blitz Flatbed – Green
N5326H – Ford transit LWB – Light green
N5326Q – Ford transit LWB – Light grey
N5393C – Mercedes-Benz 200 – Light blue
N5393M – Mercedes-Benz 200 – Maroon
N5394E – Mercedes-Benz 200D Taxi – Beige
N5394Z – Mercedes-Benz 200D Taxi – Black

December
N2575D – Zweispänniger Milchtransport Meierei C. Bolle
N3200 – Brennholzschuppen
N3201 – Brennholzlager
More RAILNSCALE Collectibles:
N5057Z – Ford Model T Touring Car – Black
N5059D – Ford Model T Light Delivery Car – Blue
N5059F – Ford Model T Light Delivery Car – Green
N5101G – Renault 4CV – Green
N5101Z – Renault 4CV – Black
N5109B – Fiat 600 – Blue
N5109H – Fiat 600 – Light green
N5113K – Mercedes-Benz 190 – Dark red
N5316T – Volvo 240 Wagon – Petrol blue

On behalf of RAILNSCALE and the production teams behind RAILNSCALE I wish you all the best for 2024!

Best regards, Maurice Voorpagina23-Collectibles

14plus

Zweispänniger Wagen Meierei C. Bolle

N2575D – SET Zweispänniger Milchwagen    (N 1:160)   winkelwagen2DM


Vlag-UKTwo-horse wagon Meierei C. Bolle (Era I-III)
This set includes a wagon, a coachman and two horses. The wheel set is rotatable. Matching decals are included.
The highly detailed parts are made of plastic using a 3D printing process and are delivered unpainted.

Vlag-DZweispänniger Wagen Meierei C. Bolle (Epoche I-III)
Dieses Set enthällt einen Wagen, einen Kutscher und zwei Pferde. Der Radsatz ist drehbar. Passende Decals sind im Lieferumfang enthalten.
Die hochdetaillierten Teile sind aus Kunststoff im 3D Druckverfahren hergestellt und werden unlackiert geliefert.

flag_franceChariot à deux chevaux Meierei C. Bolle (Epoque I-III)
Cet ensemble comprend un wagon, un cocher et deux chevaux. La paire de roues est rotative. Les autocollants assortis sont inclus.
Les pièces très détaillées sont réalisées en plastique imprimé 3D et sont livrées non peintes.

Vlag-NLTweespan wagen Meierei C. Bolle (Tijdperk I-III)
Deze set bevat een wagen, een koetsier en twee paarden. Bijpassende decals worden meegeleverd.
De zeer gedetailleerde onderdelen zijn gemaakt van kunststof met behulp van een 3D-printproces en worden ongeverfd geleverd.


14plus

Collectibles: Volvo 240 Wagon now also in Petrol blue!

N5316K – Volvo 240 Wagon – Dark red (N 1:160) ► SHOP
N5316S
– Volvo 240 Wagon – Light grey (N 1:160) ► SHOP
NEW! N5316T – Volvo 240 Wagon – Petrol blue (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKVolvo 240 (Era IV-V)

The indestructible Volvo 200 series of 1974-1993 proved to be the most successful Volvo ever. The Volvo 240 received its final facelift in 1986. This model replicates this facelifted model.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

This scale car model is also available as unpainted kit.

Vlag-DVolvo 240 (Epoche IV-V)
Die unverwüstliche Volvo 200-Reihe der Jahre 1974-1993 ist der meistverkauften Volvo aller Zeiten. Der Volvo 240 erhielt sein endgültiges Facelift im Jahr 1986. Dieses Modell ist eine Nachbildung dieses überarbeiteten Modells.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceVolvo 240 (Epoque IV-V)
La Volvo série 200 de 1974 à 1993 s’est avéré être le plus réussi jamais Volvo. La Volvo 240 a reçu son dernier lifting en 1986. Ce modèle est une réplique de ce modèle facelift.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLVolvo 240 (Tijdperk IV-V)
De onverwoestbare Volvo 200-serie uit de jaren 1974-1993 is de meest verkochte Volvo aller tijden. De Volvo 240 kreeg zijn laatste facelift in 1986. Dit model is een replica van dit gefacelifte model.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.
Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Mercedes-Benz 190 Heckflosse now also in dark red!

N5113D – Mercedes-Benz 190 – Dark blue (N 1:160) ► SHOP
N5113E
– Mercedes-Benz 190 – Beige (N 1:160) ► SHOP
NEW! N5113K – Mercedes-Benz 190 – Dark red (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKMercedes-Benz 190 Fintail (Era III)

From 1959 Mercedes-Benz built a new range of vehicles. The cars have American like fin tails. That is why this Mercedes is known as the ‘Fintail’.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DMercedes-Benz 190 Heckflosse (Epoche III)
Ab 1959 baute Mercedes-Benz eine neue Reihe Fahrzeuge. Am Heck erkennt man die Modelle sofort an die Heckflossen nach amerikanischen Stil. Daher wird diese Mercedes als “Heckflosse” bekannt.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceMercedes-Benz 190 Heckflosse (Epoque III)
A partir de 1959 Mercedes-Benz construit une nouvelle gamme de véhicules. L’arrière montre ailerons typiques.Voilà pourquoi cette Mercedes est connu comme le «Heckflosse».
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLMercedes-Benz 190 Heckflosse (Tijdperk III)
Vanaf 1959 bouwde Mercedes-Benz een nieuwe reeks voertuigen. Aan de achterzijde vallen de kleine vleugeltjes op. Vandaar dat deze Mercedes bekend is als de ‘Heckflosse’.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.
Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Renault 4CV

N5101G – Renault 4CV – Green (N 1:160) ► SHOP
N5101K
– Renault 4CV – Bordeaux red (N 1:160)SHOP
N5101Z
– Renault 4CV – Black (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKRenault 4CV (Era III)

Over one million copies of the Renault 4CV were built between 1947 and 1961. The 4CV was developed during World War II. The car has a rear mounted engine, just like the Volkswagen.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DRenault 4CV (Epoche III)
Zwischen 1947 und 1961 wurde der Renault 4CV über eine Million Mal gebaut. Der 4CV wurde im Zweiten Weltkrieg entwickelt. Wie beim Volkswagen ist der Motor im Heck angeordnet.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceRenault 4CV (Epoque III)
Plus d’un million d’exemplaires de la Renault 4CV ont été construites entre 1947 et 1961. La 4CV a été développé pendant la Seconde Guerre mondiale. La voiture dispose d’un moteur monté à l’arrière, tout comme le Volkswagen.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLRenault 4CV (Tijdperk III)
Tussen 1947 en 1961 werden er ruim 1 miljoen exemplaren gebouwd van de Renault 4CV. De 4CV werd tijdens de Tweede Wereldoorlog ontwikkeld. Net als bij de Volkswagen bevindt de motor zich achterin.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.
Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Ford Model T Light Delivery Car

N5059D – Ford Model T Light Delivery Car – Blue (N 1:160) ► SHOP
N5059F – Ford Model T Light Delivery Car – Green (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKFord Model T (Era I)

Ford Model T was the worlds first affordable car. Production started in 1908 and gradually the production increased. By 1927 over 15 million Model T’s were built. The displayed Model T is an earlier model that was produced with minor modifications between 1912 and 1914. Earlier models have a straight bonnet, many brass details and a straight wooden dashboard. The Light Delivery Car was has a characteristic body style
The Ford Model T was produced in many locations in USA but also in Great-Britain and Canada.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DFord Modell-T (Epoche I)
Das Modell-T war das weltweit erste bezahlbare Auto. 1908 begann die Produktion und nach und nach wurde die Produktion erhöht. 1927 waren mehr als 15 Millionen Exemplaren gebaut. Das gezeigte Modell-T ist ein früheres Modell, welches mit geringfügigen Änderungen zwischen 1912 und 1914 gebaut wurde. Frühere Modelle erkennt man an einer geraden Motorhaube, vielen Messingdetails und einem geraden hölzernes Armaturenbrett. Der leichte Lieferwagen hatte einen charakteristischen Karosseriestil.
Das Ford Modell-T wurde an verschiedenen Orten in den USA, aber auch in Großbritannien und Kanada produziert.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceFord T (Epoque I)
La Ford T était les mondes première voiture abordable. La production a commencé en 1908 et peu à peu la production a augmenté. En 1927, plus de 15 millions de Ford T ont été construits. Le modèle affiché est un modèle antérieur qui a été produit avec des modifications mineures entre 1912 et 1914. Plus tôt modèles ont un bonnet droit, beaucoup de détails en laiton et un tableau de bord en bois droite. La voiture de livraison légère avait un style de carrosserie caractéristique. La Ford T a été produit dans de nombreux endroits aux Etats-Unis, mais aussi en Grande-Bretagne et le Canada.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLT-Ford (Tijdperk I)
De T-Ford was ‘s werelds eerste betaalbare auto. De productie begon in 1908 en geleidelijk werd de productie opgevoerd. In 1927 waren er meer dan 15 miljoen T-Fords gebouwd. Het weergegeven model is een vroeger exemplaar dat nagenoeg ongewijzigd tussen 1912 en 1914 werd geproduceerd. Vroege modellen hebben een rechte motorkap, veel koperen details en een rechte houten schutbord. De Light Delivery Car had een karakteristieke carrosserievorm.
De T-Ford werd op veel plaatsen in de VS geproduceerd, maar ook in Groot-Brittannië en Canada. Modellen worden ongelakt geleverd.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.
Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Fiat 600

Fiat-600N5109B – Fiat 600 – Blue (N 1:160) ► SHOP
N5109H
– Fiat 600 – Light green (N 1:160) ► SHOP
N5109K – Fiat 600 – Dark red (N 1:160) ► SHOP
N5109W – Fiat 600 – Creme white (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKFiat 600 (Era III)

In 1955, Fiat introduced the 600. The 600 was an instant success. The Fiat 600 was also built under license as: Fiat-Steyr 600 (Austria ’56-’59), NSU-Fiat Jagst 600/770 (Germany ’56-’67), Seat 600 (Spain ’57-’73), Zastava 750/850 (Yugoslavia ’55-’85) and in several other countries.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DFiat 600 (Epoche III)
Im Jahr 1955 introduzierte Fiat der 600. Der 600 war ein sofortiger Erfolg. Der Fiat 600 wurde ebenfalls unter Lizenz gebaut als: Fiat-Steyr 600 (Österreich ’56-’59), NSU-Fiat Jagst 600/770 (Deutschland ’56-’67), Seat 600 (Spanien ’57-’73), Zastava 750/850 (Jugoslawien ’55-’85) und in mehreren anderen Ländern.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceFiat 600 (Epoque III)
En 1955, Fiat a présenté la 600. La 600 était un succès instantané. La Fiat 600 a également été construit sous licence comme: Fiat-Steyr 600 (Autriche ’56-’59), NSU-Fiat Jagst 600/770 (Allemagne ’56-’67), Seat 600 (Espagne ’57-’73), Zastava 750/850 (Yougoslavie ’55-’85) et dans plusieurs autres pays.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLFiat 600 (Tijdperk III)
In 1955 introduceerde Fiat de 600. De 600 was onmiddellijk een groot succes. De Fiat 600 werd ook in licentie gebouwd als: Fiat-Steyr 600 (Oostenrijk ’56-’59), NSU-Fiat Jagst 600/770 (Duitsland ’56-’67), Seat 600 (Spanje ’57-’73), Zastava 750/850 (Joegoslavië ’55-’85) en in diverse andere landen.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.
Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Ford Model T

N5057Z – Ford Model T Touring Car – Black (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKFord Model T (Era I)

Ford Model T was the worlds first affordable car. Production started in 1908 and gradually the production increased. By 1927 over 15 million Model T’s were built. The displayed Model T is an earlier model that was produced with minor modifications between 1912 and 1914. Earlier models have a straight bonnet, many brass details and a straight wooden dashboard. The Touring Car was the most popular body style.
The Ford Model T was produced in many locations in USA but also in Great-Britain and Canada.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.
Little note: the car is delivered without occupants.

Vlag-DFord Modell-T (Epoche I)
Das Modell-T war das weltweit erste bezahlbare Auto. 1908 begann die Produktion und nach und nach wurde die Produktion erhöht. 1927 waren mehr als 15 Millionen Exemplaren gebaut. Das gezeigte Modell-T ist ein früheres Modell, welches mit geringfügigen Änderungen zwischen 1912 und 1914 gebaut wurde. Frühere Modelle erkennt man an einer geraden Motorhaube, vielen Messingdetails und einem geraden hölzernes Armaturenbrett. Die Touring Car war die beliebteste Karosserieversion. Das Ford Modell-T wurde an verschiedenen Orten in den USA, aber auch in Großbritannien und Kanada produziert.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.
Kleiner Hinweis: Das Auto wird ohne Insassen geliefert.

flag_franceFord T (Epoque I)
La Ford T était les mondes première voiture abordable. La production a commencé en 1908 et peu à peu la production a augmenté. En 1927, plus de 15 millions de Ford T ont été construits. Le modèle affiché est un modèle antérieur qui a été produit avec des modifications mineures entre 1912 et 1914. Plus tôt modèles ont un bonnet droit, beaucoup de détails en laiton et un tableau de bord en bois droite. Le Touring Car est le style du corps le plus populaire. La Ford T a été produit dans de nombreux endroits aux Etats-Unis, mais aussi en Grande-Bretagne et le Canada.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.
Petite remarque : la voiture est livrée sans occupants.

Vlag-NLT-Ford (Tijdperk I)
De T-Ford was ‘s werelds eerste betaalbare auto. De productie begon in 1908 en geleidelijk werd de productie opgevoerd. In 1927 waren er meer dan 15 miljoen T-Fords gebouwd. Het weergegeven model is een vroeger exemplaar dat nagenoeg ongewijzigd tussen 1912 en 1914 werd geproduceerd. Vroege modellen hebben een rechte motorkap, veel koperen details en een rechte houten schutbord. De Touring Car was de meest populaire carrosserievariant.
De T-Ford werd op veel plaatsen in de VS geproduceerd, maar ook in Groot-Brittannië en Canada. Modellen worden ongelakt geleverd.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.
Kleine opmerking: de auto wordt geleverd zonder inzittenden.

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Brennholzlager

N3200 – Brennholzschuppen  (N 1:160) winkelwagen2DM
N3201 – Brennholzlager (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKFirewood storage (Era I-VI)
Enrich your model railway with beautiful details like this firewood storage. Two different versions are available. These models are delivered unpainted.

Vlag-DBrennholzlager (Epoche I-VI)
Bereichern Sie Ihre Modelleisenbahn mit schönen Details wie diesen Brennholzlagern. Es stehen zwei verschiedene Versionen zur Verfügung. Diese Modelle werden unbemalt geliefert.
0N3201eflag_franceStockage de bois de chauffage (Epoque I-VI)
Enrichissez votre chemin de fer miniature avec de beaux détails comme ces stockages de bois de chauffage. Deux versions différentes sont disponibles. Ces modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLBrandhoutopslagplaats (Tijdperk I-VI)
Verrijk uw modelspoorbaan met prachtige details zoals deze brandhoutopslagplaatsen. Er zijn twee verschillende versies beschikbaar. Deze modellen worden ongeverfd geleverd.


14plus

All-in-1 Roller | Arc paving (N/TT)

N9083 – All-in-1 Roller “Landesstraße Bogenverband” (N/TT)winkelwagen2DM winkelwagen2SW

ℹ️ Download instructions


Vlag-UKAll-in-1 Rollers
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DAll-in-1-Rollen
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux tout-en-un
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des brides de guidage vous permettant de créer des routes avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLAll-in-1-rollen
Met de All-in-1-rollen kunt u gemakkelijk geplaveide wegen in één keer bouwen. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waarmee u wegen met een constante hoogte kunt maken. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Cyber Monday @ Shapeways

Vlag-UKSave 15 to 20% at Shapeways!
CYBER DAYS ARE HERE! Shop RAILNSCALE kits at the Shapeways Marketplace and save up to *20% today and tomorrow only. Stack your savings with *free shipping on orders $100+.

Act now and take *15% off orders $50-$199, with code 15CYBER2023. For orders over $200, take *20% off your order with code 20CYBER2023.

Visit us at Shapeways here.
RAILNSCALE-Epoche-3

Vlag-DSparen Sie 15 bis 20 % bei Shapeways!
CYBER DAYS SIND DA! Kaufen Sie RAILNSCALE-Bausätze auf dem Shapeways Marketplace und sparen Sie heute und morgen bis zu *20 %. Stapeln Sie Ihre Ersparnisse mit *kostenlosem Versand ab einem Bestellwert von 100 $.

Handeln Sie jetzt und erhalten Sie *15 % Rabatt auf Bestellungen im Wert von 50 bis 199 $ mit dem Promocode 15CYBER2023. Bei Bestellungen über 200 $ erhalten Sie mit dem Promocode 20CYBER2023 *20 % Rabatt auf Ihre Bestellung.

Besuchen Sie uns hier bei Shapeways.
RAILNSCALE-Epoche-3

flag_franceÉconomisez 15 à 20 % sur Shapeways !
LES CYBER JOURNÉES SONT ICI ! Achetez les kits RAILNSCALE sur le marché Shapeways et économisez jusqu’à *20 % aujourd’hui et demain seulement. Empilez vos économies avec livraison gratuite sur les commandes de 100 $ et plus.

Agissez maintenant et bénéficiez de *15 % de réduction sur les commandes de 50 $ à 199 $, avec le code 15CYBER2023. Pour les commandes supérieures à 200 $, bénéficiez de *20 % de réduction sur votre commande avec le code 20CYBER2023.

Rendez-nous visite à Shapeways ici.

Vlag-NLBespaar 15 tot 20% bij Shapeways!
CYBERDAGEN ZIJN ER! Koop RAILNSCALE producten op de Shapeways Marketplace en bespaar alleen vandaag en morgen tot *20%. Stapel uw spaargeld op met *gratis verzending bij bestellingen vanaf $100.

Kom nu in actie en ontvang *15% korting op bestellingen tussen $ 50 en $ 199, met promocode 15CYBER2023. Voor bestellingen van meer dan $ 200, ontvang je *20% korting op je bestelling met promocode 20CYBER2023.

Bezoek ons hier bij Shapeways.

*15CYBER2023 is valid for 15% off orders of $50-199, with a maximum discount of $5,000 (USD). Excluded materials include sandstone, gold, platinum, and steel. Code can be used multiple times per person. Code may be combined with FREESHIP100 or FREESHIP250 on qualifying orders. Code may not be combined with other offers, including bulk discounts. Shipping and tax are not included in this offer. Offer subject to change without notice. Code is valid from November 27 until November 29 at 5:00 UTC.

*20CYBER2023 is valid for 20% off orders over $200, with a maximum discount of $5,000 (USD). Excluded materials include sandstone, gold, platinum, and steel. Code can be used multiple times per person. Code may be combined with FREESHIP100 or FREESHIP250 on qualifying orders. Code may not be combined with other offers, including bulk discounts. Shipping and tax are not included in this offer. Offer subject to change without notice. Code is valid from November 27 until November 29 at 5:00 UTC.

Collectibles: Ford Transit LWB

Ford-TransitN5326C– Ford Transit LWB – Light blue (N 1:160) SHOP
N5326H
– Ford Transit LWB – Light green (N 1:160) ► SHOP
N5326Q – Ford Transit LWB – Light grey (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKFord Transit Long wheelbase (Era IV)

The Ford Transit (1965-1978) was produced in Great Britain, Belgium and Turkey. This scale N car model is an exact replica of the original and has many special details. Model shown is a van with long wheelbase of the model years 1971-77s. Characteristic of this model is the high roof and the double-tyre wheels.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DFord Transit Langer Radstand (Epoche IV)
Der Ford Transit (1965-1978) wurde in Großbrittannien, Belgien und der Türkei hergestellt. Dieses Automodell im Spur N ist eine exakte Nachbildung des Originals und verfügt über viele besondere Details. Das gezeigte Modell ist ein Kastenwagen mit langem Radstand der Modelljahre 1971-1977. Charakteristisch für dieses Modell ist das hohe Dach und die Doppelräder.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceFord Transit Empattement long (Epoque IV)
La Ford Transit (1965-1978) a été produit en Grande-Bretagne, en Belgique et en Turquie. Ce modèle de voiture à l’échelle N est une réplique exacte de l’original et présente de nombreux détails spéciaux. Le modèle présenté est une camionnette à empattement long des années modèles 1971-77. Les caractéristiques de ce modèle sont le toit surélevé et les roues à pneus doubles.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLFord Transit Lange wielbasis (Tijdperk IV)
De Ford Transit (1965-1978) werd in Groot-Brittannië, België en Turkije gebouwd. Dit N-schaal automodel is een exacte replica van het origineel en heeft vele bijzondere details. Het getoonde model is een bestelwagen met lange wielbasis uit 1971-1977. Karakteristiek aan dit model is het hoge dak en de dubbellucht wielen.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.
0N5326C7
Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Mercedes-Benz 200 Strich-8

Mercedes-Strich8N5393C – Mercedes-Benz 200 – Light blue (N 1:160) ► SHOP
N5393M
– Mercedes-Benz 200 – Maroon (N 1:160) ► SHOP
N5393W – Mercedes-Benz 200 – White (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKMercedes-Benz 200 (W115) (Era IV)

In 1968, Mercedes-Benz introduced the 200-280 series (W115), also known as the ‘Strich-8’ (slash 8). This scale N car model is an exact replica of the original and has many special details. Characteristic of this car is its sleek lines and great solidity. The diesel models in particular can handle very high mileage and were therefore popular as taxis.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DMercedes-Benz 200 Strich-8 (Epoche IV)
Im Jahr 1968 stellte Mercedes-Benz die Baureihe 200-280 (W115) vor, auch bekannt als „Strich-8“. Dieses Automodell im Spur N ist eine exakte Nachbildung des Originals und verfügt über viele besondere Details. Charakteristisch für dieses Auto sind seine schlanken Linien und seine große Solidität. Vor allem die Dieselmodelle bewältigen eine sehr hohe Laufleistung und waren daher als Taxi beliebt.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceMercedes-Benz 200 (W115) (Epoque IV)
En 1968, Mercedes-Benz a présenté la série 200-280 (W115), également connue sous le nom de « Strich-8 » (barre 8). Ce modèle de voiture à l’échelle N est une réplique exacte de l’original et présente de nombreux détails spéciaux. La caractéristique de cette voiture réside dans ses lignes épurées et sa grande solidité. Les modèles diesel en particulier peuvent supporter des kilomètres très élevés et étaient donc populaires comme taxis.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLMercedes-Benz 200 (W115) (Tijdperk IV)
In 1968 introduceerde Mercedes-Benz de 200-280 serie (W115), die ook wel bekend staat als de ‘Strich-8’ (streep 8). Dit N-schaal automodel is een exacte replica van het origineel en heeft vele bijzondere details. Kenmerkend aan deze auto is zijn strakke lijnvoering en grote degelijkheid. Met name de dieselmodellen kunnen zeer hoge kilometerstanden aan en waren mede daarom populair als taxi.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.
Overview-14
Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Mercedes-Benz 200D Taxi Strich-8

N5394E – Mercedes-Benz 200D Taxi – Beige (N 1:160) ► SHOP
N5394Z
– Mercedes-Benz 200D Taxi – Black (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKMercedes-Benz 200D Taxi (W115) (Era IV)

In 1968, Mercedes-Benz introduced the 200-280 series (W115), also known as the ‘Strich-8’ (slash 8). This scale N car model is an exact replica of the original and has many special details. Characteristic of this car is its sleek lines and great solidity. The diesel models in particular can handle very high mileage and were therefore popular as taxis.
In Germany, ‘Hellelfenbein’ beige was the standard color for taxis from 1971 onwards. Before that, black was the mandatory color. In other countries these cars were also popular as taxis and were often black.
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DMercedes-Benz 200D Taxi Strich-8 (Epoche IV)
Im Jahr 1968 stellte Mercedes-Benz die Baureihe 200-280 (W115) vor, auch bekannt als „Strich-8“. Dieses Automodell im Spur N ist eine exakte Nachbildung des Originals und verfügt über viele besondere Details. Charakteristisch für dieses Auto sind seine schlanken Linien und seine große Solidität. Vor allem die Dieselmodelle bewältigen eine sehr hohe Laufleistung und waren daher als Taxi beliebt.
In Deutschland war „Hellelfenbein“-Beige ab 1971 die Standardfarbe für Taxis. Davor war Schwarz die Pflichtfarbe. In anderen Ländern waren diese Autos auch als Taxis beliebt und oft schwarz.
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceMercedes-Benz 200D Taxi (W115) (Epoque IV)
En 1968, Mercedes-Benz a présenté la série 200-280 (W115), également connue sous le nom de « Strich-8 » (barre 8). Ce modèle de voiture à l’échelle N est une réplique exacte de l’original et présente de nombreux détails spéciaux. La caractéristique de cette voiture réside dans ses lignes épurées et sa grande solidité. Les modèles diesel en particulier peuvent supporter des kilomètres très élevés et étaient donc populaires comme taxis.
En Allemagne, le beige « Hellelfenbein » était la couleur standard des taxis à partir de 1971. Avant cela, le noir était la couleur obligatoire. Dans d’autres pays, ces voitures étaient également populaires comme taxis et étaient souvent noires.
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLMercedes-Benz 200D Taxi (W115) (Tijdperk IV)
In 1968 introduceerde Mercedes-Benz de 200-280 serie (W115), die ook wel bekend staat als de ‘Strich-8’ (streep 8). Dit N-schaal automodel is een exacte replica van het origineel en heeft vele bijzondere details. Kenmerkend aan deze auto is zijn strakke lijnvoering en grote degelijkheid. Met name de dieselmodellen kunnen zeer hoge kilometerstanden aan en waren mede daarom populair als taxi.
In Duitsland was vanaf 1971 ‘Hellelfenbein’ beige de standaard kleur voor taxi’s. Daarvoor was zwart de verplichte kleur. In ander landen waren deze auto’s ook populair als taxi en veelal zwart.
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.
Overview-10
Voorpagina23-Collectibles

14plus

Collectibles: Opel Blitz Flatbed

N5105C – Opel Blitz Flatbed – Light blue (N 1:160) ► SHOP
N5105G
– Opel Blitz Flatbed – Green (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
Vlag-UKOpel Blitz (Era III)

From the start the Opel Blitz with short bonnet was popular. This popularity quickly declined due to the absence of a diesel powered version. This scale N car model is an exact replica of the original and has many special details. The shown model is a scaled down version of the Opel Blitz A version (1960-1965).
RAILNSCALE Collectibles are hand painted and highly detailed finished models.

Vlag-DOpel Blitz (Epoche III)
Der Opel Blitz ‘Kurzhauber’ war im Anfang erfolgreich. Dieser Erfolg dauerte nicht lange, da es keinen Dieselversion gab. Dieses Automodell im Spur N ist eine exakte Nachbildung des Originals und verfügt über viele besondere Details. Das gezeigte Modell ist eine Nachbildung des Opel Blitz A (1960-1965).
Bei den RAILNSCALE Collectibles handelt es sich um handbemalte und hochdetaillierte Fertigmodelle.

flag_franceOpel Blitz (Epoque III)
Dès le début de l’Opel Blitz avec capot court était populaire. Cette popularité rapidement diminué en raison de l’absense d’une version diesel. Ce modèle de voiture à l’échelle N est une réplique exacte de l’original et présente de nombreux détails spéciaux. Le modèle présenté est une réplique de l’Opel Blitz version type A (1960-1965).
Les RAILNSCALE Collectibles sont des modèles finis peints à la main et très détaillés.

Vlag-NLOpel Blitz (Tijdperk III)
De Opel Blitz met korte motorkap was aanvankelijk populair. Het succes nam echter snel af omdat er geen diesel leverbaar was. Dit N-schaal automodel is een exacte replica van het origineel en heeft vele bijzondere details. Het getoonde model is een Opel Blitz van het A-type (1960-1965).
RAILNSCALE Collectibles zijn met de hand beschilderde en zeer gedetailleerd afgewerkte modellen.
Overview-8
Voorpagina23-Collectibles

14plus

Looks it’s Santa!

N2559 – Look it’s Santa!   (N 1:160) winkelwagen2SW


Vlag-UKLook it’s Santa!
Look at it: it’s Santa Claus. This time he drives around in an antique Ford Model T Light Delivery Van. As a bonus, this unpainted set comes with a snowman. How funny is that!

Vlag-DGuck mal, der Weihnachtsman!
Schauen Sie es sich an: Es ist der Weihnachtsmann. Diesmal fährt er in einem antiken Ford Modell T Light Delivery Van herum. Als Bonus liegt diesem unbemalten Bauset ein Schneemann bei. Wie komisch ist das!

flag_franceRegardez, Père Noël !
Regardez-le : c’est le Père Noël. Cette fois, il se déplace dans une ancienne camionnette de livraison légère Ford modèle T. En bonus, cet ensemble de construction non peint est livré avec un bonhomme de neige. Comme c’est drôle !

Vlag-NLKijk, de kerstman!
Kijk aan: het is de Kerstman. Deze keer rijdt hij rond in een antieke T-Ford Light Delivery Van. Als bonus wordt deze ongelakte bouwset geleverd met een sneeuwpoppetje. Hoe gezellig is dat!


14plus

Flodder in N scale

Vlag-UKFlodder in N scale 
On November 11th the Delft Model Building Association showed their module display on the Modelspoorbeurs in Houten (The Netherlands). The module is typically Dutch and on one side the movie set of the Flodder movie was shown with all the characteristic figures, houses and cars. And yes, the red Citroën BX is a RAILNSCALE kit.

Vlag-DFlodder in Spur N
Am 11. November stellte der Delfter Modellbauverband seine Modulanlage auf der Modelleisenbahnmesse in Houten (Niederlande) vor. Die Modulanlage ist schön holländisch und auf der einen Seite wurde das Filmset des Flodder-Films mit allen charakteristischen Figuren, Häusern und Autos gezeigt. Und ja, der rote Citroën BX ist ein RAILNSCALE-Bausatz.

flag_franceLes Gravos en échelle N
Le 11 novembre, l’Association du modélisme de Delft a présenté son exposition de modules au Modelspoorbeurs à Houten (Pays-Bas). Le module est typiquement néerlandais et d’un côté, le décor du film Les Gravos était montré avec tous les personnages, maisons et voitures caractéristiques. Et oui, la Citroën BX rouge est un kit RAILNSCALE.

Vlag-NLFlodder in N-schaal
Op 11 november toonde de Delftse Modelbouwvereniging hun modulebaan op de Modelspoorbeurs in Houten. De modulebaan is lekker Nederlands en aan een zijde werd de filmset van de Flodder-film getoond met alle karakteristieke figuren, huizen en auto’s. En ja, de rode Citroën BX is een RAILNSCALE-kit.


14plus

4 Motorcyclists

N3963 – SET 4 Motorcyclists   (N 1:160) winkelwagen2SW


Vlag-UKSET 4 Motorcyclists (Era III-IV)
This set contains four different motorcyclists. The motorcyclists can fit the Vespa and the Simson Schwalbe, among others.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DSET 4 Motorradfahrer (Epoche III-IV)
Dieses Set enthält vier verschiedene Motorradfahrer. Die Motorradfahrer können unter anderem die Vespa und die Simson Schwalbe einbauen.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceSET 4 Motards (Epoque III-IV)
Cet ensemble contient quatre motocyclistes différents. Les motocyclistes peuvent équiper, entre autres, la Vespa et le Simson Schwalbe.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLSET 4 Motorrijders (Tijdperk III-IV)
Deze set bevat vier verschillende motorrijders. De motorrijders passen onder andere op de Vespa en de Simson Schwalbe.
Modellen worden ongelakt geleverd.

14plus

Gedeckte Holzbrücke – Jetzt 25% günstiger!

N3021 – Gedeckte Holzbrücke   80 mm   (N 1:160) winkelwagen4 
N3022 – Gedeckte Holzbrücke 119 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3023 – Gedeckte Holzbrücke   68 mm   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCovered wooden bridge (Era I-VI)
Covered wooden bridges were from the late Middle Ages to the late 19th Century widespread in forested areas of North America and Europe. The bridge is modelled in Swiss style. Similar bridges can also be found in other European countries and in the US.
The bridge is available in three different lengths (80, 119 and 68 mm).  Models are delivered unpainted.

Save about 25% by selecting the Basic Nylon Plastic material option at Shapeways!

Vlag-DGedeckte Holzbrücke (Epoche I-VI)
Gedeckte Holzbrücken waren vom Spätmittelalter bis Ende des 19. Jahrhundert in waldreichen Gebieten Nordamerikas und Europas weit verbreitet. Das Modell ist nach Schweizer Vorbild gestaltet. Die Brücke wird in drei verschiedenen Längen geliefert (80, 119 bzw. 68 mm). Modelle werden unlackiert geliefert.

Sparen Sie etwa 25 %, indem Sie bei Shapeways die Materialoption „Basic Nylon Plastic“ wählen!

flag_francePont couvert en bois (Epoque II-VI)
Ponts couverts en bois étaient très répandues dans les régions boisées de l’Amérique du Nord et en Europe, à partir de la fin du Moyen-Age à la fin du 19e siècle. Le pont est modélisée dans un style suisse. Ponts similaires peuvent également être trouvés dans d’autres pays européens et aux États-Unis. Le pont est disponible en trois longueurs différentes (80, 119 et 68 mm). Les modèles sont livrés non peints.

Économisez environ 25 % en sélectionnant l’option de matériau Basic Nylon Plastic chez Shapeways !

Vlag-NLOverdekte houten brug (Tijdperk I-VI)
Overdekte houten bruggen waren vanaf de late Middeleeuwen tot de late 19e Eeuw wijdverspreid in beboste gebieden van Noord-Amerika en Europa. Het model is naar Zwitsers voorbeeld. De brug wordt in drie verschillende lengtes geleverd (80, 119 en 68 mm). Modellen worden ongelakt geleverd.

Bespaar ongeveer 25% door bij Shapeways de optie Basic Nylon Plastic te selecteren!


Simmental


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

In the picture: Harritschwagen

N2070 – Pferd mit Harritschwagen   (N 1:160) winkelwagen4
N2571 – SET 2x Pferd mit Harritschwagen   (N 1:160) winkelwagen4
N1220 – 4 Harritsche als Ladegut   (N 1:160) winkelwagen4
N1720 – 8 Harritsche als Ladegut   (N 1:160) winkelwagen4
N2570 – SET Müllsammelwagen   (N 1:160) winkelwagen4

T2570 – SET Müllsammelwagen   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKDomestic waste disposal (Era I-III)
The regular disposal of the domestic waste started in Munich in 1891 with the “Harritschwagen”. About 650 carriages were in use till 1949. This means that these cars were a common sight in the streets. The horses transported the carriages to the stations where they were loaded onto train wagons. These special waste disposal trains were driven by a Bavarian engine like the G3/4H or the BR57. SET N2570/T2570 contains 4 carriages as cargo and 1 horse driven carriage.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DEntsorgung des Hausmülls (Epoche I-III)
Mit dem Harritschwagen begann in München ab 1891 die geregelte Entsorgung des Hausmülls. Rund 650 Müllsammelwagen waren bis 1949 im Einsatz. Sie gehörte also zum Stadtbild. Die Pferde transportieren die Wagen zur Bahn, wo die Wagen komplett auf Waggons verladen wurde. Damit wurde spezielle Müllzüge gebildet die von einen Bayerische Lok wie z.B. den G3/4H oder BR57 gezogen. SET N2570/T2570 enthält 4 Wagen als Ladegut und einen vom Pferd gezogenen Harritsche.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceÉlimination des déchets ménagers (Epoque I-III)
L’élimination régulière des déchets domestiques a commencé à Munich en 1891 avec le “Harritschwagen”. Environ 650 wagons ont été utilisés jusqu’en 1949. Cela signifie que ces chariots étaient une vue commune dans les rues. Les chevaux ont transporté les chariots vers les gares où ils ont été chargés dans les wagons de train. Ces trains spéciaux d’élimination des déchets ont été conduits par une locomotive bavarois comme le G3/4H ou le BR57. SET N2570/T2570 contient 4 chariots de fret et 1 chariot à cheval.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLOphalen van huisvuil (Tijdperk I-III)
Met de “harritschwagen” begon in München vanaf 1891 de geregelde afvoer van huisvuil. Rond 650 vuilophaalwagens waren tot 1949 in gebruik. Daarmee waren de wagens een vast bestand van het stadsbeeld. De paarden trokken de wagens naar het station, waar de complete wagens op wagons gezet werden. Deze complete vuilnistreinen werden door een Beierse loc als de G3/4H of BR57 voortgetrokken. SET N2570/T2570 bevat 4 wagens als lading en een door een paard getrokken wagen.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Citroën BX – Parked

N2346 – Citroën BX – Parked   (N 1:160)winkelwagen2DM


Vlag-UKCitroën BX – Parked (Era IV-V)
One of the special features of the Citroën BX is of course its hydropneumatic suspension. This provided excellent driving comfort for the original. But there were also quirks: for example, a BX collapsed when its suspension was parked for a longer period of time. And as soon as the car was started, the car rose first. This unique model is therefore suitable for a parking lot or car transport. This model is delivered unpainted.
In addition to this special model, we supply other variants of the BX, both as a ready-made model and as an unpainted kit.

Vlag-DCitroën BX – Geparkt (Epoche IV-V)
Zu den Besonderheiten des Citroën BX gehört natürlich seine hydropneumatische Federung. Dies bot dem Original einen hervorragenden Fahrkomfort. Es gab aber auch Besonderheiten: Beispielsweise brach ein BX zusammen, wenn seine Federung über einen längeren Zeitraum abgestellt war. Und sobald das Auto gestartet wurde, stieg das Auto zuerst an. Dieses einzigartige Modell eignet sich daher für einen Parkplatz oder Autotransport. Dieses Modell wird unbemalt geliefert.
Neben diesem Sondermodell liefern wir weitere Varianten des BX, sowohl als Fertigmodell als auch als unbemalten Bausatz.

flag_franceCitroën BX – Stationné (Epoque IV-V)
L’une des particularités du Citroën BX est bien entendu sa suspension hydropneumatique. Cela offrait un excellent confort de conduite pour l’original. Mais il y avait aussi des bizarreries : par exemple, un BX s’effondrait lorsque sa suspension restait stationnée pendant une période prolongée. Et dès que la voiture a démarré, la voiture s’est levée la première.
Ce modèle unique convient donc à un parking ou à un terrain de transit. Ce modèle est livré non peint.
En plus de ce modèle spécial, nous proposons d’autres variantes du BX, à la fois sous forme de modèle prêt à l’emploi et sous forme de kit non peint.

Vlag-NLCitroën BX – Geparkeerd (Tijdperk IV-V)
Eén van de bijzonderheden van de Citroën BX is natuurlijk diens hydropneumatische vering. Dit leverde bij het origineel een uitstekend rijcomfort op. Maar er zaten ook eigenaardigheden aan: zo zakte een BX door zijn vering als deze langere tijd geparkeerd stond. En zodra de auto werd gestart kwam de auto eerst omhoog.
Dit unieke model is dus geschikt voor een parkeerplaats of autotransport. Dit model wordt ongelakt geleverd.
Naast dit bijzondere model leveren we nog r varianten van de BX, zowel als kant-en-klaar model, als ongelakte kit.


14plus

Ladestation-Schuppen für Akkumulator-Triebwagen (Epoche I-II)

N3198 – Ladestation-Schuppen für Akkutriebwagen  (N 1:160) winkelwagen2SW
N3698 – SET 2x Ladestation-Schuppen für Akkutriebwagen (N) winkelwagen2SW


Vlag-UKCharging station shed for battery-electric railcars (Era I-II)
Charging stations where the batteries can be recharged are essential for the operation of accumulator railcars. All of the accumulator railcars’ home stations had at least one charging station, and there were also some en route stations with charging stations so that intermediate charging could be carried out during breaks in operation.
When charging the batteries, the lids of the battery containers had to be opened so that the resulting gases could escape. However, no rainwater was allowed to get into the containers. That’s why the loading points were usually arranged in sheds, which were also used for minor maintenance of the railcars. Where this was not possible to the extent necessary, protective roofs were erected for the open battery fronts.
Wherever possible, so-called charging posts were placed on the platform tracks so that the battery could also be charged on the platform during turnaround times, provided the tracks were not needed for operational processing.
The model is delivered unpainted.

Vlag-DLadestation-Schuppen für Akkutriebwagen (Epoche I-II)
Für die Betrieb von Akkumulator-Triebwagen unentbehrlich sind Ladestationen, an denen die Batterien wieder aufgeladen werden können. Alle Heimatbahnhöfe de Akkumulator-Triebwagen hatten mindestens eine Ladestation, darüberhinaus gab es einige Unterwegsbahnhöfe mit Ladestationen, um Zwischenladungen in Betriebspausen durchführen zu können.
Beim Laden der Batterien mußten die Deckel der Batteriebehälter geöffnet werden, damit die entstehenden Gase abziehen konnten. Dabei durfte aber bei kein Regenwasser in die Behälter gelangen können. Deswegen wurden die Ladestellen meist in Schuppen angeordnet, die zugleich der kleine Instandhaltung der Triebwagen dienten. Wo dies im notwendigen Umfang nicht möglich war, errichtete man Schutzdächer für die geöffneten Batterievorbauten.
Wo es möglich war, setzte man sogenannte Ladepfosten an Bahnsteiggleise, sodaß die Batterie nauch während der Wendezeiten am Bahnsteig geladen werden konnten, sofern die Gleise nicht für die Betriebsabwickling benötigt wurden.
Das Modell wird unbemalt geliefert.
0N3198INSTRUCTION

flag_france Hangar pour bornes de recharge pour batterieautomotrice à accumulateurs (Époque I-II)
Les bornes de recharge permettant de recharger les batteries sont indispensables au fonctionnement des wagons à accumulateurs. Toutes les gares d’attache des wagons à accumulateurs disposaient d’au moins une station de recharge, et certaines gares en route étaient également équipées de bornes de recharge afin de pouvoir effectuer une recharge intermédiaire pendant les interruptions de service.
Lors du chargement des batteries, les couvercles des conteneurs de batteries devaient être ouverts afin que les gaz résultants puissent s’échapper. Cependant, aucune eau de pluie ne pouvait pénétrer dans les conteneurs. C’est pourquoi les points de chargement étaient généralement aménagés dans des hangars, qui servaient également à l’entretien mineur des wagons. Lorsque cela n’était pas possible dans la mesure nécessaire, des toits de protection ont été érigés pour les façades ouvertes des batteries.
Dans la mesure du possible, des bornes de recharge ont été placées sur les voies de la plate-forme afin que la batterie puisse également être chargée sur la plate-forme pendant les heures de rotation, à condition que les voies ne soient pas nécessaires au traitement opérationnel.
Le modèle est livré non peint.

Vlag-NLLaadstationloods voor accutreinen (Tijdperk I-II)
Laadstations waar de batterijen kunnen worden opgeladen zijn essentieel voor de werking van accutreinstellen. Alle thuisstations van de accutreinstellen beschikten over ten minste één laadstation, en er waren ook enkele tussenstations met laadstations, zodat tussentijds opladen tijdens pauzes kon worden uitgevoerd.
Bij het opladen van de accu’s moesten de deksels van de accucontainers geopend worden zodat de vrijkomende gassen konden ontsnappen. Er mocht echter geen regenwater in de containers terechtkomen. Daarom waren de laadpunten meestal in loodsen ondergebracht, die ook gebruikt werden voor klein onderhoud aan de treinstellen. Waar dit niet in de noodzakelijke mate mogelijk was, werden voor de open batterijfronten beschermende daken geplaatst.
Waar mogelijk zijn op de perronsporen zogenaamde laadpalen geplaatst, zodat de accu ook tijdens doorlooptijden op het perron kon worden opgeladen, mits de sporen niet nodig waren voor de operationele verwerking.
Het model wordt ongeverfd geleverd.


14plus

In the picture: MB Trac 1300

N2370 – MB Trac 1300   (N 1:160) winkelwagen4
N2868 – SET MB Trac & Joskin Modulo2   (N 1:160)   winkelwagen4
N2869 – SET MB Trac & Anhänger   (N 1:160) winkelwagen4

T2370 – MB Trac 1300   (TT 1:120) winkelwagen4
T2868 – SET MB Trac & Joskin Modulo2   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)
⬇️ Download do-it-yourself decals Joskin Modulo2 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 (Era IV-V)
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The model consists of multiple unpainted parts.
There are also sets available with slurry tankers or open trailers.

Vlag-DMB Trac 1300 (Epoche IV-V)
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile.
Es gibt auch Sets mit Güllewagen oder offenen Anhänger.

flag_franceMB Trac 1300 (Epoque IV-V)
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes.
Il existe également des ensembles disponibles avec des tonnes à lisier ou des remorques ouvertes.

Vlag-NLMB Trac 1300 (Tijdperk IV-V)
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen.
Er zijn ook sets beschikbaar met giertanks of open aanhangwagens.



Photo: Tractorfan


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the picture: Decoration for the railway station

N3087 – Bahnhofswaage  (N 1:160)
N3012 – Handwaschbecken 2x  (N 1:160)
N3014 – Nasenuhren 2x  (N 1:160)


Vlag-UKDecoration for the station
For an authentic look of your classic station you can not do without the wonderful kits like the scales, the sinks and the nasal clocks.
Now available at DM-Toys!

Vlag-DAusschmuck für den Bahnhof
Für einen authentischen Look Ihres klassischen Bahnhofs können Sie nicht auf die wundervollen Bausätze wie die Waage, die Waschbecken und die Nasenuhren verzichten.
Jetzt erhältlich bei DM-Toys!

flag_franceDécoration pour la gare
Pour un look authentique de votre station classique, vous ne pouvez pas vous passer des merveilleux kits comme les balances, les éviers et les horloges nasales.
Maintenant disponible chez DM-Toys!

Vlag-NLDecoratie voor het station
Voor een authentieke uitstraling van uw klassieke station kunt u niet zonder de prachtige kits zoals de weegschaal, de gootstenen en de neusklokken.
Nu verkrijgbaar bij DM-Toys!



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

In detail: RAILNSCALE Mercedes-Benz 190 Heckflosse

N5113D – Mercedes-Benz 190 – Dark blue (N 1:160) ► SHOP
N5113E
– Mercedes-Benz 190 – Beige (N 1:160) ► SHOP

Voorpagina23-Collectibles
RAILNSCALE-Collectibles-MB-Heckflosse

N5113D-2

Voorpagina23-Collectibles

14plus

Shipment costs

RAILNSCALE products can be ordered at two webshops: DM-Toys and Modellbahn Union. Our N scale models and RAILNSCALE Collectibles products can be ordered at the DM-Shop. Products in H0, TT and Z-scale are availble in the Modellbahn Union shop.

RAILNSCALE-Produkte können in zwei Webshops bestellt werden: DM-Toys und Modellbahn Union. Nachfolgend finden Sie den optimalen Shop für Ihre RAILNSCALE-Artikel. Unsere Spur N Modelle und RAILNSCALE Collectibles Produkte können Sie im DM-Shop bestellen. Produkte in den Spurweiten H0, TT und Z sind im Shop der Modellbahn Union erhältlich.

In the picture: Tempo Matador E

N2159 – Tempo Matador E Kombiwagen  (N 1:160)  winkelwagen4
N2160 – Tempo Matador E Kastenwagen (N 1:160) winkelwagen4
T2159 – Tempo Matador E Kombiwagen (TT 1:120) winkelwagen4
T2160 – Tempo Matador E Kastenwagen (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKTempo Matador E (Era III-IV)
The Tempo Matador E was introduced in 1963. The production of these commercial vehicles ended in 1966. The Tempo Matador E is the forerunner of the Hanomag-Henschel F20-35.
Various versions of the Tempo Matador E are available.
The kits are delivered unpainted.

Vlag-DTempo Matador E (Epoche III-IV)
Der Tempo Matador E wurde 1963 eingeführt. Die Produktion dieser Nutzfahrzeuge endete 1966. Der Tempo Matador E ist der Vorläufer des Hanomag-Henschel F20-35.  Verschiedene Versionen des Tempo Matador E sind erhältlich.
Die Kits werden unlackiert geliefert.

flag_franceTempo Matador E (Epoque III-IV)
La Tempo Matador E a été introduite en 1963. La production de ces véhicules utilitaires a pris fin en 1966. La Tempo Matador E est le précurseur du Hanomag-Henschel F20-35. Différentes versions des fourgons du Tempo Matador E sont disponibles.
Les kits sont livrés non peints.

Vlag-NLTempo Matador E (Tijdperk III-IV)
De Tempo Matador E werd geïntroduceerd in 1963. De productie van deze bedrijfsvoertuigen eindigde in 1966. De Tempo Matador E is de voorloper van de Hanomag-Henschel F20-35.
Er zijn verschillende versies van de bestelwagens van de Tempo Matador E beschikbaar.
De kits worden ongeverfd geleverd.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the picture: Paletten, Gasflaschen und Palettenkasten

N3077 – 16x EUR-Pallets   (N 1:160) winkelwagen4
N3078 – Gas cylinders and racks   (N 1:160) winkelwagen4
N3080 – 16x DIN-Pallets   (N 1:160) winkelwagen4
N3578 – SET Cargo (= N3077 + N3078)   (N 1:160) winkelwagen4

T3077 – 16x EUR-Pallets (TT 1:120) winkelwagen4
T3078 – Gas cylinders and racks (TT 1:120) winkelwagen4
T3080 – 16x DIN-Pallets (TT 1:120) winkelwagen4
T3578 – SET Cargo (= T3077 + T3078) (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPallets, gas cylinders and racks (Era III-VI)
The EUR-pallet—also Euro-pallet or EPAL-pallet—is the standard European pallet (80 x 120 cm). This type of pallet is in use since 1961. The pallets are exactly on scale. Sets N3077 and N3578 contain 16 pallets.
The DIN-pallet—also EUR-2-pallet—is a so called industrial pallet. The size of the pallets is 100 x 120 cm. Set N3080 contains 16 DIN-pallets.
Gas cylinders are used for transportation of industrial gases. Set N3078 and N3578 comprise 30 gas cylinders and 4 gas cylinder racks.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DPaletten, Gasflaschen und Palettenkasten (Epoche III-VI)
Die EUR-Palette (oder Europoolpalette oder EPAL-Palette) ist die standard europäische Palette (80 x 120 cm). Diese Palette wurde ab 1961 verwendet. Die Paletten sind genau maßgetreu. Die Bausätze N3077 und N3578 enthalten 16 Paletten.
Die DIN-Paletten (oder EUR-2-Palette) sind sogenannte Industriepalette. Diese Palette sind 100 x 120 cm groß. Set N3080 enthält 16 solche Paletten.
Gasflaschen werden verwendet für den Transport industrieller Gase. Set N3078 und N3578 enthalten 30 Gasflaschen und 4 Palettenkasten.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_francePalettes, bouteilles de gaz et palettes pour bouteilles de gaz (Epoque III-VI)
L’Euro-palette (ou EUR-palette ou EPAL-palette) est la palette européenne standard (80 x 120 cm). Ce type de palette est utilisée depuis 1961. Les palettes sont exactement à l’échelle. Ensembles N3077 et N3578 contiennent 16 palettes.
Le DIN-palette (ou EUR-2-palette) est une palette dite industrielle. La dimension des palettes est de 100 x 120 cm. Set N3080 contient 16 DIN-palettes.
Les bouteilles de gaz sont utilisés pour le transport de gaz industriels. Ensemble N3078 et N3578 comprennent 30 bouteilles de gaz et 4 palettes pour bouteilles de gaz.Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLPalletten, gascilinders en gasflessenpallets (Tijdperk III-VI)
De EUR-pallet (ook Euro-pallet of EPAL-pallet) is de standaard Europese pallet (80 x 120 cm). Dit type pallets werd vanaf 1961 ingezet. De pallets zijn precies op schaal. Sets N3077 en N3587 bevatten 16 pallets.
De DIN-pallet (ook EUR-2 pallet) is een zogenaamde industrie-pallet. Deze pallets zijn 100 x 120 cm groot. Set N3080 bevat 16 van zulke pallets.
Gascilinders worden gebruikt voor het transport van industriële gassen. Set N3078 en N3578 bevatten 30 gascilinders en 4 glasflessenpallets. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

RAILNSCALE Collectibles in the media

2023sepVoorpagina23-Collectibles
Vlag-UKRAILNSCALE Collectibles in Railhobby
“Ready-made car models have been introduced under the name RAILNSCALE Collectibles. They do not have to be painted themselves, as before. The indicators and tail lights and windshield wipers have also been colored. The fleet consists of ten cars: Mercedes-Benz 190 ‘Heckflosse’, Trabant 601 sedan, Range Rover, Fiat 126, Volvo 240 Estate, Lada Niva 1600, Volkswagen Golf IV, Peugeot 205 5-door, Citroën BX and Ford Ka. All miniatures are available in two color variants (€19, 99 per car). Sales are via DM-Toys, with which the cars were developed.”

Vlag-DRAILNSCALE Collectibles in Railhobby
„Unter dem Namen RAILNSCALE Collectibles wurden fertige Automodelle eingeführt. Sie müssen nicht wie bisher selbst lackiert werden. Auch die Blinker, Rücklichter und Scheibenwischer wurden eingefärbt. Der Fuhrpark besteht aus zehn Autos: Mercedes-Benz 190 „Heckflosse“, Trabant 601 Limousine, Range Rover, Fiat 126, Volvo 240 Estate, Lada Niva 1600, Volkswagen Golf IV, Peugeot 205 5-Türer, Citroën BX und Ford Ka. Alle Miniaturen sind in zwei Farbvarianten erhältlich (19,99 € pro Auto). Der Verkauf erfolgt über DM-Toys, mit dem die Autos entwickelt wurden.“RAILNSCALE-Collectibles1

flag_franceRAILNSCALE Collectibles en Railhobby
“Des modèles de voitures prêts à l’emploi ont été introduits sous le nom de RAILNSCALE Collectibles. Ils n’ont pas besoin d’être peints eux-mêmes, comme auparavant. Les clignotants, les feux arrière et les essuie-glaces ont également été colorés. La flotte se compose de dix voitures : Mercedes-Benz 190 ‘Heckflosse’, Trabant 601 berline, Range Rover, Fiat 126, Volvo 240 Estate, Lada Niva 1600, Volkswagen Golf IV, Peugeot 205 5 portes, Citroën BX et Ford Ka. Toutes les miniatures sont disponibles en deux variantes de couleurs (19,99 € par voiture). Les ventes se font via DM-Toys, avec qui les voitures ont été développées.”

Vlag-NLRAILNSCALE Collectibles in Railhobby
“Onder de naam RAILNSCALE Collectibles zijn kant-en-klare automodellen geïntroduceerd. Ze hoeven niet, zoals voorheen, zelf te worden geschilderd. Ook de knipper- en achterlichten en ruitenwissers zijn op kleur gebracht. Het wagenpark bestaat uit tien auto’s: Mercedes-Benz 190 ‘Heckflosse’, Trabant 601 sedan, Range Rover, Fiat 126, Volvo 240 Estate, Lada Niva 1600, Volkswagen Golf IV, Peugeot 205 5-deurs, Citroën BX en Ford Ka. Alle miniaturen zijn in twee kleurvarianten verkrijgbaar (€19,99 per auto). De verkoop verloopt via DM-Toys, waarmee de auto’s zijn ontwikkeld.”
Voorpagina23-Collectibles

14plus

In detail: RAILNSCALE Trabant 601 Limousine

N5165C – Trabant 601 Limousine – Light blue (N 1:160) ► SHOP
N5165EQ
– Trabant 601 Limousine – Sand brown & beige (N 1:160) ► SHOP
Voorpagina23-Collectibles


N5165C-2

Voorpagina23-Collectibles

14plus

In the picture: Scenario kits!


Scenarios with vehicles | mit Fahrzeugen | avec des véhicules | met voertuigen
VoorplaatN2875  VoorplaatN2814 VoorplaatN2339 VoorplaatN2661 VoorplaatN2808 VoorplaatN2309 VoorplaatN2888 VoorplaatN2827 VoorplaatN2884 VoorplaatN2901 VoorplaatN3678 Voorplaat22124 VoorplaatN2354 Voorplaat2854 VoorplaatN2673 VoorplaatN2824D VoorplaatN2329 VoorplaatN2296  VoorplaatN2573 VoorplaatN2153 VoorplaatN2154 VoorplaatN2155 VoorplaatN2653 voorplaatn2279  VoorplaatN2724 VoorplaatN3645 VoorplaatN2720
Scenarios with buildings | mit Gebäuden | avec des bâtiments | met gebouwen
VoorplaatN3176 VoorplaatN3620 VoorplaatN3121 VoorplaatN3120 voorplaatn3618 VoorplaatN3673 VoorplaatN3674

⬅️ back to scenery


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.