About Tools and Flex-N-Fix

about-rollers2Vlag-UKAbout Tools and Flex-N-Fix
RAILNSCALE offers a wide range of products that enables you to create your layout exactly as you wish it. What makes our Tools and Flex-N-Fix kits so special?
Our Tools are designed to shape modelling paste into walls, roads, railroad or railroad crossings.
Flex-N-Fix kits are printed in flexible and durable WSF material. Due to the clever design you can bend the road patterns, side curbs, platform edges, etc. in any shape you like. RAILNSCALE Tools and Flex-N-Fix kits can be easily combined.
So, say goodbye to the straight prefab walls, roads and nasty split lines.
Happy Hobbying!
about-flex

Vlag-DÜber Tools and Flex-N-Fix
RAILNSCALE liefert ein breites Produktsortiment für freier Formgestaltung der Anlagenbau.
Was macht unsere Tools und Flex-N-Fix so besonderes?
Mit unseren Tools können Sie mit Modelliermasse Ihre Mauer, Straße, Straßenbahnschienen oder Bahnübergängen genau passend machen zu Ihrem MoBa.
Flex-N-Fix Bausätze sind gedruckt im flexiblen und dauerhaftes WSF Material. Dies erlaubt das Straßenpflaster, Bordsteine, Bahnsteigkanten usw. in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können.
RAILNSCALE Tools und Flex-N-Fix Bausätze können einfach nebeneinander verwendet werden.
Schluss mit die geraden Fertigwänden, Straßeplatten und fiesen Spaltlinien.
Happy Hobbying!

flag_franceSur Tools et Flex-N-Fix
RAILNSCALE offre une large gamme de produits qui vous permet de créer votre mise en page exactement comme vous le souhaitez. Ce qui rend nos outils «Tools» et kits Flex-N-Fix si spécial?
Nos Tools sont conçus pour façonner matériel de modélisation à modeler dans les murs, routes, ferrées ou ferroviaires passages.
Les kits Flex-N-Fix sont imprimés en matière WSF flexible et durable. En raison de la conception intelligente vous pouvez plier les modèles de la route, les bordures, des bords de la plate-forme, etc., dans la forme que vous souhaitez.
RAILNSCALE Tools et kits Flex-N-Fix peuvent être facilement combinés.
Dites adieu aux murs et rues préfabriqués droites et les lignes de séparation désagréables.
Happy Hobbying!

Vlag-NLOver Tools en Flex-N-Fix
RAILNSCALE biedt een scala aan producten waarmee u uw modelbaan precies zo kunt vormgeven als u wilt. Wat maakt onze Tools en Flex-N-Fix zo bijzonder?
Met onze Tools kunt u met boetseerklei muren, straten, tramwegen en spoorwegovergangen in ieder gewenste vorm maken.
Flex-N-Fix kits zijn geprint in het flexibele maar sterke WSF-materiaal. Hierdoor kunt u wegdekken, straatborders, perronkanten enz. in willekeurige vormen brengen.
RAILNSCALE Tools en Flex-N-Fix kits kunnen door elkaar heen worden gebruikt.
Zeg maar dag tegen de rechte prefab wanden, straten en nare kieren.
Happy Hobbying!



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Gehwege

N3110 – Gehweg (130 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3111 – Gehweg (260 mm)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFootpaths (Era I-VI)
How to create winding roads on your layout? Simple: use RAILNSCALE flexible roads. The footpaths are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the roads in any desired curve. This is the easiest way to get those realistic sidewalks and trials.
Size of cobbles: 1.2 x 1.2 mm ; height: 1 mm
Width x length: N3110: 7 x 130 mm | N3111: 7 x 260 mm
Product is delivered unpainted.

Vlag-DGehwege (Epoche I-VI)
Wie macht man kurvige Straßen auf dem Anlage? Dies ist einfach mit dem flexiblen Straßen von RAILNSCALE. Die Gehwege sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das Wanderwege und Bürgersteige in jeder gewünschten Kurve gelegt werden können. Einfach schön.
Größe der Steine: 1,2 x 1,2 mm ; Höhe: 1 mm
Breite x Länge: N3110: 7 x 130 mm | N3111: 7 x 260 mm
Produkt wird unlackiert geliefert.

flag_franceSentiers (Epoque I-VI)
Comment créer des routes sur votre tracé sinueux? Simple: utiliser les routes flexibles de RAILNSCALE. Les rues sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les sentiers et trottoirs en toute courbe souhaitée.
Taille des pavés: 1,2 x 1,2 mm ; hauteur: 1 mm
Largeur x longueur: N3110: 7 x 130 mm | N3111: 7 x 260 mm
Le produit est livré non peint.

Vlag-NLVoetpaden (Tijdperk I-VI)
Hoe maak je kronkelige wegen op je modelbaan? Dit gaat eenvoudig met de flexibele straten van RAILNSCALE. De voetpaden zijn geprint in het flexibele WSF.  Door dit flexibele materiaal kunnen wandelpaden en trottoirs iedere gewenste bocht volgen.
Grootte van de stenen: 1,2 x 1,2 mm ; hoogte: 1 mm
Breedte x lengte: N3110: 7 x 130 mm | N3111: 7 x 260 mm
Product wordt ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Kursächsische Postmeilensäule

N3052 – Kursächsische Postmeilensäule   (N 1:160) winkelwagen4

T3052 – Kursächsische Postmeilensäule  (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKSaxon post milestone (Era I-VI)
A Saxon post milestone was a milestone in the former Electorate of Saxony that gave distances and journey times. The design of the milestones varied according to the distance at which they were placed. Saxon post milestones were set up since 1721 along all important postal and trading routes and in almost all towns in the Electorate of Saxony. Because the Electorate of Saxony was at that time larger than the present-day German state of Saxony, these milestones are also found nowadays in the states of Thuringia, Brandenburg and Saxony-Anhalt, as well as in Poland. Originally about 300 distance milestones and around 1,200 other roadside milestones were erected. Of those about 200 have at least partly survived or have been reconstructed.
The model is a distance milestone. On the shaft of the column the name of the destination was given. The milestones were originally erected in front of the town gates, later in the market squares.
Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DKursächsische Postmeilensäule (Epoche I-VI)
Eine kursächsische Postmeilensäule ist ein Meilenstein, der Entfernungen und Gehzeiten angibt. Die Gestaltung der Steine variiert je nach der Distanz. Die kursächsischen Postmeilensäulen wurden von 1721 an allen wichtigen Post- und Handelsstraßen und in fast allen Städten des Kurfürstentums Sachsen aufgestellt. Da das Kurfürstentum Sachsen damals wesentlich größer als das heutige Bundesland Sachsen war, findet man derartige Säulen auch in Thüringen, Brandenburg, Sachsen-Anhalt und in Polen. Ursprünglich wurden etwa 300 Distanzsäulen und etwa 1200 Straßensäulen gesetzt. Davon sind bis heute etwa 200 zumindest zum Teil noch erhalten oder wurden originalgetreu rekonstruiert oder nachgebildet.
Das gezeigte Modell ist eine Distanzsäule. Die ursprünglich vor dem Stadttor errichteten Säulen trugen meist auf zwei Seiten die Entfernungsangaben und auf den übrigen zwei die Stadtnamen des Zielortes. Später direkt auf dem Marktplatz errichtete Säulen enthielten dagegen auf allen vier Seiten die Entfernungsangaben.
Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBorne routière saxonne (Epoque I-VI)
Une borne routière saxonne était une borne routière dans l’Électorat de Saxe. Le piédestal tenir les distances et des temps de voyage.  La conception des bornes varie en fonction de la distance à laquelle ils ont été placés. Les bornes ont été créés depuis 1721, ainsi que toutes les grandes routes postales et commerciales, et dans presque toutes les villes de l’Électorat de Saxe. Parce que l’électorat était alors plus grande que la Saxe aujourd’hui, les bornes routière peuvent maintenant être trouvés en Thuringe, Brandebourg et de Saxe-Anhalt, ainsi qu’en Pologne. A l’origine, il y avait environ 300 bornes à distance et environ 1200 autres types de bornes construits. Aujourd’hui, il se trouvent à environ 200, qui ont été restaurés ou reconstruits.
Le modèle est une borne à distance. La colonne indique le nom de la destination, et le temps de voyage. Les bornes routière ont été initialement construits aux portes de la ville, plus tard sur les marchés.
Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSaksische postmijlpaal (Tijdperk I-VI)
Een Saksische postmijlpaal was een mijlpaal in het voormalige Keurvorstendom Saksen. Op de zuil staan afstanden en reistijden. Het ontwerp van de mijlpalen varieerde naar gelang de afstand waarop ze waren geplaatst. Saksische postmijlpalen zijn vanaf 1721 opgericht langs alle belangrijke post- en handelsroutes en in bijna alle steden in het Keurvorstendom Saksen. Omdat het toenmalige Keurvorstendom groter was dan de huidige Duitse deelstaat Saksen, kunnen de mijlpalen tegenwoordig in de deelstaten Thüringen, Brandenburg en Saksen-Anhalt, evenals in Polen aangetroffen worden. Oorspronkelijk waren er ongeveer 300 afstandsmijlpalen en rond de 1.200 andere typen mijlpalen gebouwd. Tegenwoordig zijn er nog ongeveer 200 te vinden, die zijn gerestaureerd of gereconstrueerd.
Het getoonde model is een afstandsmijlpaal. Op de kolom staan de naam van de bestemming en de reistijd aangegeven. De mijlpalen werden aanvankelijk gebouwd bij stadspoorten, later op marktpleinen.
Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Norbert Kaiser (Wikipedia)


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

AWZ P70 “Zwickau”

N2122 – AWZ P70 Limousine   (N 1:160) 
N2123 – AWZ P70 Kombi   (N 1:160)
T2122 – AWZ P70 Limousine   (TT 1:120).
T2123 – AWZ P70 Kombi   (TT 1:120).


Vlag-UKAWZ P70 “Zwickau” (Era III)
The P70 was produced between 1955 and 1959 by IFA VEB automobile factory Zwickau. The P70 was one of the first production vehicles with plastic body. The P70 is the forerunner of the Trabant. Available are the saloon, estate car and set of both models.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.

Vlag-DAWZ P70 “Zwickau” (Epoche III)
Der P70 wurde zwischen 1955 und 1959 vom IFA-Betrieb VEB Automobilwerk Zwickau hergestellt. Der P70 war eines der ersten Serienfahrzeuge mit Kunststoffkarosserie. Der P70 ist der Vorläufer des Trabants. Erhältlich sind die Limousine, Kombi und einen Satz beider Modelle.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.

flag_franceAWZ P70 “Zwickau” (Epoque III)
Le P70 a été produit entre 1955 et 1959 par l’usine automobile IFA VEB en Zwickau. La P70 a été l’un des premiers véhicules de production avec corps en plastique. Le P70 est le prédécesseur de la Trabant. Disponible sont la berline, break et un ensemble de deux modèles.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.

Vlag-NLAWZ P70 “Zwickau” (Tijdperk III)
De P70 werd tussen 1955-1959 door IFA VEB autofabriek te Zwickau geproduceerd. De P70 is een van de eerste productie-auto’s met een kunststof carrosserie. De P70 is de voorloper van de Trabant. Leverbaar zijn de sedan, de stationcar en een set met beide modellen.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Škoda 105 L mit HP 350.01

N2759 – Škoda 105 L + HP 350.01  (N 1:160) winkelwagen4

T2759 – Škoda 105 L + HP 350.01   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Škoda (pdf)


Vlag-UKSET Škoda Estelle with HP 350.01 trailer (Era IV)
Travel in style with the Škoda 105 L and HP 350.01 trailer. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSET Škoda 105 L mit HP 350.01 Anhänger (Epoche IV)
Reisen Sie im Stil mit dem Škoda 105 L und HP 350.01 Anhänger. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET Škoda 105 L avec remorque HP 350.01 (Epoque IV)
Bon voyage! Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSET Škoda 105 L met HP 350.01 aanhanger (Tijdperk IV)
Reis in stijl met de Škoda 105 L en HP 350,01 trailer. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

HP 350.01

N2259 – HP 350.01 mit Hochplane   (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKHP 350.01 (Era IV)
The HP 350.01 is a GDR built trailer.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.

Vlag-DHP 350.01 (Epoche IV)
Der HP 350.01 ist ein in der DDR gebauter Pkw-Starrdeichselanhänger.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.

flag_franceHP 350.01 (Epoque IV)
La HP 350.01 est une remorque construit en RDA.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.

Vlag-NLHP 350.01 (Tijdperk IV)
De HP 350.01 is een in de DDR gebouwde aanhanger.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.



Photo: Trabi Technik


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Škoda 105/120

N2256 – Škoda 105 L   (N 1:160)
N2257 – Škoda 120 LS   (N 1:160)

T2256 – Škoda 105 L   (TT 1:120) 


Vlag-UKŠkoda Estelle (105/120) (Era IV)
The Škoda 105/120 went into production in August 1976. In the United Kingdom the cars were sold as Škoda Estelle. The cars are robust and very suitable for primitive roads. The Škodas were a common sight in Eastern European countries, and sold reasonably well in the west as well. Eventually the cars were sold in Canada too.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Vlag-DŠkoda 105/120 (Epoche IV)
August 1976 fing die Produktion des Škoda 105/120 an. Die Autos sind robust und sehr geeignet für primitive Straßen. Die Škodas waren ein alltäglicher Anblick in den osteuropäischen Ländern, und verkauften auch einigermaßen gut im Westen.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.

flag_franceŠkoda 105/120 (Epoque IV)
La Škoda 105/120 est entré en production en Août 1976. Les voitures sont robustes et très approprié pour les routes primitives. Les Škoda étaient monnaie courante dans les pays de l’Est, et vendus assez dans l’Ouest bien aussi.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.

Vlag-NLŠkoda 105/120 (Tijdperk IV)
De Škoda 105/120 ging in augustus 1976 in productie. De auto’s zijn robuust en zeer geschikt voor primitieve wegen. De Škoda’s waren veel voorkomend in Oost-Europese landen, maar werden ook redelijk goed verkocht in het westen.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.


14plus

BONUS SET Stromlinienfahrzeuge

N2507 – BONUS SET Stromlinienfahrzeuge   (N 1:160) winkelwagen4
A2507 – BONUS SET Stromlinienfahrzeuge   (1/144) winkelwagen4
T2507 – BONUS SET Stromlinienfahrzeuge   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBONUS SET Streamliners (Era II)
Streamlined vehicles arrived in the 1930s. The aerodynamic findings of the aircraft development were implemented. Known examples can be found in this set. This set includes a BMW 328, a Ford Eifel, an Opel Olympia, and an Opel Blitz Ludewig Aero touring car. With this set you save around 5% compared to the individual models. As a bonus you get the Dethleffs Tourist caravan for free.
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET Stromlinienfahrzeuge (Epoche II)
Stromlinienfahrzeuge kamen in den 1930er Jahren auf. Dabei wurden im Flugzeugbau gewonnene aerodynamische Erkenntnisse umgesetzt. Bekannte Beispielen finden Sie in diesem Set. Das Set enthält einen BMW 328, einem Ford Eifel, einem Opel Olympia und einem Opel Blitz Ludewig Aero. Im vergleich zu den individuellen Bausätze sparen Sie rund 5%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos dem Dethleffs Tourist Wohnwagen die am Haken des Opel Olympia kann.
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET Streamliners (Epoque II)
Les véhicules aérodynamiques sont arrivés dans les années 1930. Les résultats aérodynamiques de la mise au point de l’avion ont été mises en œuvre. Des exemples connus peuvent être trouvés dans cet ensemble. Cet ensemble comprend une BMW 328, une Ford Eifel, une Olympia Opel, et une Opel Blitz Ludewig Aero. Avec cet ensemble, vous économisez environ 5% par rapport aux modèles distincts. En bonus, vous obtenez la caravane Dethleffs Tourist gratuitement.
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET Stroomlijnauto’s (Tijdperk II)
Gestroomlijnde voertuigen kwamen in de jaren 1930. Hier werd de uit de vliegtuigontwikkeling afkomstige aërodynamische bevindingen toegepast. Bekende voorbeelden zijn te vinden in deze set. Deze set bevat een BMW 328, een Ford Eifel, een Opel Olympia en een Opel Blitz Ludewig Aero bus. Met deze set bespaart u circa 5% ten opzichte van de individuele modellen. Als bonus ontvangt u gratis de Dethleffs Tourist caravan die achter de Olympia kan worden geplaatst.
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BONUS SET «Roma»

N2606 – BONUS SET «Roma»   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Fiat 600 (jpg)
ℹ️ Download instructions NSU Prinz 4 (pdf)


Vlag-UKBONUS SET «Rome» (Era III)
RAILNSCALE celebrates its third birthday!
This set includes two Fiats 600, an NSU Prinz 4, four Vespa scooters. With this set you save over 8% compared to the separate models. As a bonus you get a wall fountain for free. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET «Rom» (Epoche III)
RAILNSCALE feiert seinen dritten Geburtstag!
Das Set enthält zwei Fiat 600 Modelle, einen NSU Prinz 4 und vier Vespas. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 8%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos einen Brunnen. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET «Rome» (Epoque III)
RAILNSCALE fête son troisième anniversaire!
Cet ensemble comprend deux Fiats 600, une NSU Prinz 4 et quatre Vespas. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 8% par rapport aux modèles distincts. En prime, vous obtenez une fontaine gratuitement. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET «Rome» (Tijdperk III)
RAILNSCALE viert zijn derde verjaardag!
Deze set bevat twee Fiats 600, een NSU Prinz 4 en vier Vespa scooters. Met deze set bespaart u ruim 8% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis een muurfontein. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BONUS SET Biertransport

N2720 – BONUS SET Biertransport   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Hubtrack H3K (jpg)
ℹ️ Download instructions Vierer-Club-LKW (pdf)


Vlag-UKBONUS SET Beer transport (Era IV)
RAILNSCALE celebrates its third birthday!
This set includes a lorry, 2 pallets with stacked beer crates, 2 pallets with beer barrels and a forklift. With this set you save over 6% compared to the separate models. As a bonus you get the forklift driver for free. Furthermore this set is always printed in FXD. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET Biertransport (Epoche IV)
RAILNSCALE feiert seinen dritten Geburtstag!
Das Set enthält einen LKW, 2 Palette mit gestapelten Bierkästen, 2 Palette mit Bierfässern und einen Stapler. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 6%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos einen Staplerfahrer. Außerdem wird diese Satz immer in FXD gedruckt. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET Le transport de la bière (Epoque IV)
RAILNSCALE fête son troisième anniversaire!
Cet ensemble comprend un camion, 2 palettes avec des caisses de bière empilées, 2 palettes avec des barils de bière et d’un chariot élévateur. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 6% par rapport aux modèles distincts. En prime, vous obtenez le conducteur de chariot élévateur gratuitement. De plus, cet ensemble est toujours imprimée en FXD. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET Biertransport (Tijdperk IV)
RAILNSCALE viert zijn derde verjaardag!
Deze set bevat een vrachtwagen, 2 pallets met gestapelde bierkratten, 2 pallets met fusten en een heftruck. Met deze set bespaart u ruim 6% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis een heftruckmachinist. Bovendien is deze set altijd in FXD geprint. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ford Model T (1912-1914)

N2057 – Ford Model T Touring Car – open    (N 1:160)  winkelwagen2DM
N2058 – Ford Model T Touring Car – closed  (N 1:160) winkelwagen2DM

T2058 – Ford Model T Touring Car – closed (TT 1:120)


Vlag-UKFord Model T (Era I)
Ford Model T was the worlds first affordable car. Production started in 1908 and gradually the production increased. By 1927 over 15 million Model T’s were built. The displayed Model T is an earlier model that was produced with minor modifications between 1912 and 1914. Earlier models have a straight bonnet, many brass details and a straight wooden dashboard. The Touring Car was the most popular body style.
The Ford Model T was produced in many locations in USA but also in Great-Britain and Canada.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DFord Modell-T (Epoche I)

Das Modell-T war das weltweit erste bezahlbare Auto. 1908 begann die Produktion und nach und nach wurde die Produktion erhöht. 1927 waren mehr als 15 Millionen Exemplaren gebaut. Das gezeigte Modell-T ist ein früheres Modell, welches mit geringfügigen Änderungen zwischen 1912 und 1914 gebaut wurde. Frühere Modelle erkennt man an einer geraden Motorhaube, vielen Messingdetails und einem geraden hölzernes Armaturenbrett. Die Touring Car war die beliebteste Karosserieversion. Das Ford Modell-T wurde an verschiedenen Orten in den USA, aber auch in Großbritannien und Kanada produziert. Modelle werden unlackiert geliefert.

0N2057groot

flag_franceFord T (Epoque I)
La Ford T était les mondes première voiture abordable. La production a commencé en 1908 et peu à peu la production a augmenté. En 1927, plus de 15 millions de Ford T ont été construits. Le modèle affiché est un modèle antérieur qui a été produit avec des modifications mineures entre 1912 et 1914. Plus tôt modèles ont un bonnet droit, beaucoup de détails en laiton et un tableau de bord en bois droite. Le Touring Car est le style du corps le plus populaire. La Ford T a été produit dans de nombreux endroits aux Etats-Unis, mais aussi en Grande-Bretagne et le Canada. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLT-Ford (Tijdperk I)
De T-Ford was ‘s werelds eerste betaalbare auto. De productie begon in 1908 en geleidelijk werd de productie opgevoerd. In 1927 waren er meer dan 15 miljoen T-Fords gebouwd. Het weergegeven model is een vroeger exemplaar dat nagenoeg ongewijzigd tussen 1912 en 1914 werd geproduceerd. Vroege modellen hebben een rechte motorkap, veel koperen details en een rechte houten schutbord. De Touring Car was de meest populaire carrosserievariant.
De T-Ford werd op veel plaatsen in de VS geproduceerd, maar ook in Groot-Brittannië en Canada. Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: AdBranch


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Kiosk ‘Belle Époque’

N3068 – Kiosk ‘Belle Époque’   (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKKiosk ‘Belle Époque’ (Era I-II)
A kiosk is common in stations and squares. The original model was standing in Paris. The kiosk can be used on displays from era I. The kiosk consists of two unpainted parts. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.

Vlag-DKiosk ‘Belle Époque’ (Epoche I-II)
Ein Kiosk ist in Bahnhöfen und auf den Plätzen sehr häufig. Das ursprüngliche Modell war in Paris. Der Kiosk kann ab Epoche I eingesetzt werden. Der Kiosk besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceKiosque ‘Belle Époque’ (Epoque I-II)
Un kiosque est commun dans les gares et sur les places. Le modèle original était à Paris. Le kiosque peut être utilisé sur les écrans de l’ère I. Le kiosque se compose de deux parties non peintes. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLKiosk ‘Belle Époque’ (Tijdperk I-II)
Een kiosk is veelvoorkomend op stations en pleinen. Het oorspronkelijke model stond in Parijs. De kiosk kan worden ingezet vanaf tijdperk I. De kiosk bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aan te passen. Model wordt ongelakt geleverd.


Photo: Charles Marville (c.1875) (vergue.com)


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Farbeimer

N3064 – Farbeimer   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UK4x EUR pallets with paint buckets (Era IV-VI)
The paint buckets are stacked and fit exactly on the supplied pallets. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-D4x EUR-Palette mit Farbeimern (Epoche IV-VI)
Die Farbeimer sind gestapelt und passen genau auf den gelieferten Paletten. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_france4x EUR palettes avec seaux de peinture (Epoque IV-VI)
Les seaux de peinture sont pile et correspondent exactement sur les palettes fournies. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NL4x EUR-pallets met verfemmers (Tijdperk IV-VI)
De verfemmers zijn gestapeld en passen exact op de bijgeleverde pallets. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Linde Güldner Hubtrac H3K

N2150 – Linde Güldner Hubtrac mit Fahrer   (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLinde Güldner Hubtrac H3K (Era III-IV)
The Hubtrac H3K (1959-1969) was the first forklift with hydro-static drive which transmits power via closed oil circulation and the oil pressure distributes the power evenly and directly to the motors of the drive wheels. With this driveline the differential, clutch, gearbox and brakes are superfluous which saves extensive maintenance.
In this model the fork can be mounted on two different levels. Models are delivered unpainted.

Vlag-DLinde Güldner Hubtrac H3K (Epoche III-IV)
Der Hubtrac H3K (1959-1969) war der erste Stapler mit hydrostatischem Antrieb. Hauptbestandteile des Hydrostatik-Antriebs sind die Hydrostatikpumpe und die beiden Radmotoren. Dieser Antrieb braucht keine Kupplung, Handschaltung und Bremsen und ist deswegen fast wartungsfrei.
Beim Modell kann den Gabel auf zwei unterschiedliche Höhe eingestellt werden. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceLinde Güldner Hubtrac H3K (Epoque III-IV)
Le Hubtrac H3K (1959 à 1969) a été le premier chariot élévateur à fourche avec transmission hydro-statique qui transmet la puissance par l’intermédiaire de la circulation d’huile fermé et la pression d’huile distribue la puissance uniformément et directement aux moteurs de roues motrices. Avec ce transmission le différentiel, l’embrayage, la boîte de vitesses et les freins sont superflus qui permet d’économiser beaucoup de maintenance.
Dans ce modèle, la fourche peut être monté sur deux niveaux différents. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLLinde Güldner Hubtrac H3K (Tijdperk III-IV)
De Hubtrac H3K (1959-1969) was de eerste heftruck met hydrostatische aandrijving. De belangrijkste onderdelen van een hydrostatische aandrijving zijn de hydraulische pomp en wielmotoren. En dergelijke aandrijving heeft geen koppeling, versnellingen en remmen nodig, en is daarom bijna onderhoudsvrij.
Bij dit model kan de vork op twee verschillende hoogtes worden geplaatst.
Modellen worden ongelakt geleverd.


Linde-Hubtrac1959


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Vespa 125

N2121 – 4x Vespa 125   (N 1:160) winkelwagen4
N2621 – 8x Vespa 125   (N 1:160) winkelwagen4

T2121 – 4x Vespa 125   (TT 1:120) winkelwagen4
T2621 – 8x Vespa 125   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Clean model before painting (link)


Vlag-UKVespa 125 (Era III-IV)
The first Vespa was shown to the public in 1946. The displayed Vespa 125 was introduced in 1958 and was the first Vespa with a body which was made by the conjunction of two sheet metal halves. This classic Vespa was produced until 1991. The kits include two drivers. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DVespa 125 (Epoche III-IV)
1946 wurde die erste Vespa in der Öffentlichkeit gezeigt. Die gezeigte Vespa 125 wurde 1958 eingeführt und war die erste Vespa mit einem Körper aus zwei Blechhälften. Diese klassische Vespa wurde bis 1991 produziert. Die Bausätze enthalten zwei Fahrer.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceVespa 125 (Epoque III-IV)
En 1946, la première Vespa a été présentée au public. La Vespa 125 affichée a été introduit en 1958 et a été la première Vespa avec un corps constitué de deux moitiés. La Vespa classique a été produite jusqu’en 1991. Les kits comprennent deux pilotes. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLVespa 125 (Tijdperk III-IV)
In 1946 werd de eerste Vespa aan het publiek getoond. De getoonde Vespa 125 werd in 1958 geïntroduceerd en was de eerste Vespa met een koetswerk bestaande uit twee helften. De klassieke Vespa werd geproduceerd tot 1991. De sets bevatten twee rijders. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


Vespa-Scooter-1960-125
Photo: Classic Motor Cycles


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Create your own scenery

ShapewaysSave20Dwsf
Vlag-UKCreate your own scenery
RAILNSCALE offers a wide range of unique products that allows you to create your specific layout. You’ve probably seen the pavement rollers. With these rollers you can make all sorts of roads. You can even embed tramway rails into the pavements.
Recently we have introduced flexible scenery construction elements. With these products you can create natural stone walls, road sides and platform edges. As these elements are printed in flexible material, you can bend them in any shape you like. So say good-bye to straight prefab streets!
So if you’re planning to make a new layout check out these products.

Vlag-DGestalten Sie Ihre MoBa
RAILNSCALE bietet eine breite Palette von einzigartigen Produkten, womit Sie Ihren MoBa genau so gestalten können wie Sie wünsche. Sie kennen vielleicht schon die Straßenroller. Mit diesen Rollen können Sie verschiedene Arten von Straßen machen. Sie können sogar Straßenbahnschienen in die Pflasterung einbetten.
Vor kurzem haben wir flexible Landschaft Konstruktionselemente eingeführt. Mit diesen Produkten können Sie Natursteinmauern, Bordsteine und Bahnsteigkanten erstellen. Da diese Elemente in einem flexiblen Material gedruckt werden, können Sie sie in jede beliebige Form biegen Sie mögen. Schluss mit den geraden Fertigstraßen!
Also, wenn Sie einen neuen MoBa planen, sollten Sie die Geländeprodukte mal anschauen.

Vlag-NLCreëer je eigen wereld
RAILNSCALE biedt een heel scala aan unieke producten waarmee u uw layout op unieke wijze kunt vormgeven. U kent wellicht onze straatwalsen waarmee allerlei verschillende bestratingen zijn te maken. U kunt zelfs tramrails verwerken in uw stratenplan.
Sinds kort hebben we ook flexibele landschapsvormgevingsproducten. Met deze producten kunt u natuurstenen muren, wegkanten en perronranden maken. Omdat deze producten flexibel zijn, kunt u deze in allerlei vormen buigen. Precies zoals u dat wilt. Zeg maar dag tegen de rechte pre-fab straat-elementen!

Flexible Österreichische Bahnsteigkante

N3100 – Bahnsteigkante (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3600 – SET Bahnsteigkante (5x 195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFlexible platform edge (Era III-VI)
The platform edges are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the platform edges in any desired curve. The height of the platform edges is 6 mm.
Tip: Use RAILNSCALE paving rollers and stamps and you will get the most realistic platforms you’ve seen in N-scale. Our clearance profile may be handy too.
Product is delivered unpainted. Length: N3100: 195 mm | N3600: 975 mm

Vlag-DFlexible Bahnsteigkante (Epoche III-VI)
Die Bahnsteigkanten sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das die Bahnsteigkanten in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können. Die Höhe der Kante ist 6 mm.
Tipp: Verwenden Sie RAILNSCALE Straßenbelagwalzen und -Stempel und Sie werden die realistischste Bahnsteige bekommen die man in Spur N je gesehen habe. Unseres Umgrenzungsprofil könnte dabei Hilfreich sein.

Produkt wird unlackiert geliefert. Länge: N3100: 195 mm | N3600: 975 mm

flag_franceRebord flexible pour quais (Epoque III-VI)
Les Rebords pour quais sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les rebords en toute courbe souhaitée. La hauteur des bords de la plate-forme est de 6 mm.
Conseils: Utilisez RAILNSCALE rouleaux de pavage et des tampons et vous obtiendrez les plate-forms les plus réalistes que vous avez vu dans la échelle N.
Le produit est livré non peint. Longueur: N3100: 195 mm | N3600: 975 mm

Vlag-NLFlexibele perronkant (Tijdperk III-VI)
De perronkanten zijn geprint in het flexibele WSF.  Door dit flexibele materiaal kunnen de randen iedere gewenste bocht volgen. De hoogte van de rand is 6 mm.
Tip: Gebruik RAILNSCALE wegdekwalsen en -stempels en u krijgt de meest realistische perrons die u in N-schaal heeft gezien.
Product wordt ongelakt geleverd. Lengte: N3100: 195 mm | N3600: 975 mm

bN3100


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Flexibles Schichtenmauerwerk

N3101 – Schichtenmauerwerk (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3601 – SET Schichtenmauerwerk (3x 195 mm)  (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKFlexible split-face masonry (Era I-VI)
The natural stone walls are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the walls in any desired curve. The height of the wall is 14 mm.
Product is delivered unpainted. Length: N3101: 195 mm | N3601: 585 mm
Need more flexibility? Please check out our bricklayers.

Vlag-DFlexibles Schichtenmauerwerk (Epoche I-VI)
Die Schichtenmauer sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das die Mauer in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können. Die Höhe der Mauer ist 14 mm.
Produkt wird unlackiert geliefert. Länge: N3101: 195 mm | N3601: 585 mm
Brauchen Sie mehr Flexibilität? Bitte prüfen Sie unseren Maurermeistern.

flag_franceMaçonnerie en pierre naturelle flexible (Epoque I-VI)
Les maçonnerie en pierre naturelle sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les murs en toute courbe souhaitée. La hauteur des murs est de 14 mm.
Le produit est livré non peint. Longueur: N3101: 195 mm | N3601: 585 mm
Besoin d’une plus grande flexibilité? S’il vous plaît consulter nos maçons.

Vlag-NLFlexibele natuurstenen muur (Tijdperk I-VI)
De muren zijn geprint in het flexibele WSF. Door dit flexibele materiaal kunnen de muren iedere gewenste bocht volgen. De hoogte van de muur is 14 mm.
Product wordt ongelakt geleverd. Lengte: N3101: 195 mm | N3601: 585 mm
Heeft u behoefte aan meer flexibiliteit? Kijk dan naar onze metselaars.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bier!

N3095 – 16x Bierkasten  (N 1:160)  winkelwagen4
N3065 – 4x DIN-Palette mit Bierkästen  (N 1:160) winkelwagen4
N3066 – 12x Bierfass  (N 1:160) winkelwagen4
N3067 – 4x EUR-Palette mit Bierfässer  (N 1:160) winkelwagen4
N3565 – BONUS SET ‘Bier’   (N 1:160) winkelwagen4

T3095 – 16x Bierkasten  (TT 1:120) winkelwagen4
T3065 – 4x DIN-Palette mit Bierkästen  (TT 1:120) winkelwagen4
T3066 – 12x Bierfass  (TT 1:120) winkelwagen4
T3067 – 4x EUR-Palette mit Bierfässer  (TT 1:120) winkelwagen4
T3565 – BONUS SET ‘Bier’   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKBeer! (Era III-VI)
Beer crates in N scale? Yes, indeed! Each crate is 2.5 x 1.9 x 1.9 mm in size (N 1:160). The crates are available as individual parts or stacked on a pallet. Beer barrels are available too. Again as separate parts or stacked on pallets. The BONUS SET N/T3565 includes everything you’ll get in sets N/T3065, N/T3066, N/T3067, and N/T3095. With this set you save over 10% compared to the separate models. As a bonus you get four extra pallets for free. Cheers!
Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBier! (Epoche III-VI)
Bierkästen in N-Größe? Ja, sicher! Jeder Kasten ist 2,5 x 1,9 x 1,9 mm groß (N 1:160). Die Kästen sind erhältlich als einzelne Teilen oder palettiert. Es gibt auch Bierfässer. Auch diese sind als individuelle sowie als Ladegut auf Paletten erhältlich. Das BONUS SET N/T3565 enthält alles was man bekommt bei den Bausätzen N/T3065, N/T3066, N/T3067 und N/T3095. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 10%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos vier zusätzliche Paletten. Prost!
Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBière! (Epoque III-VI)
Caisses de bière à l’échelle N? Oui en effet! Chaque caisse est de 2,5 x 1,9 x 1,9 mm (N 1:160). Les caisses sont disponibles sous forme de pièces individuelles ou empilées sur une palette. Des fûts de bière sont également disponibles. Encore une fois en tant que parties ou empilés sur des palettes. Le BONUS SET N/T3565 comprend tout ce que vous aurez dans les ensembles N/T3065, N/T3066, N/T3067 et N/T3095. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 10% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez quatre palettes supplémentaires gratuitement. Santé!
Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBier! (Tijdperk III-VI)
Bierkratten op N-schaal? Jazeker! Iedere krat is 2,5 x 1,9 x 1,9 mm groot (N 1:160). De kratten zijn leverbaar als losse delen of als gestapelde goederen op een pallet. Er zijn ook fusten leverbaar. Ook deze zijn als enkel stuks of gestapeld op een pallet. De BONUS SET N/T3565 bevat alles wat je aantreft in N/T3065, N/T3066, N/T3067 en N/T3095. Met deze set bespaart u ruim 10% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis vier extra pallets. Proost!
Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Flexible Bahnsteigkante

N3098 – Bahnsteigkante (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3598 – SET Bahnsteigkante (5x 195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3599 – SET Bahnsteigkante (5x 195 + 4x 83 mm)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFlexible platform edge (Era I-VI)
The platform edges are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the platform edges in any desired curve. The height of the platform edges is 6 mm. SET N3599 includes four recessed parts for crossings (height 3 mm).
Tip: Use RAILNSCALE paving rollers and stamps and you will get the most realistic platforms you’ve seen in N-scale. Our clearance profile may be handy too.
Product is delivered unpainted. Length: N3098: 195 mm | N3598: 975 mm | N3599: 1305 mm

Vlag-DFlexible Bahnsteigkante (Epoche I-VI)
Die Bahnsteigkanten sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das die Bahnsteigkanten in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können. Die Höhe der Kante ist 6 mm. SET N3599 enthält auch vier versunkene Schnitte für Kreuzungen (Höhe 3 mm).
Tipp: Verwenden Sie RAILNSCALE Straßenbelagwalzen und -Stempel und Sie werden die realistischste Bahnsteige bekommen die man in Spur N je gesehen habe. Unseres Umgrenzungsprofil könnte dabei Hilfreich sein.

Produkt wird unlackiert geliefert. Länge: N3098: 195 mm | N3598: 975 mm | N3599: 1305 mm

flag_franceRebord flexible pour quais (Epoque I-VI)
Les Rebords pour quais sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les rebords en toute courbe souhaitée. La hauteur des bords de la plate-forme est de 6 mm. SET N3599 comprend quatre parties évidées pour les traversées (hauteur 3 mm).
Conseils: Utilisez RAILNSCALE rouleaux de pavage et des tampons et vous obtiendrez les plate-forms les plus réalistes que vous avez vu dans la échelle N.
Le produit est livré non peint. Longueur: N3098: 195 mm | N3598: 975 mm | N3599: 1305 mm

Vlag-NLFlexibele perronkant (Tijdperk I-VI)
De perronkanten zijn geprint in het flexibele WSF.  Door dit flexibele materiaal kunnen de randen iedere gewenste bocht volgen. De hoogte van de rand is 6 mm. SET N3599 bevat tevens vier verlaagde segmenten (hoogte 3 mm).
Tip: Gebruik RAILNSCALE wegdekwalsen en -stempels en u krijgt de meest realistische perrons die u in N-schaal heeft gezien.
Product wordt ongelakt geleverd. Lengte: N3098: 195 mm | N3598: 975 mm | N3599: 1305 mm


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Opel Manta

N2245 – Opel Manta CC   (N 1:160)


Vlag-UKOpel Manta CC (Era IV)
Opel introduced the second generation Manta in 1975. The Manta Combi Coupé, or CC, was produced since 1978.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DOpel Manta CC (Epoche IV)
Opel introduzierte in 1975 der zweiten Generation des Manta. Der Manta Combi Coupé, kurz CC, wurde ab 1978 produziert.
Jedes Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceOpel Manta CC (Epoque IV)
Opel a présenté la deuxième génération Manta en 1975. Le Manta Combi Coupé, ou CC, a été produit depuis 1978.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLOpel Manta CC (Tijdperk IV)
Opel introduceerde in 1975 de tweede generatie Manta. De Manta Combi Coupé, kortweg CC, werd vanaf 1978 gefabriceerd.
Ieder model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: Wikepedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bordsteine

N3097 – Bordsteine (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3597 – SET Bordsteine (5x 195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCurbs (Era I-VI)
Why should you have square roads on your layout? The curbs are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the curbs in any desired curve.
Tip: Use RAILNSCALE paving rollers and stamps and you will get the most realistic roads you’ve seen in N-scale.
Product is delivered unpainted. Length: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm

Vlag-DBordsteine (Epoche I-VI)
Warum sollten Sie eckigen Straßen auf Ihrer Anlage haben? Die Bordsteinkanten sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das die Bordsteine in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können.
Tipp: Verwenden Sie RAILNSCALE Straßenbelagwalzen und -Stempel und Sie werden die realistischste Straßen bekommen die man in Spur N je gesehen habe.

Produkt wird unlackiert geliefert. Länge: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm

flag_franceBordures (Epoque I-VI)
Pourquoi devriez-vous les routes carrés sur votre mise en page? Les bordures sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les bordures en toute courbe souhaitée.
Conseils: Utilisez RAILNSCALE rouleaux de pavage et des tampons et vous obtiendrez les routes les plus réalistes que vous avez vu dans la échelle N.
Le produit est livré non peint. Longueur: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm

Vlag-NLStoepbanden (Tijdperk I-VI)
Waarom zouden de straten op je modelbaan rechthoekig moeten zijn? De trottoirbanden zijn geprint in het flexibele WSF.  Door dit flexibele materiaal kunnen de stoepbanden iedere gewenste bocht volgen.
Tip: Gebruik RAILNSCALE wegdekwalsen en -stempels en u krijgt de meest realistische straten die u in N-schaal heeft gezien.
Product wordt ongelakt geleverd. Lengte: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Absetzmulden

N3079 – 2x Absetzmulde   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UK2x Portal container (Era IV-VI)
Open portal containers (7m3). The set comprises two containers. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-D2x Absetzmulde (Epoche IV-VI)
Offene Absetzmulden (7m3). Das Set enthält zwei Mulden. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_france2x Benne ouverte (Epoque IV-VI)
Bennes ouvertes (7m3). L’ensemble comprend deux conteneurs.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NL2x portaalcontainer (Tijdperk IV-VI)
Open portaalcontainers (7m3). De set bevat twee containers. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Steinpfosten

N3096 – Steinpfosten (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3596 – SET Steinpfosten (5x 195 mm)  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKRoadside bollards (Era I-IV)
To mark the roadsides posts and gates are used. A ø0.5mm brass wire (not included) can be inserted in the shown roadside bollards to create a firm road fence. The flexible material allows you to bend the roadside pillars in any desired curve.
Model is delivered unpainted. Length of fence: 195 mm.

Vlag-DSteinpfosten (Epoche I-IV)
Am Straßenrand stehen manchmal Leitpfosten und Zäune. Die gezeigte Steinpfosten können mit einem ø0,5mm Messingdraht (nicht im Lieferumfang) eine feste Sicherheit bilden. Das flexible Material erlaubt das die Steinpfosten in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können.
Modell wird unlackiert geliefert. Länge der Zaun: 195 mm.

flag_franceBollards (Epoque I-IV)
Pour marquer les bords de routes barrières sont utilisés. Un fil en laiton de ø0,5mm (non inclus) peut être inséré dans les bollards pour créer une barrière de route ferme. Le matériau flexible vous permet de plier les barrière en bordure de route dans une courbe quelconque souhaitée.
Le modèle est livré non peint. Longueur de la barrière: 195 mm.

Vlag-NLBermpalen (Tijdperk I-IV)
Ter markering van de wegrand worden palen en hekken gebruikt. De getoonde bermpalen kunnen met een ø0,5mm messingdraad (niet meegeleverd) een stevige beveiliging vormen. Door het flexibele materiaal kunnen de bermpalen iedere gewenste bocht volgen.
Model wordt ongelakt geleverd. Lengte van hek: 195 mm.



Photo: Eisenbahnstiftung


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BONUS SET Gepäck und Güter

N3587 – BONUS SET Gepäck und Güter   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download decals Kleinbehälter (jpg)
ℹ️ Download instructions Gepäckkarren (pdf)


Vlag-UKBONUS SET Baggage and cargo (Era I-III)
Enrich your railway station. This set includes luggage wagons with suitcases, barrels, chests and small containers. With this set you save over 10% compared to the separate models. As a bonus you get a station weighing scale for free. Furthermore this set is always printed in FXD. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET Gepäck und Güter (Epoche I-III)
Bereichern Sie Ihr Bahnhof. Das Set enthält Gepäckkarren mit Koffern, Fässer, Truhen und Kleinbehälter. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 10%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos eine Bahnhofswaage.Außerdem wird diese Satz immer in FXD gedruckt. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET Les bagages et marchandises (Epoque I-III)
Enrichissez votre gare. Cet ensemble comprend des wagons à bagages avec des valises, des tonneaux, des coffres et des petits conteneurs. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 10% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez une balance de la gare.De plus, cet ensemble est toujours imprimée en FXD. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET Bagage en vracht (Tijdperk I-III)
Verrijk je station. Deze set bevat bagagekarren met koffers, vaten, kisten en containers. Met deze set bespaart u ruim 10% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis een stationsweegschaal. Bovendien is deze set altijd in FXD geprint. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Gepäck

N3088 – Luggage | Gepäck | Bagage   (N 1:160) winkelwagen4
N3092 – Luggage wagons | Gepäckkarren   (N 1:160) winkelwagen4
N3592 – SET (N3088 + N3092)   (N 1:160) winkelwagen4

T3088 – Luggage | Gepäck | Bagage   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLuggage (Era I-III)
N3088 contains 18 old suitcases.
N3092 contains 3 luggage wagons.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGepäck (Epoche I-III)
N3088 enthält 18 alte Koffer.
N3092 enthält 3 Bahnsteig-Gepäckkarren.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBagage (Epoque I-III)
N3088 contient 18 valises anciennes.
N3092 contient 3 wagons à bagages.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBagage (Tijdperk I-III)
N3088 bevat 18 oude koffers.
N3092 bevat 3 bagagekarren.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Eisenbahnstiftung


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Güter

N3093 – Barrels | Fässer | Tonneaux | Tonnen  (N 1:160) winkelwagen4
N3094 – Chests | Truhen | Coffres | Kisten      (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKCargo (Era I-VI)
Enhance your layout with these kits. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGüter (Epoche I-VI)
Verbessern Sie Ihr Layout mit diesen Kits. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMarchandises (Epoque I-VI)
Améliorez votre mise en page avec ces kits. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLGoederen (Tijdperk I-VI)
Verlevendig uw layout met deze kits. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Catalogue ‘Catenary’ | Katalog ‘Oberleitung’

Catalogus-20160319-catenary-voorplaat

Vlag-UKNew catalogue (March 2016)
In the past months we developed an extensive range of overhead lines suitable for German era I-III layouts. Read about it in our downloadable catalogue. You can download it by using the link above (pdf 10 MB).

Vlag-DNeuer Katalog (März 2016)
In den vergangenen Monaten haben wir ein umfassendes Angebot elektrischen Oberleitungsmasten entwickelt passend zu dem elektrischen Betrieb ab 1912. Das Oberleitungsprogramm finden Sie in einer herunterladbaren Katalog. Laden Sie es mit den Link oben (pdf 10 MB).

flag_franceNouveau catalogue (Mars 2016)
Au cours des derniers mois, nous avons développé une vaste gamme de lignes aériennes adapté à l!’époque I-III allemande. Lire à ce sujet dans notre catalogue téléchargeable. Télécharger avec le lien ci-dessus (pdf 10 MB).

Vlag-NLNieuwe catalogus (maart 2016)
In de afgelopen maanden hebben wij een uitgebreid assortiment van bovenleidingen die geschikt zijn voor de Duitse tijdperk I-III modelspoorbanen. Lees erover in onze downloadbare catalogus. Download de catalogus via de link hierboven (pdf 10 MB).

Gartenmöbel

N3090 – 1x SET Gartenmöbel mit Sonnenschirm   (N 1:160) winkelwagen4
N3590 – 4x SET Gartenmöbel mit Sonnenschirm   (N 1:160) winkelwagen4
N3591 – 4x SET Gartenmöbel    (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKGarden furniture (Era IV-VI)
Liven up your layout with this furniture. The chairs can even be stacked! Use a brass wire (ø 0.5mm) to place parasol in the table. The furniture is supplied without figurines, who happen to sit perfectly on it. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGartenmöbel (Epoche IV-VI)
Werten Sie Ihr Layout auf mit diesen Möbeln. Die Stühle sind sogar stapelbar! Der Sonnenschirm kann mit ein Messingdraht (ø 0,5mm) im Tisch gesteckt werden. Die Möbel werden ohne Miniaturfiguren geliefert, die übrigens genau auf den Stühlen sitzen können.  Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMobilier de jardin (Epoque IV-VI)
Animez votre mise en page avec ce mobilier. Les chaises peuvent même être empilés! Utilisez un fil de laiton (ø 0,5mm) pour placer un parasol dans le tableau. Les chaises sont livrés sans figurines, qui se trouvent asseoir parfaitement sur elles.Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTuinmeubels (Tijdperk IV-VI)
Maak uw layout levendig met deze tuinmeubels. De tuinstoelen zijn zelfs stapelbaar! De parasol kan met een stukje messingdraad (ø 0,5mm) in het tafeltje worden gestoken. De meubels worden zonder poppetjes geleverd, die er overigens uitstekend op kunnen zitten. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Preußische Oberleitung (N)

NEW! Single parts | NEU! Einzelteile:
wN3350 wN3351 wN3352 wN3353 wN3354
Sets:
wN3301 wN3302 wN3303 wN3304 wN3305 wN3306 wN3307 wN3308 wN3309 wN3310 wN3311 wN3312
Elements | Elemente:
wN3320 wN3321 wN3322 wN3323 wN3324 wN3325 wN3326 wN3327 wN3330 wN3333 wN3334 wN3335 wN3336 wN3337 wN3339 wN3340 wN3341 wN3342 wN3343 wN3344 wN3347 wN3349

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPrussian overhead catenary (Era I-III)
In the early days of electrification (1912-1928) Germany did not have standardized overhead lines. This overhead catenary is a replica of the overhead lines as used in Silesia and Central Germany. Typical for these older catenaries are the many different type of  portals. The highly detailed parts are meant as decoration and cannot be equipped with (functional) wiring.
We offer complete kits as well as accessory elements that can be added to the kits. This allows you to create all sorts of masts.
The parts are delivered unpainted. Before painting, the models (except N3349) needs to be cleaned.

Vlag-DPreußische Oberleitung (Epoche I-III)
In der Anfangszeit der Elektrifizierung (1912-1928) gab es noch kein Normung für die Oberleitungen. Diese Oberleitung ist gestaltet nach dem Vorbild der Hauptelektrifizierungsgebiete in Schlesien und Mitteldeutschland. Typisch für diese elektrische Fahrleitung sind die vielen verschiedenen Portalen. Die hochdetaillierte Teilen sind gedacht als Dekoration und können nicht mit (funktionellen) Fahrdraht ausgestattet werden.
Wir bieten komplette Bausätze sowie Zubehörelemente, die zu den Bausätzen hinzugefügt werden können. Auf diese Weise können Sie die verschiedenste Masten schaffen.
Die Teilen sind unlackiert. Vor dem Lackieren müssen die Teilen (außer N3349) gereinigt werden.

flag_franceChaînette prussienne (Epoque I-III)
Dans les premiers jours de l’électrification (1912-1928) L’Allemagne n’a pas de lignes aériennes normalisées. Cette caténaire est une réplique des lignes aériennes que celles utilisées en Silésie et en Allemagne centrale. Typique pour ces lignes sont les nombreux types de portails différents. Les pièces très détaillées sont conçues comme décoration et ne peuvent pas être équipées de câblage (fonctionnelle).
Nous offrons des kits complets, ainsi que des éléments accessoires qui peuvent être ajoutés aux kits. Cela vous permet de créer toutes sortes de mâts.
Les pièces sont livrées non peintes. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer les modèles (sauf N3349).

 Vlag-NLPruisische bovenleiding (Tijdperk I-III)
In de vroege dagen van de elektrificatie (1912-1928) was er in Duitsland geen standaardisatie voor bovenleidingen. Deze bovenleiding is gemodelleerd naar de toenmalig belangrijkste elektrificatie gebieden Silezië en Midden-Duitsland. Kenmerkend aan deze elektrische bovenleiding zijn vele portalen. De zeer gedetailleerde onderdelen zijn bedoeld als decoratie en kan niet worden uitgerust met een (functionele) rijdraad.
Wij bieden complete kits en accessoire elementen aan die aan de kits kunnen worden toegevoegd. Op deze manier kunt u de meest uiteenlopende masten maken.
De delen zijn onbeschilderd. Voor het verven dienen de onderdelen (met uitzondering van N3349) gereinigd te worden.

ℹ️ Download instructions (pdf)










Photos: Eisenbahnstiftung


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Kofferkuli

N3089 – 12x Kofferkuli   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UK12x Luggage trolley (Era IV-VI)
The set contains 12 luggage trolleys. The trolleys can be nested. This enables you to shape realistic trolley queues. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-D12x Kofferkuli (Epoche IV-VI)
Das Set enthält 12 Kofferkuli. Die Kofferkuli sind so gestaltet dass die ineinander gesteckt werden können. So kann man sogar realen Kofferkuli-Schlangen nachbilden. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_france12x Chariot bagages (Epoque IV-VI)
L’ensemble contient 12 chariots à bagages. Les chariots peuvent être imbriqués. Cela vous permet de façonner des files d’attente de chariot réalistes.Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NL12x Bagagekar (Tijdperk IV-VI)
De set bestaat uit 12 bagagekarren. De bagagekarretjes kunnen in elkaar genest worden. Zo kun je realistische bagagekarretjesrijen nabootsen. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Vierer-Club-LKW

N2261 – Vierer-Club-LKW Dreiseitenkipper mit Kran   (N 1:160)  
N2263 – Vierer-Club-LKW Pritsche mit Plane   (N 1:160)
N2265 – Vierer-Club-LKW Absetzkipper mit Mulde   (N 1:160)  
N2266 – Vierer-Club-LKW Pritsche/Plane offen   (N 1:160)

T2261 – Vierer-Club-LKW Dreiseitenkipper mit Kran   (TT 1:120).
T2265 – Vierer-Club-LKW Absetzkipper mit Mulde  (TT 1:120)


Vlag-UKClub-of-Four Truck (Era IV)
The Club-of-Four was an alliance of four European truck manufacturers (DAF, Magirus-Deutz, Saviem, and Volvo). This alliance was founded to develop a shared range of light trucks. From 1975 onward the following models were available: DAF 900/1100/1300, Magirus-Deutz MK, Saviem J, and Volvo F4/F6. The kit is delivered with the four different grilles. This allows you to choose your favorite brand. Models are delivered unpainted.

Vlag-DVierer-Club-LKW (Epoche IV)
Als Vierer-Club wird eine frühere Kooperation von vier europäischen Nutzfahrzeugherstellern (DAF, Magirus-Deutz, Saviem und Volvo) zur gemeinsamen Entwicklung eines leichten bis mittelschweren LKWs bezeichnet. Ab 1975 lieferte man den folgenden Versionen: DAF 900/1100/1300, Magirus-Deutz MK, Saviem J und Volvo F4/F6. Das Modell wird mit den Kühlermaskern der verschiedene Marke geliefert. So kann man sich entscheiden für den gewünschte Marke. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france«Club des quatre» (Epoque IV)
Le «club des quatre» était une alliance de quatre fabricants européens de camions (DAF, Magirus-Deutz, Saviem, et Volvo). Cette alliance a été créée pour développer une gamme commune de camions légers. À partir de 1975 les modèles suivants sont disponibles: DAF 900/1100/1300, Magirus-Deutz MK, Saviem J et Volvo F4/F6. Le kit est livré avec les quatre grilles différentes. Cela vous permet de choisir votre marque préférée. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLClub-van-Vier (Tijdperk IV)
Met de Club-van-Vier wordt de samenwerking tussen vier vrachtwagenfabrikanten (DAF, Magirus-Deutz, Saviem en Volvo) voor de ontwikkeling van lichte en middelzware vrachtwagens bedoeld. Vanaf 1975 werden de volgende types geleverd: DAF 900/1100/1300, Magirus-Deutz MK, Saviem J en Volvo F4/F6. Het model wordt geleverd met vier verschillende grilles. Zo kun je je favoriete merk kiezen. Modellen worden ongelakt geleverd.




Photos: Wikipedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Paletten, Gasflaschen und Palettenkasten

N3077 – 16x EUR-Pallets   (N 1:160) winkelwagen4
N3078 – Gas cylinders and racks   (N 1:160) winkelwagen4
N3080 – 16x DIN-Pallets   (N 1:160) winkelwagen4
N3578 – SET Cargo (= N3077 + N3078)   (N 1:160) winkelwagen4

T3077 – 16x EUR-Pallets (TT 1:120) winkelwagen4
T3078 – Gas cylinders and racks (TT 1:120) winkelwagen4
T3080 – 16x DIN-Pallets (TT 1:120) winkelwagen4
T3578 – SET Cargo (= T3077 + T3078) (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPallets, gas cylinders and racks (Era III-VI)
The EUR-pallet—also Euro-pallet or EPAL-pallet—is the standard European pallet (80 x 120 cm). This type of pallet is in use since 1961. The pallets are exactly on scale. Sets N3077 and N3578 contain 16 pallets.
The DIN-pallet—also EUR-2-pallet—is a so called industrial pallet. The size of the pallets is 100 x 120 cm. Set N3080 contains 16 DIN-pallets.
Gas cylinders are used for transportation of industrial gases. Set N3078 and N3578 comprise 30 gas cylinders and 4 gas cylinder racks.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DPaletten, Gasflaschen und Palettenkasten (Epoche III-VI)
Die EUR-Palette (oder Europoolpalette oder EPAL-Palette) ist die standard europäische Palette (80 x 120 cm). Diese Palette wurde ab 1961 verwendet. Die Paletten sind genau maßgetreu. Die Bausätze N3077 und N3578 enthalten 16 Paletten.
Die DIN-Paletten (oder EUR-2-Palette) sind sogenannte Industriepalette. Diese Palette sind 100 x 120 cm groß. Set N3080 enthält 16 solche Paletten.
Gasflaschen werden verwendet für den Transport industrieller Gase. Set N3078 und N3578 enthalten 30 Gasflaschen und 4 Palettenkasten.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePalettes, bouteilles de gaz et palettes pour bouteilles de gaz (Epoque III-VI)
L’Euro-palette (ou EUR-palette ou EPAL-palette) est la palette européenne standard (80 x 120 cm). Ce type de palette est utilisée depuis 1961. Les palettes sont exactement à l’échelle. Ensembles N3077 et N3578 contiennent 16 palettes.
Le DIN-palette (ou EUR-2-palette) est une palette dite industrielle. La dimension des palettes est de 100 x 120 cm. Set N3080 contient 16 DIN-palettes.
Les bouteilles de gaz sont utilisés pour le transport de gaz industriels. Ensemble N3078 et N3578 comprennent 30 bouteilles de gaz et 4 palettes pour bouteilles de gaz.Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPalletten, gascilinders en gasflessenpallets (Tijdperk III-VI)
De EUR-pallet (ook Euro-pallet of EPAL-pallet) is de standaard Europese pallet (80 x 120 cm). Dit type pallets werd vanaf 1961 ingezet. De pallets zijn precies op schaal. Sets N3077 en N3587 bevatten 16 pallets.
De DIN-pallet (ook EUR-2 pallet) is een zogenaamde industrie-pallet. Deze pallets zijn 100 x 120 cm groot. Set N3080 bevat 16 van zulke pallets.
Gascilinders worden gebruikt voor het transport van industriële gassen. Set N3078 en N3578 bevatten 30 gascilinders en 4 glasflessenpallets. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Spring is in the air!

N3085 – Chicken coop with rooster and hens   (N 1:160) winkelwagen2DM
N3086 – Stork nest platform   (N 1:160) winkelwagen2DM
N3901 – SET 20 Chickens   (N 1:160)  

T3901 – SET 20 Chickens  (TT 1:120)

ℹ️ Download instructions (pdf)
ℹ️ Rolf’s Laedchen supplies storks | Rolf’s Laedchen liefert Störchen


Vlag-UKSpring is in the air! (Era I-VI)
Amaze everyone with birdhouses and chickens in N scale!
Models are delivered unpainted.

Vlag-DFrühling ist wiedergekommen! (Epoche I-VI)
Erstaun jeder mit Vogelhäuschen und Hühner in N-Größe!
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceLe retour du printemps! (Epoque I-VI)
Étonner tout le monde avec des nichoirs et le poulet à l’échelle N!
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLHet is weer lente! (Tijdperk I-VI)
Verbaas iedereen met nestkastjes en kippen in N-schaal!
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Opel Blitz A

N2105 – Opel Blitz Pritsche   (N 1:160)
N2106 – Opel Blitz Abschlepper   (N 1:160)
N2107 – Opel Blitz TLF 1000 Rosenbauer   (N 1:160)

N2120D – Opel Blitz Umzugswagen mit Decals Jul. Larsen og Sønner (N 1:160)
⬇️ Download decals N2106 (jpg)


Vlag-UKOpel Blitz A (Era III)
From the start the Opel Blitz with short bonnet (1960-1965) was popular. This popularity quickly declined due to the absense of a diesel powered version. The following models are available: Flatbed, Recovery Truck, Moving Van and the Water Tender ‘Rosenbauer’.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DOpel Blitz A (Epoche III)
Der Opel Blitz ‘Kurzhauber’ (1960-1965) war im Anfang erfolgreich. Dieser Erfolg dauerte nicht lange, da es keinen Dieselversion gab. Die folgende Modelle sind verfügbar: Pritsche, Abschlepper, Umzugswagen und der TLF 1000 Rosenbauer. Modelle sind unlackierte Bausätze.

flag_franceOpel Blitz A (Epoque III)
Dès le début de l’Opel Blitz avec capot court (1960-1965) était populaire. Cette popularité rapidement diminué en raison de l’absense d’une version diesel. Les modèles suivants sont disponibles: plateau, camion de récupération, camion de déménagement et la citerne ‘Rosenbauer’.
Les modèles sont livrés non peinte.

Vlag-NLOpel Blitz A (Tijdperk III)
De Opel Blitz met korte motorkap (1960-1965) was aanvankelijk populair. Het succes nam echter snel af omdat er geen diesel leverbaar was. De volgende modellen zijn beschikbaar: met open laadbak, sleepvoertuig, verhuiswagen en de spuitwagen ‘Rosenbauer’.
Modellen worden ongelakt geleverd.



14+ Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Not suitable for children under the age of 14. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Station SS 5e klasse

N3069 – Station SS 5e Klasse   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKDutch Railway Station 5th Class (Era I-VI)
Between 1862 and 1866 many station buildings were constructed by the Dutch railways (Staatsspoorwegen). These buildings were constructed according to a standard. The Type SS 5th class railway station is the smallest model by this standard. A total of 38 of these stations have been built. The model represents the original design. Model is delivered unpainted.

Vlag-DBahnhof Staatsspoorwegen der 5. Klasse (Epoche I-VI)
Zwischen 1862 und 1866 wurden in den Niederlanden entlang der Bahnlinien vielen Bahnhofsgebäude nach einem Standard von den Niederländische Staat errichtet. Der Typ Staatsspoorwegen der 5. Klasse ist das kleinste Modell dieser Bauarten. Insgesamt 38 dieser Stationen wurden gebaut. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceGare SS 5e classe (Epoque I-VI)
Entre 1862 et 1866 ont été construit de nombreux bâtiments de gare conformes à une norme aux Pays-Bas. Type SS 5e classe est le plus petit modèle. Au total, 38 de ces stations ont été construites. Le modèle représente la conception d’origine. Le modèle est livré non peint.

Vlag-NLStation SS 5e Klasse (Tijdperk I-VI)
Tussen 1862 en 1866 werden langs de door de Staat der Nederlanden aangelegde spoorlijnen vele stationsgebouwen volgens een standaardmodel gebouwd. Type SS 5e klasse is het kleinste model. In totaal werden 38 van deze stations gebouwd. Het model staat voor het oorspronkelijke ontwerp. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bahnhofswaage

N3087 – Bahnhofswaage   (N 1:160) winkelwagen4
T3087 – Bahnhofswaage   (N 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKStation weighing scale (Era I-III)
Once each railway station was equipped with a weighing scale. The model is a replica of the scale of the Sørumsand station in Norway. Stations until the 50s, or museum railroads are equipped with such scales.
Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBahnhofswaage (Epoche I-III)
Früher hatte jeder Bahnhof eine Waage. Das Modell ist gestaltet nach das Original das auf dem Bahnhof in Sørumsand in Norwegen steht. Solche Waagen sind an Bahhofen bis in die 50er Jahre, oder an Museumbahnen unerlässlich.
Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBalance de la gare (Epoque I-III)
Une fois que chaque gare a été équipé d’une balance. Le modèle est une réplique de la balance de la gare de Sørumsand en Norvège. Jusqu’à ce que les années 50, les gares ou les chemins de fer de musée sont équipés de ces échelles.
Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLStationsweegschaal (Tijdperk I-III)
Vroeger stond op ieder station een weegschaal. Het model is gemaakt naar voorbeeld van de weegschaal van het station van Sørumsand in Noorwegen. Dergelijke weegschalen zijn onontbeerlijk op stations tot de jaren ’50, of op museumbanen.
Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


aN3087z


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

4 Hebeböcke

N3017 – 4 Hebeböcke   (N 1:160) winkelwagen4
T3017 – 4 Hebeböcke   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UK4 spindle lifting jacks (Era I-VI)
Lifting jacks can be found on depots. The model is a replica of the lifting jacks standing at the depot Krøderbane in Norway. The set contains four jacks and two carriers.
Model is delivered unpainted.

Vlag-D 4 Spindelhebeböcke (Epoche I-VI)
Bei jedem Bietriebswerk kann man diesen Hebeböcken antreffen. Das Modell ist eine Nachbildung der Hebeböcke die auf dem Betriebshof Krøderbane in Norwegen stehen. Der Satz enthält vier Hebeböcke und zwei Träger. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_france4 chevalets de levage à broche (Epoque I-VI)
Les chevalets de levage peuvent être trouvés sur les dépôts. Le modèle est une réplique des vérins de levage permanents au dépôt Krøderbane en Norvège. L’ensemble contient quatre chevalets de levage et deux porteurs. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NL4 spil-hefbokken (Tijdperk I-VI)
Bij ieder depot kunnen deze hefbokken worden geplaatst. Het model is gemaakt naar voorbeeld van de hefbokken die bij het depot van de Krøderbane in Noorwegen staan. De set bestaat uit vier hefbokken en twee dragers. Model wordt ongelakt geleverd.


4Kroederbane


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Fußgängerbrücke

N3024 – Foot bridge  32 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3025 – Foot bridge  32 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3026 – Foot bridge  54 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3525 – SET 3x Foot bridge   (N 1:160)  winkelwagen4


Vlag-UKFoot bridge (Era I-VI)
The bridges are available in three different styles. Also a set is available. With this set you save around 21% compared to the individual models.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DFußgängerbrücke (Epoche I-VI)
Drei unterschiedliche Brücke sind erhältlich. Es gibt auch ein 3er Satz. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 21%.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_francePont à pied (Epoque II-VI)
Les ponts sont disponibles en trois styles différents. Également un ensemble est disponible. Avec cet ensemble, vous économisez environ 21% par rapport aux modèles individuels.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLVoetgangersbrug (Tijdperk I-VI)
Er zijn drie verschillende versies leverbaar. Er is ook een set. Met deze set bespaart u circa 21% ten opzichte van de losse modellen.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Citroën 2CV (1961-1965)

N2116 – Citroën 2CV    (N 1:160)
N2117 – Citroën 2CV AZU    (N 1:160) 


Vlag-UKCitroën 2CV (Era III)
Everyone knows, of course, the 2CV. The Citroën 2CV is available as four door model (1961-1965) and as Citroën AZU delivery van (1963-1965). Model is delivered unpainted.

Vlag-DCitroën 2CV (Epoche III)
Jeder kennt natürlich die Ente. Der Citroën 2CV kann als Viertürer (1961-1965) und als Citroën AZU Kastenente (1963-1965) geliefert werden. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCitroën 2CV (Epoque III)
Tout le monde connaît, bien sûr, la Deux Chevaux. La Deuche est disponible comme modèle à quatre portes (1961-1965et que Citroën AZU fourgonnette (1963-1965).  Modèle est livré non peint.

Vlag-NLCitroën 2CV (Tijdperk III)
Iedereen kent natuurlijk de Eend. De Citroën 2CV kan als vierdeurs (1961-1965) en als Citroën AZU Besteleend (1963-1965) worden geleverd. Model wordt ongelakt geleverd.



Photo: Citroënët


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Volkswagen Polo

N2243 – Volkswagen Polo   (N 1:160)


Vlag-UKVolkswagen Polo (Era IV)
The Audi 50 was intended as the successor to the NSU 1000. The small Audi 50 (1974-1978) never proved to be successful. It’s sibling, the Volkswagen Polo (1975-1979) however proved to be quite popular. In 1977 a booted version arrived that was named VW Derby. Each model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted.

Vlag-DVolkswagen Polo (Epoche IV)
Der Audi 50 wurde als Nachfolger der NSU 1000 vorgesehen. Der kleine Audi 50 (1974-1978) war nicht sonderlich erfolgreich. Der billigere Volkswagen Polo (1975-1979) erwies sich jedoch als sehr beliebt. Im Jahr 1977 kam die Stufenheckversion als VW Derby.
Jedes Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceVolkswagen Polo (Epoque IV)
L’Audi 50 a été conçu comme le successeur de la NSU 1000. La petite Audi 50 (1974-1978) n’a jamais été couronné de succès. Il était presque identique Volkswagen Polo (1975-1979) qui était populaire. En 1977, une version berline est arrivé qui a été nommé VW Derby.

Vlag-NLVolkswagen Polo (Tijdperk IV)
De Audi 50 was bedoeld als de opvolger van de NSU 1000. De kleine Audi 50 (1974-1978) is nooit succesvol gebleken. Diens eenvoudigere broer, de Volkswagen Polo (1975-1979) bleek echter wel vrij populair te zijn. In 1977 kwam er een versie met kofferbak, de VW Derby. Elk model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mercedes Heckflosse

N2113 – Mercedes-Benz 190   (N 1:160)
N2114 – Mercedes-Benz 190D Taxi   (N 1:160)
N2115 – Mercedes-Benz 220S   (N 1:160)
N2119D – Mercedes-Benz 190 Polizei + Decals POLIZEI  (N 1:160)

⬇️ Download Taxi decals (N 1:160) (jpg)


Vlag-UKMercedes Fintail (Era III)
From 1959 Mercedes-Benz built a new range of vehicles. The cars have American like fin tails. That is why this Mercedes is known as the ‘Fintail’. Various versions are available:
-Mercedes-Benz 190/190D (W110) of model years ’61 -’65 as a saloon, taxi and police car;
-Mercedes-Benz 220S/220SE (W111) limousine of model years ’59 -’65;
-Various sets.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMercedes Heckflosse (Epoche III)
Ab 1959 baute Mercedes-Benz eine neue Reihe Fahrzeuge. Am Heck erkennt man die Modelle sofort an die Heckflossen nach amerikanischen Stil. Daher wird diese Mercedes als “Heckflosse” bekannt. Verschiedene Versionen sind erhältlich:
-Mercedes-Benz 190/190D (W110) der Jahre ’61-’65  als Limousine, Taxi und Streifenwagen;
-Mercedes-Benz 220S/220SE (W111) Limousine der Jahre ’59-’65;
-Verschiedene Sets.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMercedes Heckflosse (Epoque III)
A partir de 1959 Mercedes-Benz construit une nouvelle gamme de véhicules. L’arrière montre ailerons typiques.Voilà pourquoi cette Mercedes est connu comme le «Heckflosse». Différentes versions sont disponibles:
-Mercedes-Benz 190/190D (W110) des années ’61 -’65 de modèle comme une berline, taxi et voiture de police;
-Mercedes-Benz 220S/220SE (W111) Limousine années ’59 -’65 de modèle;
-Ensembles diverses.
Le modèle se compose de deux parties non peintes. Cela permet à la peinture appropriée et, éventuellement, des modifications du kit. Les modèles sont livrés non peinte.
Avant la peinture, le modèle doit être nettoyé. Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMercedes Heckflosse (Tijdperk III)
Vanaf 1959 bouwde Mercedes-Benz een nieuwe reeks voertuigen. Aan de achterzijde vallen de kleine vleugeltjes op. Vandaar dat deze Mercedes bekend is als de ‘Heckflosse’. Verschillende versies zijn leverbaar:
-Mercedes-Benz 190/190D (W110) uit de jaren ’61-’65  als sedan, taxi en politiewagen;
-Mercedes-Benz 220S/220SE (W111) limousine uit de jaren ’59-’65;
-Verschillende sets.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: Wikipedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Einfachfahrleitung

N3554 – SET 10x Streckenmast (N 1:160) winkelwagen4
N3555 – SET 10x Mittelmast (N 1:160) winkelwagen4
N3556 – SET 10x Ausleger (N 1:160) winkelwagen4
N3557 – SET 5x Streckenmast, 5x Mittelmast, 3x Ausleger (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions


Vlag-UKSimple Overhead System (Era I-VI)
These kind of poles can be used in industrial areas, railway stations, mountain railways and tramway lines. The simple overhead catenary is suitable for lines where the maximum velocity does not exceed 80 km/h. Various type of poles are available: mainline masts, middle masts and brackets that can be mounted on any kind of pole or wall. The parts are printed in a flexible material (white or black). Model is delivered unpainted.

Vlag-DEinfachfahrleitung (Epoche I-VI)
Diese Masten sind geeignet für Werksbahnen, Bahnhofsgleise, Bergbahnen und Straßenbahnen. Die Einfachfahrleitung wird verwendet bei Strecken wo die maximum Fahrgeschwindigkeit unter 80 km/h liegt. Es gibt verschiedene Modelle: Streckenmast, Mittelmast und Ausleger die gegen andere Masten oder Mauer montiert werden können. Die Teile sind gedruckt in ein flexibeles Material (weiß oder schwarz). Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCaténaire simple (Epoque I-VI)
Ces sortes de pôles peut être utilisé dans les zones industrielles, les gares, les chemins de fer de montagne et des lignes de tramway. La caténaire simple, est adapté pour les lignes où la vitesse maximale ne dépasse pas 80 km/h. Divers types de pôles sont disponibles: mâts de grandes lignes, des mâts et supports du milieu qui peuvent être montés sur tout type de poteau ou un mur. Les pièces sont imprimés en un matériau flexible (blanc ou noir). Modèle est livré non peint.

Vlag-NLEnkelvoudige bovenleiding (Tijdperk I-VI)
Deze masten zijn geschikt voor industriespoor, stationsspoor, bergbanen en tramwegen. De enkelvoudige bovenleiding kan worden toegepast op tracés waar de rijsnelheden niet boven de 80 km/h komen. Diverse mastvarianten zijn leverbaar: standaardmast, middelmast en beugel die gemonteerd kan worden aan een paal of muur. De delen zijn geprint in flexibel materiaal (wit of zwart). Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Panorama wagon (interior and roof)

N1004 – Panorama wagon with roof   (N 1:160) winkelwagen4
N1005 – Panorama wagon open   (N 1:160) winkelwagen4
N1504 – SET 2x Panorama wagon with roof   (N 1:160) winkelwagen4
N1505 – SET 2x Panorama wagon open   (N 1:160) winkelwagen4
N1506 – SET Panorama wagon with roof + open   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKInterior for panorama wagon (Era II-VI)
Turn an open freight car into a panorama car. There are two versions available: with and without a roof. The models are made for the Minitrix Art.Nr. 13236 and 15051. Models are delivered unpainted and without wagon. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEinrichtung für ein Aussichtswagen (Epoche II-VI)
Machen Sie eine Panoramawagen von einem offenen Güterwagen. Es gibt zwei Versionen erhältlich: mit und ohne Dach. Die Modelle sind für den Minitrix Art.Nr. 13236 und 15051 gefertigt. Modelle werden unlackiert geliefert und ohne Waggon. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceIntérieur pour une voiture panoramique (Epoque II-VI)
Faire une voiture panoramique à partir d’un wagon de marchandises ouvert. Deux versions sont disponibles: avec et sans un toit. Les modèles sont faits pour la Minitrix Nr. 13236 et 15051. Les modèles sont livrés non peints et sans wagon. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLInterieur voor panoramawagen (Tijdperk II-VI)
Maak van een open goederenwagon een panoramawagon. Er zijn twee varianten leverbaar: met en zonder zeildak. Het model is gemaakt voor de Minitrix Art.Nr. 13236 en 15051. Modellen worden ongelakt geleverd en zonder wagon. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Oops – accident!

N2247 – Renault 5 Accident   (N 1:160)
T2247 – Renault 5 Accident   (TT 1:120).


Vlag-UKAccident (Era IV)
A car just drove into a tree. Fortunately, the emergency services are quickly on the spot. This set includes a wrinkled Renault 5, an Opel Ascona police car, a Mercedes-Benz flatbed truck and a Mercedes-Benz ambulance. With this set you save around 4% compared to the separate models. As a bonus you get 4 traffic cones for free.
There is also a set with just the Renault and Mercedes flatbed truck. The models can also be supplied as separate kits. Models are delivered unpainted.

Vlag-DUnfall (Epoche IV)
Gerade ist ein Auto gegen einen Baum gefahren. Glücklicherweise sind die Rettungskräfte schnell vor Ort. Das Set enthält einen verbeulten Renault 5, einen Opel Ascona Streifenwagen, einen Mercedes-Benz Abschleppfahrzeug und einen Mercedes-Benz Krankenwagen. Im Vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 4%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos 4 Verkehrskegel.
Es gibt auch ein Bausatz mit dem Renault und Mercedes Plateauwagen. Die Modelle können auch als einzelne Bausätze geliefert werden. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceAccident (Epoque IV)
Une voiture juste à conduit dans un arbre. Heureusement, les services d’urgence sont rapidement sur place. Cet ensemble comprend un ridée Renault 5, une voiture de police Opel Ascona, une Mercedes-Benz Camion benne et un Mercedes-Benz ambulance. Avec cet ensemble, vous économisez environ 4% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez gratuitement 4 cônes de signalisation.
Il ya aussi un ensemble avec seulement la Renault et la Mercedes camion à plateau. Les modèles peuvent également être fournis sous forme de kits distincts.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLOngeluk (Tijdperk IV)
Zojuist is een auto tegen een boom gereden. Gelukkig zijn de hulpdiensten snel ter plaatse. De bonus set N2217/T2217 bevat een gekreukelde Renault 5, een Opel Ascona politieauto, een Mercedes-Benz oprijwagen en een Mercedes-Benz ambulance. Met deze set bespaart u circa 4% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u 4 pylonen.
Er bestaat ook een set met enkel de Renault en de Mercedes oprijwagen. De modellen kunnen ook als afzonderlijke kits worden geleverd.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Leitkegel

N3082 – 4 Leitkegel   (N 1:160) winkelwagen4
N3582 – SET 16 Leitkegel   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKTraffic cones
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DLeitkegel
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCônes de signalisation
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPylonen
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SET 1970s street view

N2705 – December Set 1970s street view   (N 1:160) winkelwagen4
T2705 – December Set 1970s street view   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ For instructions see individual models


Vlag-UKSET 1970s street view (Era IV)
This set contains eight different passenger cars: Citroën 2CV, Renault 5, Opel Ascona, BMW 323i, Peugeot 504, Volvo 245, Mercedes-Benz W123 and Range Rover. These amazing car models will enrich your layout. This set is 12% cheaper than the individual models.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSET 1970s street view (Epoche IV)
Dieses Set enthält acht verschiedene PKW: Citroën 2CV, Renault 5, Opel Ascona, BMW 323i, Peugeot 504, Volvo 245, Mercedes-Benz W123 und Range Rover. Diese reich detaillierte Automodelle werden Ihre Layout bereichern. Dieser Set ist 12% günstiger als die einzelnen Modelle.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET 1970s street view (Epoque IV)
Cet ensemble contient huit voitures différentes: Citroën 2CV, Renault 5, Opel Ascona, BMW 323i, Peugeot 504, Volvo 245, Mercedes-Benz W123 et Range Rover. Ces modèles de voitures étonnantes enrichiront votre mise en page. Cet ensemble est 12% moins cher que les modèles individuels.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSET 1970s street view (Tijdperk IV)
Deze set bevat acht verschillende personenauto’s: Citroën 2CV, Renault 5, Opel Ascona, BMW 323i, Peugeot 504, Volvo 245, Mercedes-Benz W123 en Range Rover. Deze gedetailleerde automodellen zullen uw lay-out verrijken. Deze set is 12% voordeliger dan de losse modellen.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BMW 3-series (E21)

N2240 – BMW 3-series  (N 1:160)
N2241 – BMW 3-series  (N 1:160)
N2740 – SET 2x BMW 3-series   (N 1:160)

U2241 – BMW 3-series   (British N 1:148)
U2740 – SET 2x BMW 3-series  (British N 1:148)

T2240 – BMW 3-series  (TT 1:120)
T2241 – BMW 3-series  (TT 1:120)
T2740 – SET 2x BMW 3-series  (TT 1:120)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBMW 3-series E21 (Era IV)  No longer available
The first generation of the BMW 3-series was presented August 1975. The model was very popular and was built until 1983. The 320 and 323 have four headlights, while the ‘smaller’ models were equipped with two. The kits are replicas of these models.
The model consists of three unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.
These models have been discontinued because of a legal dispute with BMW on intellectual property rights. We are convinced that RAILNSCALE does not infringe any rights of BMW by selling these models. Unfortunately we do not have the financial resources to start a lawsuit against BMW.

Vlag-DBMW 3-Reihe E21 (Epoche IV)  Nicht lieferbar
Der erste Generation der BMW 3-Reihe wurde August 1975 präsentiert.Das Modell war sehr beliebt und wurde bis 1983 gebaut. Der 320 und 323 hatten vier Scheinwerfer, die ‘kleinere’ Modelle aber zwei Scheinwerfer. Die Bausätzen sind ähnlich am Original.
Das Modell besteht aus drei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.
Diese Modelle sind nicht mehr verfügbar wegen eines Rechtsstreits mit BMW über Rechte an geistigem Eigentum. Wir sind davon überzeugt, dass RAILNSCALE keine Rechte von BMW verletzt mit dem Verkauf dieser Modelle. Leider haben wir nicht die finanziellen Mittel, eine Klage gegen BMW zu beginnen.

flag_franceBMW Série 3 E21 (Epoque IV)  Indisponible
La première génération de la BMW Série 3 a été présenté Août 1975. Le modèle a été très populaire et a été construit jusqu’en 1983. La 320 et 323 ont quatre phares, tandis que les modèles «petits» ont été équipés de deux. Les kits sont des répliques de ces modèles.
Le modèle est composé de trois parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.
Ces modèles ne sont plus disponibles en raison d’un litige avec BMW concernant les droits de propriété intellectuelle. Nous sommes confiants que RAILNSCALE pas violé les droits de BMW par la vente de ces modèles. Malheureusement, nous ne disposons pas des ressources financières de commencer un procès contre BMW.

Vlag-NLBMW 3-serie E21 (Tijdperk IV)  Niet leverbaar
De eerste generatie van de BMW 3-serie werd gepresenteerd augustus 1975. Het model was erg populair en werd gebouwd tot en met 1983. De 320 en 323 hebben vier koplampen, terwijl de ‘kleinere’ modellen maar twee schijnwerpers hadden. De modellen zijn replica’s van het oorspronkelijke model.
Het model bestaat uit drie ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.
Deze modellen zijn niet meer leverbaar door een juridisch geschil met BMW over intellectuele eigendomsrechten. Wij zijn er van overtuigd dat RAILNSCALE geen rechten van BMW schendt met de verkoop van deze modellen. Helaas hebben we niet de financiële middelen om een rechtszaak te starten tegen BMW.



Photo: Wikipedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bonus Set «Berlin»

N2506 – Bonus Set “Berlin”   (N 1:160) winkelwagen4
T2506 – Bonus Set “Berlin”   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals Daimler DR4-5d (N 1:160)
⬇️
Download decals Daimler DR4-5d (TT 1:120)


Vlag-UKBonus Set “Berlin” (Era II)
This set includes a Phänomobil Reichspost, a Krupp Straßenkehrmaschine, a Daimler DR4-5d and a DAAG Stadtomnibus. With this set you save around 5% compared to the separate models. As a bonus you get a Morris column.
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBonus-Set “Berlin” (Epoche II)
Das Set enthält ein Phänomobil Reichspost, eine Krupp Straßenkehrmaschine, ein Daimler DR4-5d und ein DAAG Stadtomnibus. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 5%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos den Litfaßsäule.
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBonus Set «Berlin» (Epoque II)
Cet ensemble comprend une Phänomobil Reichspost, une Krupp Straßenkehrmaschine, une Daimler DR4-5d et un DAAG Stadtomnibus. Avec cet ensemble, vous économisez environ 5% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez la collonne Morris gratuitement.
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBonus Set “Berlijn” (Tijdperk II)
Deze set bevat een Phänomobil Reichspost, een Krupp Straßenkehrmaschine, een Daimler DR4-5d en eenDAAG Stadtomnibus. Met deze set bespaart u circa 5% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis de Litfaßsäule.
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

2 Snowmen

N3081 – Snowmen   (N 1:160)  


Vlag-UK2 Snowmen (Era I-VI)
Models are delivered unpainted.

Vlag-D2 Schneemänner (Epoche I-VI)
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france2 Bonhommes de neige (Epoque I-VI)
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NL2 Sneeuwpoppen (Tijdperk I-VI)
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.