Mobile working platform

N3166 – Mobile working platform (2x)   (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UK Mobile working platforms (Era IV–VI)
Mobile working platforms are indispensable in workshops, museums, public facilities and industrial sites. The kit contains two finely detailed platforms, supplied unpainted for easy customisation.

Vlag-D Arbeitsbühnen (Epoche IV–VI)
Arbeitsbühnen finden sich in Werkstätten, Museen, öffentlichen Einrichtungen und auf Industriegeländen. Der Bausatz enthält zwei detaillierte Bühnen, die unlackiert geliefert werden und sich leicht individuell gestalten lassen.

flag_france Plates-formes de travail (Époque IV–VI)
Les plates-formes de travail se retrouvent dans les ateliers, musées, installations publiques ou sites industriels. Le kit comprend deux plates-formes détaillées, fournies non peintes pour une personnalisation aisée.

Vlag-NL Bordestrappen (Tijdperk IV–VI)
Bordestrappen zijn te vinden in werkplaatsen, musea, openbare voorzieningen en industriële omgevingen. De bouwset bevat twee gedetailleerde trappen, ongelakt geleverd zodat ze eenvoudig naar wens te schilderen zijn.


Textile collection box

N3169 – Textile collection box (2x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKTextile collection boxes (Era IV-VI)
These textile collection boxes are ideal for layouts from the 1980s onwards. The set includes two containers, supplied unpainted for easy customisation.

Vlag-DAltkleidercontainer (Epoche IV-VI)
Diese Altkleidercontainer passen perfekt zu Modellbahnanlagen ab den 1980er-Jahren. Das Set enthält zwei Container, die unlackiert geliefert werden und sich leicht individuell gestalten lassen.

flag_franceConteneur à textiles (Époque IV-VI)
Ces conteneurs à textiles trouvent leur place sur tout diorama à partir des années 1980. Le kit comprend deux conteneurs, fournis non peints pour une personnalisation facile.

Vlag-NLKledingcontainers (Tijdperk IV-VI)
Deze kledingcontainers zijn onmisbaar op modelbanen vanaf de jaren 1980. De set bevat twee containers, ongelakt geleverd zodat ze eenvoudig in elke gewenste kleur geschilderd kunnen worden.


Portal container

N3079 – Portal container (2x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKPortal containers (Era IV-VI)
A portal container is a compact and versatile unit, transported with a portal truck. The original container has a capacity of 7 m³. These miniatures are true to scale and finely detailed. The kit includes two unpainted containers, easy to finish in any colour you prefer.

Vlag-DPortalcontainer (Epoche IV-VI)
Ein Portalcontainer ist ein kompakter und vielseitiger Container, der mit einem Portal-Lkw transportiert wird. Das Original hat ein Fassungsvermögen von 7 m³. Die Miniaturen sind maßstabsgetreu und detailreich gestaltet. Der Bausatz enthält zwei unlackierte Container, die sich mühelos in jeder gewünschten Farbe bemalen lassen.

flag_franceConteneurs à portique (Époque IV-VI)
Un conteneur à portique est une unité compacte et polyvalente, transportée par camion à portique. Le modèle original a une capacité de 7 m³. Les miniatures sont fidèles à l’échelle et richement détaillées. Le kit comprend deux conteneurs non peints, faciles à personnaliser dans la couleur de votre choix.

Vlag-NLPortaalcontainers (Tijdperk IV-VI)
Een portaalcontainer is een compacte en veelzijdige container die met een portaalwagen wordt vervoerd. Het origineel heeft een inhoud van 7 m³. De miniaturen zijn schaalgetrouw en rijk aan details. De bouwset bevat twee ongelakte containers die eenvoudig te schilderen zijn in elke gewenste kleur.


Garbage containers

N3160 – Garbage container (10x)   (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKGarbage bins (Era IV-VI)
As a perfect finishing touch, these modern plastic bins add realism to streets or gardens. The kit includes 10 unpainted bins, easy to customise with your choice of colour.

Vlag-DAbfalltonnen (Epoche IV-VI)
Als perfektes Detail sorgen diese modernen Kunststoff-Mülltonnen für mehr Realismus auf Straßen oder in Gärten. Der Bausatz enthält 10 unlackierte Tonnen, die sich leicht in jeder gewünschten Farbe gestalten lassen.

flag_francePoubelles (Époque IV-VI)
Pour une touche finale réaliste, ces poubelles modernes en plastique trouvent leur place dans la rue ou au jardin. Le kit comprend 10 poubelles non peintes, faciles à personnaliser dans la couleur de votre choix.

Vlag-NLVuilnistonnen (Tijdperk IV-VI)
Als finishing touch geven deze moderne kunststof vuilnisbakken extra realisme op straat of in de tuin. De bouwset bevat 10 ongeverfde containers die eenvoudig in elke gewenste kleur te schilderen zijn.



Photo: Pixabay


Roll-off container

N3162 – Roll-off container (2x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKRoll-off containers (Era IV-VI)
No recycling park is complete without roll-off containers. They are equally at home in industrial areas. The kit includes two containers (rib-free design according to DIN 30722). Supplied unpainted for easy customisation.

Vlag-DAbrollcontainer (Epoche IV-VI)
Kein Wertstoffhof kommt ohne Abrollcontainer aus. Natürlich sind die Container ebenso für Industrieanlagen geeignet. Der Bausatz enthält zwei Container (spantenfreie Ausführung nach DIN 30722). Die Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceConteneurs amovibles (Époque IV-VI)
Un parc de recyclage ne peut se passer de conteneurs amovibles. Elles conviennent tout aussi bien aux zones industrielles. Le kit comprend deux bennes (modèle sans côtes selon DIN 30722). Fournies non peintes, prêtes à personnaliser.

Vlag-NLAfrolcontainers (Tijdperk IV-VI)
Een milieustraat kan niet zonder afrolcontainers. Natuurlijk zijn ze ook ideaal voor industriële terreinen. De bouwset bevat twee containers (spantenvrij model volgens DIN 30722). Worden ongelakt geleverd.

Trolley bins

N3164 – Trolley bin (2x)   (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKTrolley bins (Era IV-VI)
No recycling park is complete without refuse containers. The lids are movable – open or closed, both options are possible. The kit includes two containers. Models are supplied unpainted.

Vlag-DAbfallbehälter (Epoche IV-VI)
Für die Gestaltung eines Recyclinghofs sind Abfallbehälter unverzichtbar. Die Deckel sind beweglich – geschlossen oder geöffnet, alles ist möglich. Der Bausatz enthält zwei Container. Die Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceBacs roulants (Époque IV-VI)
Pour l’aménagement d’un parc de recyclage, les bacs roulants sont indispensables. Les couvercles sont mobiles – fermés ou ouverts, tout est possible. Le kit comprend deux bacs. Les modèles sont fournis non peints.

Vlag-NLRolcontainers (Tijdperk IV-VI)
Voor de inrichting van een milieustraat kan men niet zonder rolcontainers. De deksels zijn beweegbaar – open of gesloten, alles is mogelijk. De bouwset bevat twee rolcontainers. De modellen worden ongelakt geleverd.


Glass recycling container

N3168 – Glass recycling container (3x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKGlass recycling container (Era IV-VI)
These glass recycling containers are perfect for layouts set in the 1980s and beyond. The set includes three containers, supplied unpainted for easy customisation. For best results, a primer is recommended before painting.

Vlag-DAltglascontainer (Epoche IV-VI)
Diese Altglascontainer eignen sich für Modellbahnanlagen ab den 1980er-Jahren bis heute. Das Set enthält drei Container, die unlackiert geliefert werden. Für optimale Ergebnisse empfiehlt sich eine Grundierung vor dem Lackieren.

flag_franceConteneurs à verre (Époque IV-VI)
Ces conteneurs à verre trouvent leur place sur tout diorama à partir des années 1980. Le kit comprend trois conteneurs, fournis non peints. Pour un meilleur rendu, il est conseillé d’appliquer une sous-couche avant la peinture.

Vlag-NLGlasbakken (Tijdperk IV-VI)
Deze glasbakken passen perfect in modelbanen die gesitueerd zijn vanaf de jaren 1980 tot nu. De set bevat drie containers, ongelakt geleverd voor eenvoudige afwerking. Voor het beste resultaat wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


Awnings

N3070 – Awnings 10 mm wide (4x) (N1:160)   ► SHOP
N3072 – Awnings 20 mm wide (2x) (N1:160)   ► SHOP
N3074 – Awnings 10 mm round (4x) (N1:160)   ► SHOP
N3076 – Awnings 20 mm round (2x) (N1:160)   ► SHOP


Vlag-UKAwnings (Era I-VI)
Awnings provide excellent sun protection and add a decorative touch to building facades. Ideal for homes and shops. The model comes in two shapes: straight or curved, and each shape is available in two widths: 10 mm or 20 mm. Supplied unpainted, they can be attached to buildings with superglue.

Vlag-DKorbmarkisen (Epoche I-VI)
Korbmarkisen bieten optimalen Sonnenschutz und verschönern die Fassade von Häusern und Geschäften. Das Modell ist in zwei Varianten erhältlich: gerade oder rund, jeweils in zwei Breiten: 10 mm oder 20 mm. Die Modelle werden unlackiert geliefert und lassen sich mit Sekundenkleber an Gebäuden befestigen.

flag_franceMarquises (Epoque I-VI)
Les marquises offrent une excellente protection contre le soleil et apportent une touche décorative aux façades. Parfaites pour maisons et commerces. Le modèle existe en deux formes : droite ou arrondie, chaque forme disponible en deux largeurs : 10 mm ou 20 mm. Livrées non peintes, elles peuvent être collées aux bâtiments avec de la colle forte.

Vlag-NLMarkiezen (Tijdperk I-VI)
Markiezen bieden uitstekende bescherming tegen de zon en geven een decoratieve uitstraling aan gevels. Geschikt voor woningen en winkels. Het model is verkrijgbaar in twee vormen: recht of rond, en beide vormen zijn beschikbaar in twee breedtes: 10 mm of 20 mm. Ongelakt geleverd, eenvoudig met secondelijm aan gebouwen te bevestigen.


Historical German post boxes

N3001 – Historical post box (4x)  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKHistorical post boxes (Era I – VI)
This model is based on historic German post boxes, originally designed in 1890. These classic post boxes can still be seen today, making the model suitable for all eras. Supplied unpainted. Dimensions: 2.5 × 2.8 × 4.3 mm each.

Vlag-DHistorische Postbriefkasten (Epoche I – VI)
Dieses Modell orientiert sich an historischen deutschen Postbriefkästen aus dem Jahr 1890. Solche klassischen Briefkästen sind auch heute noch zu sehen, sodass das Modell in allen Epochen eingesetzt werden kann. Unlackiert geliefert. Abmessungen: 2,5 × 2,8 × 4,3 mm pro Stück.

flag_france Boîtes Postales Historiques (Époque I – VI)
Ce modèle est inspiré des boîtes postales historiques allemandes, conçues à l’origine en 1890. Ces boîtes postales classiques sont encore visibles aujourd’hui, ce qui rend le modèle adapté à toutes les époques. Livré non peint. Dimensions : 2,5 × 2,8 × 4,3 mm chacune.

Vlag-NLHistorische brievenbussen (Tijdperk I – VI)
Dit model is gebaseerd op historische Duitse brievenbussen uit 1890. Dit klassieke type brievenbus is zelfs vandaag de dag nog te zien, waardoor het model in alle tijdperken gebruikt kan worden. Ongelakt geleverd. Afmetingen: 2,5 × 2,8 × 4,3 mm per stuk.


New: Tram rails in asphalt, now also in H0 (1:87)!

bovenplaat-asphalt
Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour rails


ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With this smart RAILNSCALE innovation, you can easily create tram rails and paved railways. To emboss the structure, roll the rollers over rolled modeling clay.
Roller N9074 can also be used as a pre-roller. So first you you use this roller to create the proper slits for the track and afterwards you create the desired pattern with a roller with the appropriate surface.
With roller N9094 you create a similar street surface, but about 0.5 mm recessed. This allows easier cleaning of the tracks.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit dieser pfiffigen RAILNSCALE Innovation können Sie ganz einfach Straßenbahnschienen und eingepflasterten Schienen erstellen. Zum Prägen der Struktur rollen Sie die Walzen über ausgerollte Modelliermasse.
Die Walze N9074 kann auch als Vorwalze verwendet werden. Zuerst können Sie diese Walze verwenden, um die richtigen Schlitze für die Schienen zu erstellen um nachdem mit einer anderen Rolle das gewünschte Straßenbelag anzubringen.
Mit der Walze N9094 erzeugen Sie eine ähnliche Fahrbahnoberfläche, die jedoch ca. 0,5 mm zurückversetzt ist. Dies ermöglicht eine leichtere Reinigung der Spuren.

flag_franceOutils de pavage
Avec cette innovation intelligente de RAILNSCALE, vous pouvez facilement créer des rails de tramway et des chemins de fer pavés. Pour graver la structure, roulez les rouleaux sur de la pâte à modeler laminée.
Le rouleau N9074 peut également être utilisé comme pré-rouleau. Vous commencez donc par utiliser ce rouleau pour créer les fentes appropriées pour la piste, puis vous créez le motif souhaité avec une surface appropriée.
Avec le rouleau N9094, vous créez une surface de rue similaire, mais en retrait d’environ 0,5 mm. Cela permet un nettoyage plus facile des pistes.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig wegen met tramrails aanleggen.
Roller N9074 kan ook als een voorroller worden gebruikt. Dus gebruik je deze roller eerst om de juiste sleufen voor de sporen te maken en daarna maak je het gewenste patroon met een geschikt oppervlak.
Met roller N9094 creëert u een vergelijkbaar straatoppervlak, maar ongeveer 0,5 mm verzonken. Hierdoor zijn de sporen eenvoudiger te reinigen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NEW: Wooden road crossing , now also in H0 (1:87)!


Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour rails


ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With thes rollers you can easily build wooden your railroad crossings. The roller is suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay. This tool can not be used in railroad switches or rails with moving parts! The tools are not designed for AC rails. It is recommended tofirst create a sample so you can learn what the possibilities are.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach hölzerne Bahnübergänge machen. Die Rolle ist geeignet für gerade und gebogen Gleisstrecken. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken. Dieses Gerät kann nicht im Weichenbereich oder mit Schienen mit beweglichen Teilen verwendet werden! Die Geräte sind nicht geeignet für Wechselstromschienen. Es wird empfohlen, zuerst eine Probe zu schaffen, so erfahren Sie, was die Möglichkeiten sind.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des passages à niveau en bois. Le rouleau est adapté pour les voies droites et courbes. Rôle DAS ou Darwi Classic matériel de modélisation et imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide. Cet outil ne peut pas être utilisé dans les commutateurs de chemin de fer ou desrails avec des pièces mobiles! Les outils ne conviennent pas aux rails courant alternatif. Il est recommandé de créer d’abord un échantillon de sorte que vous pouvez apprendre quelles sont les possibilités.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig houten overwegen aanleggen. De wals is geschikt voor zowel rechte als gebogen rails. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken. Dit gereedschap kan niet worden gebruikt bij wissels of rails met bewegende delen! De gereedschappen zijn niet geschikt voor wisselstroomrails. Aanbevolen wordt om eerst een proefstuk te maken zodat u leert wat de mogelijkheden zijn.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the picture: 8x Steam engine crew

N3956 – 8x Lokpersonal   (N 1:160)  
T3956 – 8x Lokpersonal   (TT 1:120) 


Vlag-UK8x Steam engine crew (Era I-VI)
With a train driver and fireman, a steamer certainly looks much more lively. The steam engine staff fits in almost every tank locomotive. This kit contains eight different motivated characters who would like to set your locomotive in motion. Models are delivered unpainted.

Vlag-D8x Lokpersonal (Epoche I-VI)
Mit einem Lokführer und Heizer wirkt ein Dampfer bestimmt viel lebendiger. Das Lokpersonal passt fast in jeder Tenderlokomotive. Dieser Bausatz enthält acht verschiedene motivierte Figuren die gerne Ihre Lokomotive in Bewegung setzen möchten. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france8x Équipe de la locomotive (Epoque I-VI)
Avec un conducteur de train et chauffeur, un locomotive à vapeur semble certainement beaucoup plus animé. Le personnel de la locomotive s’intègre dans presque toutes les locomotives-tenders. Ce kit contient huit personnages motivés différents qui aimeraient mettre votre locomotive en mouvement. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NL8x Locpersoneel (Tijdperk I-VI)
Met een machinist en stoker ziet een stoomloc er zeker veel levendiger uit. Het locpersoneel past op bijna elke tenderlocomotief. Deze set bestaat uit acht verschillende gemotiveerde figuren die graag uw locomotief in beweging te zetten. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

All-in-1 Roller | Arc paving (N/TT)

N9083 – All-in-1 Roller “Landesstraße Bogenverband” (N/TT)winkelwagen2DM winkelwagen2SW

ℹ️ Download instructions


Vlag-UKAll-in-1 Rollers
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DAll-in-1-Rollen
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux tout-en-un
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des brides de guidage vous permettant de créer des routes avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLAll-in-1-rollen
Met de All-in-1-rollen kunt u gemakkelijk geplaveide wegen in één keer bouwen. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waarmee u wegen met een constante hoogte kunt maken. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Makkers staakt uw wild geraas!

N3955 – Sinterklaas   (N 1:160) winkelwagen4
T3955 – Sinterklaas   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-NL Sinterklaas
Sinterklaas of Sint-Nicolaas is een legendarische figuur gebaseerd op Sint Nicolaas, patroonheilige van kinderen. Het feest van Sinterklaas viert de naamdag van Sinterklaas. Het feest wordt jaarlijks gevierd op 5 december en 6 december. De set bevat Sinterklaas die op zijn schimmel rijdt.
Model wordt ongelakt geleverd.

Vlag-UKSinterklaas
Sinterklaas or Sint-Nicolaas is a legendary figure based on Saint Nicholas, patron saint of children. The feast of Sinterklaas celebrates the name day of Saint Nicholas. The feast is celebrated annually on 5 December and 6 December. The kit contains Sinterklaas riding on his gray horse.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DSankt Nikolaus
Der Heiligen Nikolaus, Nikolo, oder Samichlaus, ist der Schutzheiligen der Kinder. Das Fest von Der Nikolaus feiert den Namenstag des Heiligen Nikolaus am 5. Dezember und am 6. Dezember. Das Kit enthält Sinterklaas, der auf seinem Schimmel reitet.
Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceSaint-Nicolas
Saint-Nicolas est le patron des enfants. La fête de Sinterklaas célèbre le jour du nom de Saint-Nicolas. La fête est célébrée chaque année avec du 5 décembre et le matin du 6 décembre. Le kit contient Saint-Nicolas sur son cheval gris.
Le modèle est livré non peint.



Photo: Wikipedia
14+Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

4 Motorcyclists

N3963 – SET 4 Motorcyclists   (N 1:160) winkelwagen2SW


Vlag-UKSET 4 Motorcyclists (Era III-IV)
This set contains four different motorcyclists. The motorcyclists can fit the Vespa and the Simson Schwalbe, among others.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DSET 4 Motorradfahrer (Epoche III-IV)
Dieses Set enthält vier verschiedene Motorradfahrer. Die Motorradfahrer können unter anderem die Vespa und die Simson Schwalbe einbauen.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceSET 4 Motards (Epoque III-IV)
Cet ensemble contient quatre motocyclistes différents. Les motocyclistes peuvent équiper, entre autres, la Vespa et le Simson Schwalbe.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLSET 4 Motorrijders (Tijdperk III-IV)
Deze set bevat vier verschillende motorrijders. De motorrijders passen onder andere op de Vespa en de Simson Schwalbe.
Modellen worden ongelakt geleverd.

14plus

Gedeckte Holzbrücke – Jetzt 25% günstiger!

N3021 – Gedeckte Holzbrücke   80 mm   (N 1:160) winkelwagen4 
N3022 – Gedeckte Holzbrücke 119 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3023 – Gedeckte Holzbrücke   68 mm   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCovered wooden bridge (Era I-VI)
Covered wooden bridges were from the late Middle Ages to the late 19th Century widespread in forested areas of North America and Europe. The bridge is modelled in Swiss style. Similar bridges can also be found in other European countries and in the US.
The bridge is available in three different lengths (80, 119 and 68 mm).  Models are delivered unpainted.

Save about 25% by selecting the Basic Nylon Plastic material option at Shapeways!

Vlag-DGedeckte Holzbrücke (Epoche I-VI)
Gedeckte Holzbrücken waren vom Spätmittelalter bis Ende des 19. Jahrhundert in waldreichen Gebieten Nordamerikas und Europas weit verbreitet. Das Modell ist nach Schweizer Vorbild gestaltet. Die Brücke wird in drei verschiedenen Längen geliefert (80, 119 bzw. 68 mm). Modelle werden unlackiert geliefert.

Sparen Sie etwa 25 %, indem Sie bei Shapeways die Materialoption „Basic Nylon Plastic“ wählen!

flag_francePont couvert en bois (Epoque II-VI)
Ponts couverts en bois étaient très répandues dans les régions boisées de l’Amérique du Nord et en Europe, à partir de la fin du Moyen-Age à la fin du 19e siècle. Le pont est modélisée dans un style suisse. Ponts similaires peuvent également être trouvés dans d’autres pays européens et aux États-Unis. Le pont est disponible en trois longueurs différentes (80, 119 et 68 mm). Les modèles sont livrés non peints.

Économisez environ 25 % en sélectionnant l’option de matériau Basic Nylon Plastic chez Shapeways !

Vlag-NLOverdekte houten brug (Tijdperk I-VI)
Overdekte houten bruggen waren vanaf de late Middeleeuwen tot de late 19e Eeuw wijdverspreid in beboste gebieden van Noord-Amerika en Europa. Het model is naar Zwitsers voorbeeld. De brug wordt in drie verschillende lengtes geleverd (80, 119 en 68 mm). Modellen worden ongelakt geleverd.

Bespaar ongeveer 25% door bij Shapeways de optie Basic Nylon Plastic te selecteren!


Simmental


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

In the picture: Paletten, Gasflaschen und Palettenkasten

N3077 – 16x EUR-Pallets   (N 1:160) winkelwagen4
N3078 – Gas cylinders and racks   (N 1:160) winkelwagen4
N3080 – 16x DIN-Pallets   (N 1:160) winkelwagen4
N3578 – SET Cargo (= N3077 + N3078)   (N 1:160) winkelwagen4

T3077 – 16x EUR-Pallets (TT 1:120) winkelwagen4
T3078 – Gas cylinders and racks (TT 1:120) winkelwagen4
T3080 – 16x DIN-Pallets (TT 1:120) winkelwagen4
T3578 – SET Cargo (= T3077 + T3078) (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPallets, gas cylinders and racks (Era III-VI)
The EUR-pallet—also Euro-pallet or EPAL-pallet—is the standard European pallet (80 x 120 cm). This type of pallet is in use since 1961. The pallets are exactly on scale. Sets N3077 and N3578 contain 16 pallets.
The DIN-pallet—also EUR-2-pallet—is a so called industrial pallet. The size of the pallets is 100 x 120 cm. Set N3080 contains 16 DIN-pallets.
Gas cylinders are used for transportation of industrial gases. Set N3078 and N3578 comprise 30 gas cylinders and 4 gas cylinder racks.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DPaletten, Gasflaschen und Palettenkasten (Epoche III-VI)
Die EUR-Palette (oder Europoolpalette oder EPAL-Palette) ist die standard europäische Palette (80 x 120 cm). Diese Palette wurde ab 1961 verwendet. Die Paletten sind genau maßgetreu. Die Bausätze N3077 und N3578 enthalten 16 Paletten.
Die DIN-Paletten (oder EUR-2-Palette) sind sogenannte Industriepalette. Diese Palette sind 100 x 120 cm groß. Set N3080 enthält 16 solche Paletten.
Gasflaschen werden verwendet für den Transport industrieller Gase. Set N3078 und N3578 enthalten 30 Gasflaschen und 4 Palettenkasten.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_francePalettes, bouteilles de gaz et palettes pour bouteilles de gaz (Epoque III-VI)
L’Euro-palette (ou EUR-palette ou EPAL-palette) est la palette européenne standard (80 x 120 cm). Ce type de palette est utilisée depuis 1961. Les palettes sont exactement à l’échelle. Ensembles N3077 et N3578 contiennent 16 palettes.
Le DIN-palette (ou EUR-2-palette) est une palette dite industrielle. La dimension des palettes est de 100 x 120 cm. Set N3080 contient 16 DIN-palettes.
Les bouteilles de gaz sont utilisés pour le transport de gaz industriels. Ensemble N3078 et N3578 comprennent 30 bouteilles de gaz et 4 palettes pour bouteilles de gaz.Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLPalletten, gascilinders en gasflessenpallets (Tijdperk III-VI)
De EUR-pallet (ook Euro-pallet of EPAL-pallet) is de standaard Europese pallet (80 x 120 cm). Dit type pallets werd vanaf 1961 ingezet. De pallets zijn precies op schaal. Sets N3077 en N3587 bevatten 16 pallets.
De DIN-pallet (ook EUR-2 pallet) is een zogenaamde industrie-pallet. Deze pallets zijn 100 x 120 cm groot. Set N3080 bevat 16 van zulke pallets.
Gascilinders worden gebruikt voor het transport van industriële gassen. Set N3078 en N3578 bevatten 30 gascilinders en 4 glasflessenpallets. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the picture: Scenario kits!


Scenarios with vehicles | mit Fahrzeugen | avec des véhicules | met voertuigen
VoorplaatN2875  VoorplaatN2814 VoorplaatN2339 VoorplaatN2661 VoorplaatN2808 VoorplaatN2309 VoorplaatN2888 VoorplaatN2827 VoorplaatN2884 VoorplaatN2901 VoorplaatN3678 Voorplaat22124 VoorplaatN2354 Voorplaat2854 VoorplaatN2673 VoorplaatN2824D VoorplaatN2329 VoorplaatN2296  VoorplaatN2573 VoorplaatN2153 VoorplaatN2154 VoorplaatN2155 VoorplaatN2653 voorplaatn2279  VoorplaatN2724 VoorplaatN3645 VoorplaatN2720
Scenarios with buildings | mit Gebäuden | avec des bâtiments | met gebouwen
VoorplaatN3176 VoorplaatN3620 VoorplaatN3121 VoorplaatN3120 voorplaatn3618 VoorplaatN3673 VoorplaatN3674

⬅️ back to scenery


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the picture: our pavement tools!

rollers:
https://youtu.be/a2vN7Q0b6dE
stamps:
https://youtu.be/aevxo57m_Io

bovenplaat-row-track
Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour rails
cn9033cn9035cn9532N9532 Made by DM-Toys cn9535
N9535 Made by DM-Toysas Z7535 at Modellbahn Union

Rollers and stamps | Walze und Stempel | Rouleaux et tampons

N9024 Made by DM-Toys as Z7024 at Modellbahn Union
cn9032

cn9012

Mixed pavement | Gemischte Pflaster | Route mixtecn9022cn9013cn9511
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers and stamps you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen und Stempeln können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walze ist so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux et tampons, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen en stempels kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the picture: Palettenregal mit Pappkartons

N3187 – Palettenregal mit Pappkartons  (N 1:160)

Dimensions
Exterior: 22,9 x 9 mm, height: 29,9 mm
3 shelfs: 20,6 x 8 mm, height: 9,8 mm


Vlag-UKPallet rack with cardboard boxes (Era III-VI)
There is always a need to store your little items on your model railroad layout. The pallet racks will fit in any industrial setting or warehouse. The set comprises a pallet rack, eight DIN pallets, and six sets of stacked cardboard boxes. Models are delivered unpainted (the racks do not need to be painted as they are delivered in a gray colour).

Vlag-DPalettenregal mit Pappkartons (Epoche III-VI)
Es gibt immer eine gewissene Notwendigkeit, Ihre kleinen Gegenstände auf Ihrer Modelleisenbahn zu lagern. Die Paletteregale passen in jede industrielle Umgebung oder Warenhaus. Das Set besteht aus einem Palettenregal, acht DIN-Paletten und sechs Sätzen gestapelten Pappkartons. Modelle werden unbemalt geliefert (die Regale müssen nicht lackiert werden, da sie in grauer Farbe geliefert werden).

flag_francePalettier avec boîtes en carton (Époque III-VI)
Il y a toujours un besoin de stocker vos petits articles sur votre maquette de chemin de fer. Les palettiers s’adapteront à n’importe quel environnement industriel ou magasin. L’ensemble comprend une palettier, huit DIN palettes et six ensembles boîtes en carton empilés. Les modèles sont livrés non peints (les racks n’ont pas besoin d’être peints car ils sont livrés en gris).

Vlag-NLStellingkast met dozen (Tijdperk III-VI)
Er is altijd een zekere behoefte om uw kleine spullen in uw modelspoorbaan op te bergen. De stellingkasten passen in elke industriële omgeving of magazijn. De set bestaat uit een stellingkast, acht DIN-pallets en zes sets gestapelde dozen. Modellen worden ongeverfd geleverd (de rekken hoeven niet te worden geverfd, ze worden in grijze kleur geleverd).


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Conifers, garden fencing, and decorative hedges 

N3990 – 8 Plants in bins  (N 1:160)

N3991 – SET 10x Conifers   (N 1:160 / TT 1:120) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N3992 – SET 20x Conifers   (N 1:160 / TT 1:120) winkelwagen2SW
N3993 – SET 2x Garden fencing   (N 1:160) winkelwagen2SW
N3995 – SET 4x Garden fencing   (N 1:160) winkelwagen2SW

N3996 – Decorative hedges “Silvanus”   (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
T3996 – Decorative hedges “Silvanus”   (TT 1:120)  winkelwagen2SW
N3997 – Decorative hedges “Flora”  (N 1:160 / TT 1:120) winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N3998 – Decorative hedges “Ceres”  (N 1:160 / TT 1:120) winkelwagen2DM winkelwagen2SW

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKConifers, garden fencing, and decorative hedges 
Almost every house has a garden. But how to make proper gardens? Well: pick some of the kits above and your scenery will turn into a professional garden!
Models are delivered unpainted and should be covered with scatter material (for example Woodland Scenics or Busch).

Vlag-DKoniferen, Gartenzäune und Zierhecken
Fast jedes Haus hat einen Garten. Aber wie gestaltet man richtige Gärten? Nun: Wählen Sie einige der oben genannten Kits aus und Ihre Landschaft wird in einen professionellen Garten verwandelt! Die Modelle werden unbemalt geliefert und sollten mit Streumaterial (zum Beispiel Woodland Scenics oder Busch) abgedeckt werden.

flag_franceConifères, clôtures de jardin et haies décoratives
Presque chaque maison a un jardin. Mais comment faire de vrais jardins ? Eh bien : choisissez quelques-uns des kits ci-dessus et votre paysage se transformera en un jardin professionnel ! Les modèles sont livrés non peints et doivent être recouverts d’un matériau de dispersion (par exemple Woodland Scenics ou Busch).

Vlag-NLConiferen, tuinafscheidingen en sierhagen 
Bijna elk huis heeft een tuin. Maar hoe maak je een goede tuin? Nou: kies een paar van de bovenstaande kits en je landschap verandert in een professionele tuin! Modellen worden ongeverfd geleverd en dienen te worden afgedekt met strooimateriaal (bijvoorbeeld Woodland Scenics of Busch).


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the picture: Müllverkehr mit der Bahn

N1009 – Containertragwagen mit Pressmüllcontainer  (N 1:160) winkelwagen4
N1509 – SET 2x Containertragwagen mit Pressmüllcontainer  (N 1:160) winkelwagen4
N1222 – Pressmüllcontainer  (N 1:160) winkelwagen4
T1222 – Pressmüllcontainer  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKContainer carrier wagon with waste container (Era IV-VI)
In Bavaria waste is transported by rail in green cylindrical containers. Model fits a chassis of a two axle refrigerator wagon of Arnold (for example No. 4561 – 4567, and 4581 – 4594).
Model is delivered unpainted and without chassis.
Set N1509 is around 5% cheaper than the separate models. The waste container is also available without carrier wagon part (N1222).

Vlag-DContainertragwagen mit Pressmüllcontainer (Epoche IV-VI)
Müll wird auf Bayerns Schienen in grünen zylinderförmigen Container transportiert. Modell ist passend zum Fahrgestell eines zwei-achsigen Kühlwagens der Firma Arnold (u.A. Art.Nr. 4561 – 4567 und 4581 – 4594).
Modell wird unlackiert geliefert und kommt ohne Fahrgestell.
Set N1509 ist etwa 5% günstiger als die einzelne Modelle. Der Pressmüllcontainer ist auch als Einzelteil erhältlich (N1222).

flag_franceWagon porte-conteneur avec conteneur de déchets (Epoque IV-VI)
En Bavière, les déchets sont transportés par chemin de fer dans des conteneurs cylindriques verts. Modèle adapté à un châssis d’un wagon réfrigérateur à deux axes d’Arnold (par exemple No. 4561 – 4567 et 4581 – 4594). Modèle est livré non peint et sans châssis.
Set N1509 est d’environ 5% moins cher que les modèles distincts. Le conteneur à déchets est également disponible sans pièce de wagon porteur (N1222).

Vlag-NLContainerwagon met afvalcontainer (Tijdperk IV-VI)
In Beieren wordt afval per spoor vervoerd in groene cilindrische containers. Kit is passend op het onderstel van een twee-assige koelwagen van Arnold (o.a. Art.nr. 4561 – 4567 en 4581 – 4594).
Model wordt ongelakt geleverd en is zonder onderstel.
Set N1509 is circa 5% voordeliger dan de losse modellen. De afvalcontainer is ook leverbaar als separaat onderdeel (N1222).


Photo: Drehscheibe Online Foren


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

In the picture: Tatra 813

N2340 – Tatra 813 8×8 Pritsche mit Plane   (N 1:160) winkelwagen4
N2341 – Tatra 813 8×8 mit Planierschild (N 1:160)
N2840 – SET 2x Tatra 813 8×8 Pritsche mit Plane   (N 1:160) winkelwagen4

A2340 – Tatra 813 8×8 Pritsche mit Plane (1/144) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTatra 813 (Era IV)
The Tatra 813 is a heavy truck from the Czechoslovakian vehicle manufacturer Tatra and was produced from 1967 to 1982. The Tatra 813 was primarily intended for the army, but was also produced in numerous civilian versions. In contrast to most other truck designs, the Tatra does not have a ladder frame with rigid axles, but s central tube frame with pendulum axles which is typical for Tatras.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DTatra 813 (Epoche IV)
Der Tatra 813 ist ein schwerer Lastkraftwagen des tschechoslowakischen Fahrzeugherstellers Tatra und wurde von 1967 bis 1982 hergestellt. Der Tatra 813 war in erster Linie für die Armee vorgesehen, wurde aber auch in zahlreichen zivilen Varianten produziert. Im Unterschied zu den meisten anderen Lkw-Konstruktionen besitzen die Tatra keinen Leiterrahmen mit Starrachsen, sondern den tatra-typischen Zentralrohrrahmen mit Pendelachsen.
Verschiedene Kits sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTatra 813 (Epoque IV)
Le Tatra 813 est un camion lourd du constructeur de véhicules tchécoslovaque Tatra et a été produit de 1967 à 1982. Le Tatra 813 était principalement destiné à l’armée, mais a également été produit dans de nombreuses versions civiles. Contrairement à la plupart des autres modèles de camions, le Tatra n’a pas de cadre d’échelle avec des essieux rigides, mais un cadre de tube central avec des essieux pendulaires, ce qui est typique des Tatras.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLTatra 813 (Tijdperk IV)
De Tatra 813 is een zware vrachtwagen van de Tsjechoslowaakse autofabrikant Tatra en is geproduceerd van 1967 tot 1982. De Tatra 813 was in eerste instantie bedoeld voor het leger, maar werd ook geproduceerd in tal van civiele versies. In tegenstelling tot de meeste andere truckontwerpen heeft de Tatra geen ladderframe met starre assen, maar het voor Tatra kenmerkende centrale buisframe met pendelassen.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Kit bashing: create your panorama wagons

Interior for panorama wagon (Era II-VI)
Turn an open freight car into a panorama car. There are two versions available: with and without a roof. The models are designed to fit neatly in Minitrix wagons Art.Nr. 13236 or 15051. Models are delivered unpainted and without wagon.
N1004 – Panorama wagon with roof   (N 1:160) winkelwagen4
N1005 – Panorama wagon open   (N 1:160) winkelwagen4
N1504 – SET 2x Panorama wagon with roof   (N 1:160) winkelwagen4
N1505 – SET 2x Panorama wagon open   (N 1:160) winkelwagen4
N1506 – SET Panorama wagon with roof + open   (N 1:160) winkelwagen4

Panorama wagon ‘mountain railway’ (Era I-VI)
Model uses the two axle Fleischmann chassis as a donor (product number: FL 8051, 8058, 8820, 8821, 8823). With minor adjustments also suitable for Fleischmann 8052, 8053, 8054, 8055 and 8056. The wagon consists of two unpainted parts: the interior and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted and without chassis.
Set N1501 comprises two kits.
N1001 – Panorama wagon ‘mountain railway’  (N 1:160) winkelwagen4
N1501 – SET 2x Panorama wagon ‘mountain railway’   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-DEinrichtung für ein Aussichtswagen (Epoche II-VI)
Machen Sie eine Panoramawagen von einem offenen Güterwagen. Es gibt zwei Versionen erhältlich: mit und ohne Dach. Die Modelle sind für den Minitrix Art.Nr. 13236 und 15051 gefertigt. Modelle werden unlackiert geliefert und ohne Waggon
Aussichtswagen ‘Bergbahn’ (Epoche I-VI)
Passend zur zwei-achsige Fleischmann Chassis der folgende Typen:
FL 8051, 8058, 8820, 8821, 8823. Mit anpassungen auch geeignet für Fleischmann 8052, 8053, 8054, 8055 und 8056. Der Waggon besteht aus zwei unlackierten Teile: das Interieur und der Aufbau. Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert und kommt ohne Chassis.
Set N1501 enthält zwei Aussichtswagen-Aufbauten.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

In the picture: our pavement tools!

rollers:
https://youtu.be/a2vN7Q0b6dE
stamps:
https://youtu.be/aevxo57m_Io

bovenplaat-row-track
Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour rails
cn9033cn9035cn9532N9532 Made by DM-Toys cn9535
N9535 Made by DM-Toysas Z7535 at Modellbahn Union

Rollers and stamps | Walze und Stempel | Rouleaux et tampons

N9024 Made by DM-Toys as Z7024 at Modellbahn Union
cn9032

cn9012

Mixed pavement | Gemischte Pflaster | Route mixtecn9022cn9013cn9511
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers and stamps you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen und Stempeln können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walze ist so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux et tampons, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen en stempels kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the spotlights: 4 spidle lifting jacks

N3017 – 4 Hebeböcke   (N 1:160) winkelwagen4
T3017 – 4 Hebeböcke   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UK4 spindle lifting jacks (Era I-VI)
Lifting jacks can be found on depots. The model is a replica of the lifting jacks standing at the depot Krøderbane in Norway. The set contains four jacks and two carriers.
Model is delivered unpainted.

Vlag-D 4 Spindelhebeböcke (Epoche I-VI)
Bei jedem Bietriebswerk kann man diesen Hebeböcken antreffen. Das Modell ist eine Nachbildung der Hebeböcke die auf dem Betriebshof Krøderbane in Norwegen stehen. Der Satz enthält vier Hebeböcke und zwei Träger. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_france4 chevalets de levage à broche (Epoque I-VI)
Les chevalets de levage peuvent être trouvés sur les dépôts. Le modèle est une réplique des vérins de levage permanents au dépôt Krøderbane en Norvège. L’ensemble contient quatre chevalets de levage et deux porteurs. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NL4 spil-hefbokken (Tijdperk I-VI)
Bij ieder depot kunnen deze hefbokken worden geplaatst. Het model is gemaakt naar voorbeeld van de hefbokken die bij het depot van de Krøderbane in Noorwegen staan. De set bestaat uit vier hefbokken en twee dragers. Model wordt ongelakt geleverd.


4Kroederbane


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Mobile coffee stand

N2901 – SET Mobile coffe shop (N 1:160) winkelwagen2DM

Music: “Jazzy Abstract Beat” by Coma-Media
ℹ️ Build instructions


Vlag-UKSET Mobile Coffee Shop (Era V-VI)
It’s great to have a drink along the way. Your minifigures will love this mobile coffee stand. The SET includes a Piaggio Ape mobile coffee shop with barista and a sandwich board, so that no one can overlook the coffee stand.
The model consists of multiple unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.

Vlag-DSET Mobiler Kaffeestand (Epoche V-VI)
Es ist toll, unterwegs etwas zu trinken. Deine Minifiguren werden diesen mobilen Kaffeeständer lieben. Das SET beinhaltet einen mobilen Kaffeestand Piaggio Ape mit Barista und ein Kundenstopper, damit niemand den Kaffeestand übersehen kann.
Das Modell besteht aus mehreren unbemalten Teilen. Dies ermöglicht eine ordnungsgemäße Bemalung und möglicherweise eine Modifikation des Bausatzes.

flag_franceSET Stand de café (Epoque V-VI)
C’est super de prendre un verre en cours de route. Vos figurines vont adorer ce stand de café à l’emporter. Le SET comprend un stand de café mobile Piaggio Ape avec un barista et un panneau publicitaire, afin que personne ne puisse ignorer le stand de café.
Le modèle se compose de plusieurs pièces non peintes. Cela permet une peinture correcte et éventuellement une modification du kit.

Vlag-NLSET Mobiele koffiestand (Tijdperk V-VI)
Onderweg is het heerlijk om iets te kunnen drinken. Uw mini-figuren zullen blij zijn met deze mobiele koffiestand.
De SET bevat een Piaggio Ape mobiele koffiestand met barista en een stoepbord, zodat niemand de koffiestand over het hoofd kan zien.
Het model bestaat uit meerdere ongelakte delen. Dit maakt het mogelijk om goed te schilderen en eventueel de kit aan te passen.


14plus

New flyer

Flyer2023-4


Vlag-UKThird printed flyer
For the third time a printed version of a flyer is released for RAILNSCALE! All customers of DM-Toys will get this flyer in their next shipped order.

Vlag-DDritter gedruckter Flyer
Zum dritten Mal wird eine gedruckte Version eines Flyers für RAILNSCALE veröffentlicht! Alle Kunden von DM-Toys erhalten diesen Flyer bei ihrer nächsten Versandbestellung.

flag_franceTroisième flyer imprimé
Pour la troisième fois, une version imprimée d’un flyer est publiée pour RAILNSCALE! Tous les clients de DM-Toys recevront ce dépliant lors de leur prochaine commande expédiée.

Vlag-NLDerde gedrukte flyer
Voor de derde keer is er een gedrukte versie van een flyer uitgegeven van RAILNSCALE. Alle klanten van DM-Toys krijgen deze flyer bij hun volgende verzonden bestelling.


New @ DM-Toys! Mini Kiosk

N3122 – Mini Kiosk   (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKMini Kiosk (Era III-VI)
A kiosk is common in stations and squares. The kiosk can be used on displays from era III. This kiosk can also be placed on a beach, a fun fair or serve as a ticket sales stand. Model is delivered unpainted.

Vlag-DMini Kiosk (Epoche III-VI)
Ein Kiosk ist in Bahnhöfen und auf den Plätzen sehr häufig. Der Kiosk kann ab Epoche III eingesetzt werden. Dieser Kiosk kann auch an einem Strand, einer Kirmes oder als Ticketverkaufsstand aufgestellt werden. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceKiosque Mini (Epoque III-VI)
Un kiosque est commun dans les gares et sur les places. Le kiosque peut être utilisé sur les écrans de l’ère III. Ce kiosque peut également être placé sur une plage, une fête foraine ou servir de stand de vente de billets. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLMini Kiosk (Tijdperk III-VI)
Een kiosk is veelvoorkomend op stations en pleinen. De kiosk kan worden ingezet vanaf tijdperk III. Deze kiosk kan ook op een strand, een kermis worden geplaatst of als kaartverkoopstand dienen. Model wordt ongelakt geleverd.



Photo: Ribotec


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

New @ DM-Toys! Carrier tricycles

N2153 – Bread tricycle   (N 1:160)  winkelwagen2DM winkelwagen4
N2154 – Milk tricycle   (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen4
N2155 – Ice cream tricycle   (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen4


Vlag-UKCarrier tricycles (Era I-VI)
Freight bicycles used to be very common. Due to environmentally conscious thinking, the tricycle is making its comeback. Several different carrier tricycles are available:
N2153 – Bread tricycle with baker’s man
N2154 – Milk tricycle with driver and milk churns and crates
N2155 – Ice cream tricycle with vendor
Vlag-DTransporträder (Epoche I-VI)
Lastenräder waren sehr verbreitet. Durch das umweltbewusste Denken macht das Transportrad sein Comeback. Verschiedene Transporträder sind erhältlich:
N2153 – Bäckerfahrrad mit Fahrer
N2154 – Milchlieferfahrrad mit Fahrer und Milchkannen und -Kisten
N2155 – Eiscreme-Fahrrad mit Verkaufer
flag_franceTriporteurs (Epoque I-VI)
Les vélos de fret étaient très fréquentes. En raison de la pensée écologiquement consciente, le triporteur fait son retour. Plusieurs triporteurs sont disponibles:
N2153 – Triporteur boulangerie avec boulanger
N2154 – Triporteur laitier avec conducteur avec des bidons et caisses de lait
NT2155 – Triporteur glace avec vendeur
Vlag-NLBakfietsen (Tijdperk I-VI)
Bakfietsen waren vroeger zeer gebruikelijk. Als gevolg van milieubewust denken maakt de bakfiets zijn comeback. Verschillende soorten bakfietsen zijn leverbaar:
N2153 – Bakkersbakfiets met bakkersknecht
N2154 – Melkbakfiets met rijder en melkbussen en -kratten
N2155 – IJscofiets met ijscoman


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NEW @ DM-Toys! Carriers for vans and cars!

N8016 – SET 3 Carriers for cars   (N 1:160)  winkelwagen2DMwinkelwagen4

N8012 – SET Roof racks for vans   (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen4


Vlag-UKN8016 – Carriers for cars (Era IV-VI)
For surprising details RAILNSCALE is the place to be!
The set contains a roof rack and two bike carriers. The parts fit well on an N-scale passenger car.
N8012 – Roof racks for vans (Era IV-VI)
Often vans are equipped with a roof rack to carry extra luggage. Create a more realistic scenery with this set. The set contains three roof racks, two conduit carrier kits, and one glass transport rack for vans as well as luggage like ladders, planks and pipes. The roof racks fit on most N-scale vans with standard roof height. The glass transport rack fits on a van with high roof.

All models are delivered unpainted.

Vlag-DN8016 – Träger für PKW (Epoche IV-VI)
Für überraschende Details müssen Sie bei uns sein! Das Set enthält einen Dachträger und zwei Fahrradträger. Die Teilen passen gut auf einen PKW in N-Größe.
N8012 – Dachträger für Lieferwagen (Epoche IV-VI)
Oft sind die Lieferwagen mit einem Dachträger ausgestattet, um zusätzliches Gepäck zu transportieren. Erstellen Sie mit diesem Set eine realistischere Szenerie. Das Set enthält drei Dachgepäckträger, zwei Speicherrohre und ein Glastransportgestell für Lieferwagen sowie Gepäckstücke wie Leitern, Planken und Rohre. Die Dachgepäckträger passen auf die meisten Lieferwagen mit Standarddachhöhe. Das Glastransportgestell passt auf einen Lieferwagen mit Hochdach.

Modell wird unlackiert geliefert.Modell wird unlackiert geliefert. V

flag_franceN8016 – Galerie et porte-vélos pour voitures (Epoque IV-VI)
Pour des détails surprenants, vous devez être avec nous! L’ensemble contient une galerie de toit et deux porte-vélos. Les pièces conviennent bien à une voiture à l’échelle N.
N8012 – Galeries de toit pour fourgonnettes (Epoque IV-VI)
Les fourgonnettes sont souvent équipées d’une galerie de toit pour transporter des bagages supplémentaires. Créez un décor plus réaliste avec cet ensemble. L’ensemble contient trois galeries de toit, deux portes tubes et une pupitre porte-verre latéral pour les fourgonnettes ainsi que des bagages comme des échelles, des planches et des tuyaux. Les galeries de toit s’adaptent à la plupart des fourgons avec une hauteur de toit standard. La pupitre porte-verre latéral s’adapte sur une camionnette à toit haut.

Les modèle sont livré non peint.

Vlag-NLN8016 – Dragers voor auto’s (Tijdperk IV-VI)
Voor verrassende details moet je bij ons zijn! De set bevat een imperiaal en twee fietsendragers. De onderdelen passen goed op een N-schaal auto.
N8012 – Imperialen voor bestelwagens (Tijdperk IV-VI)
Vaak zijn bestelwagens uitgerust met een imperiaal om extra bagage te vervoeren. Creëer een realistisch scenario met deze set. De set bevat drie imperialen, twee opbergkokers en een glasrasteel voor bestelwagens, evenals ladders, planken en buizen. De imperialen passen op de meeste bestelwagens met standaard dakhoogte. Het glasrasteel past op een bestelwagen met een hoog dak.

Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Flat container chassis @ DM-Toys!

N2356 – 20 Feet container chassis   (N 1:160)  winkelwagen2DM winkelwagen2SW
N2856 – SET Volvo F10 & 20 Feet container chassis   (N 1:160)   winkelwagen2SW

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFlat container chassis (Era IV – VI)
A container chassis, also called intermodal chassis or skeletal trailer, is a type of semi-trailer used to transport shipping containers over-the-road. The trailer is a replica of the Krone Box Liner eL 20.
The container chassis has mounting points that are arranged in such way that 20 feet containers can be mounteded to it. The pick-up points are in accordance with NEM-380.
SET N2856 contains a Volvo F10 tractor and a container chassis. The kits are delivered unpainted.

20ft Container are available at DM-Toys (MU_N-C10001 – MU_N-C10008)

Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DContainer-Fahrgestell flach (Epoche IV – VI)
Ein Container-Fahrgestell, ist eine Art Sattelauflieger, mit dem Schiffscontainer über die Straße transportiert werden. Der Anhänger ist eine Nachbildung des Krone Box Liner eL 20.
Das Container-Fahrgestell hat Aufnahmepunkte die so angeordnet sind das 20 Fuss Container darauf montiert werden können. Die Aufnahmestellen sind gemäß die NEM-380.
SET N2856 enthält einen Volvo F10 4×2 Sattelschlepper und ein Container-Fahrgestell. Die Kits werden unlackiert geliefert.

20 Fuß Container sind erhältlich bei DM-Toys (MU_N-C10001 – MU_N-C10008)

Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceChâssis de conteneur (Epoque IV – VI)
Un châssis de conteneur est un type de semi-remorque utilisé pour transporter des conteneurs maritimes sur la route. La remorque est une réplique de la Krone Box Liner eL 20.
Le châssis de conteneur a des points de montage qui sont agencés de telle manière que des conteneurs de 20 pieds peuvent y être montés. Les points de ramassage sont conformes à NEM-380.
Le SET N2856 contient un tracteur Volvo F10 et un châssis porte-conteneurs. Les kits sont livrés non peints.

Des conteneurs de 20 pieds sont disponibles chez DM-Toys (MU_N-C10001 – MU_N-C10008)

Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLPlat containerchassis (Tijdperk IV – VI)
Een containerchassis is een type oplegger dat wordt gebruikt om zeecontainers over de weg te vervoeren. De trailer is een replica van de Krone Box Liner eL 20.
Het containerchassis heeft bevestigingspunten die zo zijn opgesteld dat er 20 voet containers op gemonteerd kunnen worden. De ophaalpunten zijn conform NEM-380.
SET N2856 bevat een Volvo F10 trekker en een containerchassis. De kits worden ongeverfd geleverd.

20ft containers zijn verkrijgbaar bij DM-Toys (MU_N-C10001 – MU_N-C10008)

Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Flat container chassis (Krone)

N2356 – 20 Feet container chassis   (N 1:160)  winkelwagen2DM

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFlat container chassis (Era IV – VI)
A container chassis, also called intermodal chassis or skeletal trailer, is a type of semi-trailer used to transport shipping containers over-the-road. The trailer is a replica of the Krone Box Liner eL 20.
The container chassis has mounting points that are arranged in such way that 20 feet containers can be mounteded to it. The pick-up points are in accordance with NEM-380.
The kits are delivered unpainted.

20ft Container are available at DM-Toys (MU_N-C10001 – MU_N-C10008)

Vlag-DContainer-Fahrgestell flach (Epoche IV – VI)
Ein Container-Fahrgestell, ist eine Art Sattelauflieger, mit dem Schiffscontainer über die Straße transportiert werden. Der Anhänger ist eine Nachbildung des Krone Box Liner eL 20.
Das Container-Fahrgestell hat Aufnahmepunkte die so angeordnet sind das 20 Fuss Container darauf montiert werden können. Die Aufnahmestellen sind gemäß die NEM-380.
Die Kits werden unlackiert geliefert.

20 Fuß Container sind erhältlich bei DM-Toys (MU_N-C10001 – MU_N-C10008)

flag_franceChâssis de conteneur (Epoque IV – VI)
Un châssis de conteneur est un type de semi-remorque utilisé pour transporter des conteneurs maritimes sur la route. La remorque est une réplique de la Krone Box Liner eL 20.
Le châssis de conteneur a des points de montage qui sont agencés de telle manière que des conteneurs de 20 pieds peuvent y être montés. Les points de ramassage sont conformes à NEM-380.
Les kits sont livrés non peints.

Des conteneurs de 20 pieds sont disponibles chez DM-Toys (MU_N-C10001 – MU_N-C10008)

Vlag-NLPlatte containerchassis (Tijdperk IV – VI)
Een containerchassis is een type oplegger dat wordt gebruikt om zeecontainers over de weg te vervoeren. De trailer is een replica van de Krone Box Liner eL 20.
Het containerchassis heeft bevestigingspunten die zo zijn opgesteld dat er 20 voet containers op gemonteerd kunnen worden. De ophaalpunten zijn conform NEM-380.
De kits worden ongeverfd geleverd.

20ft containers zijn verkrijgbaar bij DM-Toys (MU_N-C10001 – MU_N-C10008)


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the media!

NAMAC2021-6Visit NAMAC


Vlag-UKCover story RAILNSCALE
RAILNSCALE is the cover story of “Auto in Miniatuur”, the magazine of the NAMAC (Dutch General Miniature Car Club)! The model cars in N-scale are discussed in no less than four pages. Visit NAMAC here.

Vlag-DTitelgeschichte RAILNSCALE
RAILNSCALE ist die Titelgeschichte von “Auto in Miniatuur”, dem Magazin des NAMAC (Niederländische Allgemeine Miniaturautoverein)! Auf nicht weniger als vier Seiten werden die Modellautos in Spur N besprochen. Besuchen Sie NAMAC hier.

flag_franceL’histoire de la ouverture RAILNSCALE
RAILNSCALE est l’histoire de la couverture de “Auto in Miniatuur”, le magazine du NAMAC (Club de Voitures Miniatures Général Néerlandais)! Les voitures miniatures à l’échelle N sont discutées dans pas moins de quatre pages. Visitez NAMAC ici.

Vlag-NLCoverstory RAILNSCALE
RAILNSCALE is de coverstory van “Auto in Miniatuur”, het magazine van de NAMAC (Nederlandse Algemene Miniatuur Auto Club)! In liefst vier pagina’s komen de modelauto’s in N-schaal aan bod. Bezoek NAMAC hier.


14+Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

New flyer

FlyerRNS2021klein


Vlag-UKSecond printed flyer
For the second time a printed version of a flyer is released for RAILNSCALE! All customers of DM-Toys will get this flyer in their next shipped order. And yes, even in this small flyer the pictures of the kits are bit larger than in real life, as you can see in the second image!

Vlag-DZweiter gedruckter Flyer
Zum zweiten Mal wird eine gedruckte Version eines Flyers für RAILNSCALE veröffentlicht! Alle Kunden von DM-Toys erhalten diesen Flyer bei ihrer nächsten Versandbestellung. Und ja, selbst in diesem kleinen Flyer sind die Bilder der Kits etwas größer als im wirklichen Leben, wie Sie im zweiten Bild sehen können!
FlyerRNS2021klein2

flag_franceDeuxième flyer imprimé
Pour la deuxième fois, une version imprimée d’un flyer est publiée pour RAILNSCALE! Tous les clients de DM-Toys recevront ce dépliant lors de leur prochaine commande expédiée. Et oui, même dans ce petit dépliant, les photos des kits sont un peu plus grandes que dans la vraie vie, comme vous pouvez le voir sur la deuxième image.

Vlag-NLTweede gedrukte flyer
Voor de tweede keer is er een gedrukte versie van een flyer uitgegeven van RAILNSCALE. Alle klanten van DM-Toys krijgen deze flyer bij hun volgende verzonden bestelling. En ja, zelfs in deze kleine flyer zijn de foto’s van de kits iets groter dan in het echt, zoals je kunt zien in de tweede afbeelding.


Check out our pavement tools!

rollers:
https://youtu.be/a2vN7Q0b6dE
stamps:
https://youtu.be/aevxo57m_Io

bovenplaat-row-track
Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour rails
cn9033cn9035cn9532N9532 Made by DM-Toys cn9535
N9535 Made by DM-Toysas Z7535 at Modellbahn Union

Rollers and stamps | Walze und Stempel | Rouleaux et tampons

N9024 Made by DM-Toys as Z7024 at Modellbahn Union
cn9032

cn9012

Mixed pavement | Gemischte Pflaster | Route mixtecn9022cn9013cn9511
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers and stamps you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen und Stempeln können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walze ist so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux et tampons, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen en stempels kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Now in TT & H0-scale: Sandwich boards!

N3135 – 12 Sandwich boards   (N 1:160) winkelwagen4
T3135 – 12 Sandwich boards   (TT 1:120) winkelwagen4
H3135 – 12 Sandwich boards   (H0 1:87) winkelwagen4


Vlag-UKSandwich boards (Era I-VI)
With this kit you make your shopping street more lifely.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DKundenstopper (Epoche I-VI)
Mit diesem Bausatz wird die Einkaufsstraße viel lebendiger.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePanneaux publicitaires (Epoque I-VI)
Avec ce kit, vous rendez votre rue commerçante plus vivante.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLStoepborden (Tijdperk I-VI)
Met deze kit wordt winkelstraat een stuk levendiger. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Pavement Rollers & Stamps

ℹ️ Download instructions
rollers:

stamps:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers and stamps you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen und Stempeln können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walze ist so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux et tampons, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen en stempels kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ford Ka

N2378 – Ford Ka   (N 1:160)


Vlag-UKFord Ka (Era V-VI)
The Ford Ka was introduced in 1996. The Ka was the first Ford with a striking New Edge design. Technically the car borrowed a lot of the Fiesta and was powered with an old fashioned engine. The Ka is known for its strong handling characteristics. The car remained in production for 12 years.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.

Vlag-DFord Ka (Epoche V-VI)
Der Ford Ka wurde 1996 eingeführt. Der Ka war der erste Ford mit einem auffälligen New Edge-Design. Technisch gesehen hat sich das Auto einen Großteil des Fiesta geliehen und wurde mit einem altmodischen Motor angetrieben. Der Ka ist bekannt für seine starken Fahreigenschaften. Das Auto blieb 12 Jahre in Produktion.
Verschiedene Kits sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.


flag_franceFord Ka (Epoque V-VI)

La Ford Ka a été introduite en 1996. La Ka a été la première Ford avec un design New Edge frappant. Techniquement, la voiture a emprunté une grande partie de la Fiesta et était propulsée par un moteur à l’ancienne. Le Ka est connu pour ses fortes caractéristiques de maniement. La voiture est restée en production pendant 12 ans.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLFord Ka (Tijdperk V-VI)
De Ford Ka werd in 1996 geïntroduceerd. De Ka was de eerste Ford met een opvallend New Edge-ontwerp. Technisch gezien leende de auto veel van de Fiesta en werd aangedreven door een ouderwetse motor. De Ka staat bekend om zijn goede rijeigenschappen. De auto bleef 12 jaar in productie.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BONUS SET Ural-4320

N2743 – BONUS SET Ural-4320    (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBONUS SET Ural-4320 (Era IV-VI)
The Ural-4320 is a general purpose 6×6 off-road vehicle. The production started in 1977. This truck is designed for the Soviet army but also in use in many other countries. In the proverbial Russian tradition, the Ural-4320 is reliable and easy to repair and maintain.
This set comprises three Ural-4320 army trucks. With this set you save over 37% compared to the separate models! As a bonus you get a miniature figure for free who is trying to repair one truck! Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DBONUS SET Ural-4320 (Epoche IV-VI)
Der Ural-4320 ist ein Allzweck-6×6-Geländewagen. Die Produktion begann 1977. Dieser LKW ist für die sowjetische Armee konzipiert, wird aber auch in vielen anderen Ländern eingesetzt. In der sprichwörtlichen russischen Tradition ist der Ural-4320 zuverlässig und leicht zu reparieren und zu warten.
Dieses Set besteht aus drei Ural-4320-Armeelastwagen.  Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 37%! Als Bonus erhalten Sie kostenlos eine Miniaturfigur, die versucht, einen LKW zu reparieren! Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceBONUS SET Ural-4320 (Epoque IV-VI)
L’Ural-4320 est un véhicule tout-terrain 6×6 à usage général. La production a commencé en 1977. Ce camion est conçu pour l’armée soviétique mais également utilisé dans de nombreux autres pays. Dans la tradition russe proverbiale, l’Ural-4320 est fiable et facile à réparer et à entretenir.
Cet ensemble comprend trois camions de l’armée Ural-4320.  Avec cet ensemble, vous économisez plus de 37% par rapport aux modèles distincts! En prime, vous obtenez gratuitement une figurine miniature qui tente de réparer un camion! Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLBONUS SET Ural-4320 (Tijdperk IV-VI)
De Ural-4320 is een offroad 6×6-voertuig voor algemeen gebruik. De productie begon in 1977. Deze truck is ontworpen voor het Sovjetleger, maar wordt ook in veel andere landen gebruikt. In de spreekwoordelijke Russische traditie is de Ural-4320 betrouwbaar en gemakkelijk te repareren en te onderhouden.
Deze set bestaat uit drie Ural-4320 legertrucks. Met deze set bespaart u ruim 37% ten opzichte van de losse modellen! Als bonus krijg je gratis een miniatuurfiguur die een vrachtwagen probeert te repareren! Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Delivery man with pallet jack

N3961- Delivery man with pallet jack  (N 1:160) winkelwagenDM


Vlag-UKDelivery man with pallet jack (Era III-VI)
Fits anywhere on your layout. Model is delivered unpainted.

Vlag-DLieferant mit Palettenheber (Epoche III-VI)
Passt überall in Ihr Layout. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceHomme de livraison avec une transpalette (Époque III-VI)
S’adapte n’importe où sur votre mise en page. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLBezorger met pompwagen (Tijdperk III-VI)
Past overal op uw modelbaan. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Flat container chassis (Krone)

N2358 – Flat container chassis   (N 1:160) 


Vlag-UKFlat container chassis (Era IV – VI)
A container chassis, also called intermodal chassis or skeletal trailer, is a type of semi-trailer used to transport shipping containers over-the-road. The trailer is a replica of the Krone Box Liner eL 40.
The container chassis has mounting points that are arranged in such way that 20 feet, 30 feet, and 40 feet containers can be mounteded to it. The pick-up points are in accordance with NEM-380.
The kits are delivered unpainted.

40ft Container are available at DM-Toys (MU_N-C00000 – MU_N-C00020)
20ft Container are available at DM-Toys (MU_N-C10001 – MU_N-C10008)

Vlag-DContainer-Fahrgestell flach (Epoche IV – VI)
Ein Container-Fahrgestell, ist eine Art Sattelauflieger, mit dem Schiffscontainer über die Straße transportiert werden. Der Anhänger ist eine Nachbildung des Krone Box Liner eL 40.
Das Container-Fahrgestell hat Aufnahmepunkte die so angeordnet sind das 20 Fuss, 30 Fuss und 40 Fuss Container darauf montiert werden können. Die Aufnahmestellen sind gemäß die NEM-380.
Die Kits werden unlackiert geliefert.

40 Fuß Container sind erhältich bei DM-Toys (MU_N-C00000 – MU_N-C00020)
20 Fuß Container sind erhältlich bei DM-Toys (MU_N-C10001 – MU_N-C10008)

flag_franceChâssis de conteneur (Epoque IV – VI)
Un châssis de conteneur est un type de semi-remorque utilisé pour transporter des conteneurs maritimes sur la route. La remorque est une réplique de la Krone Box Liner eL 40.
Le châssis de conteneur a des points de montage qui sont agencés de telle manière que des conteneurs de 20 pieds, 30 pieds et 40 pieds peuvent y être montés. Les points de ramassage sont conformes à NEM-380.
Les kits sont livrés non peints.

Des conteneurs de 40 pieds sont disponibles chez DM-Toys (MU_N-C00000 – MU_N-C00020)
Des conteneurs de 20 pieds sont disponibles chez DM-Toys (MU_N-C10001 – MU_N-C10008)

Vlag-NLPlat containerchassis (Tijdperk IV – VI)
Een containerchassis is een type oplegger dat wordt gebruikt om zeecontainers over de weg te vervoeren. De trailer is een replica van de Krone Box Liner eL 40.
Het containerchassis heeft bevestigingspunten die zo zijn opgesteld dat er 20 voet, 30 voet en 40 voet containers op gemonteerd kunnen worden. De ophaalpunten zijn conform NEM-380.
De kits worden ongeverfd geleverd.

40ft containers zijn verkrijgbaar bij DM-Toys (MU_N-C00000 – MU_N-C00020)
20ft containers zijn verkrijgbaar bij DM-Toys (MU_N-C10001 – MU_N-C10008)


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Gooseneck container chassis (Schmitz)

N2357 – Gooseneck container chassis   (N 1:160) 
N2857 – SET Volvo F10 & Container chassis (N 1:160)


Vlag-UKGooseneck container chassis (Era IV – VI)
A container chassis, also called intermodal chassis or skeletal trailer, is a type of semi-trailer used to transport shipping containers over-the-road. The trailer is a replica of the Schmitz S.CF Gooseneck.
The container chassis has mounting points that are arranged in such way that 20 feet, 30 feet, and 40 feet containers can be mounteded to it. The pick-up points are in accordance with NEM-380.
SET N2857 contains a Volvo F10 tractor and a container chassis.
Models are delivered unpainted.

40ft Container are available at DM-Toys (MU_N-C00000 – MU_N-C00020)

Vlag-DGooseneck Container-Fahrgestell (Epoche IV – VI)
Ein Container-Fahrgestell, ist eine Art Sattelauflieger, mit dem Schiffscontainer über die Straße transportiert werden. Der Trailer ist eine Nachbildung des Schmitz S.CF Gooseneck.
Das Container-Fahrgestell hat Aufnahmepunkte die so angeordnet sind das 20 Fuss, 30 Fuss und 40 Fuss Container darauf montiert werden können. Die Aufnahmestellen sind gemäß die NEM-380.
SET N2857 enthält einen Volvo F10 4×2 Sattelschlepper und ein Container-Fahrgestell. Modelle werden unlackiert geliefert.

40 Fuß Container sind erhältich bei DM-Toys (MU_N-C00000 – MU_N-C00020)

flag_franceChâssis de conteneur (Epoque IV – VI)
Un châssis de conteneur est un type de semi-remorque utilisé pour transporter des conteneurs maritimes sur la route. La remorque est une réplique du Schmitz S.CF Gooseneck.
Le châssis de conteneur a des points de montage qui sont agencés de telle manière que des conteneurs de 20 pieds, 30 pieds et 40 pieds peuvent y être montés. Les points de ramassage sont conformes à NEM-380.
Le SET N2857 comprend un tracteur Volvo F10 4×2 et un châssis porte-conteneurs.
Les modèles sont livrés non peints.

Des conteneurs de 40 pieds sont disponibles chez DM-Toys (MU_N-C00000 – MU_N-C00020)

Vlag-NLGooseneck containerchassis (Tijdperk IV – VI)
Een containerchassis is een type oplegger dat wordt gebruikt om zeecontainers over de weg te vervoeren. De trailer is een replica van de Schmitz S.CF Gooseneck.
Het containerchassis heeft bevestigingspunten die zo zijn opgesteld dat er 20 voet, 30 voet en 40 voet containers op gemonteerd kunnen worden. De ophaalpunten zijn conform NEM-380.
SET N2857 bevat een Volvo F10 4×2 trekker en een containerchassis.
Modellen worden ongelakt geleverd.

40ft containers zijn verkrijgbaar bij DM-Toys (MU_N-C00000 – MU_N-C00020)


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ural-4320 Pritsche

N2328 – Ural-4320 Pritsche   (N 1:160)


Vlag-UKUral-4320 (Era IV-VI)
The Ural-4320 is a general purpose 6×6 off-road vehicle. The production started in 1977. This truck is designed for the Soviet army but also in use in many other countries. In the proverbial Russian tradition, the Ural-4320 is reliable and easy to repair and maintain.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.

Vlag-DUral-4320 (Epoche IV-VI)
Der Ural-4320 ist ein Allzweck-6×6-Geländewagen. Die Produktion begann 1977. Dieser LKW ist für die sowjetische Armee konzipiert, wird aber auch in vielen anderen Ländern eingesetzt. In der sprichwörtlichen russischen Tradition ist der Ural-4320 zuverlässig und leicht zu reparieren und zu warten.
Verschiedene Kits sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceUral-4320 (Epoque IV-VI)
L’Ural-4320 est un véhicule tout-terrain 6×6 à usage général. La production a commencé en 1977. Ce camion est conçu pour l’armée soviétique mais également utilisé dans de nombreux autres pays. Dans la tradition russe proverbiale, l’Ural-4320 est fiable et facile à réparer et à entretenir.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLUral-4320 (Tijdperk IV-VI)
De Ural-4320 is een offroad 6×6-voertuig voor algemeen gebruik. De productie begon in 1977. Deze truck is ontworpen voor het Sovjetleger, maar wordt ook in veel andere landen gebruikt. In de spreekwoordelijke Russische traditie is de Ural-4320 betrouwbaar en gemakkelijk te repareren en te onderhouden.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NEW! Rollers for convex road surfaces & sidewalk roller!



N9084 – All-in-1 Roller Reihenverband – konvex (N/TT)
N9085 – All-in-1 Roller Aehrenverband – konvex (N 1:160)
N9086 – Sidewalk Roller Reihenverband (N 1:160)
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKNEW! Rollers for convex road surfaces & sidewalk roller!
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads.
NEW! The surface of the rollers is concave. By this the created streets get a convex surface like a realistic road! Two different versions are available.
ALSO NEW! With the Sidewalk roller you can create sidewalks with a raised surface easily!
That is what we call: Happy Hobbying!

Vlag-DNEU! Rollen für konvexe Straßenoberflächen und Bürgersteig-Straßenwalzen!
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Die Rollen eignen sich sowohl für gerade als auch für leicht gekrümmte Straßen.
NEU! Die Oberfläche der Walze ist konkav. Dadurch erhalten die erzeugten Straßen eine konvexe Oberfläche wie eine realistische Straße! Zwei unterschiedliche Versionen sind lieferbar.
AUCH NEU! Mit der “Sidewalk” Bürgersteigwalze können Sie problemlos Bürgersteige mit erhöhter Oberfläche erstellen!
Das nennen wir: Happy Hobbying!

flag_franceNOUVEAU! Rouleaux pour surfaces routières convexes et rouleau de trottoir!
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des flasques de guidage vous permettant de créer des routes à hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement courbes. NOUVEAU! La surface des rouleaux est concave. Par cela, les rues créées obtiennent une surface convexe comme une route réaliste! Deux versions différentes sont disponibles.
AUSSI NOUVEAU! Avec le rouleau de trottoir “Sidewalk”, vous pouvez créer facilement des trottoirs avec une surface surélevée!
C’est ce que nous appelons: Happy Hobbying!

Vlag-NLNIEUW! Rollen voor bol wegdek & trottoirroller!
Met de All-in-1 Rollers leg je eenvoudig in één keer verharde wegen aan. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waardoor u wegen met een constante hoogte kunt creëren. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen.
NIEUW! Het oppervlak van de rollen is concaaf. Hierdoor krijgen de gecreëerde straten een bol oppervlak als een realistische weg! Er zijn twee verschillende versies beschikbaar.
OOK NIEUW! Met de “Sidewalk roller” creëer je eenvoudig trottoirs met een verhoogd oppervlak!
Dat noemen we: Happy Hobbying!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Sidewalk Roller | Row paving (N)

N9086 – Sidewalk Roller Reihenverband (N 1:160)
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKSidewalk Rollers
With the Sidewalk Rollers you can easily build paved sidewalks in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create raised sidewalks with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. First you create the street pavement, and after this step you can role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired sidewalk pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-D“Sidewalk” Bürgersteig-Roller
Mit den “Sidewalk” Roller können Sie leicht gepflasterte Bürgersteige in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie erhöhte Bürgersteige mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Die Rollen eignen sich sowohl für gerade als auch für leicht gekrümmte Straßen. Zuerst erstellen Sie den Straßenbelag und nach diesem Schritt können Sie DAS- oder Darwi Classic-Modellierungsmaterial rollen und das gewünschte Gehwegmuster in den feuchten Ton drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux de trottoir “Sidewalk”
Avec les rouleaux de trottoir, vous pouvez facilement construire des trottoirs pavés en une seule fois. Ces galets ont des brides de guidage vous permettant de créer des trottoirs surélevés avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. Commencez par créer le trottoir de la rue, puis après cette étape, vous pouvez utiliser le matériau de modélisation DAS ou Darwi Classic et imprimer le motif de trottoir souhaité dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NL“Sidewalk” Trottoirrollen
Met de Sidewalk Rollers bouw je eenvoudig in één keer verharde trottoirs. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waardoor u verhoogde trottoirs met een constante hoogte kunt creëren. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Eerst maak je de straatbestrating, en na deze stap kun je DAS of Darwi Classic boetseermateriaal rollen en het gewenste trottoirpatroon in de natte klei printen.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

All-in-1 Roller | Herringbone bond convex surface (N)

N9085 – All-in-1 Roller Aehrenverband – konvex (N 1:160)
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKAll-in-1 Rollers
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. The surface of the roller is concave. By this the created streets get a convex surface like a realistic road. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DAll-in-1-Rollen
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Die Rollen eignen sich sowohl für gerade als auch für leicht gekrümmte Straßen. Die Oberfläche der Walze ist konkav. Dadurch erhalten die erzeugten Straßen eine konvexe Oberfläche wie eine realistische Straße. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux tout-en-un
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des brides de guidage vous permettant de créer des routes avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement courbes. La surface du rouleau est concave. Par cela, les rues créées obtiennent une surface convexe comme une route réaliste. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLAll-in-1-rollen
Met de All-in-1-rollen kunt u gemakkelijk geplaveide wegen in één keer bouwen. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waarmee u wegen met een constante hoogte kunt maken. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Het oppervlak van de rol is hol. Hierdoor krijgen de ontstane straten een bol oppervlak als een realistische weg. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

All-in-1 Roller | Row paving convex surface (N/TT)

N9084 – All-in-1 Roller Reihenverband – konvex (N/TT)
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKAll-in-1 Rollers
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. The surface of the roller is concave. By this the created streets get a convex surface like a realistic road. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DAll-in-1-Rollen
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Die Rollen eignen sich sowohl für gerade als auch für leicht gekrümmte Straßen. Die Oberfläche der Walze ist konkav. Dadurch erhalten die erzeugten Straßen eine konvexe Oberfläche wie eine realistische Straße. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux tout-en-un
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des brides de guidage vous permettant de créer des routes avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement courbes. La surface du rouleau est concave. Par cela, les rues créées obtiennent une surface convexe comme une route réaliste. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLAll-in-1-rollen
Met de All-in-1-rollen kunt u gemakkelijk geplaveide wegen in één keer bouwen. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waarmee u wegen met een constante hoogte kunt maken. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Het oppervlak van de rol is hol. Hierdoor krijgen de ontstane straten een bol oppervlak als een realistische weg. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

New flyer


Vlag-UKFirst printed flyer
For the first time a printed version of a flyer is released for RAILNSCALE! All customers of DM-Toys will get this flyer in their next shipped order. And yes, even in this small flyer the pictures of the kits are bit larger than in real life, as you can see in the second image!

Vlag-DErster gedruckter Flyer
Zum ersten Mal wird eine gedruckte Version eines Flyers für RAILNSCALE veröffentlicht! Alle Kunden von DM-Toys erhalten diesen Flyer bei ihrer nächsten Versandbestellung. Und ja, selbst in diesem kleinen Flyer sind die Bilder der Kits etwas größer als im wirklichen Leben, wie Sie im zweiten Bild sehen können!

flag_francePremier flyer imprimé
Pour la première fois, une version imprimée d’un flyer est publiée pour RAILNSCALE! Tous les clients de DM-Toys recevront ce dépliant lors de leur prochaine commande expédiée. Et oui, même dans ce petit dépliant, les photos des kits sont un peu plus grandes que dans la vraie vie, comme vous pouvez le voir sur la deuxième image.

Vlag-NLEerste gedrukte flyer
Voor het eerst is er een gedrukte versie van een flyer uitgegeven van RAILNSCALE. Alle klanten van DM-Toys krijgen deze flyer bij hun volgende verzonden bestelling. En ja, zelfs in deze kleine flyer zijn de foto’s van de kits iets groter dan in het echt, zoals je kunt zien in de tweede afbeelding.


Palettenregale

N3193 – Palettenregal (N 1:160)
Dimensions
Exterior: 32,5 x 9 mm, height: 29,9 mm | 4 shelfs: 14,6 x 8 mm, height: 13,8 mm
N3194 – Palettenregal (N 1:160)
Dimensions
Exterior: 22,9 x 9 mm, height: 29,9 mm | 3 shelfs: 20,6 x 8 mm, height: 9,8 mm
N3195 – Palettenregal (N 1:160)
Dimensions
Exterior: 18,5 x 9 mm, height: 23,1 mm | 3 shelfs: 16,2 x 8 mm, height: 8 mm


Vlag-UKPallet racks (Era III-VI)
There is always a need to store your little items on your model railroad layout. The pallet racks will fit in any industrial setting or warehouse. Various versions are available. Models are delivered unpainted (the racks do not need to be painted as they are delivered in a gray colour).

Vlag-DPalettenregale (Epoche III-VI)
Es gibt immer eine gewissene Notwendigkeit, Ihre kleinen Gegenstände auf Ihrer Modelleisenbahn zu lagern. Die Paletteregale passen in jede industrielle Umgebung oder Warenhaus. Es stehen verschiedene Versionen zur Verfügung. Modelle werden unbemalt geliefert (die Regale müssen nicht lackiert werden, da sie in grauer Farbe geliefert werden).

flag_francePalettier (Époque III-VI)
Il y a toujours un besoin de stocker vos petits articles sur votre maquette de chemin de fer. Les palettiers s’adapteront à n’importe quel environnement industriel ou magasin. Différentes versions sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints (les racks n’ont pas besoin d’être peints car ils sont livrés en gris).

Vlag-NLStellingkasten (Tijdperk III-VI)
Er is altijd een zekere behoefte om uw kleine spullen in uw modelspoorbaan op te bergen. De stellingkasten passen in elke industriële omgeving of magazijn. Verschillende versies zijn beschikbaar. Modellen worden ongeverfd geleverd (de rekken hoeven niet te worden geverfd, ze worden in grijze kleur geleverd).


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.