Edzkr 571 Behälter (TT)

T1205 – SET 3x Edzkr 571 (Tillig)  (TT 1:120) winkelwagen4
T1215 – SET 3x Edzkr 571   (TT 1:120) winkelwagen4
T1705 – SET 6x Edzkr 571 (Tillig)  (TT 1:120) winkelwagen4
T1715 – SET 6x Edzkr 571  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKEdzkr 571 (Era IV)
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. The Edzkr 571 are barrel-shaped containers designed to transport cement. Between 1968 and 1991, 250 of such containers were in use.
– T1205/T1705: These containers can be mounted directly on Tillig wagons.
– T1215/T1715: These containers are without mounting pins.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEdzkr 571 (Epoche IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus).  Die Großbehälter wurden sowohl auf Großbehälter-Tragwagen sowie Straßenfahrzeugen befördert. Die Edzkr 571 sind Walzenförmiger Zementbehälter. 250 solcher Behälter wurden zwischen 1968 und 1991verwendet.
– T1205/T1705: Diese Behälter können direkt auf einem Tillig Wagen montiert werden.
– T1215/T1715: Diese Behälter sind ohne Montagestäbchen ausgerüstet.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceEdzkr 571 (Epoque IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les conteneurs ont tous deux été transportés par rail et par route. Le Edzkr 571 sont des récipients en forme de tonneau pour le transport de ciment. Entre 1968 et 1991, 250 de ces conteneurs étaient en cours d’utilisation.
– T1205/T1705: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur des wagons Tillig.
– T1215/T1715: Ces conteneurs sont sans broches de montage.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLEdzkr 571 (Tijdperk IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent naar de consument (Van huis tot huis). De containers werden zowel per spoor als over de weg vervoerd. De Edzkr 571 zijn tonvormige containers bedoeld voor het vervoer van cement. Tussen 1968 en 1991 werden 250 van dergelijke containers gebruikt.
– T1205/T1705: Deze containers kunnen rechtstreeks op Tillig-containerwagens worden gemonteerd.
– T1215/T1715: Deze containers zijn zonder montagepinnen uitgevoerd.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Drahtkupplung.de


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Dzkr 501 Behälter (TT)


T1204 – SET 3x Dzkr 501 (Tillig)   (TT 1:120) winkelwagen4
T1214 – SET 3x Dzkr 501   (TT 1:120) winkelwagen4
T1704 – SET 6x Dzkr 501 (Tillig)   (TT 1:120) winkelwagen4
T1714 – SET 6x Dzkr 501   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKDzkr 501 (Era III-IV
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. The Dzkr 501 consists of two cylindrical containers on a rolling chassis and are suitable for the transport of dry bulk, such as loose cement. Between 1953-1975, 700 of such containers were in service.
– T1204/T1704: These containers can be mounted directly on Tillig wagons.
– T1214/T1714: These containers are without mounting pins.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDzkr 501 (Epoche III-IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus).  Die Großbehälter wurden sowohl auf Großbehälter-Tragwagen sowie Straßenfahrzeugen befördert. Die Dzkr 501 besteht aus zwei zylindrische Behälter auf einem Rollbock und sind geeignet für den Transport von Staubgut wie loser Zement. 700 solcher Behälter wurden zwischen 1953 und 1975 verwendet.
– T1204/T1704: Diese Behälter können direkt auf einem Tillig Wagen montiert werden.
– T1214/T1714: Diese Behälter sind ohne Montagestäbchen ausgerüstet.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceDzkr 501 (Epoque III-IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les conteneurs ont tous deux été transportés par rail et par route. Le Dzkr 501 se compose de deux récipients cylindriques sur un châssis roulant et sont adaptés pour le transport de vrac sec, tels que le ciment en vrac. Entre 1953-1975, 700 de ces conteneurs étaient en service.
– T1204/T1704: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur un des wagons Tillig.
– T1214/T1714: Ces conteneurs sont sans broches de montage.
Les modèles sont livrés non peinte. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLDzkr 501 (Tijdperk III-IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent aan de consument (Van huis tot huis). De containers werden zowel per spoor als over de weg vervoerd. De Dzkr 501 bestaat uit twee cilindervormige containers op een rijdbaar onderstel en zijn geschikt voor het vervoer van droge bulk, zoals losse cement. 700 van dergelijke containers werden tussen 1953-1975 gebruikt.
– T1204/T1704: Deze containers kunnen rechtstreeks op Tillig containerwagens worden gemonteerd.
– T1214/T1714: Deze containers zijn zonder montagepinnen uitgevoerd.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: 1zu45


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Edzkr 571 Behälter (N)

N1205 – SET 3x Edzkr 571 (Fleischmann/Minitrix)  (N 1:160) winkelwagen4
N1215 – SET 3x Edzkr 571 (Roco)  (N 1:160) winkelwagen4
N1705 – SET 6x Edzkr 571 (Fleischmann/Minitrix)  (N 1:160) winkelwagen4
N1715 – SET 6x Edzkr 571 (Roco)  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKEdzkr 571 (Era IV)
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. The Edzkr 571 are barrel-shaped containers designed to transport cement. Between 1968 and 1991, 250 of such containers were in use.
– N1205/N1705: These containers can be mounted directly on Fleischmann wagons. With the included adapter bars the containers can also be placed on a Minitrix wagons.
– N1215/N1715: These containers can be mounted directly on Roco wagons.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEdzkr 571 (Epoche IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus).  Die Großbehälter wurden sowohl auf Großbehälter-Tragwagen sowie Straßenfahrzeugen befördert. Die Edzkr 571 sind Walzenförmiger Zementbehälter. 250 solcher Behälter wurden zwischen 1968 und 1991 verwendet.
– N1205/N1705: Diese Behälter können direkt auf einem Fleischmann Wagen montiert werden. Mit einem ebenso mitgedruckten Adapter-Stäbchen können die Behälter mühelos auch auf einem Minitrix Wagen platziert werden.
– N1215/N1715: Diese Behälter können direkt auf einem Roco Wagen montiert werden. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceEdzkr 571 (Epoque IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les conteneurs ont tous deux été transportés par rail et par route. Le Edzkr 571 sont des récipients en forme de tonneau pour le transport de ciment. Entre 1968 et 1991, 250 de ces conteneurs étaient en cours d’utilisation.
– N1205/N1705: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur un des chariots Fleischmann. Avec les barres d’adaptateur inclus les conteneurs peuvent également être placés sur un waggons Minitrix.
– N1215/N1715: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur des wagons Roco.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLEdzkr 571 (Tijdperk IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent naar de consument (Van huis tot huis). De containers werden zowel per spoor als over de weg vervoerd. De Edzkr 571 zijn tonvormige containers bedoeld voor het vervoer van cement. Tussen 1968 en 1991 werden 250 van dergelijke containers gebruikt.
– N1205/N1705: Deze containers kunnen rechtstreeks op Fleischmann containerwagens worden gemonteerd. Met de meegeleverde adapter staven kunnen de containers eenvoudig worden geplaatst op Minitrix wagens.
– N1215/N1715: Deze containers kunnen rechtstreeks op Roco containerwagens worden gemonteerd.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Drahtkupplung.de


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Dzkr 501 Behälter (N)


N1204 – SET 3x Dzkr 501 (Fleischmann/Minitrix)   (N 1:160) winkelwagen4
N1214 – SET 3x Dzkr 501 (Roco)   (N 1:160) winkelwagen4
N1704 – SET 6x Dzkr 501 (Fleischmann/Minitrix)   (N 1:160) winkelwagen4
N1714 – SET 6x Dzkr 501 (Roco)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKDzkr 501 (Era III-IV)
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. The Dzkr 501 consists of two cylindrical containers on a rolling chassis and are suitable for the transport of dry bulk, such as loose cement. Between 1953 and 1975, 700 of such containers were in service.
– N1204/N1704: These containers can be mounted directly on Fleischmann wagons. With the included adapter bars the containers can also be placed on Minitrix wagons.
– N1214/N1714: These containers can be mounted directly on Roco wagons.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDzkr 501 (Epoche III-IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus).  Die Großbehälter wurden sowohl auf Großbehälter-Tragwagen sowie Straßenfahrzeugen befördert. Die Dzkr 501 besteht aus zwei zylindrische Behälter auf einem Rollbock und sind geeignet für den Transport von Staubgut wie loser Zement. 700 solcher Behälter wurden zwischen 1953 und 1975 verwendet.
– N1204/N1704: Diese Behälter können direkt auf einem Fleischmann Wagen montiert werden. Mit einem ebenso mitgedruckten Adapter-Stäbchen können die Behälter mühelos auch auf einem Minitrix Wagen platziert werden.
– N1214/N1714: Diese Behälter können direkt auf einem Roco Wagen montiert werden.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceDzkr 501 (Epoque III-IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les conteneurs ont tous deux été transportés par rail et par route. Le Dzkr 501 se compose de deux récipients cylindriques sur un châssis roulant et sont adaptés pour le transport de vrac sec, tels que le ciment en vrac. Entre 1953-1975, 700 de ces conteneurs étaient en service.
– N1204/N1704: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur un des chariots Fleischmann. Avec les barres d’adaptateur inclus les conteneurs peuvent également être placés sur des wagons Minitrix.
– N1214/N1714: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur des wagons Roco.
Les modèles sont livrés non peinte. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLDzkr 501 (Tijdperk III-IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent aan de consument (Van huis tot huis). De containers werden zowel per spoor als over de weg vervoerd. De Dzkr 501 bestaat uit twee cilindervormige containers op een rijdbaar onderstel en zijn geschikt voor het vervoer van droge bulk, zoals losse cement. 700 van dergelijke containers werden tussen 1953-1975 gebruikt.
– N1204/N1704: Deze containers kunnen rechtstreeks op Fleischmann-containerwagens worden gemonteerd. Met de meegeleverde adapter-staven kunnen de containers eenvoudig worden geplaatst op Minitrix-wagens.
– N1214/N1714: Deze containers kunnen rechtstreeks op Roco-containerwagens worden gemonteerd.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: 1zu45


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Conifers & garden fencing

N3991 – SET 10x Conifers   (N 1:160 / TT 1:120) winkelwagen2DM
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKConifers & garden fencing (Era III-VI)
Almost every house has a garden. But how to make proper gardens? These conifers come in handy. These evergreen shrubs are also suitable as garden fencing.
There are also kits available with short fencing walls and conifer hedges (13x67mm and 4x67mm).
The conifers are 14-25 mm high and should be covered with scatter material (for example Woodland Scenics or Busch).
Models are delivered unpainted.

Vlag-DKoniferen und Gartenzäune (Epoche III-VI)
Fast jedes Haus hat einen Garten. Aber wie gestaltet man einen Garten? Mit Koniferen geht das einfach. Diese immergrüne Sträucher eignen sich auch als Zaun.
Es gibt auch Kits mit Zaunmauer und Koniferenzäune (13x67mm und 4x67mm).
Die Koniferen sind 14-25 mm hoch und sollte mit Streumaterialien (zB. Woodland Scenics oder Busch) abgedeckt werden.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceConifères et clôtures de jardin (Epoque III-VI)
Presque chaque maison possède un jardin. Mais comment faire des jardins appropriés? Ces conifères sont utiles. Ces arbustes à feuilles persistantes sont également appropriés comme des clôtures de jardin.
Il existe également des kits disponibles avec de murs de clôtures et des haies de conifères (13x67mm et 4x67mm).
Les conifères sont 14-25 mm de hauteur et doivent être recouvertes de poudre de litière (par example Woodland Scenics ou Busch).
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLConiferen en tuinafscheidingen (Tijdperk III-VI)
Bijna ieder huis heeft een tuin. Maar wat zet je er in? Deze coniferen passen in iedere tuin. Deze altijd groene struiken zijn ook geschikt als afscheiding.
Er ook sets leverbaar met afscheidingsmuurtjes en coniferenhagen (13x67mm en 4x67mm).
De coniferen zijn 14 – 25 mm hoog en moeten met strooisel (bijv. Woodland Scenics of Busch) worden afgewerkt.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

About Tools and Flex-N-Fix

about-rollers2Vlag-UKAbout Tools and Flex-N-Fix
RAILNSCALE offers a wide range of products that enables you to create your layout exactly as you wish it. What makes our Tools and Flex-N-Fix kits so special?
Our Tools are designed to shape modelling paste into walls, roads, railroad or railroad crossings.
Flex-N-Fix kits are printed in flexible and durable WSF material. Due to the clever design you can bend the road patterns, side curbs, platform edges, etc. in any shape you like. RAILNSCALE Tools and Flex-N-Fix kits can be easily combined.
So, say goodbye to the straight prefab walls, roads and nasty split lines.
Happy Hobbying!
about-flex

Vlag-DÜber Tools and Flex-N-Fix
RAILNSCALE liefert ein breites Produktsortiment für freier Formgestaltung der Anlagenbau.
Was macht unsere Tools und Flex-N-Fix so besonderes?
Mit unseren Tools können Sie mit Modelliermasse Ihre Mauer, Straße, Straßenbahnschienen oder Bahnübergängen genau passend machen zu Ihrem MoBa.
Flex-N-Fix Bausätze sind gedruckt im flexiblen und dauerhaftes WSF Material. Dies erlaubt das Straßenpflaster, Bordsteine, Bahnsteigkanten usw. in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können.
RAILNSCALE Tools und Flex-N-Fix Bausätze können einfach nebeneinander verwendet werden.
Schluss mit die geraden Fertigwänden, Straßeplatten und fiesen Spaltlinien.
Happy Hobbying!

flag_franceSur Tools et Flex-N-Fix
RAILNSCALE offre une large gamme de produits qui vous permet de créer votre mise en page exactement comme vous le souhaitez. Ce qui rend nos outils «Tools» et kits Flex-N-Fix si spécial?
Nos Tools sont conçus pour façonner matériel de modélisation à modeler dans les murs, routes, ferrées ou ferroviaires passages.
Les kits Flex-N-Fix sont imprimés en matière WSF flexible et durable. En raison de la conception intelligente vous pouvez plier les modèles de la route, les bordures, des bords de la plate-forme, etc., dans la forme que vous souhaitez.
RAILNSCALE Tools et kits Flex-N-Fix peuvent être facilement combinés.
Dites adieu aux murs et rues préfabriqués droites et les lignes de séparation désagréables.
Happy Hobbying!

Vlag-NLOver Tools en Flex-N-Fix
RAILNSCALE biedt een scala aan producten waarmee u uw modelbaan precies zo kunt vormgeven als u wilt. Wat maakt onze Tools en Flex-N-Fix zo bijzonder?
Met onze Tools kunt u met boetseerklei muren, straten, tramwegen en spoorwegovergangen in ieder gewenste vorm maken.
Flex-N-Fix kits zijn geprint in het flexibele maar sterke WSF-materiaal. Hierdoor kunt u wegdekken, straatborders, perronkanten enz. in willekeurige vormen brengen.
RAILNSCALE Tools en Flex-N-Fix kits kunnen door elkaar heen worden gebruikt.
Zeg maar dag tegen de rechte prefab wanden, straten en nare kieren.
Happy Hobbying!



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Gehwege

N3110 – Gehweg (130 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3111 – Gehweg (260 mm)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFootpaths (Era I-VI)
How to create winding roads on your layout? Simple: use RAILNSCALE flexible roads. The footpaths are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the roads in any desired curve. This is the easiest way to get those realistic sidewalks and trials.
Size of cobbles: 1.2 x 1.2 mm ; height: 1 mm
Width x length: N3110: 7 x 130 mm | N3111: 7 x 260 mm
Product is delivered unpainted.

Vlag-DGehwege (Epoche I-VI)
Wie macht man kurvige Straßen auf dem Anlage? Dies ist einfach mit dem flexiblen Straßen von RAILNSCALE. Die Gehwege sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das Wanderwege und Bürgersteige in jeder gewünschten Kurve gelegt werden können. Einfach schön.
Größe der Steine: 1,2 x 1,2 mm ; Höhe: 1 mm
Breite x Länge: N3110: 7 x 130 mm | N3111: 7 x 260 mm
Produkt wird unlackiert geliefert.

flag_franceSentiers (Epoque I-VI)
Comment créer des routes sur votre tracé sinueux? Simple: utiliser les routes flexibles de RAILNSCALE. Les rues sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les sentiers et trottoirs en toute courbe souhaitée.
Taille des pavés: 1,2 x 1,2 mm ; hauteur: 1 mm
Largeur x longueur: N3110: 7 x 130 mm | N3111: 7 x 260 mm
Le produit est livré non peint.

Vlag-NLVoetpaden (Tijdperk I-VI)
Hoe maak je kronkelige wegen op je modelbaan? Dit gaat eenvoudig met de flexibele straten van RAILNSCALE. De voetpaden zijn geprint in het flexibele WSF.  Door dit flexibele materiaal kunnen wandelpaden en trottoirs iedere gewenste bocht volgen.
Grootte van de stenen: 1,2 x 1,2 mm ; hoogte: 1 mm
Breedte x lengte: N3110: 7 x 130 mm | N3111: 7 x 260 mm
Product wordt ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NEW | NEU | NOUVEAU | NIEUW

3Y3D-Logo-op zwart
3 years ago we started modelling 3D printed kits. We like to celebrate our anniversary with the following new bonus sets.
about us | über uns | à propos de nous | over ons

We’re proud to present our latest innovations:

RAILNSCALE Nenngröße 1
For the first time we made a Gauge 1 model (1:32) scale model: I1201 – Thermohaube
i1201a

Škoda 105/120 (Era IV)
The Škoda 105/120 is available in N (1:160), British N (1:148) and TT scale (1:120). The Škodas are available as 105 L and 120 LS with its double headlamp sets as wel as kit containing both models. More about the Škoda 105/120.

AWZ P70 Zwickau (Era III)
The AWZ P70 is available as Limousine and Kombi model in N (1:160) and TT scale (1:120). A set of both models is available too. Find more about the AWZ P70 here.

Saxon post milestone (Era I-VI)
This distinct milestone is an eye chatcher in any layout. More about the “kursächsische Postmeilensäule” can be found here. The milestone comes in N (1:160) and TT (1:120) scale.

HP 350.01 (Era IV)
This little trailer was very popular. Two differnt models are available as wel as a set of both types. The HP 350.01 is available in N (1:160), British N (1:148) and TT (1:120) scale. More about the “Klaufixe”.


SET Škoda 105 L with HP 350.01 (Era IV)
A pretty combination, available in N (1:160) and TT (1:120) scale. Check out this set.

CATALOG | KATALOG | CATALOGUE | CATALOGUS

Catalogus-20160806-voorplaatView our complete product range in our new catalog.

Informieren Sie sich über unser komplettes Produktprogramm in unserem neuen Katalog.

Voir notre gamme de produits complète dans notre nouveau catalogue.

Bekijk ons complete assortiment in onze nieuwe catalogus.

 

RAILNSCALE  ‘An enrichment for your miniature world’

 

 

 

Kursächsische Postmeilensäule

N3052 – Kursächsische Postmeilensäule   (N 1:160) winkelwagen4

T3052 – Kursächsische Postmeilensäule  (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKSaxon post milestone (Era I-VI)
A Saxon post milestone was a milestone in the former Electorate of Saxony that gave distances and journey times. The design of the milestones varied according to the distance at which they were placed. Saxon post milestones were set up since 1721 along all important postal and trading routes and in almost all towns in the Electorate of Saxony. Because the Electorate of Saxony was at that time larger than the present-day German state of Saxony, these milestones are also found nowadays in the states of Thuringia, Brandenburg and Saxony-Anhalt, as well as in Poland. Originally about 300 distance milestones and around 1,200 other roadside milestones were erected. Of those about 200 have at least partly survived or have been reconstructed.
The model is a distance milestone. On the shaft of the column the name of the destination was given. The milestones were originally erected in front of the town gates, later in the market squares.
Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DKursächsische Postmeilensäule (Epoche I-VI)
Eine kursächsische Postmeilensäule ist ein Meilenstein, der Entfernungen und Gehzeiten angibt. Die Gestaltung der Steine variiert je nach der Distanz. Die kursächsischen Postmeilensäulen wurden von 1721 an allen wichtigen Post- und Handelsstraßen und in fast allen Städten des Kurfürstentums Sachsen aufgestellt. Da das Kurfürstentum Sachsen damals wesentlich größer als das heutige Bundesland Sachsen war, findet man derartige Säulen auch in Thüringen, Brandenburg, Sachsen-Anhalt und in Polen. Ursprünglich wurden etwa 300 Distanzsäulen und etwa 1200 Straßensäulen gesetzt. Davon sind bis heute etwa 200 zumindest zum Teil noch erhalten oder wurden originalgetreu rekonstruiert oder nachgebildet.
Das gezeigte Modell ist eine Distanzsäule. Die ursprünglich vor dem Stadttor errichteten Säulen trugen meist auf zwei Seiten die Entfernungsangaben und auf den übrigen zwei die Stadtnamen des Zielortes. Später direkt auf dem Marktplatz errichtete Säulen enthielten dagegen auf allen vier Seiten die Entfernungsangaben.
Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBorne routière saxonne (Epoque I-VI)
Une borne routière saxonne était une borne routière dans l’Électorat de Saxe. Le piédestal tenir les distances et des temps de voyage.  La conception des bornes varie en fonction de la distance à laquelle ils ont été placés. Les bornes ont été créés depuis 1721, ainsi que toutes les grandes routes postales et commerciales, et dans presque toutes les villes de l’Électorat de Saxe. Parce que l’électorat était alors plus grande que la Saxe aujourd’hui, les bornes routière peuvent maintenant être trouvés en Thuringe, Brandebourg et de Saxe-Anhalt, ainsi qu’en Pologne. A l’origine, il y avait environ 300 bornes à distance et environ 1200 autres types de bornes construits. Aujourd’hui, il se trouvent à environ 200, qui ont été restaurés ou reconstruits.
Le modèle est une borne à distance. La colonne indique le nom de la destination, et le temps de voyage. Les bornes routière ont été initialement construits aux portes de la ville, plus tard sur les marchés.
Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSaksische postmijlpaal (Tijdperk I-VI)
Een Saksische postmijlpaal was een mijlpaal in het voormalige Keurvorstendom Saksen. Op de zuil staan afstanden en reistijden. Het ontwerp van de mijlpalen varieerde naar gelang de afstand waarop ze waren geplaatst. Saksische postmijlpalen zijn vanaf 1721 opgericht langs alle belangrijke post- en handelsroutes en in bijna alle steden in het Keurvorstendom Saksen. Omdat het toenmalige Keurvorstendom groter was dan de huidige Duitse deelstaat Saksen, kunnen de mijlpalen tegenwoordig in de deelstaten Thüringen, Brandenburg en Saksen-Anhalt, evenals in Polen aangetroffen worden. Oorspronkelijk waren er ongeveer 300 afstandsmijlpalen en rond de 1.200 andere typen mijlpalen gebouwd. Tegenwoordig zijn er nog ongeveer 200 te vinden, die zijn gerestaureerd of gereconstrueerd.
Het getoonde model is een afstandsmijlpaal. Op de kolom staan de naam van de bestemming en de reistijd aangegeven. De mijlpalen werden aanvankelijk gebouwd bij stadspoorten, later op marktpleinen.
Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Norbert Kaiser (Wikipedia)


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

3 year anniversary of RAILNSCALE

3Y3D-Logo-op zwart
3 years ago we started modelling 3D printed kits. We like to celebrate our anniversary with the following new bonus sets.
about us | über uns | à propos de nous | over ons

BONUS SET Stromlinienfahrzeuge (1/144, N 1:160, TT 1:120) Ep. II

BONUS SET «Roma» (N 1:160) Ep. III

BONUS SET Biertransport (N 1:160) Ep. IV

Catalogus-20160806-voorplaatView our complete product range in our new catalog.

Informieren Sie sich über unser komplettes Produktprogramm in unserem neuen Katalog.

Voir notre gamme de produits complète dans notre nouveau catalogue.

Bekijk ons complete assortiment in onze nieuwe catalogus.

 

 

 

BONUS SET «Roma»

N2606 – BONUS SET «Roma»   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Fiat 600 (jpg)
ℹ️ Download instructions NSU Prinz 4 (pdf)


Vlag-UKBONUS SET «Rome» (Era III)
RAILNSCALE celebrates its third birthday!
This set includes two Fiats 600, an NSU Prinz 4, four Vespa scooters. With this set you save over 8% compared to the separate models. As a bonus you get a wall fountain for free. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET «Rom» (Epoche III)
RAILNSCALE feiert seinen dritten Geburtstag!
Das Set enthält zwei Fiat 600 Modelle, einen NSU Prinz 4 und vier Vespas. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 8%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos einen Brunnen. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET «Rome» (Epoque III)
RAILNSCALE fête son troisième anniversaire!
Cet ensemble comprend deux Fiats 600, une NSU Prinz 4 et quatre Vespas. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 8% par rapport aux modèles distincts. En prime, vous obtenez une fontaine gratuitement. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET «Rome» (Tijdperk III)
RAILNSCALE viert zijn derde verjaardag!
Deze set bevat twee Fiats 600, een NSU Prinz 4 en vier Vespa scooters. Met deze set bespaart u ruim 8% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis een muurfontein. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BONUS SET Biertransport

N2720 – BONUS SET Biertransport   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Hubtrack H3K (jpg)
ℹ️ Download instructions Vierer-Club-LKW (pdf)


Vlag-UKBONUS SET Beer transport (Era IV)
RAILNSCALE celebrates its third birthday!
This set includes a lorry, 2 pallets with stacked beer crates, 2 pallets with beer barrels and a forklift. With this set you save over 6% compared to the separate models. As a bonus you get the forklift driver for free. Furthermore this set is always printed in FXD. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET Biertransport (Epoche IV)
RAILNSCALE feiert seinen dritten Geburtstag!
Das Set enthält einen LKW, 2 Palette mit gestapelten Bierkästen, 2 Palette mit Bierfässern und einen Stapler. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 6%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos einen Staplerfahrer. Außerdem wird diese Satz immer in FXD gedruckt. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET Le transport de la bière (Epoque IV)
RAILNSCALE fête son troisième anniversaire!
Cet ensemble comprend un camion, 2 palettes avec des caisses de bière empilées, 2 palettes avec des barils de bière et d’un chariot élévateur. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 6% par rapport aux modèles distincts. En prime, vous obtenez le conducteur de chariot élévateur gratuitement. De plus, cet ensemble est toujours imprimée en FXD. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET Biertransport (Tijdperk IV)
RAILNSCALE viert zijn derde verjaardag!
Deze set bevat een vrachtwagen, 2 pallets met gestapelde bierkratten, 2 pallets met fusten en een heftruck. Met deze set bespaart u ruim 6% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis een heftruckmachinist. Bovendien is deze set altijd in FXD geprint. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

News | Neuheiten | Nouveautés | Nieuws

Vehicles | Fahrzeugen | Voitures | Voertuigen

Ford Model T ( N 1:160 | British N 1:148 | TT 1:120 )
Vespa 125 ( N 1:160 | TT 1:120 )
Daimler DR 4 1/2 ( TT 1:120 ) also as SET
Anhänger mit Bremserhaus ( TT 1:120 )
Linde Güldner Hubtrac H3K ( N 1:160 | TT 1:120 )
Vierer-Club-LKW Pritsche/Plane offen ( N 1:160 )

Accessories | Zubehör | Accessoires | Accessoires

Kiosk “Belle Époque” ( N 1:160 )
Farbeimer ( N 1:160 )

Scenery | Landschaft | Décor | Landschap

“Maurermeister” Tool ( N 1:160 )
Flexibles Schichtenmauerwerk ( N 1:160 )
Flexible Bahnsteigkante “Österreich” ( N 1:160 )

Kiosk ‘Belle Époque’

N3068 – Kiosk ‘Belle Époque’   (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKKiosk ‘Belle Époque’ (Era I-II)
A kiosk is common in stations and squares. The original model was standing in Paris. The kiosk can be used on displays from era I. The kiosk consists of two unpainted parts. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.

Vlag-DKiosk ‘Belle Époque’ (Epoche I-II)
Ein Kiosk ist in Bahnhöfen und auf den Plätzen sehr häufig. Das ursprüngliche Modell war in Paris. Der Kiosk kann ab Epoche I eingesetzt werden. Der Kiosk besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceKiosque ‘Belle Époque’ (Epoque I-II)
Un kiosque est commun dans les gares et sur les places. Le modèle original était à Paris. Le kiosque peut être utilisé sur les écrans de l’ère I. Le kiosque se compose de deux parties non peintes. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLKiosk ‘Belle Époque’ (Tijdperk I-II)
Een kiosk is veelvoorkomend op stations en pleinen. Het oorspronkelijke model stond in Parijs. De kiosk kan worden ingezet vanaf tijdperk I. De kiosk bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aan te passen. Model wordt ongelakt geleverd.


Photo: Charles Marville (c.1875) (vergue.com)


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Farbeimer

N3064 – Farbeimer   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UK4x EUR pallets with paint buckets (Era IV-VI)
The paint buckets are stacked and fit exactly on the supplied pallets. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-D4x EUR-Palette mit Farbeimern (Epoche IV-VI)
Die Farbeimer sind gestapelt und passen genau auf den gelieferten Paletten. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_france4x EUR palettes avec seaux de peinture (Epoque IV-VI)
Les seaux de peinture sont pile et correspondent exactement sur les palettes fournies. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NL4x EUR-pallets met verfemmers (Tijdperk IV-VI)
De verfemmers zijn gestapeld en passen exact op de bijgeleverde pallets. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Linde Güldner Hubtrac H3K

N2150 – Linde Güldner Hubtrac mit Fahrer   (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLinde Güldner Hubtrac H3K (Era III-IV)
The Hubtrac H3K (1959-1969) was the first forklift with hydro-static drive which transmits power via closed oil circulation and the oil pressure distributes the power evenly and directly to the motors of the drive wheels. With this driveline the differential, clutch, gearbox and brakes are superfluous which saves extensive maintenance.
In this model the fork can be mounted on two different levels. Models are delivered unpainted.

Vlag-DLinde Güldner Hubtrac H3K (Epoche III-IV)
Der Hubtrac H3K (1959-1969) war der erste Stapler mit hydrostatischem Antrieb. Hauptbestandteile des Hydrostatik-Antriebs sind die Hydrostatikpumpe und die beiden Radmotoren. Dieser Antrieb braucht keine Kupplung, Handschaltung und Bremsen und ist deswegen fast wartungsfrei.
Beim Modell kann den Gabel auf zwei unterschiedliche Höhe eingestellt werden. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceLinde Güldner Hubtrac H3K (Epoque III-IV)
Le Hubtrac H3K (1959 à 1969) a été le premier chariot élévateur à fourche avec transmission hydro-statique qui transmet la puissance par l’intermédiaire de la circulation d’huile fermé et la pression d’huile distribue la puissance uniformément et directement aux moteurs de roues motrices. Avec ce transmission le différentiel, l’embrayage, la boîte de vitesses et les freins sont superflus qui permet d’économiser beaucoup de maintenance.
Dans ce modèle, la fourche peut être monté sur deux niveaux différents. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLLinde Güldner Hubtrac H3K (Tijdperk III-IV)
De Hubtrac H3K (1959-1969) was de eerste heftruck met hydrostatische aandrijving. De belangrijkste onderdelen van een hydrostatische aandrijving zijn de hydraulische pomp en wielmotoren. En dergelijke aandrijving heeft geen koppeling, versnellingen en remmen nodig, en is daarom bijna onderhoudsvrij.
Bij dit model kan de vork op twee verschillende hoogtes worden geplaatst.
Modellen worden ongelakt geleverd.


Linde-Hubtrac1959


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Flexible Österreichische Bahnsteigkante

N3100 – Bahnsteigkante (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3600 – SET Bahnsteigkante (5x 195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFlexible platform edge (Era III-VI)
The platform edges are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the platform edges in any desired curve. The height of the platform edges is 6 mm.
Tip: Use RAILNSCALE paving rollers and stamps and you will get the most realistic platforms you’ve seen in N-scale. Our clearance profile may be handy too.
Product is delivered unpainted. Length: N3100: 195 mm | N3600: 975 mm

Vlag-DFlexible Bahnsteigkante (Epoche III-VI)
Die Bahnsteigkanten sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das die Bahnsteigkanten in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können. Die Höhe der Kante ist 6 mm.
Tipp: Verwenden Sie RAILNSCALE Straßenbelagwalzen und -Stempel und Sie werden die realistischste Bahnsteige bekommen die man in Spur N je gesehen habe. Unseres Umgrenzungsprofil könnte dabei Hilfreich sein.

Produkt wird unlackiert geliefert. Länge: N3100: 195 mm | N3600: 975 mm

flag_franceRebord flexible pour quais (Epoque III-VI)
Les Rebords pour quais sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les rebords en toute courbe souhaitée. La hauteur des bords de la plate-forme est de 6 mm.
Conseils: Utilisez RAILNSCALE rouleaux de pavage et des tampons et vous obtiendrez les plate-forms les plus réalistes que vous avez vu dans la échelle N.
Le produit est livré non peint. Longueur: N3100: 195 mm | N3600: 975 mm

Vlag-NLFlexibele perronkant (Tijdperk III-VI)
De perronkanten zijn geprint in het flexibele WSF.  Door dit flexibele materiaal kunnen de randen iedere gewenste bocht volgen. De hoogte van de rand is 6 mm.
Tip: Gebruik RAILNSCALE wegdekwalsen en -stempels en u krijgt de meest realistische perrons die u in N-schaal heeft gezien.
Product wordt ongelakt geleverd. Lengte: N3100: 195 mm | N3600: 975 mm

bN3100


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Flexibles Schichtenmauerwerk

N3101 – Schichtenmauerwerk (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3601 – SET Schichtenmauerwerk (3x 195 mm)  (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKFlexible split-face masonry (Era I-VI)
The natural stone walls are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the walls in any desired curve. The height of the wall is 14 mm.
Product is delivered unpainted. Length: N3101: 195 mm | N3601: 585 mm
Need more flexibility? Please check out our bricklayers.

Vlag-DFlexibles Schichtenmauerwerk (Epoche I-VI)
Die Schichtenmauer sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das die Mauer in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können. Die Höhe der Mauer ist 14 mm.
Produkt wird unlackiert geliefert. Länge: N3101: 195 mm | N3601: 585 mm
Brauchen Sie mehr Flexibilität? Bitte prüfen Sie unseren Maurermeistern.

flag_franceMaçonnerie en pierre naturelle flexible (Epoque I-VI)
Les maçonnerie en pierre naturelle sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les murs en toute courbe souhaitée. La hauteur des murs est de 14 mm.
Le produit est livré non peint. Longueur: N3101: 195 mm | N3601: 585 mm
Besoin d’une plus grande flexibilité? S’il vous plaît consulter nos maçons.

Vlag-NLFlexibele natuurstenen muur (Tijdperk I-VI)
De muren zijn geprint in het flexibele WSF. Door dit flexibele materiaal kunnen de muren iedere gewenste bocht volgen. De hoogte van de muur is 14 mm.
Product wordt ongelakt geleverd. Lengte: N3101: 195 mm | N3601: 585 mm
Heeft u behoefte aan meer flexibiliteit? Kijk dan naar onze metselaars.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

News | Neuheiten | Nouveautés

Vehicles | Fahrzeugen | Voitures

Accessories | Zubehör | Accessoires

Scenery | Landschaft | Décor

Bier!

N3095 – 16x Bierkasten  (N 1:160)  winkelwagen4
N3065 – 4x DIN-Palette mit Bierkästen  (N 1:160) winkelwagen4
N3066 – 12x Bierfass  (N 1:160) winkelwagen4
N3067 – 4x EUR-Palette mit Bierfässer  (N 1:160) winkelwagen4
N3565 – BONUS SET ‘Bier’   (N 1:160) winkelwagen4

T3095 – 16x Bierkasten  (TT 1:120) winkelwagen4
T3065 – 4x DIN-Palette mit Bierkästen  (TT 1:120) winkelwagen4
T3066 – 12x Bierfass  (TT 1:120) winkelwagen4
T3067 – 4x EUR-Palette mit Bierfässer  (TT 1:120) winkelwagen4
T3565 – BONUS SET ‘Bier’   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKBeer! (Era III-VI)
Beer crates in N scale? Yes, indeed! Each crate is 2.5 x 1.9 x 1.9 mm in size (N 1:160). The crates are available as individual parts or stacked on a pallet. Beer barrels are available too. Again as separate parts or stacked on pallets. The BONUS SET N/T3565 includes everything you’ll get in sets N/T3065, N/T3066, N/T3067, and N/T3095. With this set you save over 10% compared to the separate models. As a bonus you get four extra pallets for free. Cheers!
Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBier! (Epoche III-VI)
Bierkästen in N-Größe? Ja, sicher! Jeder Kasten ist 2,5 x 1,9 x 1,9 mm groß (N 1:160). Die Kästen sind erhältlich als einzelne Teilen oder palettiert. Es gibt auch Bierfässer. Auch diese sind als individuelle sowie als Ladegut auf Paletten erhältlich. Das BONUS SET N/T3565 enthält alles was man bekommt bei den Bausätzen N/T3065, N/T3066, N/T3067 und N/T3095. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 10%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos vier zusätzliche Paletten. Prost!
Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBière! (Epoque III-VI)
Caisses de bière à l’échelle N? Oui en effet! Chaque caisse est de 2,5 x 1,9 x 1,9 mm (N 1:160). Les caisses sont disponibles sous forme de pièces individuelles ou empilées sur une palette. Des fûts de bière sont également disponibles. Encore une fois en tant que parties ou empilés sur des palettes. Le BONUS SET N/T3565 comprend tout ce que vous aurez dans les ensembles N/T3065, N/T3066, N/T3067 et N/T3095. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 10% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez quatre palettes supplémentaires gratuitement. Santé!
Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBier! (Tijdperk III-VI)
Bierkratten op N-schaal? Jazeker! Iedere krat is 2,5 x 1,9 x 1,9 mm groot (N 1:160). De kratten zijn leverbaar als losse delen of als gestapelde goederen op een pallet. Er zijn ook fusten leverbaar. Ook deze zijn als enkel stuks of gestapeld op een pallet. De BONUS SET N/T3565 bevat alles wat je aantreft in N/T3065, N/T3066, N/T3067 en N/T3095. Met deze set bespaart u ruim 10% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis vier extra pallets. Proost!
Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Flexible Bahnsteigkante

N3098 – Bahnsteigkante (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3598 – SET Bahnsteigkante (5x 195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3599 – SET Bahnsteigkante (5x 195 + 4x 83 mm)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFlexible platform edge (Era I-VI)
The platform edges are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the platform edges in any desired curve. The height of the platform edges is 6 mm. SET N3599 includes four recessed parts for crossings (height 3 mm).
Tip: Use RAILNSCALE paving rollers and stamps and you will get the most realistic platforms you’ve seen in N-scale. Our clearance profile may be handy too.
Product is delivered unpainted. Length: N3098: 195 mm | N3598: 975 mm | N3599: 1305 mm

Vlag-DFlexible Bahnsteigkante (Epoche I-VI)
Die Bahnsteigkanten sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das die Bahnsteigkanten in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können. Die Höhe der Kante ist 6 mm. SET N3599 enthält auch vier versunkene Schnitte für Kreuzungen (Höhe 3 mm).
Tipp: Verwenden Sie RAILNSCALE Straßenbelagwalzen und -Stempel und Sie werden die realistischste Bahnsteige bekommen die man in Spur N je gesehen habe. Unseres Umgrenzungsprofil könnte dabei Hilfreich sein.

Produkt wird unlackiert geliefert. Länge: N3098: 195 mm | N3598: 975 mm | N3599: 1305 mm

flag_franceRebord flexible pour quais (Epoque I-VI)
Les Rebords pour quais sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les rebords en toute courbe souhaitée. La hauteur des bords de la plate-forme est de 6 mm. SET N3599 comprend quatre parties évidées pour les traversées (hauteur 3 mm).
Conseils: Utilisez RAILNSCALE rouleaux de pavage et des tampons et vous obtiendrez les plate-forms les plus réalistes que vous avez vu dans la échelle N.
Le produit est livré non peint. Longueur: N3098: 195 mm | N3598: 975 mm | N3599: 1305 mm

Vlag-NLFlexibele perronkant (Tijdperk I-VI)
De perronkanten zijn geprint in het flexibele WSF.  Door dit flexibele materiaal kunnen de randen iedere gewenste bocht volgen. De hoogte van de rand is 6 mm. SET N3599 bevat tevens vier verlaagde segmenten (hoogte 3 mm).
Tip: Gebruik RAILNSCALE wegdekwalsen en -stempels en u krijgt de meest realistische perrons die u in N-schaal heeft gezien.
Product wordt ongelakt geleverd. Lengte: N3098: 195 mm | N3598: 975 mm | N3599: 1305 mm


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bordsteine

N3097 – Bordsteine (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3597 – SET Bordsteine (5x 195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCurbs (Era I-VI)
Why should you have square roads on your layout? The curbs are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the curbs in any desired curve.
Tip: Use RAILNSCALE paving rollers and stamps and you will get the most realistic roads you’ve seen in N-scale.
Product is delivered unpainted. Length: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm

Vlag-DBordsteine (Epoche I-VI)
Warum sollten Sie eckigen Straßen auf Ihrer Anlage haben? Die Bordsteinkanten sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das die Bordsteine in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können.
Tipp: Verwenden Sie RAILNSCALE Straßenbelagwalzen und -Stempel und Sie werden die realistischste Straßen bekommen die man in Spur N je gesehen habe.

Produkt wird unlackiert geliefert. Länge: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm

flag_franceBordures (Epoque I-VI)
Pourquoi devriez-vous les routes carrés sur votre mise en page? Les bordures sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les bordures en toute courbe souhaitée.
Conseils: Utilisez RAILNSCALE rouleaux de pavage et des tampons et vous obtiendrez les routes les plus réalistes que vous avez vu dans la échelle N.
Le produit est livré non peint. Longueur: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm

Vlag-NLStoepbanden (Tijdperk I-VI)
Waarom zouden de straten op je modelbaan rechthoekig moeten zijn? De trottoirbanden zijn geprint in het flexibele WSF.  Door dit flexibele materiaal kunnen de stoepbanden iedere gewenste bocht volgen.
Tip: Gebruik RAILNSCALE wegdekwalsen en -stempels en u krijgt de meest realistische straten die u in N-schaal heeft gezien.
Product wordt ongelakt geleverd. Lengte: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

News | Neuheiten | Nouveautés

Vehicles | Fahrzeugen | Voitures

Accessories | Zubehör | Accessoires (Ep. I-III)

Accessories | Zubehör | Accessoires (Ep. III-VI)

Scenery | Landschaft | Décor

Absetzmulden

N3079 – 2x Absetzmulde   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UK2x Portal container (Era IV-VI)
Open portal containers (7m3). The set comprises two containers. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-D2x Absetzmulde (Epoche IV-VI)
Offene Absetzmulden (7m3). Das Set enthält zwei Mulden. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_france2x Benne ouverte (Epoque IV-VI)
Bennes ouvertes (7m3). L’ensemble comprend deux conteneurs.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NL2x portaalcontainer (Tijdperk IV-VI)
Open portaalcontainers (7m3). De set bevat twee containers. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BONUS SET Gepäck und Güter

N3587 – BONUS SET Gepäck und Güter   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download decals Kleinbehälter (jpg)
ℹ️ Download instructions Gepäckkarren (pdf)


Vlag-UKBONUS SET Baggage and cargo (Era I-III)
Enrich your railway station. This set includes luggage wagons with suitcases, barrels, chests and small containers. With this set you save over 10% compared to the separate models. As a bonus you get a station weighing scale for free. Furthermore this set is always printed in FXD. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET Gepäck und Güter (Epoche I-III)
Bereichern Sie Ihr Bahnhof. Das Set enthält Gepäckkarren mit Koffern, Fässer, Truhen und Kleinbehälter. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 10%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos eine Bahnhofswaage.Außerdem wird diese Satz immer in FXD gedruckt. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET Les bagages et marchandises (Epoque I-III)
Enrichissez votre gare. Cet ensemble comprend des wagons à bagages avec des valises, des tonneaux, des coffres et des petits conteneurs. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 10% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez une balance de la gare.De plus, cet ensemble est toujours imprimée en FXD. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET Bagage en vracht (Tijdperk I-III)
Verrijk je station. Deze set bevat bagagekarren met koffers, vaten, kisten en containers. Met deze set bespaart u ruim 10% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis een stationsweegschaal. Bovendien is deze set altijd in FXD geprint. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Gepäck

N3088 – Luggage | Gepäck | Bagage   (N 1:160) winkelwagen4
N3092 – Luggage wagons | Gepäckkarren   (N 1:160) winkelwagen4
N3592 – SET (N3088 + N3092)   (N 1:160) winkelwagen4

T3088 – Luggage | Gepäck | Bagage   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLuggage (Era I-III)
N3088 contains 18 old suitcases.
N3092 contains 3 luggage wagons.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGepäck (Epoche I-III)
N3088 enthält 18 alte Koffer.
N3092 enthält 3 Bahnsteig-Gepäckkarren.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBagage (Epoque I-III)
N3088 contient 18 valises anciennes.
N3092 contient 3 wagons à bagages.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBagage (Tijdperk I-III)
N3088 bevat 18 oude koffers.
N3092 bevat 3 bagagekarren.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Eisenbahnstiftung


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Güter

N3093 – Barrels | Fässer | Tonneaux | Tonnen  (N 1:160) winkelwagen4
N3094 – Chests | Truhen | Coffres | Kisten      (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKCargo (Era I-VI)
Enhance your layout with these kits. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGüter (Epoche I-VI)
Verbessern Sie Ihr Layout mit diesen Kits. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMarchandises (Epoque I-VI)
Améliorez votre mise en page avec ces kits. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLGoederen (Tijdperk I-VI)
Verlevendig uw layout met deze kits. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Gartenmöbel

N3090 – 1x SET Gartenmöbel mit Sonnenschirm   (N 1:160) winkelwagen4
N3590 – 4x SET Gartenmöbel mit Sonnenschirm   (N 1:160) winkelwagen4
N3591 – 4x SET Gartenmöbel    (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKGarden furniture (Era IV-VI)
Liven up your layout with this furniture. The chairs can even be stacked! Use a brass wire (ø 0.5mm) to place parasol in the table. The furniture is supplied without figurines, who happen to sit perfectly on it. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGartenmöbel (Epoche IV-VI)
Werten Sie Ihr Layout auf mit diesen Möbeln. Die Stühle sind sogar stapelbar! Der Sonnenschirm kann mit ein Messingdraht (ø 0,5mm) im Tisch gesteckt werden. Die Möbel werden ohne Miniaturfiguren geliefert, die übrigens genau auf den Stühlen sitzen können.  Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMobilier de jardin (Epoque IV-VI)
Animez votre mise en page avec ce mobilier. Les chaises peuvent même être empilés! Utilisez un fil de laiton (ø 0,5mm) pour placer un parasol dans le tableau. Les chaises sont livrés sans figurines, qui se trouvent asseoir parfaitement sur elles.Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTuinmeubels (Tijdperk IV-VI)
Maak uw layout levendig met deze tuinmeubels. De tuinstoelen zijn zelfs stapelbaar! De parasol kan met een stukje messingdraad (ø 0,5mm) in het tafeltje worden gestoken. De meubels worden zonder poppetjes geleverd, die er overigens uitstekend op kunnen zitten. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Preußische Oberleitung (N)

NEW! Single parts | NEU! Einzelteile:
wN3350 wN3351 wN3352 wN3353 wN3354
Sets:
wN3301 wN3302 wN3303 wN3304 wN3305 wN3306 wN3307 wN3308 wN3309 wN3310 wN3311 wN3312
Elements | Elemente:
wN3320 wN3321 wN3322 wN3323 wN3324 wN3325 wN3326 wN3327 wN3330 wN3333 wN3334 wN3335 wN3336 wN3337 wN3339 wN3340 wN3341 wN3342 wN3343 wN3344 wN3347 wN3349

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPrussian overhead catenary (Era I-III)
In the early days of electrification (1912-1928) Germany did not have standardized overhead lines. This overhead catenary is a replica of the overhead lines as used in Silesia and Central Germany. Typical for these older catenaries are the many different type of  portals. The highly detailed parts are meant as decoration and cannot be equipped with (functional) wiring.
We offer complete kits as well as accessory elements that can be added to the kits. This allows you to create all sorts of masts.
The parts are delivered unpainted. Before painting, the models (except N3349) needs to be cleaned.

Vlag-DPreußische Oberleitung (Epoche I-III)
In der Anfangszeit der Elektrifizierung (1912-1928) gab es noch kein Normung für die Oberleitungen. Diese Oberleitung ist gestaltet nach dem Vorbild der Hauptelektrifizierungsgebiete in Schlesien und Mitteldeutschland. Typisch für diese elektrische Fahrleitung sind die vielen verschiedenen Portalen. Die hochdetaillierte Teilen sind gedacht als Dekoration und können nicht mit (funktionellen) Fahrdraht ausgestattet werden.
Wir bieten komplette Bausätze sowie Zubehörelemente, die zu den Bausätzen hinzugefügt werden können. Auf diese Weise können Sie die verschiedenste Masten schaffen.
Die Teilen sind unlackiert. Vor dem Lackieren müssen die Teilen (außer N3349) gereinigt werden.

flag_franceChaînette prussienne (Epoque I-III)
Dans les premiers jours de l’électrification (1912-1928) L’Allemagne n’a pas de lignes aériennes normalisées. Cette caténaire est une réplique des lignes aériennes que celles utilisées en Silésie et en Allemagne centrale. Typique pour ces lignes sont les nombreux types de portails différents. Les pièces très détaillées sont conçues comme décoration et ne peuvent pas être équipées de câblage (fonctionnelle).
Nous offrons des kits complets, ainsi que des éléments accessoires qui peuvent être ajoutés aux kits. Cela vous permet de créer toutes sortes de mâts.
Les pièces sont livrées non peintes. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer les modèles (sauf N3349).

 Vlag-NLPruisische bovenleiding (Tijdperk I-III)
In de vroege dagen van de elektrificatie (1912-1928) was er in Duitsland geen standaardisatie voor bovenleidingen. Deze bovenleiding is gemodelleerd naar de toenmalig belangrijkste elektrificatie gebieden Silezië en Midden-Duitsland. Kenmerkend aan deze elektrische bovenleiding zijn vele portalen. De zeer gedetailleerde onderdelen zijn bedoeld als decoratie en kan niet worden uitgerust met een (functionele) rijdraad.
Wij bieden complete kits en accessoire elementen aan die aan de kits kunnen worden toegevoegd. Op deze manier kunt u de meest uiteenlopende masten maken.
De delen zijn onbeschilderd. Voor het verven dienen de onderdelen (met uitzondering van N3349) gereinigd te worden.

ℹ️ Download instructions (pdf)










Photos: Eisenbahnstiftung


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Spring is in the air!

N3085 – Chicken coop with rooster and hens   (N 1:160) winkelwagen2DM
N3086 – Stork nest platform   (N 1:160) winkelwagen2DM
N3901 – SET 20 Chickens   (N 1:160)  

T3901 – SET 20 Chickens  (TT 1:120)

ℹ️ Download instructions (pdf)
ℹ️ Rolf’s Laedchen supplies storks | Rolf’s Laedchen liefert Störchen


Vlag-UKSpring is in the air! (Era I-VI)
Amaze everyone with birdhouses and chickens in N scale!
Models are delivered unpainted.

Vlag-DFrühling ist wiedergekommen! (Epoche I-VI)
Erstaun jeder mit Vogelhäuschen und Hühner in N-Größe!
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceLe retour du printemps! (Epoque I-VI)
Étonner tout le monde avec des nichoirs et le poulet à l’échelle N!
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLHet is weer lente! (Tijdperk I-VI)
Verbaas iedereen met nestkastjes en kippen in N-schaal!
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bahnhofswaage

N3087 – Bahnhofswaage   (N 1:160) winkelwagen4
T3087 – Bahnhofswaage   (N 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKStation weighing scale (Era I-III)
Once each railway station was equipped with a weighing scale. The model is a replica of the scale of the Sørumsand station in Norway. Stations until the 50s, or museum railroads are equipped with such scales.
Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBahnhofswaage (Epoche I-III)
Früher hatte jeder Bahnhof eine Waage. Das Modell ist gestaltet nach das Original das auf dem Bahnhof in Sørumsand in Norwegen steht. Solche Waagen sind an Bahhofen bis in die 50er Jahre, oder an Museumbahnen unerlässlich.
Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBalance de la gare (Epoque I-III)
Une fois que chaque gare a été équipé d’une balance. Le modèle est une réplique de la balance de la gare de Sørumsand en Norvège. Jusqu’à ce que les années 50, les gares ou les chemins de fer de musée sont équipés de ces échelles.
Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLStationsweegschaal (Tijdperk I-III)
Vroeger stond op ieder station een weegschaal. Het model is gemaakt naar voorbeeld van de weegschaal van het station van Sørumsand in Noorwegen. Dergelijke weegschalen zijn onontbeerlijk op stations tot de jaren ’50, of op museumbanen.
Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


aN3087z


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

4 Hebeböcke

N3017 – 4 Hebeböcke   (N 1:160) winkelwagen4
T3017 – 4 Hebeböcke   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UK4 spindle lifting jacks (Era I-VI)
Lifting jacks can be found on depots. The model is a replica of the lifting jacks standing at the depot Krøderbane in Norway. The set contains four jacks and two carriers.
Model is delivered unpainted.

Vlag-D 4 Spindelhebeböcke (Epoche I-VI)
Bei jedem Bietriebswerk kann man diesen Hebeböcken antreffen. Das Modell ist eine Nachbildung der Hebeböcke die auf dem Betriebshof Krøderbane in Norwegen stehen. Der Satz enthält vier Hebeböcke und zwei Träger. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_france4 chevalets de levage à broche (Epoque I-VI)
Les chevalets de levage peuvent être trouvés sur les dépôts. Le modèle est une réplique des vérins de levage permanents au dépôt Krøderbane en Norvège. L’ensemble contient quatre chevalets de levage et deux porteurs. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NL4 spil-hefbokken (Tijdperk I-VI)
Bij ieder depot kunnen deze hefbokken worden geplaatst. Het model is gemaakt naar voorbeeld van de hefbokken die bij het depot van de Krøderbane in Noorwegen staan. De set bestaat uit vier hefbokken en twee dragers. Model wordt ongelakt geleverd.


4Kroederbane


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Fußgängerbrücke

N3024 – Foot bridge  32 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3025 – Foot bridge  32 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3026 – Foot bridge  54 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3525 – SET 3x Foot bridge   (N 1:160)  winkelwagen4


Vlag-UKFoot bridge (Era I-VI)
The bridges are available in three different styles. Also a set is available. With this set you save around 21% compared to the individual models.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DFußgängerbrücke (Epoche I-VI)
Drei unterschiedliche Brücke sind erhältlich. Es gibt auch ein 3er Satz. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 21%.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_francePont à pied (Epoque II-VI)
Les ponts sont disponibles en trois styles différents. Également un ensemble est disponible. Avec cet ensemble, vous économisez environ 21% par rapport aux modèles individuels.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLVoetgangersbrug (Tijdperk I-VI)
Er zijn drie verschillende versies leverbaar. Er is ook een set. Met deze set bespaart u circa 21% ten opzichte van de losse modellen.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Einfachfahrleitung

N3554 – SET 10x Streckenmast (N 1:160) winkelwagen4
N3555 – SET 10x Mittelmast (N 1:160) winkelwagen4
N3556 – SET 10x Ausleger (N 1:160) winkelwagen4
N3557 – SET 5x Streckenmast, 5x Mittelmast, 3x Ausleger (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions


Vlag-UKSimple Overhead System (Era I-VI)
These kind of poles can be used in industrial areas, railway stations, mountain railways and tramway lines. The simple overhead catenary is suitable for lines where the maximum velocity does not exceed 80 km/h. Various type of poles are available: mainline masts, middle masts and brackets that can be mounted on any kind of pole or wall. The parts are printed in a flexible material (white or black). Model is delivered unpainted.

Vlag-DEinfachfahrleitung (Epoche I-VI)
Diese Masten sind geeignet für Werksbahnen, Bahnhofsgleise, Bergbahnen und Straßenbahnen. Die Einfachfahrleitung wird verwendet bei Strecken wo die maximum Fahrgeschwindigkeit unter 80 km/h liegt. Es gibt verschiedene Modelle: Streckenmast, Mittelmast und Ausleger die gegen andere Masten oder Mauer montiert werden können. Die Teile sind gedruckt in ein flexibeles Material (weiß oder schwarz). Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCaténaire simple (Epoque I-VI)
Ces sortes de pôles peut être utilisé dans les zones industrielles, les gares, les chemins de fer de montagne et des lignes de tramway. La caténaire simple, est adapté pour les lignes où la vitesse maximale ne dépasse pas 80 km/h. Divers types de pôles sont disponibles: mâts de grandes lignes, des mâts et supports du milieu qui peuvent être montés sur tout type de poteau ou un mur. Les pièces sont imprimés en un matériau flexible (blanc ou noir). Modèle est livré non peint.

Vlag-NLEnkelvoudige bovenleiding (Tijdperk I-VI)
Deze masten zijn geschikt voor industriespoor, stationsspoor, bergbanen en tramwegen. De enkelvoudige bovenleiding kan worden toegepast op tracés waar de rijsnelheden niet boven de 80 km/h komen. Diverse mastvarianten zijn leverbaar: standaardmast, middelmast en beugel die gemonteerd kan worden aan een paal of muur. De delen zijn geprint in flexibel materiaal (wit of zwart). Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Oops – accident!

N2247 – Renault 5 Accident   (N 1:160)
T2247 – Renault 5 Accident   (TT 1:120).


Vlag-UKAccident (Era IV)
A car just drove into a tree. Fortunately, the emergency services are quickly on the spot. This set includes a wrinkled Renault 5, an Opel Ascona police car, a Mercedes-Benz flatbed truck and a Mercedes-Benz ambulance. With this set you save around 4% compared to the separate models. As a bonus you get 4 traffic cones for free.
There is also a set with just the Renault and Mercedes flatbed truck. The models can also be supplied as separate kits. Models are delivered unpainted.

Vlag-DUnfall (Epoche IV)
Gerade ist ein Auto gegen einen Baum gefahren. Glücklicherweise sind die Rettungskräfte schnell vor Ort. Das Set enthält einen verbeulten Renault 5, einen Opel Ascona Streifenwagen, einen Mercedes-Benz Abschleppfahrzeug und einen Mercedes-Benz Krankenwagen. Im Vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 4%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos 4 Verkehrskegel.
Es gibt auch ein Bausatz mit dem Renault und Mercedes Plateauwagen. Die Modelle können auch als einzelne Bausätze geliefert werden. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceAccident (Epoque IV)
Une voiture juste à conduit dans un arbre. Heureusement, les services d’urgence sont rapidement sur place. Cet ensemble comprend un ridée Renault 5, une voiture de police Opel Ascona, une Mercedes-Benz Camion benne et un Mercedes-Benz ambulance. Avec cet ensemble, vous économisez environ 4% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez gratuitement 4 cônes de signalisation.
Il ya aussi un ensemble avec seulement la Renault et la Mercedes camion à plateau. Les modèles peuvent également être fournis sous forme de kits distincts.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLOngeluk (Tijdperk IV)
Zojuist is een auto tegen een boom gereden. Gelukkig zijn de hulpdiensten snel ter plaatse. De bonus set N2217/T2217 bevat een gekreukelde Renault 5, een Opel Ascona politieauto, een Mercedes-Benz oprijwagen en een Mercedes-Benz ambulance. Met deze set bespaart u circa 4% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u 4 pylonen.
Er bestaat ook een set met enkel de Renault en de Mercedes oprijwagen. De modellen kunnen ook als afzonderlijke kits worden geleverd.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Leitkegel

N3082 – 4 Leitkegel   (N 1:160) winkelwagen4
N3582 – SET 16 Leitkegel   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKTraffic cones
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DLeitkegel
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCônes de signalisation
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPylonen
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bonus Set «Berlin»

N2506 – Bonus Set “Berlin”   (N 1:160) winkelwagen4
T2506 – Bonus Set “Berlin”   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals Daimler DR4-5d (N 1:160)
⬇️
Download decals Daimler DR4-5d (TT 1:120)


Vlag-UKBonus Set “Berlin” (Era II)
This set includes a Phänomobil Reichspost, a Krupp Straßenkehrmaschine, a Daimler DR4-5d and a DAAG Stadtomnibus. With this set you save around 5% compared to the separate models. As a bonus you get a Morris column.
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBonus-Set “Berlin” (Epoche II)
Das Set enthält ein Phänomobil Reichspost, eine Krupp Straßenkehrmaschine, ein Daimler DR4-5d und ein DAAG Stadtomnibus. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 5%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos den Litfaßsäule.
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBonus Set «Berlin» (Epoque II)
Cet ensemble comprend une Phänomobil Reichspost, une Krupp Straßenkehrmaschine, une Daimler DR4-5d et un DAAG Stadtomnibus. Avec cet ensemble, vous économisez environ 5% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez la collonne Morris gratuitement.
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBonus Set “Berlijn” (Tijdperk II)
Deze set bevat een Phänomobil Reichspost, een Krupp Straßenkehrmaschine, een Daimler DR4-5d en eenDAAG Stadtomnibus. Met deze set bespaart u circa 5% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis de Litfaßsäule.
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

2 Snowmen

N3081 – Snowmen   (N 1:160)  


Vlag-UK2 Snowmen (Era I-VI)
Models are delivered unpainted.

Vlag-D2 Schneemänner (Epoche I-VI)
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france2 Bonhommes de neige (Epoque I-VI)
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NL2 Sneeuwpoppen (Tijdperk I-VI)
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Monumental SET

N3545 – SET Wall fountain with monument    (N 1:160)  winkelwagen4
N3546 – SET Quatrefoil fountain with monument    (N 1:160)  winkelwagen4

T3545 – SET Wall fountain with monument   (TT 1:120) winkelwagen4
T3546 – SET Quatrefoil fountain with monument   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKMonumental SET (Era I-VI)
Each set contains: one fountain, one monument and two garden vases.
In addition to providing drinking water, fountains were used for decoration and to celebrate their builders. The fountain comes without water. Monuments are mostly created to commemorate a person or important event. Monuments are also used to improve the appearance of a city or location. Garden Vases are used as decoration in gardens and parks. These are classic vases on a pedestal. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMonumental SET (Epoche I-VI)
Jedes Set enthält: ein Brunnen, ein Denkmal und zwei Gartenvasen.
Neben der Bereitstellung von Trinkwasser, wurden Brunnen zur Dekoration verwendet und um ihre Bauherren zu feiern. Der Brunnen wird ohne Wasser geliefert. Denkmäler sind meist erstellt, um eine Person oder ein wichtiges Ereignis zu gedenken. Denkmäler werden auch verwendet, um das Erscheinungsbild einer Stadt oder Ort zu verbessern. Gartenvasen sind als Dekoration in Gärten und Parken verwendet. Dies sind klassischen Vasen auf einem Podest. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET monumental (Epoque I-VI)
Chaque set contient: un fontaine, un monument et deux vases de jardin.
En plus de fournir de l’eau potable, des fontaines ont été utilisés pour la décoration et pour célébrer leurs constructeurs. La fontaine est livrée sans eau. Monuments sont principalement créés pour commémorer une personne ou un événement important. Monuments sont également utilisés pour améliorer l’apparence d’une ville ou d’un emplacement. Vases de jardin sont utilisés comme décoration dans les jardins et les parcs. Ce sont des vases classiques sur un piédestal. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMonumentale SET (Tijdperk I-VI)
Iedere set bestaat uit: een fontein, een monument en twee tuinvazen.
Naast het leveren van drinkwater, werden fonteinen gebruikt voor decoratie en om hun bouwers te eren. De fontein wordt geleverd zonder water. Monumenten zijn meestal gemaakt om een persoon of een belangrijke gebeurtenis te herdenken. Monumenten worden ook gebruikt om het uiterlijk van een stad of locatie te verbeteren. Tuinvazen worden gebruikt als decoratie in tuinen en parken. Dit zijn klassieke tuinvazen op een voetstuk. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bonus Set «Paris»

N2505 – BONUS SET “Paris”   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️
Download decals Renault OS Fourgon de livraison
⬇️
Download decals Renault TN6A Autobus


Vlag-UKBONUS SET “Paris” (Era II)
This set includes a Citroën 7CV, a Peugeot 201T Camionette, a Renault OS Fourgon and a Renault TN6A Autobus. With this set you save around 5% compared to the separate models. As a bonus you get a Wallace fountain for free.
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET “Paris” (Epoche II)
Das Set enthält ein Citroën 7CV, ein Peugeot 201T Camionette, ein Renault OS Fourgon und ein Renault TN6A Autobus. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 5%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos den Wallace-Brunnen.
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET «Paris» (Epoque II)
Cet ensemble comprend une Citroën 7CV, une Peugeot 201T Camionette, une Renault OS Fourgon et un Renault TN6A Autobus. Avec cet ensemble, vous économisez environ 5% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez la fontaine Wallace gratuitement.
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET “Parijs” (Tijdperk II)
Deze set bevat een Citroën 7CV, Peugeot 201T Camionette, Renault OS Fourgon de livraison en een Renault TN6A autobus. Met deze set bespaart u circa 5% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis de Wallace fontein.
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Garden vases

N3050 – Garden vase with lid (2x)    (N 1:160) winkelwagen4
N3051 – Garden vase (2x)    (N 1:160) winkelwagen4

T3050 – Garden vase with lid (2x)   (TT 1:120) winkelwagen4
T3051 – Garden vase (2x)   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKGarden vases (Era I-VI)
Garden Vases are used as decoration in gardens and parks. These are sets of two classic vases on a pedestal. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGartenvasen (Epoche I-VI)
Gartenvasen sind als Dekoration in Gärten und Parken verwendet. Dies sind Sets von zwei klassischen Vasen auf einem Podest. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceVases de jardin (Epoque I-VI)
Vases de jardin sont utilisés comme décoration dans les jardins et les parcs. Ceci est un ensemble de deux vases classiques sur un piédestal.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTuinvazen (Tijdperk I-VI)
Tuinvazen worden gebruikt als decoratie in tuinen en parken. Dit zijn sets van twee klassieke tuinvazen op een voetstuk. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Monuments

N3047 – Obelisk monument      (N 1:160) winkelwagen4
N3048 – Cross memorial           (N 1:160) winkelwagen4
N3049 – Monument ‘Requiem’  (N 1:160) winkelwagen4

T3047 – Obelisk monument     (TT 1:120) winkelwagen4
T3048 – Cross memorial          (TT 1:120) winkelwagen4
T3049 – Monument ‘Requiem’ (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKMonuments (Era I-VI)
Monuments are mostly created to commemorate a person or important event. Monuments are also used to improve the appearance of a city or location. Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDenkmal (Epoche I-VI)
Denkmäler sind meist erstellt, um eine Person oder ein wichtiges Ereignis zu gedenken. Denkmäler werden auch verwendet, um das Erscheinungsbild einer Stadt oder Ort zu verbessern. Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMonument (Epoque I-VI)
Monuments sont principalement créés pour commémorer une personne ou un événement important. Monuments sont également utilisés pour améliorer l’apparence d’une ville ou d’un emplacement. Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMonument (Tijdperk I-VI)
Monumenten zijn meestal gemaakt om een persoon of een belangrijke gebeurtenis te herdenken. Monumenten worden ook gebruikt om het uiterlijk van een stad of locatie te verbeteren. Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Fountains

N3045 – Wall fountain   (N 1:160) winkelwagen4
N3046 – Barbed quatrefoil fountain   (N 1:160) winkelwagen4

T3045 – Wall fountain  (TT 1:120) winkelwagen4
T3046 – Barbed quatrefoil fountain  (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKFountain (Era I-VI)
In addition to providing drinking water, fountains were used for decoration and to celebrate their builders. The fountain comes without water. Model N3046 consists of two unpainted parts. This allows proper painting. Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBrunnen (Epoche I-VI)
Neben der Bereitstellung von Trinkwasser, wurden Brunnen zur Dekoration verwendet und um ihre Bauherren zu feiern. Der Brunnen wird ohne Wasser geliefert. Modell N3046 besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren. Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceFontaine (Epoque I-VI)
En plus de fournir de l’eau potable, des fontaines ont été utilisés pour la décoration et pour célébrer leurs constructeurs. La fontaine est livrée sans eau. Le modèle N3046 est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement. Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLFontein (Tijdperk I-VI)
Naast het leveren van drinkwater, werden fonteinen gebruikt voor decoratie en om hun bouwers te eren. De fontein wordt geleverd zonder water. Model N3046 bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen. Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Nieuwe sjablonen

Het heeft een tikkeltje langer geduurd dan gedacht, maar vanaf heden is er ook de wegmarkeringssjabloon ‘BNL’ leverbaar. Deze variant heeft hoekige pijlen en de tekst ‘LIJNBUS’ meegekregen.
Deze sjabloon is uitermate geschikt voor de weergave van Belgische en Nederlandse lay-outs. De sjabloon is leverbaar in N- en H0-schaal.

Met deze multifunctionele sjabloon kun je eenvoudig wegmarkeringen aanbrengen. De sjabloon is speciaal ontworpen om te gebruiken met een Edding 780 markeerstift. Vlekken worden voorkomen door de bijzondere vorm. De sjabloon kan tweezijdig worden gebruikt, zodat ook markeringen in spiegelbeeld gemaakt kunnen worden.
Meer informatie over alle wegmarkeringssjablonen

Korbmarkisen

N3070 – 4 x Korbmarkise 10 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3570 – 8 x Korbmarkise 10 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3571 – 16 x Korbmarkise 10 mm  (N 1:160) winkelwagen4

N3072 – 2 x Korbmarkise 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3572 – 4 x Korbmarkise 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3573 – 8 x Korbmarkise 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4

N3074 – 4 x Korbmarkise rund 10 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3574 – 8 x Korbmarkise rund 10 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3575 – 16 x Korbmarkise rund 10 mm  (N 1:160) winkelwagen4

N3076 – 2 x Korbmarkise rund 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3576 – 4 x Korbmarkise rund 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3577 – 8 x Korbmarkise rund 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKAwnings (Era I-VI)
Awnings provide good protection against sunlight. They are also very decorative on the facade. They are used on homes and shops. The model is available in two versions: straight and round. Both are available in two sizes: 10mm or 20mm wide.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned. The awnings can be glued to your buildings with superglue.

Vlag-DKorbmarkisen (Epoche I-VI)
Korbmarkisen geben guten Schutz vor Sonneneinstrahlung. Sie sind auch sehr dekorativ an der Fassade. Sie werden an Häuser und Geschäfte verwendet. Das Modell ist in zwei Versionen erhältlich: gerade und rund. Beide sind in zwei Größen erhältlich: 10mm oder 20mm breit. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden. Die Korbmarkisen können mit Sekundenkleber auf Ihre Gebäude geklebt werden.

flag_franceMarquises (Epoque I-VI)
Marquises offrent une bonne protection contre le soleil. Ils sont également très décoratif sur la façade. Ils sont utilisés sur des maisons et des commerces. Le modèle est disponible en deux versions: droite et ronde. Les deux sont disponibles en deux tailles: 10 mm ou 20 mm de large. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle. Les marquises peuvent être collés avec de la colle à vos bâtiments.

Vlag-NLMarkiezen (Tijdperk I-VI)
Markiezen geven goede bescherming tegen de invallende zon. Daarnaast zijn ze erg decoratief aan de gevel. Ze worden gebruikt bij woonhuizen en bij winkels.
Het model is beschikbaar in twee varianten: recht en rond. Beiden zijn beschikbaar in twee  afmetingen: 10 mm of 20 mm breed. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden. De markiezen kunnen met secondelijm aan uw gebouwen worden gelijmd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

WC-Gebäude ‘Winterthur-Töss’

N3016 – WC-Gebäude ‘Winterthur-Töss’   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKToilet building ‘Winterthur-Töss’ (Era I-VI)
The model is based on the toilet building of Winterthur-Töss station in Switzerland. That toilet building was built in 1910 and is still in use today. The model can also be used as a public toilet, for example in a park or at a campsite. The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.

Vlag-DWC-Gebäude ‘Winterthur-Töss’ (Epoche I-VI)
Das Modell ist basiert auf dem WC-Gebäude von Bahnhof Winterthur-Töss in der Schweiz. Das WC-Gebäude wurde 1910 erbaut und ist heute noch in Gebrauch. Das Modell kann auch als eine öffentliche Toilette verwendet werden, zum Beispiel in einem Park oder auf einem Campingplatz. Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceToilettes publiques ‘Winterthur-Töss’ (Epoque I-VI)
Le modèle est basé sur les toilettes publiques de la gare Winterthur-Töss en Suisse. Ces toilettes publiques ont été construits en 1910 et sont encore en usage aujourd’hui. Le modèle peut être utilisé comme toilette publique, par exemple dans un parc ou sur un camping. Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Le modèle est livré non peint.

Vlag-NLToiletgebouw ‘Winterthur-Töss’ (Tijdperk I-VI)
Het model is gebaseerd op het toiletgebouw van station Winterthur-Töss in Zwitserland. Dat toiletgebouw is gebouwd in 1910 en is vandaag de dag nog steeds in gebruik. Het model kan ook worden gebruikt als openbaar toilet in bijvoorbeeld een park of op een camping. Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Model wordt ongelakt geleverd.




Photo: www.winterthur-glossar.ch


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Betonrohre

N1202 – Betonrohr DN1400-3000    (N 1:160) winkelwagen4
N1702 – SET 6 Betonrohre DN1400-3000   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKConcrete pipes (Era II-VI)
These sewer pipes date back as early as 1923. The models are replicas of the DN1400-3000 form KGM pipes according the DIN EN 1916 and DIN V 1201 norm. Model is delivered unpainted.

Vlag-DBetonrohre (Epoche II-VI)
Ab 1923 gibt es diesen Kanalisationsrohren. Die Modelle sind gestaltet nach Vorbild und zeigt der DN1400-3000 Form K-GM nach DIN EN 1916 und DIN V 1201. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceConduites d’égout (Epoque II-VI)
Ces conduites d’égout datent dès 1923. Les modèles sont des répliques de la forme de tuyaux DN1400-3000 KGM selon la norme DIN EN 1916 et DIN V 1201. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLBetonbuizen (Tijdperk II-VI)
Sinds 1923 zijn er dergelijke rioolbuizen. De modellen zijn exacte verschalingen van hert type DN1400-3000 Vorm K-GM buizen volgens de DIN EN 1916 en DIN V 1201 normen. Model wordt ongelakt geleverd.



Fotos: Walddorfhäslach


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Bahnhofsbänke

N3037 – 2 Bahnhofsbänke “Hamburg Hbf”    (N 1:160) winkelwagen2DM
N3038 – 2 Bahnhofsbänke “Köln Hbf”    (N 1:160) winkelwagen2DM

⬇️ Download decals


Vlag-UKStation benches (Era II-IV)
Benches are vital for displaying a realistic station. These striking benches can be used on island platforms. The benches are replicas of benches that where in use in the Hamburg and Cologne Central Stations respectively. Models are delivered unpainted.

Vlag-DBahnhofsbänke (Epoche II-IV)
Bänke gehören zum Ausstattung der Bahnhöfe. Diese markante Bänke sind geeignet für Inselbahnsteigen. Die Bänke sind gestaltet nach Hamburger bzw. Kölner Beispiel. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceBancs de la gare (Epoque II-IV)
Les banques appartiennent à l’équipement des gares. Cette bancs frappantes sont appropriés pour des plates-formes insulaires. Les bancs sont conçus pour Hambourg ou Cologne exemple. Les modèles sont livrés non peint.

Vlag-NLStationsbanken (Tijdperk II-IV)
Banken zijn een belangrijk onderdeel van het station. Deze markante banken zijn geschikt voor eilandperrons. De banken zijn replica’s van banken die op het centraal station van  Hamburg resp. Keulen stonden. Modellen worden ongelakt geleverd.



Foto: http://www.eisenbahnstiftung.de/

Foto: http://www.eisenbahnstiftung.de/


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.