In the spotlight: Volvo F10 “Spar”


N2824D – Volvo F10 Koffer mit „Spar“ Decals und Zubehör (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKVolvo F10 Box lorry with the tail lift opened (Era IV)
N2824D comprises a Volvo F10 box lorry with the tail lift opened, a miniature figurine with pallet jack, and various cargo on pallets, as well as matching decals. This set is a unique eye-catcher for your layout.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DVolvo F10 Koffer mit geöffnetem Ladebordwand (Epoche IV)
N2824D besteht aus einem Volvo F10 Koffer mit geöffnetem Ladebordwand, einer Miniaturfigur mit Palettenheber und verschiedenen Ladungen auf Paletten, sowie passender Decals. Dieses Set ist ein einzigartiger Blickfang für Ihr Layout.
Modelle werden unbemalt geliefert.

flag_franceVolvo F10 Fourgon avec le hayon ouvert (Époque IV)
N2824D comprend un camion fourgon Volvo F10 avec le hayon ouvert, une figurine miniature avec transpalette et diverses cargaisons sur palettes, ainsi que des décalques assortis. Cet ensemble est un accroche-regard unique pour votre mise en page.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLVolvo F10 Gesloten opbouw met geopende laadklep (Tijdperk IV)
N2824D bevat een Volvo F10 met gesloten laadbak en open laadklep, een miniatuurfiguur met pompwagen en verschillende beladingen op pallets, evenals bijpassende decals. Deze set is een unieke blikvanger in uw lay-out.
Modellen worden ongeverfd geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Volvo 265 Ambulans

N2348 – Volvo 265 Ambulans    (N 1:160) winkelwagen4
T2348 – Volvo 265 Ambulans   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions


Vlag-UKVolvo 265 Ambulance (Era IV)
The Volvo 265 Ambulance is based on an extended chassis of the Volvo 265. The cars were built by Nilsson in Sweden. About 900 of these ambulances were built, of which a significant part was used in the Nordic countries. A few were sold to the GDR, ansd other European countries. Model is delivered unpainted.

Vlag-DVolvo 265 Krankenwagen (Epoche IV)
Der Volvo 265 Krankenwagen basiert auf einem erweiterten Chassis des Volvo 265. Die Autos wurden von Nilsson in Schweden gebaut. Etwa 900 dieser Krankenwagen wurden gebaut, von denen ein erheblicher Teil in den nordischen Ländern genutzt wurde. Einige wurden an die DDR und andere europäische Länder verkauft. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceVolvo 265 Ambulance (Epoque IV)
La Volvo 265 Ambulance est basée sur un châssis allongé de la Volvo 265. Les voitures ont été construites par Nilsson en Suède. Environ 900 de ces ambulances ont été construites, dont une partie importante a été utilisée dans les pays nordiques. Quelques-uns ont été vendus à la RDA et à d’autres pays européens. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLVolvo 265 Ambulance (Tijdperk IV)
De Volvo 265 Ambulance is gebaseerd op een verlengd chassis van de Volvo 265. De auto’s zijn gebouwd door Nilsson in Zweden. Er werden ongeveer 900 van deze ambulances gebouwd, waarvan een aanzienlijk deel in de Noordse landen werd gebruikt. Een paar werden verkocht aan de DDR en andere Europese landen. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Volvo 264 TE @ DM-Toys!

N2248 – Volvo 264 TE    (N 1:160)
ℹ️ Download instructions (DM-Toys/Modellbahn Union)


Vlag-UKVolvo 264 TE (Era IV)
The Volvo 264 TE is now available at DM-Toys! The model is a revised version.
The Volvo 264 TE (Top Executive) is the extended version of the Volvo 264. The first cars were built by Nilsson in Sweden. Between 1977 and 1983 Bertone in Italy produced around 335 of these extended Volvos, of which a significant part was used in the GDR as a state limousine. Most of these cars were painted black or dark blue. Model is delivered unpainted.

Vlag-DVolvo 264 TE (Epoche IV)
Der Volvo 264 TE ist ab sofort bei DM-Toys erhältlich! Das Modell ist eine überarbeitete Version.
Der Volvo 264 TE (Top Executive) ist die verlängerte Version des Volvo 264. Die ersten Autos wurden von Nilsson in Schweden gebaut. Zwischen 1977 und 1983 produzierte Bertone in Italien rund 335 dieser erweiterten Volvos, von denen ein erheblicher Teil in der DDR als Staatslimousine eingesetzt wurde. Die meisten dieser Autos waren schwarz oder dunkelblau lackiert. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceVolvo 264 TE (Epoque IV)
La Volvo 264 TE est maintenant disponible chez DM-Toys! Le modèle est une version révisée.
La Volvo 264 TE (Top Executive) est la version étendue de la Volvo 264. Les premières voitures ont été construites par Nilsson en Suède. Entre 1977 et 1983, Bertone en Italie a produit environ 335 de ces Volvos allongés, dont une partie importante a été utilisée en RDA comme limousine d’État. La plupart de ces voitures étaient peintes en noir ou en bleu foncé. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLVolvo 264 TE (Tijdperk IV)
De Volvo 264 TE is nu verkrijgbaar bij DM-Toys! Het model is een herziene versie.
De Volvo 264 TE (Top Executive) is de verlengde versie van de Volvo 264. De eerste auto’s werden gebouwd door Nilsson in Zweden. Tussen 1977 en 1983 produceerde Bertone in Italië ongeveer 335 van deze uitgebreide Volvo’s, waarvan een aanzienlijk deel in de DDR als staatslimousine werd gebruikt. De meeste van deze auto’s waren zwart of donkerblauw gespoten. Model wordt ongelakt geleverd.


0v264TE


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Last offers of 2020!


Advent Offers – Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week.
The last offers are vehicles from the 1980s and 1990s. Vehicles we all remember.
So, it’s time for the Citroën BX, Peugeot 205, Volvo 240 GLT, Fiat Tipo, MB Trac 1300, Mercedes 207D, and Renault Trafic T800!
The selection of offers for this week can be found here!

Adventsangebote – 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
Die letzten Angebote sind Fahrzeuge aus den 1980er und 1990er Jahren. Fahrzeuge, an die wir uns alle erinnern. Es ist also Zeit für den Citroën BX, den Peugeot 205, den Volvo 240 GLT, den Fiat Tipo, den MB Trac 1300, den Mercedes 207D und den Renault Trafic T800!
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Offres de l’Avent – 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine.
Les dernières offres sont des véhicules des années 80 et 90. Des véhicules dont nous nous souvenons tous. L’heure est donc aux Citroën BX, Peugeot 205, Volvo 240 GLT, Fiat Tipo, MB Trac 1300, Mercedes 207D et Renault Trafic T800!
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLAdventaanbiedingen – 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
De laatste aanbiedingen zijn voertuigen uit de jaren ’80 en ’90. Voertuigen die we ons allemaal herinneren. Tijd dus voor de Citroën BX, Peugeot 205, Volvo 240 GLT, Fiat Tipo, MB Trac 1300, Mercedes 207D en Renault Trafic T800!
De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

4th Week of Advent Offers


Advent Offers – Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week.
The selection of offers for this week can be found here!

Adventsangebote – 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Offres de l’Avent – 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine.
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLAdventaanbiedingen – 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Sporty offers!


Advent Offers – Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week.
This time RAILNSCALE offers a number of sporty vehicles.
It is time for the NSU TT, Fiat Abarth 850 TC Corsa, Peugeot 205 GTI, Lotus Seven, Ford Escort XR3i, Saab 900 Turbo 16S, and BMX-bikes!
The selection of offers for this week can be found here!

Adventsangebote – 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote. Diesmal bietet RAILNSCALE eine Reihe von sportlichen Typen an. Es ist Zeit für den NSU TT, den Fiat Abarth 850 TC Corsa, den Peugeot 205 GTI, den Lotus Seven, den Ford Escort XR3i, den Saab 900 Turbo 16S und die BMX-Räder!
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Offres de l’Avent – 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine.
Cette fois, RAILNSCALE propose un certain nombre de véhicules sportifs. Il est temps pour la NSU TT, la Fiat Abarth 850 TC Corsa, la Peugeot 205 GTI, la Lotus Seven, la Ford Escort XR3i, la Saab 900 Turbo 16S et les vélos BMX!
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLAdventaanbiedingen – 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
RAILNSCALE biedt dit keer een aantal sportieve types aan. Het is tijd voor de NSU TT, Fiat Abarth 850 TC Corsa, Peugeot 205 GTI, Lotus Seven, Ford Escort XR3i, Saab 900 Turbo 16S en BMX-fietsen!
De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

3rd Week of Advent Offers


Advent Offers – Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week.
The selection of offers for this week can be found here!

Adventsangebote – 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Offres de l’Avent – 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine.
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLAdventaanbiedingen – 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Oldies


Pre-war Vehicles | Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week. This time RAILNSCALE offers a great number of pre-war vehicles. From this list a number are on offer at Shapeways, like the Bergmann Electric Lorry, DAAG City Bus, Daimler DR4-5d, Ford Model T, Renault OS, but also horse drawn vehicles like the “Harritschwagen” and a furniture wagon.
The selection of offers for this week can be found here!

Vorkriegsfahrzeuge | 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
RAILNSCALE bietet diesmal eine große Anzahl Vorkriegsfahrzeuge an. Aus dieser Liste sind bei Shapeways eine Reihe im Angebot, wie der Bergmann Elektrolaster, DAAG Stadtomnibus, Daimler DR4-5d, Ford Modell-T, Renault OS, aber auch Pferdefahrzeuge wie der Harritschwagen und einen Möbelwagen.
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Véhicules d’avant-guerre | 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine. RAILNSCALE propose cette fois un grand nombre de véhicules d’avant-guerre. Parmi cette liste, il y a un certain nombre d’offre chez Shapeways, comme le Bergmann Camion Électrique, le DAAG Autobus Urbain, Daimler DR4-5d, Ford T, Renault OS, mais aussi des véhicules à chevaux, comme l’Harritschwagen et une voiture déménagement attelée.
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLVooroorlogse voertuigen | 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
RAILNSCALE biedt dit keer een groot aantal vooroorlogse voertuigen aan. Van deze lijst zijn er bij Shapeways een aantal in de aanbieding, zoals de Bergmann Elektrische Vrachtwagen, DAAG Stadsbus, Daimler DR4-5d, Renault OS, T-Ford, maar ook door paarden getrokken voertuigen als de Harritschwagen en een meubelwagen. De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

2nd Week of Advent Offers


Advent Offers – Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week.
The selection of offers for this week can be found here!

Adventsangebote – 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Offres de l’Avent – 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine.
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLAdventaanbiedingen – 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Focus on BONUS SETS!

Our Bonus Sets are remarkable offers! The Bonus Sets comprise get a nice matching group of kits at a discount of up to 17%! In addition, each Bonus Set contains a free element! The following sets are available:
Unsere Bonussets sind bemerkenswerte Angebote! Die Bonus-Sets bestehen aus einer gut passenden Gruppe von Kits mit einem Rabatt von bis zu 17%! Zusätzlich enthält jedes Bonusset ein kostenloses Element! Die Folgende Sets stehen zur Verfügung:
Nos Bonus Sets sont des offres remarquables! Les Bonus Sets comprennent un joli groupe de kits assortis avec une réduction allant jusqu’à 17%! De plus, chaque Bonus set contient un élément gratuit! Les ensembles suivants sont disponibles:
Onze Bonussets zijn opmerkelijke aanbiedingen! De Bonussets bestaan uit een mooie bijpassende groep kits met kortingen tot wel 17%! Bovendien bevat elke Bonusset een gratis element! De volgende sets zijn beschikbaar:

VoorplaatN2501bonus VoorplaatN2505 VoorplaatN2506 VoorplaatN2507 VoorplaatN2606 VoorplaatN2604 voorplaatn2723 VoorplaatN2737p VoorplaatN2726 VoorplaatN2713b VoorplaatN2704 VoorplaatN2717 VoorplaatN2736 VoorplaatN2724 VoorplaatN3645 VoorplaatN2720 VoorplaatN3565a VoorplaatN3583 VoorplaatN3587 voorplaatn3618 VoorplaatN3579


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ostalgie


Eastern European Vehicles | Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week. This time RAILNSCALE offers a great number of Eastern European vehicles. From this list a number are on offer at Shapeways, like the IFA F8 Kombi, AWZ P70 “Zwickau” from the GDR, the Polski Fiat 126p from Poland, the Ikarus 211 from Hungary, the Skoda 105 from Czechoslovakia, and the Lada Niva 2121 and Ural-4320 from the USSR.
The selection of offers for this week can be found here!

Osteuropäische Fahrzeuge | 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
RAILNSCALE bietet diesmal eine große Anzahl osteuropäischer Fahrzeuge an. Aus dieser Liste sind bei Shapeways eine Reihe im Angebot, wie der IFA F8 Kombi, der AWZ P70 “Zwickau” aus der DDR, der Polski Fiat 126p aus Polen, der Ikarus 211 aus Ungarn, der Skoda 105 aus der Tschechoslowakei und der Lada Niva 2121 und Ural-4320 aus der UdSSR.
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Véhicules d’Europe de l’Est | 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine. RAILNSCALE propose cette fois un grand nombre de véhicules d’Europe de l’Est. Parmi cette liste, il y a un certain nombre d’offre chez Shapeways, comme l’IFA F8 Kombi, l’AWZ P70 “Zwickau” de la RDA, le Polski Fiat 126p de la Pologne, l’Ikarus 211 de la Hongrie, le Skoda 105 de la Tchécoslovaquie et le Lada Niva 2121 et Ural-4320 de l’URSS.
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLOost-Europese voertuigen | 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
RAILNSCALE biedt dit keer een groot aantal Oost-Europese voertuigen aan. Van deze lijst zijn er bij Shapeways een aantal in de aanbieding, zoals de IFA F8 Kombi, AWZ P70 “Zwickau” uit de DDR, de Polski Fiat 126p uit Polen, de Ikarus 211 uit Hongarije, de Skoda 105 uit Tsjechoslowakije en de Lada Niva 2121 en Ural-4320 uit de Sovjet-Unie. De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

1st Week of Advent Offers


Advent Offers – Save 10% on selected products
In the four Advent weeks for Christmas we present new offers every week.
The selection of offers for this week can be found here!

Adventsangebote – 10% Rabatt auf selektierte Produkte
In den vier Adventswochen zu Weihnachten präsentieren wir jede Woche neue Angebote.
Die Auswahl der Angebote für diese Woche finden Sie hier!

Offres de l’Avent – 10% réduction pour produits sélectées
Dans les quatre semaines de l’Avent pour Noël, nous présentons de nouvelles offres chaque semaine.
La sélection d’offres de cette semaine se trouve ici!
Vlag-NLAdventaanbiedingen – 10% korting op geselecteerde producten
In de vier adventsweken voor kerst presenteren we wekelijks nieuwe aanbiedingen.
De selectie van aanbiedingen voor deze week vind je hier!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NEW! Rollers for convex road surfaces & sidewalk roller!



N9084 – All-in-1 Roller Reihenverband – konvex (N/TT)
N9085 – All-in-1 Roller Aehrenverband – konvex (N 1:160)
N9086 – Sidewalk Roller Reihenverband (N 1:160)
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKNEW! Rollers for convex road surfaces & sidewalk roller!
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads.
NEW! The surface of the rollers is concave. By this the created streets get a convex surface like a realistic road! Two different versions are available.
ALSO NEW! With the Sidewalk roller you can create sidewalks with a raised surface easily!
That is what we call: Happy Hobbying!

Vlag-DNEU! Rollen für konvexe Straßenoberflächen und Bürgersteig-Straßenwalzen!
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Die Rollen eignen sich sowohl für gerade als auch für leicht gekrümmte Straßen.
NEU! Die Oberfläche der Walze ist konkav. Dadurch erhalten die erzeugten Straßen eine konvexe Oberfläche wie eine realistische Straße! Zwei unterschiedliche Versionen sind lieferbar.
AUCH NEU! Mit der “Sidewalk” Bürgersteigwalze können Sie problemlos Bürgersteige mit erhöhter Oberfläche erstellen!
Das nennen wir: Happy Hobbying!

flag_franceNOUVEAU! Rouleaux pour surfaces routières convexes et rouleau de trottoir!
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des flasques de guidage vous permettant de créer des routes à hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement courbes. NOUVEAU! La surface des rouleaux est concave. Par cela, les rues créées obtiennent une surface convexe comme une route réaliste! Deux versions différentes sont disponibles.
AUSSI NOUVEAU! Avec le rouleau de trottoir “Sidewalk”, vous pouvez créer facilement des trottoirs avec une surface surélevée!
C’est ce que nous appelons: Happy Hobbying!

Vlag-NLNIEUW! Rollen voor bol wegdek & trottoirroller!
Met de All-in-1 Rollers leg je eenvoudig in één keer verharde wegen aan. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waardoor u wegen met een constante hoogte kunt creëren. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen.
NIEUW! Het oppervlak van de rollen is concaaf. Hierdoor krijgen de gecreëerde straten een bol oppervlak als een realistische weg! Er zijn twee verschillende versies beschikbaar.
OOK NIEUW! Met de “Sidewalk roller” creëer je eenvoudig trottoirs met een verhoogd oppervlak!
Dat noemen we: Happy Hobbying!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Sidewalk Roller | Row paving (N)

N9086 – Sidewalk Roller Reihenverband (N 1:160)
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKSidewalk Rollers
With the Sidewalk Rollers you can easily build paved sidewalks in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create raised sidewalks with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. First you create the street pavement, and after this step you can role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired sidewalk pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-D“Sidewalk” Bürgersteig-Roller
Mit den “Sidewalk” Roller können Sie leicht gepflasterte Bürgersteige in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie erhöhte Bürgersteige mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Die Rollen eignen sich sowohl für gerade als auch für leicht gekrümmte Straßen. Zuerst erstellen Sie den Straßenbelag und nach diesem Schritt können Sie DAS- oder Darwi Classic-Modellierungsmaterial rollen und das gewünschte Gehwegmuster in den feuchten Ton drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux de trottoir “Sidewalk”
Avec les rouleaux de trottoir, vous pouvez facilement construire des trottoirs pavés en une seule fois. Ces galets ont des brides de guidage vous permettant de créer des trottoirs surélevés avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. Commencez par créer le trottoir de la rue, puis après cette étape, vous pouvez utiliser le matériau de modélisation DAS ou Darwi Classic et imprimer le motif de trottoir souhaité dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NL“Sidewalk” Trottoirrollen
Met de Sidewalk Rollers bouw je eenvoudig in één keer verharde trottoirs. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waardoor u verhoogde trottoirs met een constante hoogte kunt creëren. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Eerst maak je de straatbestrating, en na deze stap kun je DAS of Darwi Classic boetseermateriaal rollen en het gewenste trottoirpatroon in de natte klei printen.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

All-in-1 Roller | Herringbone bond convex surface (N)

N9085 – All-in-1 Roller Aehrenverband – konvex (N 1:160)
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKAll-in-1 Rollers
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. The surface of the roller is concave. By this the created streets get a convex surface like a realistic road. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DAll-in-1-Rollen
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Die Rollen eignen sich sowohl für gerade als auch für leicht gekrümmte Straßen. Die Oberfläche der Walze ist konkav. Dadurch erhalten die erzeugten Straßen eine konvexe Oberfläche wie eine realistische Straße. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux tout-en-un
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des brides de guidage vous permettant de créer des routes avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement courbes. La surface du rouleau est concave. Par cela, les rues créées obtiennent une surface convexe comme une route réaliste. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLAll-in-1-rollen
Met de All-in-1-rollen kunt u gemakkelijk geplaveide wegen in één keer bouwen. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waarmee u wegen met een constante hoogte kunt maken. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Het oppervlak van de rol is hol. Hierdoor krijgen de ontstane straten een bol oppervlak als een realistische weg. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

All-in-1 Roller | Row paving convex surface (N/TT)

N9084 – All-in-1 Roller Reihenverband – konvex (N/TT)
ℹ️ Download instructions


Vlag-UKAll-in-1 Rollers
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. The surface of the roller is concave. By this the created streets get a convex surface like a realistic road. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DAll-in-1-Rollen
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Die Rollen eignen sich sowohl für gerade als auch für leicht gekrümmte Straßen. Die Oberfläche der Walze ist konkav. Dadurch erhalten die erzeugten Straßen eine konvexe Oberfläche wie eine realistische Straße. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux tout-en-un
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des brides de guidage vous permettant de créer des routes avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement courbes. La surface du rouleau est concave. Par cela, les rues créées obtiennent une surface convexe comme une route réaliste. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLAll-in-1-rollen
Met de All-in-1-rollen kunt u gemakkelijk geplaveide wegen in één keer bouwen. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waarmee u wegen met een constante hoogte kunt maken. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Het oppervlak van de rol is hol. Hierdoor krijgen de ontstane straten een bol oppervlak als een realistische weg. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Volvo F10 Koffer


N2824D – Volvo F10 Koffer mit „Spar“ Decals und Zubehör (N 1:160)
N2324 – Volvo F10 Koffer mit geöffnetem Ladebordwand (N 1:160)  

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKVolvo F10 Box lorry with the tail lift opened (Era IV)
The Volvo F10 and F12 were launched in 1977. Lots of efforts were taken to improve the comfort and safety of the truck. The F10/F12 featured a wide and roomy cab. Various kits are available:
N2824D comprises a Volvo F10 box lorry with the tail lift opened, a miniature figurine with pallet jack, and various cargo on pallets, as well as matching decals. This set is a unique eye-catcher for your layout.
N2324 comprises the lorry with the tail lift opened.
The shown models are of the production years 1983 to 1987. Various versions are available. Models are delivered unpainted.

Vlag-DVolvo F10 Koffer mit geöffnetem Ladebordwand (Epoche IV)
Der Volvo F10 und F12 wurden 1977 auf den Markt gebracht. Viele Anstrengungen wurden unternommen, um die Sicherheit und Komfort des LKW zu verbessern. Der F10/F12 verfügte über eine breite und geräumige Kabine. Es gibt unterschiedliche Bausätze:
N2824D besteht aus einem Volvo F10 Koffer mit geöffnetem Ladebordwand, einer Miniaturfigur mit Palettenheber und verschiedenen Ladungen auf Paletten, sowie passender Decals. Dieses Set ist ein einzigartiger Blickfang für Ihr Layout.
N2324 enthält dem LKW mit geöffneten Hubladetür
Die abgebildeten Modelle stammen aus den Produktionsjahren 1983 bis 1987. Verschiedene Ausführungen sind verfügbar. Modelle werden unbemalt geliefert.

flag_franceVolvo F10 Fourgon avec le hayon ouvert (Époque IV)
Les Volvo F10 et F12 ont été lancées en 1977. De nombreux efforts ont été déployés pour améliorer le confort et la sécurité du camion. Les F10/F12 comportaient un large cabine spacieuse.
N2824D comprend un camion fourgon Volvo F10 avec le hayon ouvert, une figurine miniature avec transpalette et diverses cargaisons sur palettes, ainsi que des décalques assortis. Cet ensemble est un accroche-regard unique pour votre mise en page.
N2324 comprend le camion avec le hayon ouvert.
Les modèles présentés sont ceux des années de production 1983 à 1987. Différentes versions sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLVolvo F10 Gesloten opbouw met geopende laadklep (Tijdperk IV)
De Volvo F10 en F12 werden gelanceerd in 1977. Er werden veel inspanningen geleverd om het comfort en de veiligheid van de truck te verbeteren. De F10/F12 had een brede en ruime cabine. Différents ensembles sont disponibles:
N2824D bevat een Volvo F10 met gesloten laadbak en open laadklep, een miniatuurfiguur met pompwagen en verschillende beladingen op pallets, evenals bijpassende decals. Deze set is een unieke blikvanger in uw lay-out.
N2324 bevat de vrachtwagen met open laadklep.
De getoonde modellen zijn van de productiejaren 1983 tot 1987. Verschillende versies zijn beschikbaar. Modellen worden ongeverfd geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

New flyer


Vlag-UKFirst printed flyer
For the first time a printed version of a flyer is released for RAILNSCALE! All customers of DM-Toys will get this flyer in their next shipped order. And yes, even in this small flyer the pictures of the kits are bit larger than in real life, as you can see in the second image!

Vlag-DErster gedruckter Flyer
Zum ersten Mal wird eine gedruckte Version eines Flyers für RAILNSCALE veröffentlicht! Alle Kunden von DM-Toys erhalten diesen Flyer bei ihrer nächsten Versandbestellung. Und ja, selbst in diesem kleinen Flyer sind die Bilder der Kits etwas größer als im wirklichen Leben, wie Sie im zweiten Bild sehen können!

flag_francePremier flyer imprimé
Pour la première fois, une version imprimée d’un flyer est publiée pour RAILNSCALE! Tous les clients de DM-Toys recevront ce dépliant lors de leur prochaine commande expédiée. Et oui, même dans ce petit dépliant, les photos des kits sont un peu plus grandes que dans la vraie vie, comme vous pouvez le voir sur la deuxième image.

Vlag-NLEerste gedrukte flyer
Voor het eerst is er een gedrukte versie van een flyer uitgegeven van RAILNSCALE. Alle klanten van DM-Toys krijgen deze flyer bij hun volgende verzonden bestelling. En ja, zelfs in deze kleine flyer zijn de foto’s van de kits iets groter dan in het echt, zoals je kunt zien in de tweede afbeelding.


Fiat Tipo

N2347 – Fiat Tipo   (N 1:160)
N2847 – SET 2x Fiat Tipo (N 1:160)

U2347 – Fiat Tipo RHD (British N 1:148)

T2347 – Fiat Tipo (TT 1:120)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFiat Tipo (Era V)
The Fiat Tipo marked a new era. To get rid of the rusty image the remarkable roomy car was built on a new platform and had a galvanized body.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DFiat Tipo (Epoche V)
Der Fiat Tipo läutete eine neue Ära ein. Um das rostige Bild loszuwerden, wurde das bemerkenswert geräumige Auto auf einer neuen Plattform gebaut und hatte eine verzinkte Karosserie.
Verschiedene Kits sind erhältlich.Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceFiat Tipo (Epoque V)
La Fiat Tipo a marqué une nouvelle ère. Pour se débarrasser de l’image rouillée, la remarquable voiture spacieuse a été construite sur une nouvelle plate-forme et avait une carrosserie galvanisée.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLFiat Tipo (Tijdperk V)
De Fiat Tipo luidde een nieuw tijdperk in. Om van het roestige imago af te komen, werd de opmerkelijk ruime auto gebouwd op een nieuw platform en had een gegalvaniseerde carrosserie.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Palettenregale

N3193 – Palettenregal (N 1:160)
Dimensions
Exterior: 32,5 x 9 mm, height: 29,9 mm | 4 shelfs: 14,6 x 8 mm, height: 13,8 mm
N3194 – Palettenregal (N 1:160)
Dimensions
Exterior: 22,9 x 9 mm, height: 29,9 mm | 3 shelfs: 20,6 x 8 mm, height: 9,8 mm
N3195 – Palettenregal (N 1:160)
Dimensions
Exterior: 18,5 x 9 mm, height: 23,1 mm | 3 shelfs: 16,2 x 8 mm, height: 8 mm


Vlag-UKPallet racks (Era III-VI)
There is always a need to store your little items on your model railroad layout. The pallet racks will fit in any industrial setting or warehouse. Various versions are available. Models are delivered unpainted (the racks do not need to be painted as they are delivered in a gray colour).

Vlag-DPalettenregale (Epoche III-VI)
Es gibt immer eine gewissene Notwendigkeit, Ihre kleinen Gegenstände auf Ihrer Modelleisenbahn zu lagern. Die Paletteregale passen in jede industrielle Umgebung oder Warenhaus. Es stehen verschiedene Versionen zur Verfügung. Modelle werden unbemalt geliefert (die Regale müssen nicht lackiert werden, da sie in grauer Farbe geliefert werden).

flag_francePalettier (Époque III-VI)
Il y a toujours un besoin de stocker vos petits articles sur votre maquette de chemin de fer. Les palettiers s’adapteront à n’importe quel environnement industriel ou magasin. Différentes versions sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints (les racks n’ont pas besoin d’être peints car ils sont livrés en gris).

Vlag-NLStellingkasten (Tijdperk III-VI)
Er is altijd een zekere behoefte om uw kleine spullen in uw modelspoorbaan op te bergen. De stellingkasten passen in elke industriële omgeving of magazijn. Verschillende versies zijn beschikbaar. Modellen worden ongeverfd geleverd (de rekken hoeven niet te worden geverfd, ze worden in grijze kleur geleverd).


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Pappkartons

N3192 – 8x DIN-Palette + 6x palettierte Pappkartons (N 1:160)


Vlag-UKCardboard boxes (Era III-VI)
The set comprises eight DIN pallets, and six sets of stacked cardboard boxes. There is also a matching pallet rack. The kits are unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DPalettierte Pappkartons (Epoche III-VI)
Das Set besteht aus acht DIN-Paletten und sechs Sätzen gestapelten Pappkartons. Es gibt auch ein passendes Palettenregal. Die Bausätze sind unlackiert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceBoîtes en carton (Époque III-VI)
L’ensemble comprend huit DIN palettes et six ensembles boîtes en carton empilés. Il y a aussi une palettier assortie. Les kits ne sont pas peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLDozen (Tijdperk III-VI)
De set bestaat uit een acht DIN-pallets en zes sets gestapelde dozen. Er is ook een bijpassende stellingkast. De kits zijn ongeverfd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ölfässer

N3191 – 6 Ölfässer   (N 1:160)


Vlag-UK6 Oil drums (Era I-VI)
Oil drums or barrels have been around for a long time and will fit anywhere on your layout. There is also a matching drum pallet rack. The kits are unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-D6 Ölfässer (Epoche I-VI)
Ölfässer oder Rollreifenfässer gibt es schon lang und sind passen überall auf Ihre Anlage. Es gibt auch ein passendes Fassregal. Die Bausätze sind unlackiert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_france6 Barils de pétrole (Époque I-VI)
Les fûts ou barils de pétrole existent depuis longtemps et s’intégreront n’importe où sur votre réseau. Il y a aussi une rayonnage pour barils assortie. Les kits ne sont pas peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NL6 Olievaten (Tijdperk I-VI)
Olievaten bestaan ​​al een hele tijd en passen overal op uw lay-out. Er is ook een bijpassende vatenrek. De kits zijn ongeverfd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Useful materials and tools

Microscale Kristal Klear
Springer 10/0 Rotmarder-Kolinsky
Ammo Brush 5/0 Premium Marta Kolinsky
DAS Modelling mass White 500 g
DAS Modelling mass Terracotta 500 g


Vlag-UKUseful materials and tools
In order to get the unpainted scale models right you may need some nice paint brushes or Microscale Kristal Klear for glazing. Here we help you finding those.
The famous RAILNSCALE Construction tools work best with DAS Modelling mass. Above you’ll find the shop where to by these.

Vlag-DNützliche Materialien und Werkzeuge
Um die unbemalten maßstabsgetreuen Modelle richtig zu machen, benötigen Sie möglicherweise einige schöne Pinsel oder Microscale Kristal Klear zum Glasieren. Hier helfen wir Ihnen, diese zu finden.
Die berühmten RAILNSCALE-Konstruktionswerkzeuge funktionieren am besten mit der DAS-Modellierungsmasse. Oben finden Sie den Shop, wo Sie diese finden können.

flag_franceMatériel et outils utiles
Afin d’obtenir les modèles à l’échelle non peints, vous aurez peut-être besoin de beaux pinceaux ou de Microscale Kristal Klear pour le vitrage. Ici, nous vous aidons à les trouver.
Les célèbres outils de construction RAILNSCALE fonctionnent mieux avec la masse de modélisation DAS. Ci-dessus, vous trouverez la boutique où trouver ces derniers.

Vlag-NLHandige materialen en gereedschappen
Om de ongeverfde schaalmodellen goed te krijgen, heb je misschien een paar mooie verfkwasten of Microscale Kristal Klear nodig om te glazuren. Hier helpen we je die te vinden.
De beroemde RAILNSCALE Constructiegereedschappen werken het beste met DAS Modeling massa. Hierboven vind je de winkel waar je deze kunt kopen.



14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Volkswagen Passat

N2372D – Volkswagen Passat (with decals) (N 1:160)
N2373D – Volkswagen Passat Variant (with decals) (N 1:160)

U2372 – Volkswagen Passat RHD (British N 1:148) winkelwagen2SW
U2373 – Volkswagen Passat Variant RHD (British N 1:148) *

T2372 – Volkswagen Passat  (TT 1:120) *
T2372 – Volkswagen Passat Variant (TT 1:120) *

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKVolkswagen Passat (Era V)
The third-generation Volkswagen Passat was introduced in 1988 and produced until 1993. Its curvy looks were a contrast from the boxy appearance of its predecessors. The cars are very aerodynamically shaped. The lack of a grille is a remarkable feature of this Passat.
In order to mimic the bonded windows the unpainted kits are supplied with decals for the windows and other details. Please read the instructions for the best results.

Vlag-DVolkswagen Passat (Epoche V)
Der Volkswagen Passat der dritten Generation wurde 1988 eingeführt und bis 1993 produziert. Sein kurviges Aussehen war ein Kontrast zum kastenförmigen Aussehen seiner Vorgänger. Die Autos sind sehr aerodynamisch geformt. Das Fehlen eines Gitters ist ein bemerkenswertes Merkmal dieses Passat.
Um die verklebten Fenster nachzuahmen, werden die unbemalten Kits mit Abziehbildern für die Fenster und anderen Details geliefert. Bitte lesen Sie die Anweisungen für die besten Ergebnisse.

flag_franceVolkswagen Passat (Epoque V)
La Volkswagen Passat de troisième génération a été introduite en 1988 et produite jusqu’en 1993. Son apparence courbée contrastait avec l’apparence carrée de ses prédécesseurs. Les voitures sont de forme très aérodynamique. L’absence de calandre est une caractéristique remarquable de cette Passat.
Afin d’imiter les fenêtres collées, les kits non peints sont fournis avec des décalcomanies pour les fenêtres et d’autres détails. Veuillez lire les instructions pour obtenir les meilleurs résultats.

Vlag-NLVolkswagen Passat (Tijdperk V)
De derde generatie Volkswagen Passat werd geïntroduceerd in 1988 en geproduceerd tot 1993. Zijn ronde uiterlijk vormde een contrast met het hoekige uiterlijk van zijn voorgangers. De auto’s zijn erg aerodynamisch gevormd. Het ontbreken van een grille is een opmerkelijk kenmerk van deze Passat.
Om de verlijmde ramen na te bootsen worden de ongelakte kits geleverd met decals voor de ramen en andere details. Lees de instructies voor het beste resultaat.

* Marked kits are no longer available at Shapeways because of a legal dispute with Volkswagen Aktiengesellschaft on intellectual property rights. We are convinced that RAILNSCALE does not infringe any rights of Volkswagen by selling these models. Unfortunately we do not have the financial resources to start a lawsuit against Volkswagen.



14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Volkswagen Passat Taxi

N2374D – Volkswagen Passat Taxi  (N 1:160)
N2375D – Volkswagen Passat Taxi Variant (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKVolkswagen Passat Taxi (Era V)
The third-generation Volkswagen Passat was introduced in 1988 and produced until 1993. Its curvy looks were a contrast from the boxy appearance of its predecessors. The cars are very aerodynamically shaped. The lack of a grille is a remarkable feature of this Passat. Due to the transversely mounted engine and long wheelbase this Passat was very roomy and thus popular as taxi.
In order to mimic the bonded windows the unpainted kits are supplied with decals for the windows and other details. Please read the instructions for the best results.

Vlag-DVolkswagen Passat Taxi (Epoche V)
Der Volkswagen Passat der dritten Generation wurde 1988 eingeführt und bis 1993 produziert. Sein kurviges Aussehen war ein Kontrast zum kastenförmigen Aussehen seiner Vorgänger. Die Autos sind sehr aerodynamisch geformt. Das Fehlen eines Gitters ist ein bemerkenswertes Merkmal dieses Passat. Aufgrund des quer eingebauten Motors und des langen Radstands war dieser Passat sehr geräumig und daher als Taxi beliebt.
Um die verklebten Fenster nachzuahmen, werden die unbemalten Kits mit Abziehbildern für die Fenster und anderen Details geliefert. Bitte lesen Sie die Anweisungen für die besten Ergebnisse.

flag_franceVolkswagen Passat Taxi (Epoque V)
La Volkswagen Passat de troisième génération a été introduite en 1988 et produite jusqu’en 1993. Son apparence courbée contrastait avec l’apparence carrée de ses prédécesseurs. Les voitures sont de forme très aérodynamique. L’absence de calandre est une caractéristique remarquable de cette Passat. En raison du moteur monté transversalement et de l’empattement long, cette Passat était très spacieuse et donc populaire comme taxi.
Afin d’imiter les fenêtres collées, les kits non peints sont fournis avec des décalcomanies pour les fenêtres et d’autres détails. Veuillez lire les instructions pour obtenir les meilleurs résultats.

Vlag-NLVolkswagen Passat Taxi (Tijdperk V)
De derde generatie Volkswagen Passat werd geïntroduceerd in 1988 en geproduceerd tot 1993. Zijn ronde uiterlijk vormde een contrast met het hoekige uiterlijk van zijn voorgangers. De auto’s zijn erg aerodynamisch gevormd. Het ontbreken van een grille is een opmerkelijk kenmerk van deze Passat. Door de dwars geplaatste motor en lange wielbasis was deze Passat erg ruim en daardoor populair als taxi.
Om de verlijmde ramen na te bootsen worden de ongelakte kits geleverd met decals voor de ramen en andere details. Lees de instructies voor het beste resultaat.



14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Toilettenpapier

N3190D – Toilettenpapier + Decals  (N 1:160)
N3190 – Toilettenpapier   (N 1:160)  winkelwagen4
⬇️ Download do-it-yourself decals N3190 (jpg)


Vlag-UK4x DIN pallets with toilet paper (Era III-VI)
The toilet rolls are stacked and fit exactly on the supplied pallets. Kit N3190D is supplied with decals. For N3190 fitting do-it-yourself decals can be downloaded for free. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys/Modellbahn Union do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-D4x DIN-Palette mit Toilettenpapier (Epoche III-VI)
Die Klorolle sind gestapelt und passen genau auf den gelieferten Paletten. Das Kit N3190D wird mit Nassziehbildern geliefert. Für N3190 passende Do-it-yourself-Nassziehbilder können kostenlos heruntergeladen werden. Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys/Modellbahn Union braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_france4x DIN palettes avec papier toilette (Epoque III-VI)
Les rouleaux de papier toilette sont pile et correspondent exactement sur les palettes fournies. Le kit N3190D est fourni avec des décalcomanies. Pour le montage du N3190, des décalcomanies à faire soi-même peuvent être téléchargées gratuitement. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys/Modellbahn Union n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NL4x DIN-pallets met toiletpapier (Tijdperk III-VI)
De wc-rollen zijn gestapeld en passen exact op de bijgeleverde pallets. Kit N3190D wordt geleverd met decals. Voor N3190 passende doe-het-zelf-decals kunnen gratis worden gedownload. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys/Modellbahn Union hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Citroën BX & Peugeot 205 @ Modellbahn Union

T2337 – Citroën BX (TT 1:120)  
T2331 – Peugeot 205 3-door (TT 1:120)
T2332 – Peugeot 205 5-door (TT 1:120)
T2333 – Peugeot 205 GTI (TT 1:120)


Vlag-UKCitroën BX & Peugeot 205 (Era IV-V)
It is hard to find detailed model cars for your 1/120 TT lay-out. It’s even harder to find French cars! That should not be the case. That’s why we offer the Citroën BX and Peugeot 205 in TT-Scale. Sure, that’s possible. Models are now also available via Modellbahn Union. All vehicles are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys/Modellbahn Union do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DCitroën BX & Peugeot 205 (Epoche IV-V)
Es ist schwierig, detaillierte Modellautos für Ihre 1/120 TT-Anlage zu finden. Es ist noch schwieriger, französische Autos zu finden! Das sollte nicht der Fall sein. Deshalb bieten wir den Citroën BX und den Peugeot 205 im TT-Maßstab an. Klar, das ist möglich. Modelle sind ab sofort auch über die Modellbahn Union erhältlich. Alle Fahrzeuge werden unbemalt geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys/Modellbahn Union braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceCitroën BX & Peugeot 205 (Époque IV-V)
Il est difficile de trouver des modèles détaillés de voitures pour votre disposition 1/120 TT. C’est encore plus difficile de trouver des voitures françaises! Cela ne devrait pas être le cas. C’est pourquoi nous proposons les Citroën BX et Peugeot 205 en TT-Scale. Bien sûr, c’est possible. Les modèles sont désormais également disponibles via Modellbahn Union. Tous les véhicules sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys/Modellbahn Union n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLCitroën BX & Peugeot 205 (Tijdperk IV-V)
Het is moeilijk om gedetailleerde modelauto’s te vinden voor uw 1/120 TT-lay-out. Het is nog moeilijker om Franse auto’s te vinden! Dat zou niet het geval moeten zijn. Daarom bieden we de Citroën BX en Peugeot 205 aan in TT-schaal. Dat kan natuurlijk. Modellen zijn nu ook verkrijgbaar via Modellbahn Union. Alle voertuigen worden ongeverfd geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys/Modellbahn Union hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

7 Years RAILNSCALE!


Vlag-UKRAILNSCALE exists 7 years!
Since 2013 we offer the finest 3D printed kits in various scales!
Meanwhile we have expanded our portfolio to over 1200 different kits. All kits are readily available.
Visit us at DM-Toys, Modellbahn Union, or Shapeways!

Vlag-DRAILNSCALE existiert 7 Jahre!
Seit 2013 bieten wir die besten 3D-gedruckten Kits in verschiedenen Maßstäben an!
Inzwischen haben wir unser Portfolio auf über 1200 verschiedene Kits erweitert. Alle Kits sind sofort verfügbar.
Besuchen Sie uns bei DM-Toys, Modellbahn Union oder Shapeways!

flag_franceRAILNSCALE existe 7 ans!
Depuis 2013, nous proposons les meilleurs kits imprimés en 3D à différentes échelles!
Entre-temps, nous avons élargi notre portefeuille à plus de 1200 kits différents. Tous les kits sont facilement disponibles.
Rendez-nous visite à DM-Toys, Modellbahn Union ou Shapeways!

Vlag-NLRAILNSCALE bestaat 7 jaar!
Sinds 2013 bieden wij de mooiste 3D geprinte kits aan in verschillende schalen!
Inmiddels hebben we ons portfolio uitgebreid tot meer dan 1200 verschillende kits. Alle kits zijn direct verkrijgbaar.
Bezoek ons op DM-Toys, Modellbahn Union of Shapeways!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mercedes-Benz T1 @ Modellbahn Union!

T2234 – Mercedes-Benz 207D Transporter   (TT 1:120) winkelwagen4

T2236 – Mercedes-Benz 308 Rettungswagen   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMercedes-Benz T1 (Era IV-V)
The Mercedes-Benz 207D/307D diesel and 208/308 petrol were the first small vans developed by Mercedes it self. Between 1977 and 1995 almost 1 million of these ‘Bremer Transporters’ were built.
Various versions and sets are available.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.
Decals for ‘Polizei’ version can be purchased via Modellbahndecals (Art.Nr.5160, choose TT scale).

Vlag-DMercedes-Benz T1 (Epoche IV-V)
Der Mercedes-Benz 207D/307D Diesel und 208/308 Benzin waren die ersten Kleintransporter der völlig von Mercedes entwickelt wurde. Zwischen 1977 und 1995 wurden fast 1 Million dieses “Bremer Transporters” gebaut.
Verschiedene Ausführungen und Sätze sind erhältlich.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.
Wasserschiebebilder für Streifenwagen können Sie über Modellbahndecals bestellen (Art.Nr.5160, wählen Sie bitte TT Größe).

flag_franceMercedes-Benz T1 (Epoque IV-V)
La Mercedes-Benz 207D/307D diesel et 208/308 essence ont été les premiers de petites camionnettes développées par Mercedes. Entre 1977 et 1995, près de 1 million de ces «Bremer Transporteurs» ont été construits.
Différentes versions et séries sont disponibles.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.
Decalques pour la version «Polizei» peuvent être achetés via Modellbahndecals (Art.Nr.5160, choisissez échelle TT).

Vlag-NLMercedes-Benz T1 (Tijdperk IV-V)
De Mercedes-Benz 207D/307D diesel en 208/308 benzine waren de bestelwagens die volledig door Mercedes ontwikkeld waren. Tussen 1977 en 1995 zijn er bijna 1 miljoen van deze “Bremer transporters” gebouwd.
Verschillende versies en sets zijn beschikbaar.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.
Decals voor Polizeiversie kan worden besteld bij Modellbahndecals (Art.Nr.5160, kies TT schaal).


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bier! Jetzt auch bei DM-Toys!

N3095 – 16x Bierkasten  (N 1:160)  winkelwagen4
N3065 – 4x DIN-Palette mit Bierkästen  (N 1:160) winkelwagen4
N3066 – 12x Bierfass  (N 1:160) winkelwagen4
N3067 – 4x EUR-Palette mit Bierfässer  (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKBeer! (Era III-VI)
Beer crates in N scale? Yes, indeed! Each crate is 2.5 x 1.9 x 1.9 mm in size (N 1:160). The crates are available as individual parts or stacked on a pallet. Beer barrels are available too. Again as separate parts or stacked on pallets. Cheers!
Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBier! (Epoche III-VI)
Bierkästen in N-Größe? Ja, sicher! Jeder Kasten ist 2,5 x 1,9 x 1,9 mm groß (N 1:160). Die Kästen sind erhältlich als einzelne Teilen oder palettiert. Es gibt auch Bierfässer. Auch diese sind als individuelle sowie als Ladegut auf Paletten erhältlich. Prost!
Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBière! (Epoque III-VI)
Caisses de bière à l’échelle N? Oui en effet! Chaque caisse est de 2,5 x 1,9 x 1,9 mm (N 1:160). Les caisses sont disponibles sous forme de pièces individuelles ou empilées sur une palette. Des fûts de bière sont également disponibles. Encore une fois en tant que parties ou empilés sur des palettes. Santé!
Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBier! (Tijdperk III-VI)
Bierkratten op N-schaal? Jazeker! Iedere krat is 2,5 x 1,9 x 1,9 mm groot (N 1:160). De kratten zijn leverbaar als losse delen of als gestapelde goederen op een pallet. Er zijn ook fusten leverbaar. Ook deze zijn als enkel stuks of gestapeld op een pallet. Proost!
Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

New @ DM-Toys! Renault Trafic

N2306 – Renault Trafic T800  (N 1:160) winkelwagen4
N2307 – Renault Trafic T1000D (N 1:160) winkelwagen4
N2808 – SET Renault Trafic T800 with delivery man  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKRenault Trafic (Era IV)
The Renault Trafic is a light utility vehicle manufactured from 1980 to 2000. The Renault Trafic models shown are of the original version (until 1989). Various versions and sets are available. Models are delivered unpainted.

Vlag-DRenault Trafic (Epoche IV)
Der Renault Trafic ist ein leichtes Nutzfahrzeug, das von 1980 bis 2000 hergestellt wurde. Die abgebildeten Renault Trafic Modelle stammen aus der Originalversion (bis 1989). Verschiedene Ausführungen und Sätze sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceRenault Trafic (Époque IV)
Le Renault Trafic est un utilitaire léger fabriqué de 1980 à 2000. Les modèles Renault Trafic montrés sont de la version originale (jusqu’en 1989). Différentes versions et sets sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLRenault Trafic (Tijdperk IV)
De Renault Trafic is een lichte bestelwagen vervaardigd van 1980 t/m 2000. De getoonde Renault Trafic modellen zijn van de originele versie (t/m 1989). Verschillende versies en sets zijn beschikbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Happy hobbying @ home! (12)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
We were building a little castle. As last step we add a bit of green sprinkle material on the horizontal layers and surrounding of the castle. Basically anithing from Anita Decor, Busch, Noch and the like will do the job fine. The material can be glued with white glue.
And your castle is ready!

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Wir waren unterwegs mit dem Bau einer kleinen Festung. Als letzten Schritt fügen wir etwas grünes Streumaterial auf die horizontalen Schichten und die Umgebung des Schlosses. Grundsätzlich werden Anith Decor, Busch, Noch und dergleichen die Arbeit gut machen. Das Material kann mit Weißleim verklebt werden.
Und deine Festung ist fertig!


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Happy hobbying @ home! (11)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
We were building a little castle. In the next paint step we are painting the stones in the wall in a darker tone. Of course you could paint each ston individually, but with a dry brush technique this is a whole lot easier and quicker.
First we mix the non-diluted paint in a dark gray-brown colour and dip the brush in the paint. And first wipe most paint of on a piece of paper. Once the tip of the brush is almost ‘dry’ we apply the paint with quick strokes on the surfaces. By this you basically high-light the top surfaces.
to be continued

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Wir waren unterwegs mit dem Bau einer kleinen Festung. Im nächsten Schritt malen wir die Steine der Mauer in einem dunkleren Ton. Natürlich können Sie jeden Stein einzeln bemalen, aber mit einer Dry-Brush-Technik ist dies viel einfacher und schneller.
Zuerst mischen wir die nicht verdünnte Farbe in eine dunkelgrau-braune Farbe und tauchen den Pinsel in die Farbe. Zuerst wissen wir die meiste Farbe auf einem Stück Papier ab. Sobald die Spitze des Pinsels fast “trocken” ist, tragen wir die Farbe mit schnellen Strichen auf die Oberflächen auf. Dadurch wird die Oberseite grundsätzlich hervorgehoben.
wird fortgesetzt


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Happy hobbying @ home! (10)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
We were building a little castle. It is time to paint the castle! We use water paint. First we paint a bright grey-brownish colour as a base tone of the walls. To get the paint in all small depressions it is important to dilute paint with water. The surrounding ground mass will be painted brown. Let the paint dry for some hours.
to be continued

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Wir waren unterwegs mit dem Bau einer kleinen Festung. Es ist Zeit, das Schloss zu streichen! Wir verwenden Wasserfarbe. Zuerst malen wir eine helle graubraune Farbe als Grundton der Wände. Um die Farbe in alle kleinen Vertiefungen zu bringen, ist es wichtig, die Farbe mit Wasser zu verdünnen. Die umgebende Bodenmasse wird braun gestrichen. Lassen Sie die Farbe einige Stunden trocknen.
wird fortgesetzt

 


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Happy hobbying @ home! (9)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
We were building a little castle. For this building we use ‘Bricklayer’ stamp N9052. Just follow all wals while imprinting the pattern using the stamp. The two ends of the roof section will become a wall pattern too. Finally the attic is placed on top.
to be continued

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Wir waren unterwegs mit dem Bau einer kleinen Festung. Für dieses Gebäude verwenden wir den Stempel N9052 „Maurermeister“. Folgen Sie einfach allen Wänden, während Sie das Muster mit dem Stempel bedrucken. Die beiden Enden des Dachabschnitts erhalten ebenfalls das Muster. Schließlich wird das Dach oben platziert.
wird fortgesetzt

 


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Happy hobbying @ home! (8)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
We were building a little castle. The wall surfaces are shaped with DAS modelling mass. This material dries in the air and there is no need to heat the surfaces. The surfaces are scratched with a knive. By this the clay will stick better to the foam.
The clay is rolled out and placed on the surface. After smoothening of the surface the desired stone pattern can be printed with the ‘Bricklayer’ stamp.
to be continued

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Wir waren unterwegs mit dem Bau einer kleinen Festung. Die Wandflächen sind mit DAS-Modelliermasse geformt. Dieses Material trocknet in der Luft und die Oberflächen müssen nicht erwärmt werden. Die Oberflächen werden mit einem Messer zerkratzt. Dadurch haftet der Ton besser am Schaum.
Der Ton wird ausgerollt und auf die Oberfläche gelegt. Nach dem Glätten der Oberfläche kann das gewünschte Steinmuster mit dem Stempel ‘Bricklayer’ bedruckt werden.
wird fortgesetzt


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Happy hobbying @ home! (7)


Vlag-UKHappy hobbying at home!
This time we’re building a small castle. It is really small, not even 1:160 scale, but may suit any background diorama.
What you need is ‘a bright idea’, some DAS modelling mass and a ‘Bricklayer’ stamp of RAILNSCALE.
This layout is build using some small pieces of foam board. A few layers a glued on top of each other with wood glue. For a better location of the several pieces some toothpicks are used. For better access the little pyramid shaped roof section will be glued later.
to be continued

Vlag-DViel Spaß beim Hobby zu Hause!
Dieses Mal bauen wir eine kleine Festung. Sie ist wirklich klien, nicht mal gerade in 1:160 Größe, und somit sehr geeignet in einer Hintergrund.
Was Sie brauchen, ist eine „gute Idee“, DAS-Modelliermasse und einen „Maurermeister“-Stempel von RAILNSCALE.
Dieses Gebäude wird mit Schaumstoffplatte erstellt. Ein paar Schichten werden mit Holzleim übereinander geklebt. Für eine bessere Position der unterschiedliche Teile wurde Zahnstocher verwendet. Für einen besseren Zugang wird der kleine pyramidenförmige Dachabschnitt später geklebt.
wird fortgesetzt


Visit our Construction page | Besuchen Sie unserer Construction-Seite


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Memory Lane | Erinnerungsspur

This may be not the summer holiday you hoped to enjoy. So why not recreating your holiday memories? Check out the following holiday kits!

Dies ist möglicherweise nicht der Sommerurlaub, den Sie sich erhofft haben. Warum also nicht Ihre Urlaubserinnerungen neu erstellen? Schauen Sie sich die folgenden Urlaubs-Kits an!

Campers | Wohnmobile
voorplaatn2270 VoorplaatN2310 VoorplaatN2249
Caravans | Wohnwagen
Voorplaat2012a Voorplaat2511 Voorplaat2512 VoorplaatN2157 VoorplaatN2351 VoorplaatN2851 VoorplaatN2350 VoorplaatN2850 VoorplaatN2250 VoorplaatN2251 VoorplaatN2751 VoorplaatN2752 VoorplaatN2253 VoorplaatN2753
Popup campers | Faltcaravans
VoorplaatN2252 VoorplaatN2276 VoorplaatN2750
Tents | Zelte
VoorplaatN3040 VoorplaatN3174 VoorplaatN3674 VoorplaatN3959 VoorplaatN3173 VoorplaatN3673 VoorplaatN3958
Camping Sets
VoorplaatN2739 VoorplaatN2735summer VoorplaatN2729 VoorplaatN2730
Other accessories | Sonstiges Zubehör
VoorplaatN3039 VoorplaatN3090 VoorplaatN3590 VoorplaatN3591 VoorplaatN3953 VoorplaatN2155 VoorplaatN2309 voorplaatn2152 voorplaatn2279 voorplaatn3618 VoorplaatN3035 VoorplaatN3016

Palettenregal mit Farbeimern

N3186 – Palettenregal mit Farbeimern   (N 1:160)

Dimensions
Exterior: 18,5 x 9 mm, height: 23,1 mm
3 shelfs: 16,2 x 8 mm, height: 8 mm


Vlag-UKPallet rack with paint buckets (Era III-VI)
There is always a need to store your little items on your model railroad layout. The pallet racks will fit in any industrial setting or warehouse. The set comprises a pallet rack, four EUR pallets, and four sets of stacked paint buckets. Models are delivered unpainted (the racks do not need to be painted as they are delivered in a gray colour).

Vlag-DPalettenregal mit Farbeimern (Epoche III-VI)
Es gibt immer eine gewissene Notwendigkeit, Ihre kleinen Gegenstände auf Ihrer Modelleisenbahn zu lagern. Die Paletteregale passen in jede industrielle Umgebung oder Warenhaus. Das Set besteht aus einem Palettenregal, vier EUR-Paletten und vier Sätzen gestapelten Farbeimern. Modelle werden unbemalt geliefert (die Regale müssen nicht lackiert werden, da sie in grauer Farbe geliefert werden).

flag_francePalettier avec seaux de peinture (Époque III-VI)
Il y a toujours un besoin de stocker vos petits articles sur votre maquette de chemin de fer. Les palettiers s’adapteront à n’importe quel environnement industriel ou magasin. L’ensemble comprend une palettier, quatre EUR palettes quatre ensembles de seaux de peinture empilés. Les modèles sont livrés non peints (les racks n’ont pas besoin d’être peints car ils sont livrés en gris).

Vlag-NLStellingkast met verfemmers (Tijdperk III-VI)
Er is altijd een zekere behoefte om uw kleine spullen in uw modelspoorbaan op te bergen. De stellingkasten passen in elke industriële omgeving of magazijn. De set bestaat uit een stellingkast, vier EUR-pallets en vier sets gestapelde verfemmers. Modellen worden ongeverfd geleverd (de rekken hoeven niet te worden geverfd, ze worden in grijze kleur geleverd).


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Fassregal mit Fässern

N3185 – Fassregal   (N 1:160)

Dimensions
Exterior: 17 x 6,1 mm, height: 16,3 mm
Capacity: 6 drums


Vlag-UKDrum pallet rack (Era III-VI)
There is always a need to store your little items on your model railroad layout. The drum pallet racks will fit in any industrial setting or garage. The set comprises a drum pallet rack and six oil drums. Models are delivered unpainted (the racks do not need to be painted as they are delivered in a gray colour).

Vlag-DFassregal (Epoche III-VI)
Es gibt immer eine gewissene Notwendigkeit, Ihre kleinen Gegenstände auf Ihrer Modelleisenbahn zu lagern. Die Fassregale passen in jede industrielle Umgebung oder Garage. Das Set besteht aus einem Fassregal und sechs Ölfässern. Modelle werden unbemalt geliefert (die Regale müssen nicht lackiert werden, da sie in grauer Farbe geliefert werden).

flag_franceRayonnage pour barils (Époque III-VI)
Il y a toujours un besoin de stocker vos petits articles sur votre maquette de chemin de fer. Les rayonnages pour barils s’adapteront à n’importe quel environnement industriel ou garage. L’ensemble comprend une rayonnage pour barils et six barils d’huile. Les modèles sont livrés non peints (les racks n’ont pas besoin d’être peints car ils sont livrés en gris).

Vlag-NLVatenrek (Tijdperk III-VI)
Er is altijd een zekere behoefte om uw kleine spullen in uw modelspoorbaan op te bergen. De vatenrekken passen in elke industriële omgeving of garage. De set bestaat uit een vatenrek en zes olievaten. Modellen worden ongeverfd geleverd (de rekken hoeven niet te worden geverfd, ze worden in grijze kleur geleverd).


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Palettenregal mit Pappkartons

 

 

N3187 – Palettenregal mit Pappkartons  (N 1:160)

Dimensions
Exterior: 22,9 x 9 mm, height: 29,9 mm
3 shelfs: 20,6 x 8 mm, height: 9,8 mm


Vlag-UKPallet rack with cardboard boxes (Era III-VI)
There is always a need to store your little items on your model railroad layout. The pallet racks will fit in any industrial setting or warehouse. The set comprises a pallet rack, eight DIN pallets, and six sets of stacked cardboard boxes. Models are delivered unpainted (the racks do not need to be painted as they are delivered in a gray colour).

Vlag-DPalettenregal mit Pappkartons (Epoche III-VI)
Es gibt immer eine gewissene Notwendigkeit, Ihre kleinen Gegenstände auf Ihrer Modelleisenbahn zu lagern. Die Paletteregale passen in jede industrielle Umgebung oder Warenhaus. Das Set besteht aus einem Palettenregal, acht DIN-Paletten und sechs Sätzen gestapelten Pappkartons. Modelle werden unbemalt geliefert (die Regale müssen nicht lackiert werden, da sie in grauer Farbe geliefert werden).

flag_francePalettier avec boîtes en carton (Époque III-VI)
Il y a toujours un besoin de stocker vos petits articles sur votre maquette de chemin de fer. Les palettiers s’adapteront à n’importe quel environnement industriel ou magasin. L’ensemble comprend une palettier, huit DIN palettes et six ensembles boîtes en carton empilés. Les modèles sont livrés non peints (les racks n’ont pas besoin d’être peints car ils sont livrés en gris).

Vlag-NLStellingkast met dozen (Tijdperk III-VI)
Er is altijd een zekere behoefte om uw kleine spullen in uw modelspoorbaan op te bergen. De stellingkasten passen in elke industriële omgeving of magazijn. De set bestaat uit een stellingkast, acht DIN-pallets en zes sets gestapelde dozen. Modellen worden ongeverfd geleverd (de rekken hoeven niet te worden geverfd, ze worden in grijze kleur geleverd).


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Rollers since 2014

Visit the rollers for paved tracks | N & Z | H0 & TT | 0 & O14
Visit the rollers for paved streets | N & Z | H0 & TT | 0 & 1/72


Vlag-UKRAILNSCALE Rollers since 2014
Our street pavement rollers have increased the possibilities for model railroaders significantly. Since 2014 over 60 different sets have been offered. RAILNSCALE rollers are appreciated by scenery builders from Scale-O to Z.
That is what we call: happy hobbying!

Vlag-DRAILNSCALE-Roller seit 2014
Unsere Straßenpflasterwalzen haben die Möglichkeiten für Modelleisenbahner erheblich erweitert. Seit 2014 wurden über 60 verschiedene Sets angeboten. RAILNSCALE-Roller werden von Landschaftsbauern von Nenngröße 0 bis Z geschätzt.
Das nennen wir: Happy Hobbying!

flag_franceRouleaux RAILNSCALE depuis 2014
Nos rouleaux de revêtement routier ont considérablement augmenté les possibilités pour les modélistes ferroviaires. Depuis 2014, plus de 60 sets différents ont été proposés. Les rouleaux RAILNSCALE sont appréciés des constructeurs de décors de l’échelle 0 à Z.
C’est ce que nous appelons: Happy Hobbying!

Vlag-NLRAILNSCALE-rollen sinds 2014
Onze straatverhardingswalsen hebben de mogelijkheden voor modelspoorbanen aanzienlijk vergroot. Sinds 2014 worden er meer dan 60 verschillende sets aangeboden. RAILNSCALE-rollen worden gewaardeerd door decorbouwers van schaal 0 tot Z.
Dat is wat wij noemen: Happy Hobbying!

 


14+
Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the Media: Märklin Magazin

“Straßenbau mit prägendem Eindruck”

MÄRKLIN MAGAZIN – 2020 nr. 3

“Spannend gestaltet sich das Anlegen der gepflasterten Landstraße. Mit der im Spur-Z-Special 2019 vorgestellten Prägewalze von railNscale und terrakottafarbener Modelliermasse von DAS steht uns eine neue Technik zur Verfügung, die wir nun ausprobieren möchten.”

Tatra 813 TP 6×6

N2343 – Tatra 813 TP 6×6   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTatra 813 (Era IV)
The Tatra 813 is a heavy truck from the Czechoslovakian vehicle manufacturer Tatra and was produced from 1967 to 1982. The Tatra 813 was primarily intended for the army, but was also produced in numerous civilian versions. The shown version is a heavy hauler for civilian use. In contrast to most other truck designs, the Tatra does not have a ladder frame with rigid axles, but a central tube frame with pendulum axles which is typical for Tatras.
Various kits are available. Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DTatra 813 (Epoche IV)
Der Tatra 813 ist ein schwerer Lastkraftwagen des tschechoslowakischen Fahrzeugherstellers Tatra und wurde von 1967 bis 1982 hergestellt. Der Tatra 813 war in erster Linie für die Armee vorgesehen, wurde aber auch in zahlreichen zivilen Varianten produziert. Die gezeigte Version ist ein Schwerlasttransporter für den zivilen Einsatz. Im Unterschied zu den meisten anderen Lkw-Konstruktionen besitzen die Tatra keinen Leiterrahmen mit Starrachsen, sondern den tatra-typischen Zentralrohrrahmen mit Pendelachsen.
Verschiedene Kits sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTatra 813 (Epoque IV)
Le Tatra 813 est un camion lourd du constructeur de véhicules tchécoslovaque Tatra et a été produit de 1967 à 1982. Le Tatra 813 était principalement destiné à l’armée, mais a également été produit dans de nombreuses versions civiles. La version illustrée est un transporteur lourd à usage civil. Contrairement à la plupart des autres modèles de camions, le Tatra n’a pas de cadre d’échelle avec des essieux rigides, mais un cadre de tube central avec des essieux pendulaires, ce qui est typique des Tatras.
Divers kits sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLTatra 813 (Tijdperk IV)
De Tatra 813 is een zware vrachtwagen van de Tsjechoslowaakse autofabrikant Tatra en is geproduceerd van 1967 tot 1982. De Tatra 813 was in eerste instantie bedoeld voor het leger, maar werd ook geproduceerd in tal van civiele versies. De getoonde versie is een zware transportwagen voor civiel gebruik. In tegenstelling tot de meeste andere truckontwerpen heeft de Tatra geen ladderframe met starre assen, maar het voor Tatra kenmerkende centrale buisframe met pendelassen.
Er zijn verschillende sets verkrijgbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Krupp L5s Meierei C. Bolle

N2563D – Krupp L5s mit Auflieger Meierei Bolle + Decals (N 1:160)
N2563 – Krupp L5s mit Auflieger Meierei Bolle (N 1:160)  winkelwagen4
T2563 – Krupp L5s mit Auflieger Meierei Bolle (TT 1:120) 

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKKrupp L5s tractor with semi-trailer (Era II)
Since 1921, the Krupp company has manufactured a tractor unit using the shortened L5 chassis. These vehicles, with a top speed of about 20-25 km/h, were produced until 1927.
The dairy C. Bolle in Berlin has been using some of these vehicles since 1927 to transfer the loaded coconut fat tanks from the freight wagon to the trailer. The set contains a Krupp L5s, a trailer and two coconut fat tanks. The kits are unpainted. Kit N2563D contains matching decals.

Vlag-DKrupp L5s Sattelschlepper mit Auflieger (Epoche II)
Seit 1921 stellte der Firma Krupp ein Sattelzugmaschine unter verwendung des verkürzten L5-Fahrgestells her. Diese Fahrzeugen, mit eine Höchstgeschwindigkeit van etwa 20-25 km/h, wurden bis 1927 produziert.
Die Meierei C. Bolle in Berlin verwendete seit 1927 einige solcher Fahrzeugen zur Übernahme der beladenen Kokosfettbehälter vom Güterwagen auf den Auflieger. Das Set enthält einen Krupp L5s, eine Auflieger und zwei Kokosfettbehälter. Die Kits sind unbemalt. Bausatz N2563D enthält passenden Decals.

flag_franceKrupp L5s tracteur avec semi-remorque (Époque II)
Depuis 1921, la société Krupp fabrique un tracteur utilisant le châssis L5 raccourci. Ces véhicules, avec une vitesse de pointe d’environ 20-25 km/h, ont été produits jusqu’en 1927.
La laiterie C. Bolle à Berlin utilise certains de ces véhicules depuis 1927 pour transférer les réservoirs de graisse de coco du wagon de marchandises à la remorque. L’ensemble contient un Krupp L5s, une remorque et deux réservoirs de graisse de coco. Les kits ne sont pas peints. Le kit N2563D contient des décalcomanies assorties.

Vlag-NLKrupp L5s trekker met oplegger (Tijdperk II)
Sinds 1921 produceert het bedrijf Krupp een trekker met behulp van het verkorte L5-chassis. Deze voertuigen, met een topsnelheid van ongeveer 20-25 km / u, werden tot 1927 geproduceerd.
De zuivelonderneming C. Bolle in Berlijn gebruikt een aantal van deze voertuigen sinds 1927 om de geladen kokosvettanks van de goederenwagen naar de trailer te vervoeren. De set bevat een Krupp L5s, een trailer en twee kokosvettanks. De kits zijn ongeverfd. Kit N2563D bevat bijpassende decals.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

1-2-3 Rollers | Without pattern

N9592 – SET 1-2-3 Rollers  (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UK1-2-3 Rollers | Without pattern (Era I-VI)
With the 1-2-3 rollers, RAILNSCALE goes one step further. With this smart innovation you can easily create paved streets. Even multi-track routes are easy to build. Role the air-drying modeling clay in the wet clay. The tracks and flanges of the rollers act as guidance.
The set contains three rollers where, for example, a 100 mm wide street with double-track tram. The rollers are suitable for 9 mm track width with a track spacing of 33.6 ± 0.3 mm. To facilitate easier rail cleaning the road surface is slightly recessed.
This tool can be combined with the other RAILNSCALE tools.

Vlag-D1-2-3 Roller | Glattes Oberflach (Ep. I-VI)
Mit den 1-2-3 Rollern geht RAILNSCALE einen Schritt weiter. Mit dieser pfiffigen Innovation können Sie ganz einfach Straßen erstellen. Sogar mehrgleisige Strecken sind einfach dar zu stellen. Mit diesen Rollern gestalten Sie Straßenbahnen.
Zum Prägen der Struktur prägen Sie die Walzen über ausgerollten Modelliermasse. Die Schienen und Flansche der Rollen dienen als Führung.
Wir empfehlen dazu die lufttrocknende DAS Modelliermasse. Das Set enthält drei Walzen wo mit zum Beispiel eine 100 mm breite Straße mit doppelgleisige Straßenbahn. Die Roller sind geeignet für 9 mm Spurweite mit einer Gleisabstand von 33, 6 ± 0,3 mm. Zur Erleichterung der Schienenreinigung ist die Fahrbahn leicht zurückgesetzt.
Dieses Werkzeug kann mit den anderen RAILNSCALE-Werkzeugen kombiniert werden.

flag_franceRouleaux 1-2-3 | Surface lisse (Époque I-VI)
Avec les rouleaux 1-2-3, RAILNSCALE va encore plus loin. Avec cette innovation intelligente, vous pouvez facilement créer rues pavées individuelles. Même les itinéraires à plusieurs voies sont faciles à construire. Avec ces rouleaux, vous pouvez concevoir des rues pavées avec des tramways. Les rails et les flasques des rouleaux servent de guidage.
Nous recommandons la pâte à modeler à séchage à l’ air.
L’ensemble contient trois rouleaux où, par exemple, une rue de 100 mm de large avec tramway à double voie. Les rouleaux conviennent pour une largeur de voie de 9 mm avec un entraxe de voie de 33,6 ± 0,3 mm. Pour faciliter le nettoyage des rails, la surface de la route est légèrement en retrait.
Cet outil peut être combiné avec les autres outils RAILNSCALE.

Vlag-NL1-2-3 Rollers | Glad oppervlak (Tijdperk I-VI)
Met de 1-2-3 rollers gaat RAILNSCALE nog een stap verder. Met deze slimme innovatie kunt u eenvoudig geplaveide straten creëren. Zelfs meersporige tracés zijn eenvoudig te bouwen. Met deze rollers kunt u straten ontwerpen met tramrails. Rol de luchtdrogende boetseerklei uit in de natte klei. De sporen en flenzen van de rollen dienen ter geleiding.
De set bevat drie rollers waar bijvoorbeeld een 100 mm brede straat met dubbelsporige tram. De rollen zijn geschikt voor een spoorbreedte van 9 mm met een spoorafstand van 33,6 ± 0,3 mm. Om het reinigen van de rails te vergemakkelijken, is het wegdek enigszins verzonken.
Deze tool kan worden gecombineerd met de andere RAILNSCALE-tools.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Transporta P-50

N2355 – Transporta P-50   (N 1:160)  winkelwagen4
N2855 – SET Tatra 813 8×8 & Transporta P-50 (N 1:160) winkelwagen4

A2355 – Transporta P-50 (1/144) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTransporta P-50 (Era IV)
The heavy lowbed trailer P-50 is designed for the rapid transport of tracked and wheeled equipment and other material to the weight of 63 tons. In the event of an emergency up to 80 tonnes can be transported, however only at a reduced speed. With its 40 wheels the P-50 is an impressive machine.
SET N2855 comprises a Tatra 813 8×8 and a Transporta P-50. The Tatra 813 was used in combination with a P-50 heavy lowbed trailer as tank transporter in many armies of the former Warshaw Pact.
Models are delivered unpainted.
Models printed by Shapeways need to cleaned before painting. Models made by DM-Toys do not need tot be cleaned first. It is advised to use a primer first.

Vlag-DTransporta P-50 (Epoche IV)
Der schwere Tieflader P-50 ist für den schnellen Transport von Ketten- und Radgeräten und anderem Material bis zu einem Gewicht von 63 Tonnen ausgelegt. Im Notfall können bis zu 80 Tonnen transportiert werden, allerdings nur mit reduzierter Geschwindigkeit. Mit seinen 40 Rädern ist der P-50 Schwerlastanhänger ein beeindruckendes Gerät.
SET N2855 besteht aus einem Tatra 813 8×8 und einem Transporta P-50. Der Tatra 813 wurde in Kombination mit einem schweren Tieflader P-50 als Panzertransporter in vielen Armeen des ehemaligen Warschauer Pakts eingesetzt. Modelle werden unlackiert geliefert.
Bausätze die von Shapeways gedruckt wurden sollten vor dem Lackieren gereinigt werden. Bausätze made by DM-Toys braucht man nicht zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceTransporta P-50 (Epoque IV)
La semi-remorque poids lourd P-50 est conçue pour le transport rapide d’équipements à chenilles et à roues et d’autres matériaux jusqu’à un poids de 63 tonnes. En cas d’urgence, jusqu’à 80 tonnes peuvent être transportées, mais uniquement à vitesse réduite. Avec ses 40 roues, le P-50 est une machine impressionnante.
Le SET N2855 comprend un Tatra 813 8×8 et une Transporta P-50. Le Tatra 813 était utilisé en combinaison avec une remorque surbaissée lourde P-50 comme transporteur de chars dans de nombreuses armées de l’ancien Pacte de Varsovie. Les modèles sont livrés non peints.
Les modèles imprimés par Shapeways doivent être nettoyés avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser d’abord un apprêt. Les modèles fabriqués par DM-Toys n’ont pas besoin d’être nettoyés en premier. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLTransporta P-50 (Tijdperk IV)
De zware dieplader P-50 is ontworpen voor het snelle transport van rups- en wieluitrustingen en ander materiaal tot een gewicht van 63 ton. In geval van nood kan tot 80 ton worden vervoerd, echter alleen met verlaagde snelheid. Met zijn 40 wielen is de P-50 een indrukwekkende apparaat.
SET N2855 bestaat uit een Tatra 813 8×8 en een Transporta P-50. De Tatra 813 werd in combinatie met een P-50 zware dieplader als tankwagen gebruikt in vele legers van het voormalige Warschaupact. Modellen worden ongelakt geleverd.
Modellen die door Shapeways geprint zijn dienen eerst schoon gemaakt te worden voordat u gaat schilderen. Modellen made by DM-Toys hoeft u niet te reinigen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.