Flexible Österreichische Bahnsteigkante

N3100 – Bahnsteigkante (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3600 – SET Bahnsteigkante (5x 195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFlexible platform edge (Era III-VI)
The platform edges are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the platform edges in any desired curve. The height of the platform edges is 6 mm.
Tip: Use RAILNSCALE paving rollers and stamps and you will get the most realistic platforms you’ve seen in N-scale. Our clearance profile may be handy too.
Product is delivered unpainted. Length: N3100: 195 mm | N3600: 975 mm

Vlag-DFlexible Bahnsteigkante (Epoche III-VI)
Die Bahnsteigkanten sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das die Bahnsteigkanten in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können. Die Höhe der Kante ist 6 mm.
Tipp: Verwenden Sie RAILNSCALE Straßenbelagwalzen und -Stempel und Sie werden die realistischste Bahnsteige bekommen die man in Spur N je gesehen habe. Unseres Umgrenzungsprofil könnte dabei Hilfreich sein.

Produkt wird unlackiert geliefert. Länge: N3100: 195 mm | N3600: 975 mm

flag_franceRebord flexible pour quais (Epoque III-VI)
Les Rebords pour quais sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les rebords en toute courbe souhaitée. La hauteur des bords de la plate-forme est de 6 mm.
Conseils: Utilisez RAILNSCALE rouleaux de pavage et des tampons et vous obtiendrez les plate-forms les plus réalistes que vous avez vu dans la échelle N.
Le produit est livré non peint. Longueur: N3100: 195 mm | N3600: 975 mm

Vlag-NLFlexibele perronkant (Tijdperk III-VI)
De perronkanten zijn geprint in het flexibele WSF.  Door dit flexibele materiaal kunnen de randen iedere gewenste bocht volgen. De hoogte van de rand is 6 mm.
Tip: Gebruik RAILNSCALE wegdekwalsen en -stempels en u krijgt de meest realistische perrons die u in N-schaal heeft gezien.
Product wordt ongelakt geleverd. Lengte: N3100: 195 mm | N3600: 975 mm

bN3100


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Flexibles Schichtenmauerwerk

N3101 – Schichtenmauerwerk (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3601 – SET Schichtenmauerwerk (3x 195 mm)  (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKFlexible split-face masonry (Era I-VI)
The natural stone walls are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the walls in any desired curve. The height of the wall is 14 mm.
Product is delivered unpainted. Length: N3101: 195 mm | N3601: 585 mm
Need more flexibility? Please check out our bricklayers.

Vlag-DFlexibles Schichtenmauerwerk (Epoche I-VI)
Die Schichtenmauer sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das die Mauer in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können. Die Höhe der Mauer ist 14 mm.
Produkt wird unlackiert geliefert. Länge: N3101: 195 mm | N3601: 585 mm
Brauchen Sie mehr Flexibilität? Bitte prüfen Sie unseren Maurermeistern.

flag_franceMaçonnerie en pierre naturelle flexible (Epoque I-VI)
Les maçonnerie en pierre naturelle sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les murs en toute courbe souhaitée. La hauteur des murs est de 14 mm.
Le produit est livré non peint. Longueur: N3101: 195 mm | N3601: 585 mm
Besoin d’une plus grande flexibilité? S’il vous plaît consulter nos maçons.

Vlag-NLFlexibele natuurstenen muur (Tijdperk I-VI)
De muren zijn geprint in het flexibele WSF. Door dit flexibele materiaal kunnen de muren iedere gewenste bocht volgen. De hoogte van de muur is 14 mm.
Product wordt ongelakt geleverd. Lengte: N3101: 195 mm | N3601: 585 mm
Heeft u behoefte aan meer flexibiliteit? Kijk dan naar onze metselaars.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

News | Neuheiten | Nouveautés

Vehicles | Fahrzeugen | Voitures

Accessories | Zubehör | Accessoires

Scenery | Landschaft | Décor

Bier!

N3095 – 16x Bierkasten  (N 1:160)  winkelwagen4
N3065 – 4x DIN-Palette mit Bierkästen  (N 1:160) winkelwagen4
N3066 – 12x Bierfass  (N 1:160) winkelwagen4
N3067 – 4x EUR-Palette mit Bierfässer  (N 1:160) winkelwagen4
N3565 – BONUS SET ‘Bier’   (N 1:160) winkelwagen4

T3095 – 16x Bierkasten  (TT 1:120) winkelwagen4
T3065 – 4x DIN-Palette mit Bierkästen  (TT 1:120) winkelwagen4
T3066 – 12x Bierfass  (TT 1:120) winkelwagen4
T3067 – 4x EUR-Palette mit Bierfässer  (TT 1:120) winkelwagen4
T3565 – BONUS SET ‘Bier’   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKBeer! (Era III-VI)
Beer crates in N scale? Yes, indeed! Each crate is 2.5 x 1.9 x 1.9 mm in size (N 1:160). The crates are available as individual parts or stacked on a pallet. Beer barrels are available too. Again as separate parts or stacked on pallets. The BONUS SET N/T3565 includes everything you’ll get in sets N/T3065, N/T3066, N/T3067, and N/T3095. With this set you save over 10% compared to the separate models. As a bonus you get four extra pallets for free. Cheers!
Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBier! (Epoche III-VI)
Bierkästen in N-Größe? Ja, sicher! Jeder Kasten ist 2,5 x 1,9 x 1,9 mm groß (N 1:160). Die Kästen sind erhältlich als einzelne Teilen oder palettiert. Es gibt auch Bierfässer. Auch diese sind als individuelle sowie als Ladegut auf Paletten erhältlich. Das BONUS SET N/T3565 enthält alles was man bekommt bei den Bausätzen N/T3065, N/T3066, N/T3067 und N/T3095. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 10%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos vier zusätzliche Paletten. Prost!
Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBière! (Epoque III-VI)
Caisses de bière à l’échelle N? Oui en effet! Chaque caisse est de 2,5 x 1,9 x 1,9 mm (N 1:160). Les caisses sont disponibles sous forme de pièces individuelles ou empilées sur une palette. Des fûts de bière sont également disponibles. Encore une fois en tant que parties ou empilés sur des palettes. Le BONUS SET N/T3565 comprend tout ce que vous aurez dans les ensembles N/T3065, N/T3066, N/T3067 et N/T3095. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 10% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez quatre palettes supplémentaires gratuitement. Santé!
Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBier! (Tijdperk III-VI)
Bierkratten op N-schaal? Jazeker! Iedere krat is 2,5 x 1,9 x 1,9 mm groot (N 1:160). De kratten zijn leverbaar als losse delen of als gestapelde goederen op een pallet. Er zijn ook fusten leverbaar. Ook deze zijn als enkel stuks of gestapeld op een pallet. De BONUS SET N/T3565 bevat alles wat je aantreft in N/T3065, N/T3066, N/T3067 en N/T3095. Met deze set bespaart u ruim 10% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis vier extra pallets. Proost!
Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Flexible Bahnsteigkante

N3098 – Bahnsteigkante (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3598 – SET Bahnsteigkante (5x 195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3599 – SET Bahnsteigkante (5x 195 + 4x 83 mm)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFlexible platform edge (Era I-VI)
The platform edges are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the platform edges in any desired curve. The height of the platform edges is 6 mm. SET N3599 includes four recessed parts for crossings (height 3 mm).
Tip: Use RAILNSCALE paving rollers and stamps and you will get the most realistic platforms you’ve seen in N-scale. Our clearance profile may be handy too.
Product is delivered unpainted. Length: N3098: 195 mm | N3598: 975 mm | N3599: 1305 mm

Vlag-DFlexible Bahnsteigkante (Epoche I-VI)
Die Bahnsteigkanten sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das die Bahnsteigkanten in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können. Die Höhe der Kante ist 6 mm. SET N3599 enthält auch vier versunkene Schnitte für Kreuzungen (Höhe 3 mm).
Tipp: Verwenden Sie RAILNSCALE Straßenbelagwalzen und -Stempel und Sie werden die realistischste Bahnsteige bekommen die man in Spur N je gesehen habe. Unseres Umgrenzungsprofil könnte dabei Hilfreich sein.

Produkt wird unlackiert geliefert. Länge: N3098: 195 mm | N3598: 975 mm | N3599: 1305 mm

flag_franceRebord flexible pour quais (Epoque I-VI)
Les Rebords pour quais sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les rebords en toute courbe souhaitée. La hauteur des bords de la plate-forme est de 6 mm. SET N3599 comprend quatre parties évidées pour les traversées (hauteur 3 mm).
Conseils: Utilisez RAILNSCALE rouleaux de pavage et des tampons et vous obtiendrez les plate-forms les plus réalistes que vous avez vu dans la échelle N.
Le produit est livré non peint. Longueur: N3098: 195 mm | N3598: 975 mm | N3599: 1305 mm

Vlag-NLFlexibele perronkant (Tijdperk I-VI)
De perronkanten zijn geprint in het flexibele WSF.  Door dit flexibele materiaal kunnen de randen iedere gewenste bocht volgen. De hoogte van de rand is 6 mm. SET N3599 bevat tevens vier verlaagde segmenten (hoogte 3 mm).
Tip: Gebruik RAILNSCALE wegdekwalsen en -stempels en u krijgt de meest realistische perrons die u in N-schaal heeft gezien.
Product wordt ongelakt geleverd. Lengte: N3098: 195 mm | N3598: 975 mm | N3599: 1305 mm


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bordsteine

N3097 – Bordsteine (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3597 – SET Bordsteine (5x 195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCurbs (Era I-VI)
Why should you have square roads on your layout? The curbs are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the curbs in any desired curve.
Tip: Use RAILNSCALE paving rollers and stamps and you will get the most realistic roads you’ve seen in N-scale.
Product is delivered unpainted. Length: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm

Vlag-DBordsteine (Epoche I-VI)
Warum sollten Sie eckigen Straßen auf Ihrer Anlage haben? Die Bordsteinkanten sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das die Bordsteine in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können.
Tipp: Verwenden Sie RAILNSCALE Straßenbelagwalzen und -Stempel und Sie werden die realistischste Straßen bekommen die man in Spur N je gesehen habe.

Produkt wird unlackiert geliefert. Länge: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm

flag_franceBordures (Epoque I-VI)
Pourquoi devriez-vous les routes carrés sur votre mise en page? Les bordures sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les bordures en toute courbe souhaitée.
Conseils: Utilisez RAILNSCALE rouleaux de pavage et des tampons et vous obtiendrez les routes les plus réalistes que vous avez vu dans la échelle N.
Le produit est livré non peint. Longueur: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm

Vlag-NLStoepbanden (Tijdperk I-VI)
Waarom zouden de straten op je modelbaan rechthoekig moeten zijn? De trottoirbanden zijn geprint in het flexibele WSF.  Door dit flexibele materiaal kunnen de stoepbanden iedere gewenste bocht volgen.
Tip: Gebruik RAILNSCALE wegdekwalsen en -stempels en u krijgt de meest realistische straten die u in N-schaal heeft gezien.
Product wordt ongelakt geleverd. Lengte: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

News | Neuheiten | Nouveautés

Vehicles | Fahrzeugen | Voitures

Accessories | Zubehör | Accessoires (Ep. I-III)

Accessories | Zubehör | Accessoires (Ep. III-VI)

Scenery | Landschaft | Décor

Absetzmulden

N3079 – 2x Absetzmulde   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UK2x Portal container (Era IV-VI)
Open portal containers (7m3). The set comprises two containers. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-D2x Absetzmulde (Epoche IV-VI)
Offene Absetzmulden (7m3). Das Set enthält zwei Mulden. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_france2x Benne ouverte (Epoque IV-VI)
Bennes ouvertes (7m3). L’ensemble comprend deux conteneurs.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NL2x portaalcontainer (Tijdperk IV-VI)
Open portaalcontainers (7m3). De set bevat twee containers. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Güter

N3093 – Barrels | Fässer | Tonneaux | Tonnen  (N 1:160) winkelwagen4
N3094 – Chests | Truhen | Coffres | Kisten      (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKCargo (Era I-VI)
Enhance your layout with these kits. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGüter (Epoche I-VI)
Verbessern Sie Ihr Layout mit diesen Kits. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMarchandises (Epoque I-VI)
Améliorez votre mise en page avec ces kits. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLGoederen (Tijdperk I-VI)
Verlevendig uw layout met deze kits. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Gartenmöbel

N3090 – 1x SET Gartenmöbel mit Sonnenschirm   (N 1:160) winkelwagen4
N3590 – 4x SET Gartenmöbel mit Sonnenschirm   (N 1:160) winkelwagen4
N3591 – 4x SET Gartenmöbel    (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKGarden furniture (Era IV-VI)
Liven up your layout with this furniture. The chairs can even be stacked! Use a brass wire (ø 0.5mm) to place parasol in the table. The furniture is supplied without figurines, who happen to sit perfectly on it. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGartenmöbel (Epoche IV-VI)
Werten Sie Ihr Layout auf mit diesen Möbeln. Die Stühle sind sogar stapelbar! Der Sonnenschirm kann mit ein Messingdraht (ø 0,5mm) im Tisch gesteckt werden. Die Möbel werden ohne Miniaturfiguren geliefert, die übrigens genau auf den Stühlen sitzen können.  Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMobilier de jardin (Epoque IV-VI)
Animez votre mise en page avec ce mobilier. Les chaises peuvent même être empilés! Utilisez un fil de laiton (ø 0,5mm) pour placer un parasol dans le tableau. Les chaises sont livrés sans figurines, qui se trouvent asseoir parfaitement sur elles.Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTuinmeubels (Tijdperk IV-VI)
Maak uw layout levendig met deze tuinmeubels. De tuinstoelen zijn zelfs stapelbaar! De parasol kan met een stukje messingdraad (ø 0,5mm) in het tafeltje worden gestoken. De meubels worden zonder poppetjes geleverd, die er overigens uitstekend op kunnen zitten. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Kofferkuli

N3089 – 12x Kofferkuli   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UK12x Luggage trolley (Era IV-VI)
The set contains 12 luggage trolleys. The trolleys can be nested. This enables you to shape realistic trolley queues. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-D12x Kofferkuli (Epoche IV-VI)
Das Set enthält 12 Kofferkuli. Die Kofferkuli sind so gestaltet dass die ineinander gesteckt werden können. So kann man sogar realen Kofferkuli-Schlangen nachbilden. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_france12x Chariot bagages (Epoque IV-VI)
L’ensemble contient 12 chariots à bagages. Les chariots peuvent être imbriqués. Cela vous permet de façonner des files d’attente de chariot réalistes.Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NL12x Bagagekar (Tijdperk IV-VI)
De set bestaat uit 12 bagagekarren. De bagagekarretjes kunnen in elkaar genest worden. Zo kun je realistische bagagekarretjesrijen nabootsen. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Paletten, Gasflaschen und Palettenkasten

N3077 – 16x EUR-Pallets   (N 1:160) winkelwagen4
N3078 – Gas cylinders and racks   (N 1:160) winkelwagen4
N3080 – 16x DIN-Pallets   (N 1:160) winkelwagen4
N3578 – SET Cargo (= N3077 + N3078)   (N 1:160) winkelwagen4

T3077 – 16x EUR-Pallets (TT 1:120) winkelwagen4
T3078 – Gas cylinders and racks (TT 1:120) winkelwagen4
T3080 – 16x DIN-Pallets (TT 1:120) winkelwagen4
T3578 – SET Cargo (= T3077 + T3078) (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPallets, gas cylinders and racks (Era III-VI)
The EUR-pallet—also Euro-pallet or EPAL-pallet—is the standard European pallet (80 x 120 cm). This type of pallet is in use since 1961. The pallets are exactly on scale. Sets N3077 and N3578 contain 16 pallets.
The DIN-pallet—also EUR-2-pallet—is a so called industrial pallet. The size of the pallets is 100 x 120 cm. Set N3080 contains 16 DIN-pallets.
Gas cylinders are used for transportation of industrial gases. Set N3078 and N3578 comprise 30 gas cylinders and 4 gas cylinder racks.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DPaletten, Gasflaschen und Palettenkasten (Epoche III-VI)
Die EUR-Palette (oder Europoolpalette oder EPAL-Palette) ist die standard europäische Palette (80 x 120 cm). Diese Palette wurde ab 1961 verwendet. Die Paletten sind genau maßgetreu. Die Bausätze N3077 und N3578 enthalten 16 Paletten.
Die DIN-Paletten (oder EUR-2-Palette) sind sogenannte Industriepalette. Diese Palette sind 100 x 120 cm groß. Set N3080 enthält 16 solche Paletten.
Gasflaschen werden verwendet für den Transport industrieller Gase. Set N3078 und N3578 enthalten 30 Gasflaschen und 4 Palettenkasten.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePalettes, bouteilles de gaz et palettes pour bouteilles de gaz (Epoque III-VI)
L’Euro-palette (ou EUR-palette ou EPAL-palette) est la palette européenne standard (80 x 120 cm). Ce type de palette est utilisée depuis 1961. Les palettes sont exactement à l’échelle. Ensembles N3077 et N3578 contiennent 16 palettes.
Le DIN-palette (ou EUR-2-palette) est une palette dite industrielle. La dimension des palettes est de 100 x 120 cm. Set N3080 contient 16 DIN-palettes.
Les bouteilles de gaz sont utilisés pour le transport de gaz industriels. Ensemble N3078 et N3578 comprennent 30 bouteilles de gaz et 4 palettes pour bouteilles de gaz.Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPalletten, gascilinders en gasflessenpallets (Tijdperk III-VI)
De EUR-pallet (ook Euro-pallet of EPAL-pallet) is de standaard Europese pallet (80 x 120 cm). Dit type pallets werd vanaf 1961 ingezet. De pallets zijn precies op schaal. Sets N3077 en N3587 bevatten 16 pallets.
De DIN-pallet (ook EUR-2 pallet) is een zogenaamde industrie-pallet. Deze pallets zijn 100 x 120 cm groot. Set N3080 bevat 16 van zulke pallets.
Gascilinders worden gebruikt voor het transport van industriële gassen. Set N3078 en N3578 bevatten 30 gascilinders en 4 glasflessenpallets. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Spring is in the air!

N3085 – Chicken coop with rooster and hens   (N 1:160) winkelwagen2DM
N3086 – Stork nest platform   (N 1:160) winkelwagen2DM
N3901 – SET 20 Chickens   (N 1:160)  

T3901 – SET 20 Chickens  (TT 1:120)

ℹ️ Download instructions (pdf)
ℹ️ Rolf’s Laedchen supplies storks | Rolf’s Laedchen liefert Störchen


Vlag-UKSpring is in the air! (Era I-VI)
Amaze everyone with birdhouses and chickens in N scale!
Models are delivered unpainted.

Vlag-DFrühling ist wiedergekommen! (Epoche I-VI)
Erstaun jeder mit Vogelhäuschen und Hühner in N-Größe!
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceLe retour du printemps! (Epoque I-VI)
Étonner tout le monde avec des nichoirs et le poulet à l’échelle N!
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLHet is weer lente! (Tijdperk I-VI)
Verbaas iedereen met nestkastjes en kippen in N-schaal!
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

4 Hebeböcke

N3017 – 4 Hebeböcke   (N 1:160) winkelwagen4
T3017 – 4 Hebeböcke   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UK4 spindle lifting jacks (Era I-VI)
Lifting jacks can be found on depots. The model is a replica of the lifting jacks standing at the depot Krøderbane in Norway. The set contains four jacks and two carriers.
Model is delivered unpainted.

Vlag-D 4 Spindelhebeböcke (Epoche I-VI)
Bei jedem Bietriebswerk kann man diesen Hebeböcken antreffen. Das Modell ist eine Nachbildung der Hebeböcke die auf dem Betriebshof Krøderbane in Norwegen stehen. Der Satz enthält vier Hebeböcke und zwei Träger. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_france4 chevalets de levage à broche (Epoque I-VI)
Les chevalets de levage peuvent être trouvés sur les dépôts. Le modèle est une réplique des vérins de levage permanents au dépôt Krøderbane en Norvège. L’ensemble contient quatre chevalets de levage et deux porteurs. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NL4 spil-hefbokken (Tijdperk I-VI)
Bij ieder depot kunnen deze hefbokken worden geplaatst. Het model is gemaakt naar voorbeeld van de hefbokken die bij het depot van de Krøderbane in Noorwegen staan. De set bestaat uit vier hefbokken en twee dragers. Model wordt ongelakt geleverd.


4Kroederbane


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Fußgängerbrücke

N3024 – Foot bridge  32 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3025 – Foot bridge  32 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3026 – Foot bridge  54 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3525 – SET 3x Foot bridge   (N 1:160)  winkelwagen4


Vlag-UKFoot bridge (Era I-VI)
The bridges are available in three different styles. Also a set is available. With this set you save around 21% compared to the individual models.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DFußgängerbrücke (Epoche I-VI)
Drei unterschiedliche Brücke sind erhältlich. Es gibt auch ein 3er Satz. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 21%.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_francePont à pied (Epoque II-VI)
Les ponts sont disponibles en trois styles différents. Également un ensemble est disponible. Avec cet ensemble, vous économisez environ 21% par rapport aux modèles individuels.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLVoetgangersbrug (Tijdperk I-VI)
Er zijn drie verschillende versies leverbaar. Er is ook een set. Met deze set bespaart u circa 21% ten opzichte van de losse modellen.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Einfachfahrleitung

N3554 – SET 10x Streckenmast (N 1:160) winkelwagen4
N3555 – SET 10x Mittelmast (N 1:160) winkelwagen4
N3556 – SET 10x Ausleger (N 1:160) winkelwagen4
N3557 – SET 5x Streckenmast, 5x Mittelmast, 3x Ausleger (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions


Vlag-UKSimple Overhead System (Era I-VI)
These kind of poles can be used in industrial areas, railway stations, mountain railways and tramway lines. The simple overhead catenary is suitable for lines where the maximum velocity does not exceed 80 km/h. Various type of poles are available: mainline masts, middle masts and brackets that can be mounted on any kind of pole or wall. The parts are printed in a flexible material (white or black). Model is delivered unpainted.

Vlag-DEinfachfahrleitung (Epoche I-VI)
Diese Masten sind geeignet für Werksbahnen, Bahnhofsgleise, Bergbahnen und Straßenbahnen. Die Einfachfahrleitung wird verwendet bei Strecken wo die maximum Fahrgeschwindigkeit unter 80 km/h liegt. Es gibt verschiedene Modelle: Streckenmast, Mittelmast und Ausleger die gegen andere Masten oder Mauer montiert werden können. Die Teile sind gedruckt in ein flexibeles Material (weiß oder schwarz). Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCaténaire simple (Epoque I-VI)
Ces sortes de pôles peut être utilisé dans les zones industrielles, les gares, les chemins de fer de montagne et des lignes de tramway. La caténaire simple, est adapté pour les lignes où la vitesse maximale ne dépasse pas 80 km/h. Divers types de pôles sont disponibles: mâts de grandes lignes, des mâts et supports du milieu qui peuvent être montés sur tout type de poteau ou un mur. Les pièces sont imprimés en un matériau flexible (blanc ou noir). Modèle est livré non peint.

Vlag-NLEnkelvoudige bovenleiding (Tijdperk I-VI)
Deze masten zijn geschikt voor industriespoor, stationsspoor, bergbanen en tramwegen. De enkelvoudige bovenleiding kan worden toegepast op tracés waar de rijsnelheden niet boven de 80 km/h komen. Diverse mastvarianten zijn leverbaar: standaardmast, middelmast en beugel die gemonteerd kan worden aan een paal of muur. De delen zijn geprint in flexibel materiaal (wit of zwart). Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Panorama wagon (interior and roof)

N1004 – Panorama wagon with roof   (N 1:160) winkelwagen4
N1005 – Panorama wagon open   (N 1:160) winkelwagen4
N1504 – SET 2x Panorama wagon with roof   (N 1:160) winkelwagen4
N1505 – SET 2x Panorama wagon open   (N 1:160) winkelwagen4
N1506 – SET Panorama wagon with roof + open   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKInterior for panorama wagon (Era II-VI)
Turn an open freight car into a panorama car. There are two versions available: with and without a roof. The models are made for the Minitrix Art.Nr. 13236 and 15051. Models are delivered unpainted and without wagon. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEinrichtung für ein Aussichtswagen (Epoche II-VI)
Machen Sie eine Panoramawagen von einem offenen Güterwagen. Es gibt zwei Versionen erhältlich: mit und ohne Dach. Die Modelle sind für den Minitrix Art.Nr. 13236 und 15051 gefertigt. Modelle werden unlackiert geliefert und ohne Waggon. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceIntérieur pour une voiture panoramique (Epoque II-VI)
Faire une voiture panoramique à partir d’un wagon de marchandises ouvert. Deux versions sont disponibles: avec et sans un toit. Les modèles sont faits pour la Minitrix Nr. 13236 et 15051. Les modèles sont livrés non peints et sans wagon. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLInterieur voor panoramawagen (Tijdperk II-VI)
Maak van een open goederenwagon een panoramawagon. Er zijn twee varianten leverbaar: met en zonder zeildak. Het model is gemaakt voor de Minitrix Art.Nr. 13236 en 15051. Modellen worden ongelakt geleverd en zonder wagon. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Leitkegel

N3082 – 4 Leitkegel   (N 1:160) winkelwagen4
N3582 – SET 16 Leitkegel   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKTraffic cones
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DLeitkegel
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCônes de signalisation
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPylonen
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

2 Snowmen

N3081 – Snowmen   (N 1:160)  


Vlag-UK2 Snowmen (Era I-VI)
Models are delivered unpainted.

Vlag-D2 Schneemänner (Epoche I-VI)
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france2 Bonhommes de neige (Epoque I-VI)
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NL2 Sneeuwpoppen (Tijdperk I-VI)
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Monumental SET

N3545 – SET Wall fountain with monument    (N 1:160)  winkelwagen4
N3546 – SET Quatrefoil fountain with monument    (N 1:160)  winkelwagen4

T3545 – SET Wall fountain with monument   (TT 1:120) winkelwagen4
T3546 – SET Quatrefoil fountain with monument   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKMonumental SET (Era I-VI)
Each set contains: one fountain, one monument and two garden vases.
In addition to providing drinking water, fountains were used for decoration and to celebrate their builders. The fountain comes without water. Monuments are mostly created to commemorate a person or important event. Monuments are also used to improve the appearance of a city or location. Garden Vases are used as decoration in gardens and parks. These are classic vases on a pedestal. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMonumental SET (Epoche I-VI)
Jedes Set enthält: ein Brunnen, ein Denkmal und zwei Gartenvasen.
Neben der Bereitstellung von Trinkwasser, wurden Brunnen zur Dekoration verwendet und um ihre Bauherren zu feiern. Der Brunnen wird ohne Wasser geliefert. Denkmäler sind meist erstellt, um eine Person oder ein wichtiges Ereignis zu gedenken. Denkmäler werden auch verwendet, um das Erscheinungsbild einer Stadt oder Ort zu verbessern. Gartenvasen sind als Dekoration in Gärten und Parken verwendet. Dies sind klassischen Vasen auf einem Podest. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET monumental (Epoque I-VI)
Chaque set contient: un fontaine, un monument et deux vases de jardin.
En plus de fournir de l’eau potable, des fontaines ont été utilisés pour la décoration et pour célébrer leurs constructeurs. La fontaine est livrée sans eau. Monuments sont principalement créés pour commémorer une personne ou un événement important. Monuments sont également utilisés pour améliorer l’apparence d’une ville ou d’un emplacement. Vases de jardin sont utilisés comme décoration dans les jardins et les parcs. Ce sont des vases classiques sur un piédestal. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMonumentale SET (Tijdperk I-VI)
Iedere set bestaat uit: een fontein, een monument en twee tuinvazen.
Naast het leveren van drinkwater, werden fonteinen gebruikt voor decoratie en om hun bouwers te eren. De fontein wordt geleverd zonder water. Monumenten zijn meestal gemaakt om een persoon of een belangrijke gebeurtenis te herdenken. Monumenten worden ook gebruikt om het uiterlijk van een stad of locatie te verbeteren. Tuinvazen worden gebruikt als decoratie in tuinen en parken. Dit zijn klassieke tuinvazen op een voetstuk. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Garden vases

N3050 – Garden vase with lid (2x)    (N 1:160) winkelwagen4
N3051 – Garden vase (2x)    (N 1:160) winkelwagen4

T3050 – Garden vase with lid (2x)   (TT 1:120) winkelwagen4
T3051 – Garden vase (2x)   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKGarden vases (Era I-VI)
Garden Vases are used as decoration in gardens and parks. These are sets of two classic vases on a pedestal. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGartenvasen (Epoche I-VI)
Gartenvasen sind als Dekoration in Gärten und Parken verwendet. Dies sind Sets von zwei klassischen Vasen auf einem Podest. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceVases de jardin (Epoque I-VI)
Vases de jardin sont utilisés comme décoration dans les jardins et les parcs. Ceci est un ensemble de deux vases classiques sur un piédestal.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTuinvazen (Tijdperk I-VI)
Tuinvazen worden gebruikt als decoratie in tuinen en parken. Dit zijn sets van twee klassieke tuinvazen op een voetstuk. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Monuments

N3047 – Obelisk monument      (N 1:160) winkelwagen4
N3048 – Cross memorial           (N 1:160) winkelwagen4
N3049 – Monument ‘Requiem’  (N 1:160) winkelwagen4

T3047 – Obelisk monument     (TT 1:120) winkelwagen4
T3048 – Cross memorial          (TT 1:120) winkelwagen4
T3049 – Monument ‘Requiem’ (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKMonuments (Era I-VI)
Monuments are mostly created to commemorate a person or important event. Monuments are also used to improve the appearance of a city or location. Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDenkmal (Epoche I-VI)
Denkmäler sind meist erstellt, um eine Person oder ein wichtiges Ereignis zu gedenken. Denkmäler werden auch verwendet, um das Erscheinungsbild einer Stadt oder Ort zu verbessern. Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMonument (Epoque I-VI)
Monuments sont principalement créés pour commémorer une personne ou un événement important. Monuments sont également utilisés pour améliorer l’apparence d’une ville ou d’un emplacement. Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMonument (Tijdperk I-VI)
Monumenten zijn meestal gemaakt om een persoon of een belangrijke gebeurtenis te herdenken. Monumenten worden ook gebruikt om het uiterlijk van een stad of locatie te verbeteren. Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Fountains

N3045 – Wall fountain   (N 1:160) winkelwagen4
N3046 – Barbed quatrefoil fountain   (N 1:160) winkelwagen4

T3045 – Wall fountain  (TT 1:120) winkelwagen4
T3046 – Barbed quatrefoil fountain  (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKFountain (Era I-VI)
In addition to providing drinking water, fountains were used for decoration and to celebrate their builders. The fountain comes without water. Model N3046 consists of two unpainted parts. This allows proper painting. Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBrunnen (Epoche I-VI)
Neben der Bereitstellung von Trinkwasser, wurden Brunnen zur Dekoration verwendet und um ihre Bauherren zu feiern. Der Brunnen wird ohne Wasser geliefert. Modell N3046 besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren. Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceFontaine (Epoque I-VI)
En plus de fournir de l’eau potable, des fontaines ont été utilisés pour la décoration et pour célébrer leurs constructeurs. La fontaine est livrée sans eau. Le modèle N3046 est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement. Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLFontein (Tijdperk I-VI)
Naast het leveren van drinkwater, werden fonteinen gebruikt voor decoratie en om hun bouwers te eren. De fontein wordt geleverd zonder water. Model N3046 bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen. Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Nieuwe sjablonen

Het heeft een tikkeltje langer geduurd dan gedacht, maar vanaf heden is er ook de wegmarkeringssjabloon ‘BNL’ leverbaar. Deze variant heeft hoekige pijlen en de tekst ‘LIJNBUS’ meegekregen.
Deze sjabloon is uitermate geschikt voor de weergave van Belgische en Nederlandse lay-outs. De sjabloon is leverbaar in N- en H0-schaal.

Met deze multifunctionele sjabloon kun je eenvoudig wegmarkeringen aanbrengen. De sjabloon is speciaal ontworpen om te gebruiken met een Edding 780 markeerstift. Vlekken worden voorkomen door de bijzondere vorm. De sjabloon kan tweezijdig worden gebruikt, zodat ook markeringen in spiegelbeeld gemaakt kunnen worden.
Meer informatie over alle wegmarkeringssjablonen

Korbmarkisen

N3070 – 4 x Korbmarkise 10 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3570 – 8 x Korbmarkise 10 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3571 – 16 x Korbmarkise 10 mm  (N 1:160) winkelwagen4

N3072 – 2 x Korbmarkise 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3572 – 4 x Korbmarkise 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3573 – 8 x Korbmarkise 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4

N3074 – 4 x Korbmarkise rund 10 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3574 – 8 x Korbmarkise rund 10 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3575 – 16 x Korbmarkise rund 10 mm  (N 1:160) winkelwagen4

N3076 – 2 x Korbmarkise rund 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3576 – 4 x Korbmarkise rund 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3577 – 8 x Korbmarkise rund 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKAwnings (Era I-VI)
Awnings provide good protection against sunlight. They are also very decorative on the facade. They are used on homes and shops. The model is available in two versions: straight and round. Both are available in two sizes: 10mm or 20mm wide.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned. The awnings can be glued to your buildings with superglue.

Vlag-DKorbmarkisen (Epoche I-VI)
Korbmarkisen geben guten Schutz vor Sonneneinstrahlung. Sie sind auch sehr dekorativ an der Fassade. Sie werden an Häuser und Geschäfte verwendet. Das Modell ist in zwei Versionen erhältlich: gerade und rund. Beide sind in zwei Größen erhältlich: 10mm oder 20mm breit. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden. Die Korbmarkisen können mit Sekundenkleber auf Ihre Gebäude geklebt werden.

flag_franceMarquises (Epoque I-VI)
Marquises offrent une bonne protection contre le soleil. Ils sont également très décoratif sur la façade. Ils sont utilisés sur des maisons et des commerces. Le modèle est disponible en deux versions: droite et ronde. Les deux sont disponibles en deux tailles: 10 mm ou 20 mm de large. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle. Les marquises peuvent être collés avec de la colle à vos bâtiments.

Vlag-NLMarkiezen (Tijdperk I-VI)
Markiezen geven goede bescherming tegen de invallende zon. Daarnaast zijn ze erg decoratief aan de gevel. Ze worden gebruikt bij woonhuizen en bij winkels.
Het model is beschikbaar in twee varianten: recht en rond. Beiden zijn beschikbaar in twee  afmetingen: 10 mm of 20 mm breed. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden. De markiezen kunnen met secondelijm aan uw gebouwen worden gelijmd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

WC-Gebäude ‘Winterthur-Töss’

N3016 – WC-Gebäude ‘Winterthur-Töss’   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKToilet building ‘Winterthur-Töss’ (Era I-VI)
The model is based on the toilet building of Winterthur-Töss station in Switzerland. That toilet building was built in 1910 and is still in use today. The model can also be used as a public toilet, for example in a park or at a campsite. The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.

Vlag-DWC-Gebäude ‘Winterthur-Töss’ (Epoche I-VI)
Das Modell ist basiert auf dem WC-Gebäude von Bahnhof Winterthur-Töss in der Schweiz. Das WC-Gebäude wurde 1910 erbaut und ist heute noch in Gebrauch. Das Modell kann auch als eine öffentliche Toilette verwendet werden, zum Beispiel in einem Park oder auf einem Campingplatz. Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceToilettes publiques ‘Winterthur-Töss’ (Epoque I-VI)
Le modèle est basé sur les toilettes publiques de la gare Winterthur-Töss en Suisse. Ces toilettes publiques ont été construits en 1910 et sont encore en usage aujourd’hui. Le modèle peut être utilisé comme toilette publique, par exemple dans un parc ou sur un camping. Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Le modèle est livré non peint.

Vlag-NLToiletgebouw ‘Winterthur-Töss’ (Tijdperk I-VI)
Het model is gebaseerd op het toiletgebouw van station Winterthur-Töss in Zwitserland. Dat toiletgebouw is gebouwd in 1910 en is vandaag de dag nog steeds in gebruik. Het model kan ook worden gebruikt als openbaar toilet in bijvoorbeeld een park of op een camping. Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Model wordt ongelakt geleverd.




Photo: www.winterthur-glossar.ch


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Betonrohre

N1202 – Betonrohr DN1400-3000    (N 1:160) winkelwagen4
N1702 – SET 6 Betonrohre DN1400-3000   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKConcrete pipes (Era II-VI)
These sewer pipes date back as early as 1923. The models are replicas of the DN1400-3000 form KGM pipes according the DIN EN 1916 and DIN V 1201 norm. Model is delivered unpainted.

Vlag-DBetonrohre (Epoche II-VI)
Ab 1923 gibt es diesen Kanalisationsrohren. Die Modelle sind gestaltet nach Vorbild und zeigt der DN1400-3000 Form K-GM nach DIN EN 1916 und DIN V 1201. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceConduites d’égout (Epoque II-VI)
Ces conduites d’égout datent dès 1923. Les modèles sont des répliques de la forme de tuyaux DN1400-3000 KGM selon la norme DIN EN 1916 et DIN V 1201. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLBetonbuizen (Tijdperk II-VI)
Sinds 1923 zijn er dergelijke rioolbuizen. De modellen zijn exacte verschalingen van hert type DN1400-3000 Vorm K-GM buizen volgens de DIN EN 1916 en DIN V 1201 normen. Model wordt ongelakt geleverd.



Fotos: Walddorfhäslach


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET Thonet Nr.14 Stühle und Tische

N3536 – SET 8x chairs + 2x tables    (N 1:160)


Vlag-UKSET Thonet Nr.14 (Era I-VI)
The world famous chairs of type ‘Thonet Nr.14’ are a perfect match on a sidewalk cafe.
The sets are supplied without figurines, who happen to sit perfectly on the chairs.

Vlag-DSET Thonet Nr.14 (Epoche I-VI)
Die weltberühmten Sitze des Typs Thonet No.14 sind ideal geeignet für Terrassen oder in Cafés. Das Set wird ohne Miniaturfiguren geliefert, die übrigens genau auf passen.

flag_franceSET Thonet Nr.14 (Epoque I-VI)
Les chaises de renommée mondiale de type ‘Thonet Nr.14’ sont un match parfait sur une terrasse de café. Les ensembles sont livré sans figurines, qui se trouvent à asseoir parfaitement sur les chaises. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLSET Thonet Nr.14 (Tijdperk I-VI)
De wereldberoemde stoelen van het type Thonet Nr.14 zijn ideaal voor terrassen of in café’s. De sets worden zonder poppetjes geleverd, die er overigens uitstekend op kunnen zitten. Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: Wikimedia Commons


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Neuheiten – Novelties – Nouveautés – April 2015


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Holz-Sitzgruppe

N3035 – SET 4x Picnic table (FUD)   (N 1:160)


Vlag-UKPicnic table (Era I-VI)
A picnic table can be placed in almost every layout.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DHolz-Sitzgruppe (Epoche I-VI)
Eine Holz-Sitzgruppe sollte nicht fehlen auf dem MoBa. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceTable de pique nique (Epoque I-VI)
Une table de pique nique peut être positionné dans presque chaque mise en page. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLPicknicktafel (Tijdperk I-VI)
Een picknicktafel mag niet ontbreken in parken, terrassen of langs straten. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Wartehäuschen

N3041 – Classic bus shelter      (N 1:160) winkelwagen4
N3042 – Concrete bus shelter   (N 1:160) winkelwagen4
N3043 – Bus stop accessories  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBus shelter
Bus shelters come in many shapes and sizes. Besides shelters, we have accessories consisting busstop signs, banks and letterboxes. Model is delivered unpainted.

Vlag-DWartehäuschen
Warterhäuschen gibt es in vielen Sorten. Passendes Zubehör zur Gestaltung eine Haltestelle gibt es auch. Dieses Zubehör enthält Haltestelletafeln, Bänke und Briefkasten. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceAbribus
Abribus viennent dans différentes formes et tailles. Outre les abris, nous avons les accessoires consistant signes d’arrêt de bus, les banques et les boîtes aux lettres. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLBushokje 
Bushokjes zijn er vele soorten en maten. Naast bushokjes bieden we ook bijbehorenden accessoires aan bestaande uit bushaltebordjes, banken en brievenbussen. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Parkbänke (4x)

N3034 – 4 Parkbänke   (N 1:160)


Vlag-UK4 Park benches (Era I-VI)
These models can be placed on any layout. The benches are supplied without figurines, who happen to sit perfectly on it. Models are delivered unpainted.

Vlag-D4 Parkbänke (Epoche I-VI)
Diese Modelle können überall platziert werden. Die Bänke werden ohne Miniaturfiguren geliefert, die übrigens genau auf den Bänken sitzen können. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france4 Bancs de parc (Epoque I-VI)
Ces modèles peuvent être placés sur toute mise en page. Les bancs sont livrés sans figurines, qui se trouvent asseoir parfaitement sur elles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NL4 Parkbanken (Tijdperk I-VI)
Deze modellen kunnen overal geplaatst worden. De banken worden zonder poppetjes geleverd, die er overigens uitstekend op kunnen zitten. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Wegkreuz

N3027 – Wegkreuz   (N 1:160)  winkelwagen4


Vlag-UKWayside cross (Era I-VI)
Wayside crosses are especially common in Roman Catholic regions. Model shown is a wooden cross that can be found in for example Germany or the Alps.
Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DWegkreuz (Epoche I-VI)
In katholische Landstrichen ist der Wegkreuz eine vertraute Szene. Das gezeigte Modell ist ein Holzkreuz wie man oft in u.A. Deutschland oder im Alpenraum sieht. Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCroix de chemin (Epoque I-VI)
Croix de chemin sont particulièrement fréquents dans les régions catholiques. Le modèle illustré est une croix de bois que l’on retrouve par exemple dans l’Allemagne ou les Alpes.
Modèle est livré non peint. Avant de peinture, le modèle doit être nettoyé.

Vlag-NLWegkruis (Tijdperk I-VI)
In katholieke streken is de wegkruis een vertrouwd straatbeeld. Het getoonde model is een houten kruis zoals in o.a. Duitsland en de Alpen te zien is. Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Nasenuhr (2x)

N3014 – 2 Nasenuhren   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UK2 station clocks ‘Nasenuhr’ (Era I-VI)
These station clocks are important accessories for classic railway station displays (era I to VI). Similar clocks can still be found in stations. Due to the triangular ‘nose’ shape you can read the time from a great distance from almost any angle. Model is delivered unpainted.

Vlag-D 2 Nasenuhren (Epoche I-VI)
Diese Perronuhren sind ein weiteres Detail zur Ausgestaltung von Bahnhöfen in Epoche I bis VI. Sie sind manchmal noch auf Bahnhöfen zu finden. Bedingt durch die Form kann man auch aus großen Entfernungen aus fast jedem Winkel die Zeit ablesen.
Modell wird unlackiert geliefert.

flag_france2 horloges des gares ‘Nasenuhr’ (Epoque I-VI)
Ces horloges des gares sont des accessoires importants pour la station ferroviaire classique affiche (de l’époque I à VI). Horloges similaires peuvent encore être trouvés dans les stations. En raison de la forme triangulaire, vous pouvez lire le temps d’une grande distance à partir de presque n’importe quel angle. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NL2 ‘Nasenuhr’ perronklokken (Tijdperk I-VI)
Deze perronklokken kunnen niet ontbreken op een klassiek station (tijdperk I tot VI). Ze zijn soms nog aan te treffen op stations. Door de driehoekige ‘neus’ vorm is deze klok van verre en vanuit verschillende hoeken goed af te lezen. Model wordt ongelakt geleverd.



Photo: commons.wikimedia.org


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Straßenbahn-Oberleitungmasten (10x)

N3552 – SET 10x Straßenbahn-Oberleitungmasten 44mm (N 1:160) winkelwagen4
N3553 – SET 10x Straßenbahn-Oberleitungmasten 38mm (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKSET 10x Tramway overhead line poles (Era I-VI)
Set of 10 classic overhead line poles. These poles are suitable for single tracks in city areas. The maximum passage height is 44 mm (N3552) or 38 mm (N3553). The poles are printed in a flexible material (white or black). Model is delivered unpainted.

Vlag-DSET 10x Straßenbahn-Oberleitung (Epoche I-VI)
Set mit 10 klassische Oberleitungsmasten. Diese Pfosten sind geeignet für einspurige Gleise und passen zu der Altstadt. Die maximale Durchgangshöhe ist 44 mm (N3552) oder 38 mm (N3553). Die Pfosten sind gedruckt in ein flexibeles Material (weiß oder schwarz). Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceSET 10x Câble porteur de tramway (Epoque I-VI)
Ensemble de 10 câbles porteurs classiquesCes pôles sont adaptés pour les pistes dans les zones de la ville. Hauteur de passage maximale est 44 mm (N3552) ou 38 mm (N3553)Les pôles sont imprimés en un matériau flexible (blanc ou noir). Modèle est livré non peint.

Vlag-NLSET 10x Trambovenleiding (Tijdperk I-VI)
Set van 10 klassieke bovenleidingmasten. Deze masten passen in iedere binnenstad en zijn bedoeld voor enkelspoor. De maximale doorgangshoogte is 44 mm (N3552) of 38 mm (N3553). De masten zijn geprint in flexibel materiaal (wit of zwart). Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Stadthäuser ‘Basel’

N3029 – Stadthäuser-Relief ‘Basel’     (N 1:160) winkelwagen4
N3030 – Stadthäuserfassade ‘Basel’  (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKCity block ‘Basel’ (Era I-VI)
These richly detailed city houses are modelled as 3D façades. Building N3030 can be used to hide a transformator or other equipment. Model is delivered unpainted.
Ground plan N3029: 101 x 20 mm.
Ground plan N3030: 101 x 65 mm (internal dimensions: 94 x 58 mm).

Vlag-D Stadthäuser ‘Basel’ (Epoche I-VI)
Diese reichdetaillierte Stadthäuser sind ausgeführt als dreidimensionelle Fassade. Damit kann das Gebäude N3030 ein Trafo oder andere Sachen abdecken. Modell wird unlackiert geliefert.
Grundriss N3029: 101 x 20 mm.
Grundriss N3030: 101 x 65 mm (Innengröße: 94 x 58 mm).

flag_franceMaisons de ville ‘Bâle’ (Epoque I-VI)
Ces maisons de ville sont richement détaillé et modélisé comme façades 3D. Maison N3030 peut être utilisé pour cacher un transformateur ou autre équipement. Modèle est livrée non peinte.
Plan de sol N3029: 101 x 20 mm.
Plan de sol N3030: 101 x 65 mm (dimensions intérieures: 94 x 58 mm).


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Untersuchungsgrube

N3018 – Untersuchungsgrube   (N 1:160 – Peco Code 55) winkelwagen4
N3019 – Untersuchungsgrube   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKInspection pit (Era I-VI)
Locomotive depots are equipped with inspection pits. The shown inspection pit is designed for 9 mm N gauge tracks without ballast. The kit comes without tracks.
There are two versions available for different track types:
•  N3018: for Peco Code 55 track
•  N3019: for other track (Roco/Fleischmann 22203 or Minitrix 14904 will fit exactly)
The tracks need to be glued to the pit. The pit is 104 mm in length.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DUntersuchungsgrube (Epoche I-VI)
Jedes Betriebswerk hat eine Untersuchungsgrube. Die gezeigte Grube ist geeignet für 9 mm Spur N Gleis. Dieser Bausatz enthält keine Schienen. Es gibt zwei Versionen für unterschiedliche Schienentypen zur Verfügung:
•  N3018: für Peco Code 55 Schienen
•  N3019: für andere Schienen (Roco/Fleischmann 22203 oder 14904 Minitrix passen genau)
Die Schienen müssen in den Aussparungen eingeklebt werden. Die Grube ist 104 mm lang. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceFosse d’inspection (Epoque I-VI)
Dépôts de locomotives sont équipées de fosses d’inspection. La fosse d’inspection montré est conçu pour 9 mm rails d’échelle N sans ballast. Le kit est livré sans pistes.
Il existe deux versions disponibles pour différents types de pistes:
•  N3018: pour le code 55 Peco piste
•  N3019: pour autre piste (Roco / Fleischmann 22203 ou 14904 Minitrix va correspondre exactement)
Les pistes doivent être collés à la fosse. La fosse est de 104 mm de longueur.
Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLInspectiekuil (Tijdperk I-VI)
Bij ieder stoomdepot is wel een inspectiekuil aanwezig. De inspectiekuil is geschikt voor 9 mm N-spoor rails. Het model wordt geleverd zonder rails. Er zijn twee versies beschikbaar voor verschillende railtypen:
•  N3018: voor Peco Code 55 rails
•  N3019: voor andere rails (Roco/Fleischmann 22203 of Minitrix 14904 passen precies)
De rails dient men zelf in de uitsparingen te lijmen. De lengte van de kuil is 104 mm.
Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Rostiger Dampfkessel

N3020 – Rostiger Dampfkessel  (N 1:160) winkelwagen4

U3020 – Rostiger Dampfkessel  (British N 1:148) winkelwagen4


Vlag-UKRusty boiler (Era I-VI) Sometimes you can find such boilers in museums or steam depots. The model is a replica of the boiler standing at the depot Gamle Vossebanen in Norway. Model is delivered unpainted.

Vlag-D Rostiger Dampfkessel (Epoche I-VI) In Museen oder in einem Dampfbetrieb gibt es manchmal solche abgewrackten Dampfkessel. Das Modell ist eine Nachbildung des Dampfkessels der auf dem Betriebshof Gamle Vossebanen in Norwegen stehtModell wird unlackiert geliefert.

flag_franceBouilleur rouillé (Epoque I-VI) Parfois, vous pouvez trouver ces bouilleurs dans les musées ou les dépôts de vapeur. Le modèle est une réplique du bouilleur au dépôt Gamle Vossebanen en Norvège. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLRoestige stoomketel (Tijdperk I-VI) Bij musea of op een stoomdepot tref je wel eens zo’n afgedankte ketel aan. Het model is gemaakt naar voorbeeld van de stoomketel die bij het depot van de Gamle Vossebanen in Noorwegen staat. Model wordt ongelakt geleverd.


Kroderbanen
Photo: RAILNSCALE


14+ Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Not suitable for children under the age of 14. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Rundholzbänke (4x)

N3032 – 4 Rundholzbänke   (N 1:160)


Vlag-UK4 Wooden benches (Era I-VI)
These models are indispensable in Alpine Landscapes. The benches are supplied without figurines, who happen to sit perfectly on it. Models are delivered unpainted.

Vlag-D4 Rundholzbänke (Epoche I-VI)
Diese Modelle sind unverzichtbar im alpinen Landschaften. Die Bänke werden ohne Miniaturfiguren geliefert, die übrigens genau auf den Bänken sitzen können.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france4 Bancs en bois (Epoque I-VI)
Ces modèles sont indispensables en paysages alpins. Les bancs sont livrés sans figurines, qui se trouvent à s’asseoir parfaitement sur elle. Les modèles sont livrés non peinte.

Vlag-NL4 Houten banken (Tijdperk I-VI)
Deze modellen zijn onmisbaar in Alpenlandschappen. De banken worden zonder poppetjes geleverd, die er overigens uitstekend op kunnen zitten. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Taxistandsäule

N3013 – Taxistandsäule   (N 1:160) winkelwagen2DM
⬇️ Download decals (jpg)


Vlag-UKTaxi call box (Era III-VI)
German taxi call boxes are used to call central taxi dispatch offices.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DTaxistandsäule (Epoche III-VI)
Taxirufsäulen werden verwendet Kontakt mit einem Taxistand oder einer Taxizentrale aufzunehmen. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCabine téléphonique de taxi (Era III-VI)
Cabines téléphonique de taxi allemands sont utilisés pour appeler les bureaux centraux de taxi d’expédition. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLTaxi-oproeppaal (Tijdperk III-VI)
Duitse taxi-oproeppalen worden gebruikt om contact te leggen tussen de taxi’s en de taxicentrale. Model wordt ongelakt geleverd.



Photo: commons.wikimedia.org


14plus

Holzbrunnen + Blumentröge

N3031 – Holzbrunnen + Blumentröge   (N 1:160)


Vlag-UK2 wood fountains and 2 flower troughs (Era I-VI)
These models are indispensable in Alpine Landscapes. Models are delivered unpainted.

Vlag-D2 Holzbrunnen und 2 Blumentröge (Epoche I-VI)
Diese Modelle sind unverzichtbar im alpinen Landschaften. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france2 fontaines en bois et 2 bacs à fleurs (Epoque I-VI)
Ces modèles sont indispensables dans paysages alpins. Modèles sont livré non peint.

Vlag-NL2 houten fonteinen en 2 bloemtroggen (Tijdperk I-VI)
Deze modellen zijn onmisbaar in Alpenlandschappen. Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: www.kostenlose-bilderdatenbank.de


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Litfaßsäule

N3008 – Litfaßsäule   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLitfaß / Morris Column (Era I-VI)
Advertising columns were invented by the German printer Ernst Litfaß in 1854. In France, the columns are named Morris after Gabriel Morris, a printer, who held the concession for advertising in 1868. Shown model is printed in White Strong & Flexible. Model is also available in Frosted Ultra Detail which gives a smoother surface with more details.
Model is delivered unpainted. Dimensions: ø10.0 x 29.4 mm

Vlag-DLitfaßsäule (Epoche I-VI)
Eine Litfaßsäule ist eine Anschlagsäule, an die Plakate geklebt werden. Sie wurde 1854 vom Berliner Drucker Ernst Litfaß erfunden. Gezeigtes Modell ist gedruckt in White Strong & Flexible. Modell ist auch lieferbar in Frosted Ultra Detail was ein etwas glatteres Oberflach ergebt und eine größere Detailgrad. Modell wird unlackiert geliefert.
Abmessungen: ø10,0 x 29,4 mm

flag_franceColonne Morris (Epoque I-VI)
Les colonnes Morris doivent leur nom à l’imprimeur Gabriel Morris qui en a obtenu la concession à Paris, à des fins publicitaires, en 1868. Modèle présenté est imprimé en White Strong & Flexible. Modèle est également disponible en Frosted Ultra Detail qui donne une surface plus lisse et et un niveau de détail supérieur. Modèle est livré non peint. Dimensions: ø10,0 x 29,4 mm

Vlag-NLLitfaß reclamezuil (Tijdperk I-VI)
De “Litfaßsäule” is een veel voorkomende reclamezuil in Duitsland die in 1854 ontworpen is door de Berlijnse drukker Ernst Litfaß. Afgebeelde model is geprint in White Strong & Flexible. Model is ook leverbaar in Frosted Ultra Detail wat een iets gladder oppervlak oplevert en fijnere details. Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: ø10,0 x 29,4 mm


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Fontaine Wallace

N3007 – Fontaine Wallace   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKWallace fountain (Era I-VI)
Wallace fountains are public drinking fountains that appear in the form of small cast-iron sculptures scattered throughout the city of Paris and many other cities around the world. They are named after the Englishman Richard Wallace, who financed their construction.
Model is delivered unpainted. Dimensions: ø11.0 x 19.0 mm

Vlag-DWallace-Brunnen (Epoche I-VI)
Die Wallace-Brunnen sind öffentliche Trinkwasserspender in Form kleiner gusseiserner Skulpturen, die weltweit an verschiedenen Orten aufgestellt sind. Sie sind benannt nach dem Engländer Richard Wallace, der ihre Errichtung finanzierte. Modell wird unlackiert geliefert. Abmessungen: ø11,0 x 19,0 mm

flag_franceFontaine Wallace (Epoque I-VI)
Fontaines Wallace sont fontaines publiques qui apparaissent sous la forme de petites sculptures en fonte disséminés dans la ville de Paris et bien d’autres villes à travers le monde. Ils sont nommés d’après l’Anglais Richard Wallace, qui a financé leur construction.
Modèle est livré non peint. Dimensions: ø11,0 x 19,0 mm

Vlag-NLWallace fontein (Tijdperk I-VI)
De Wallace fonteinen zijn openbare drinkwatervoorzieningen in de vorm van kleine gietijzeren sculpturen die zijn geplaatst op verschillende locaties over de hele wereld. Ze zijn vernoemd naar de Engelsman Richard Wallace, die de bouw financierde.
Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: ø11,0 x 19,0 mm


Fontaine_Wallace,_Paris,_1911


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Kapelle Zum Gegeißelten Heiland

N3009 – Kapelle Zum Gegeißelten Heiland   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKChapel of the Scourged Saviour (Era I-VI)
This religious monument is designed after its original in Pistorf (Austria). Neo Gothic building, 19th century. Model is delivered unpainted. Dimensions: 36.0 x 20.6 x 61.6 mm

Vlag-DKapelle Zum Gegeißelten Heiland (Epoche I-VI)
Dieses religiöses Denkmal ist gestaltet nach Vorbild aus Pistorf (Österreich) gestaltet. Neogotischer Bau, 19. Jahrhundert. Modell wird unlackiert geliefert.
Abmessungen: 36,0 x 20,6 x 61,6 mm

flag_franceChapelle du Sauveur flagellé (Epoque I-VI)
Ce monument religieux est conçu d’après son origine dans Pistorf (Autriche). Bâtiment de style néo-gothique, du 19ème siècle. Modèle est livré non peint.
Dimensions: 36,0 x 20,6 x 61,6 mm

Vlag-NLKapel van de gegijzelde heiland (Tijdperk I-VI)
Het ontwerp van dit religieuze monument is naar voorbeeld uit Pistorf (Oostenrijk). Neogotische bouw uit de 19e eeuw. Model wordt ongelakt geleverd.
Afmetingen: 36,0 x 20,6 x 61,6 mm


Kapelle_zum_gegeißelten_Heiland


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Nischenbildstock

N3010 – Nischenbildstock   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKWayside shrine (Era I-VI)
This small religious monument is designed after its original in Steyr (Austria).
Model is delivered unpainted. Dimensions: 18.2 x 6.5 x 21.6 mm
The products offered by DM-Toys are printed on a high resolution printer.

Vlag-DNischenbildstock (Epoche I-VI)
Dieses religiöses Kleindenkmal ist gestaltet nach Vorbild aus Steyr gestaltet.
Modell wird unlackiert geliefert. Abmessungen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
Die von DM-Toys angebotenen Produkte werden auf einem hochauflösenden Drucker gedruckt.

flag_franceBildstock (Epoque I-VI)
Ce petit monument religieux est conçu d’après son origine à Steyr (Autriche).
Modèle est livré non peint. Dimensions: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
Les produits proposés par DM-Toys sont imprimés sur une imprimante haute résolution.

Vlag-NLSchrijn (Tijdperk I-VI)
Het ontwerp van dit kleine religieuze monument is naar voorbeeld uit Steyr (Oostenrijk).
Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
De producten aangeboden door DM-Toys zijn gedrukt op een hoge resolutie printer.



Photo: commons.wikimedia.org


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Police Box Mk2 / TARDIS

N3005 – Police Box Mk2 / TARDIS   (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKPolice box / TARDIS (Era II-VI)
The police box dates back from 1929. 1000 of these kiosks were built. Of course this kiosk is better known as the TARDIS from the TV-series Dr. Who. Models are delivered unpainted.

Vlag-DPolizei-Zelle / TARDIS (Epoche II-VI)
Die Polizei-Zelle stammt aus 1929. Von diesen auffällenden Kiosken wurde ingesamt 1000 Exemplaren gebaut. Natürlich kennen wir dieser Kiosk von den Britische Fernsehreihe Dr. Who als der TARDIS. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceBoîte de la police / TARDIS (Epoque II-VI)
La boîte de la police remonte à 1929. 1000 ou kiosques de thèse ont été construits. Bien sûr, ce kiosque est mieux connu comme le TARDIS de la série télévisée Dr Who. Les modèles sont livrés non peinte.

Vlag-NLPolitiehokje / TARDIS (Tijdperk II-VI)
Het politiehokje dateert van 1929. Van deze karakteristieke kiosken zijn er in totaal 1000 gebouwd. Uiteraard is de kiosk bekend als de TARDIS uit de TV-serie Dr. Who. Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: M0tty (GNU Free Documentation License)


Photo: wikipedia


Photo: wikipedia


14plus

Gedeckte Holzbrücke

N3021 – Gedeckte Holzbrücke   80 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3022 – Gedeckte Holzbrücke 119 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3023 – Gedeckte Holzbrücke   68 mm   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCovered wooden bridge (Era I-VI)
Covered wooden bridges were from the late Middle Ages to the late 19th Century widespread in forested areas of North America and Europe. The bridge is modelled in Swiss style. Similar bridges can also be found in other European countries and in the US.
The bridge is available in three different lengths (80, 119 and 68 mm).  Models are delivered unpainted.

Vlag-DGedeckte Holzbrücke (Epoche I-VI)
Gedeckte Holzbrücken waren vom Spätmittelalter bis Ende des 19. Jahrhundert in waldreichen Gebieten Nordamerikas und Europas weit verbreitet. Das Modell ist nach Schweizer Vorbild gestaltet. Die Brücke wird in drei verschiedenen Längen geliefert (80, 119 bzw. 68 mm). Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_francePont couvert en bois (Epoque II-VI)
Ponts couverts en bois étaient très répandues dans les régions boisées de l’Amérique du Nord et en Europe, à partir de la fin du Moyen-Age à la fin du 19e siècle. Le pont est modélisée dans un style suisse. Ponts similaires peuvent également être trouvés dans d’autres pays européens et aux États-Unis. Le pont est disponible en trois longueurs différentes (80, 119 et 68 mm). Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLOverdekte houten brug (Tijdperk I-VI)
Overdekte houten bruggen waren vanaf de late Middeleeuwen tot de late 19e Eeuw wijdverspreid in beboste gebieden van Noord-Amerika en Europa. Het model is naar Zwitsers voorbeeld. De brug wordt in drie verschillende lengtes geleverd (80, 119 en 68 mm). Modellen worden ongelakt geleverd.


Simmental


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Aussichtswagen

N1001 – Aussichtswagen  (N 1:160) winkelwagen4
N1501 – SET 2x Aussichtswagen  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPanorama wagon ‘mountain railway’ (Era I-VI)
Model fits to the two axle Fleischmann chassis of with product number: FL 8051, 8058, 8820, 8821, 8823. With minor adjustments also suitable for Fleischmann 8052, 8053, 8054, 8055 and 8056. The wagon consists of two unpainted parts: the interior and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted and without chassis.
Set N1501 is around 12% cheaper than the separate models.

Vlag-DAussichtswagen ‘Bergbahn’ (Epoche I-VI)
Passend zur zwei-achsige Fleischmann Chassis der folgende Typen:
FL 8051, 8058, 8820, 8821, 8823. Mit anpassungen auch geeignet für Fleischmann 8052, 8053, 8054, 8055 und 8056. Der Waggon besteht aus zwei unlackierten Teile: das Interieur und der Aufbau. Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert und kommt ohne Chassis.
Set N1501 ist etwa 12% billiger als die einzelne Modelle.

flag_franceVoiture panoramique’chemin de fer de montagne’ (Epoque I-VI)
Modèle convient aux deux essieux Fleischmann châssis avec le numéro de produit: FL 8051, 8058, 8820, 8821, 8823.  Avec quelques ajustements mineurs également adapté pour Fleischmann 8052, 8053, 8054, 8055 et 8056. Le wagon se compose de deux parties non peintes: l’intérieur et l’organisme. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint et sans châssis.
Set N1501 est d’environ 12% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLUitzichtswagen ‘bergspoorbaan’ (Tijdperk I-VI)
Passend op een twee-assig Fleischmann onderstel van de volgende types:
FL 8051, 8058, 8820, 8821, 8823. Tevens met aanpassingen ook geschikt voor Fleischmann 8052, 8053, 8054, 8055 en 8056. Het rijtuig bestaat uit twee ongelakte delen: het interieur en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd en is zonder onderstel.
Set N1501is circa 12% voordeliger dan de losse modellen.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Postbriefkasten (4x)

N3001 – 4 Postbriefkasten   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UK4 post boxes (Epoch I – VI)
This model is based on historical German post boxes. The design originates from 1890. These type of post boxes can still be seen today. This means that the model can be used in all epochs. Model is delivered unpainted. Dimensions: 2.5 x 2.8 x 4.3 mm (each)

Vlag-D4 Postbriefkasten (Epoche I – VI)
Dieses Modell ist basiert auf historischen deutschen Postbriefkasten. Das Entwurf ist von 1890. Dieser Postbriefkastenart kann man selbst heutzutage noch begegnen. Das Modell kann deswegen auch in alle Epochen benutzt werden. Modell wird unlackiert geliefert.
Abmessungen: 2,5 x 2,8 x 4,3 mm (pro Stück)

flag_france4 Boites postales (Epoch I – VI)
Ce modèle est basé sur l’historique des boites postales allemandes. La conception provient de 1890. Ces types de boites postales peut encore être vu aujourd’hui. Cela signifie que le modèle peut être utilisé dans toutes les époques. Modèle est livrée non peinte. Dimensions: 2,5 x 2,8 x 4,3 mm (chacun)

Vlag-NL4 brievenbussen (Tijdperk I – VI)
Dit model is gebaseerd op oude Duitse brievenbussen. Het ontwerp daarvan is uit 1890. Dit type brievenbus kunt u zelfs tegenwoordig nog ergens tegen komen. Het model kan dan ook in alle tijdperken worden ingezet. Model wordt ongelakt geleverd.
Afmetingen: 2,5 x 2,8 x 4,3 mm (per stuk)



Photo: commons.wikimedia.org


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.