Mercedes-Benz LP 808 @ DM-Toys

N2294 – Mercedes-Benz LP 808 Kehrmaschine  (N 1:160) 

DECALS N/T – by Andreas Nothaft Art.Nr. 5240 (N & TT)  winkelwagen4


Vlag-UKMercedes-Benz LP 808 (Era III-IV) now available at DM-Toys!
The light weight Mercedes with the ‘cubic cab’ arrived in 1965. The LP 808 proved to be a very popular truck in Germany and reached a market share of 45%. The kit is a replica of the intitial version that was in production until 1977. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMercedes-Benz LP 808 (Epoche III-IV) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Der leichte Mercedes mit der Kubischen Kabine kam 1965. Bald war der LP 808 in Deutschland äußerst beliebt. Das Marktanteil war sogar 45%. Das Modell ist eine detailgetreue Nachbildung der originalen Version die bis 1977 gebaut wurde.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMercedes-Benz LP 808 (Epoque III-IV) maintenant disponible chez DM-Toys!
La Mercedes légère avec la «cabine cubique» est arrivée en 1965. Le LP 808 s’est révélé être un camion très populaire en Allemagne et a atteint une part de marché de 45%. Le kit est une réplique de la version initiale qui était en production jusqu’en 1977. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMercedes-Benz LP 808 (Tijdperk III-IV) nu leverbaar nij DM-Toys!
De lichte Mercedes met kubische cabine verscheen in 1965. Snel bleek de LP 808 uiterst populair in Duitsland en bereikte het een marktaandeel van 45%. Het model is een replica van het originele model dat tot 1977 werd gebouwd. Modellen worden ongelakt geleverd.


http://www.baumaschinenbilder.de/forum/attachment.php?attachmentid=92410
Photo: Baumaschinenbilder


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Extra wide roller “Row paving (TT/H0)”

bovenplaat-row

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools: NEW 72 mm wide roller!
With these rollers you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools NEUE 72 mm breite Walze!
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage NOUVEAU rouleau de 72 mm de large!
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools NIEUWE 72 mm brede roller!
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Henschel 6J2 @ DM-Toys

N2030 – Henschel 6J2 Pritsche mit Plane   (N 1:160). 
N2530 – SET Pritsche Plane-Lastzug (N2030 + N2010) (N 1:160) 


Vlag-UKHenschel 6J2 flatbed (Era II) now available at DM-Toys!
The Henschel Typ 6J was produced between 1934 and 1941. These 125 hp machines are easily recognized by the toolboxes between the bumper and the fenders. The Henschel and accompanying trailer are available as single parts as well as SET. The models are available with flatbed body or with flatbed and tarpaulin.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DHenschel 6J2 Pritsche (Epoche II) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Der Henschel Typ 6J wurde 1934 bis 1941 gebaut. Dieser 125 PS starke LKW erkennt man sofort an den länglichen Kästen zwischen der Stoßstange und den Kotflügeln. Der Henschel und beipassender Anhänger sind als Einzelteile sowie als SET lieferbar. Die Modelle sind erhältlich mit Pritsche-Aufbau oder mit Pritsche und Plane.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceHenschel 6J2 camion (Epoque II) maintenant disponible chez DM-Toys!
La Henschel Typ 6J a été produite entre 1934 et 1941. Ces machines de 125 ch sont facilement reconnaissables par les boîtes à outils entre le pare-chocs et les ailes. Le Henschel et la remorque d’accompagnement sont disponibles en tant que pièces simples ainsi que SET. Les modèles sont disponibles avec le corps plat ou avec le plat et la bâche.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLHenschel 6J2 open laadbak (Tijdperk II) nu leverbaar nij DM-Toys!
De Henschel Typ 6J werd geproduceerd tussen 1934 en 1941. Deze 125 pk sterke machines zijn gemakkelijk te herkennen aan de kisten tussen de bumper en de spatborden. De Henschel en bijpassende aanhanger zijn leverbaar als separate modellen of als SET. De modellen zijn leverbaar met een open laadbak als ook met huif.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Renault 4CV @ DM-Toys

N2101 – Renault 4CV   (N 1:160) 


Vlag-UKRenault 4CV (Era III)
Over one million copies of the Renault 4CV were built between 1947 and 1961. The 4CV was developed during World War II. The car has a rear mounted engine, just like the Volkswagen. Model is delivered unpainted.

Vlag-DRenault 4CV (Epoche III)
Zwischen 1947 und 1961 wurde der Renault 4CV über eine Million Mal gebaut. Der 4CV wurde im Zweiten Weltkrieg entwickelt. Wie beim Volkswagen ist der Motor im Heck angeordnet. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceRenault 4CV (Epoque III)
Plus d’un million d’exemplaires de la Renault 4CV ont été construites entre 1947 et 1961. La 4CV a été développé pendant la Seconde Guerre mondiale. La voiture dispose d’un moteur monté à l’arrière, tout comme le Volkswagen. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLRenault 4CV (Tijdperk III)
Tussen 1947 en 1961 werden er ruim 1 miljoen exemplaren gebouwd van de Renault 4CV. De 4CV werd tijdens de Tweede Wereldoorlog ontwikkeld. Net als bij de Volkswagen bevindt de motor zich achterin. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

AWZ P70 @ DM-Toys

N2122 – AWZ P70 Limousine   (N 1:160) 


Vlag-UKAWZ P70 “Zwickau” (Era III) now available at DM-Toys!
The P70 was produced between 1955 and 1959 by IFA VEB automobile factory Zwickau. The P70 was one of the first production vehicles with plastic body. The P70 is the forerunner of the Trabant.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.

Vlag-DAWZ P70 “Zwickau” (Epoche III) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Der P70 wurde zwischen 1955 und 1959 vom IFA-Betrieb VEB Automobilwerk Zwickau hergestellt. Der P70 war eines der ersten Serienfahrzeuge mit Kunststoffkarosserie. Der P70 ist der Vorläufer des Trabants.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.

flag_franceAWZ P70 “Zwickau” (Epoque III) maintenant disponible chez DM-Toys!
Le P70 a été produit entre 1955 et 1959 par l’usine automobile IFA VEB en Zwickau. La P70 a été l’un des premiers véhicules de production avec corps en plastique. Le P70 est le prédécesseur de la Trabant.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.

Vlag-NLAWZ P70 “Zwickau” (Tijdperk III) nu leverbaar nij DM-Toys!
De P70 werd tussen 1955-1959 door IFA VEB autofabriek te Zwickau geproduceerd. De P70 is een van de eerste productie-auto’s met een kunststof carrosserie. De P70 is de voorloper van de Trabant.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Zündapp Janus @ DM-Toys

N2102 – Zündapp Janus   (N 1:160) 


Vlag-UKZündapp Janus (Era III) now available at DM-Toys!
After the Second World War, microcars were a cheap alternative to ordinary cars. In 1957 and 1958 Zündapp built the Janus. Unusual is the seating position and the arrangement of the same doors on nose and tail. The rear passengers sat with their backs to the driving direction. Model is delivered unpainted.

Vlag-DZündapp Janus (Epoche III) jetzt bei DM-Toys erhältlich!
Nach dem Zweiten Weltkrieg waren der Rollermobilen eine preisgünstige Alternative zum PKW. In 1957 und 1958 baute Zündapp der Janus. Ungewöhnlich sind die Sitzposition und die Anordnung gleicher Türen an Bug und Heck. Die Fondpassagiere saßen mit dem Rücken zur Fahrtrichtung. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceZündapp Janus (Epoque III) maintenant disponible chez DM-Toys!
Après la Seconde Guerre mondiale, les voiturettes sont une alternative aux voitures pas cher ordinaires. En 1957 et 1958 Zündapp construit le Janus. Insolite est la position assise et la disposition des mêmes portes sur le nez et la queue. Les passagers arrière assis avec le dos à la direction de conduite. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLZündapp Janus (Tijdperk III) nu leverbaar nij DM-Toys!
Na de Tweede Wereldoorlog waren de dwergauto’s een goedkoop alternatief voor de auto. In 1957 en 1958 bouwde Zündapp de Janus. Bijzonder zijn de zitpositie en de opstelling van dezelfde deuren aan voor- en achterzijde. De achterpassagiers zaten met de rug tegen de rijrichting in. Model wordt ongelakt geleverd.


14+ Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Let it snow!

Vlag-UKCreate your winter layout with our kits and tools!
Vlag-DGestalten Sie Ihr Winterlayout mit unseren Kits und Tools!
flag_franceCréez vos paysages d’hiver avec nos kits et outils!
Vlag-NLCreëer uw winterlay-out met onze kits en tools!

Snowmen | Schneemänner | Bonhommes de neige | Sneeuwpoppen

N3081 – Snowmen   (N 1:160)   winkelwagen4
T3081 – Snowmen   (TT 1:120) winkelwagen4


Christmas tree market | Weihnachtsbäume-Markt | Vente d’arbres de Noël | Kerstbomenmarkt

N3999 – SET Weihnachtsbäume-Markt (N 1:160) winkelwagen4

⬇️ Download decals (jpg)


Shopping for a christmas tree | Weihnachtsbaum Einkaufen | Acheter un arbre de Noël | Kerstboom kopen

N2260 – Anhänger (N 1:160) winkelwagen4
N2762 – SET Anhänger + Weihnachtsbaum (N 1:160)
N2760 – SET Audi 50 + Anhänger + Weihnachtsbaum (N 1:160) winkelwagen4
T2260 – Anhänger (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Audi 50 (pdf)


Winter service | Winterdienst | Service d’hiver | Winterdienst

N2871 – MB Trac 1300 Winterdienst (N 1:160) winkelwagen4
N2371 – Schneepflug und Salzstreuer (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Snowy tracks | Eingeschneiten Schienen | Rails enneigés | Ingesneeuwde rails

N9044 – Roller for 6,5mm track (Nm/Z) winkelwagen4
N9043 – Roller for 9 mm track (N/TTm/H0e) winkelwagen4
H9044 – Roller for 10,5 mm track (H0n3) winkelwagen4
T9043 – Roller for 12 mm track (TT/H0m) winkelwagen4
H9043 – Roller for 16,5 mm track (H0/0e) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKStreet paving tools
With thes rollers you can also easily build snowy train tracks! Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie auch ganz einfach eingeschneiten Schienen machen. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des rails enneigés aussi. Rôle DAS ou Darwi Classic matériel de modélisation et imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je ook eenvoudig ingesneeuwde rails aanleggen. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Shopping

N2762 – SET Anhänger + Weihnachtsbaum (N 1:160) 


Vlag-UKShopping (Era IV-VI)
This trailer can be coupled to any car. Set N2762 comprises a trailer with christmas tree.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DShopping (Epoche IV-VI)
Dieser Anhänger könnte hinter jedes Auto platziert werden. Das Set N2762 enthält einen Anhänger mit Weihnachtsbaum.  Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceShopping (Epoque IV-VI)
Cette remorque peut être couplé à une voiture. Set N2762 contient une remorque avec un arbre de Noël. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLShopping (Tijdperk IV-VI)
Deze aanhanger kan achter iedere auto worden gekoppeld. De set N2762 bevat de aanhanger met kerstboom. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Internationaler Tag der Modelleisenbahn

Vlag-DInternationaler Tag der Modelleisenbahn
Seit Generationen sind Klein und Groß von ihr begeistert und betrachten sie mit glänzenden Augen und klopfendem Herzen: Die Modelleisenbahn kann auf eine lange Geschichte zurückblicken.
Rund 125 Jahre ist es her, dass die Firma Märklin auf der Leipziger Messe eine Lok mit Wagen vorstellte, die vor staunendem Publikum auf einem Schienenkreis ihre Runden drehte. Es war die erste Systemeisenbahn und das Startsignal für die Serienfertigung. Mehr als ein Jahrhundert schon hat die Modelleisenbahn ihren festen Platz unter dem Weihnachtsbaum und im Hobbykeller, sie faszinierte Väter und Söhne gleichermaßen und in nicht seltenen Fällen auch die Töchter.

Wer in der eigenen Kindheit mit Vater oder Großvater an der Modellbahn gespielt hat erinnert sich auch heute noch mit Freude an diese Erfahrung.
Das Hobby schweißt zusammen, stellt die Gemeinsamkeit spielerisch in den Vordergrund und setzt einen generationsübergreifenden Erfahrungsaustausch in Gang.
Die Welt der Modelleisenbahnen ist ein solches Bindeglied zwischen den Generationen – zwischen Alt und Jung.

Die Modelleisenbahn ist so lebendig wie eh und je. Natürlich hat sie in den Kinderzimmern von Playstation und Computer Konkurrenz bekommen und muss sich mittels neuer Technik immer wieder behaupten. Aber die Faszination der Eisenbahn en miniature ist bei Jung und Alt ungebrochen. Das beweisen schon die Besucherzahlen auf den Modellbahnmessen, wo sich die Massen an den Anlagen nicht sattsehen können.
Auch die Fülle der Modellbahnmagazine in den Zeitschriftenläden spricht Bände. Zudem: Eine Modelleisenbahn und der dazugehörende Modellbahnanlagenbau führen die Kinder spielerisch an technische Zusammenhänge heran, fördern ihre Fantasie, das kreative Denkvermögen sowie die feinmotorischen Fähigkeiten und macht vor allem Spaß.

In unserer digitalen Welt, die längst auch die Kinderzimmer beherrscht, ist es dringend an der Zeit, der Modelleisenbahn die Anerkennung auszusprechen, die ihr längst gebührt – als kreatives, lebensnahes und pädagogisches Spielzeug und als künstlerisch wertvolles und technisch anspruchsvolles Hobby.

Der internationale Tag der Modelleisenbahn am 2. Dezember (Aktionszeitraum 26.11 – 02.12.2018) wird mithelfen, die kleinen Bahnen wieder mehr ins Blickfeld der Menschen zu bringen. An diesem Datum und seinem darauffolgenden Wochenende sollen weltweit Bahnen in Miniaturformat in Betrieb gehen, sollen Modellbahnanlagen ihre Pforten öffnen und Ausstellungen organisiert werden. Die kleine Eisenbahn soll einen riesengroßen Bahnhof bekommen.

Eine Initiative der TV Sendereihe Eisenbahn-Romantik, dem europäischen Verband MOROP (mit allen Mitgliedsverbänden) und unterstützt von BDEF und MOBA.

Hier erfahren Sie mehr.

 

N-Scale Convention – Stuttgart

European N-Scale Convention in Stuttgart
Hello everybody,
From 22 to 25 November, the N-Scale Convention will take place in Messe Stuttgart. You can look at our products at the booth of DM-Toys. You will find DM-Toys in hall 10, booth 10F92.

RAILNSCALE | Happy Hobbying!

Vlag-DN-Scale Convention in Stuttgart
Hallo zusammen,
Vom 22. bis zum 25. November findet die N-Scale Convention statt in der Messe Stuttgart statt. Sie können auf dem Stand von DM-Toys unsere Produkte betrachten. Sie finden DM-Toys in Halle 10, Stand 10F92.

RAILNSCALE | Happy Hobbying!


N-Scale Convention à Stuttgart
Bonjour à tous,
Du 22 au 25 novembre, la N-Scale Convention se tiendra à Messe Stuttgart. Vous pouvez regarder nos produits sur le stand de DM-Toys. Vous trouverez DM-Toys dans le hall 10, stand 10F92.

RAILNSCALE | Happy Hobbying!

Vlag-NLN-Scale Convention in Stuttgart
Hallo allemaal,
Van 22 tot 25 november vindt de N-Scale Convention plaats in Messe Stuttgart. U kunt onze producten bekijken op de stand van DM-Toys. U vindt DM-Toys in hal 10, stand 10F92.

RAILNSCALE | Happy Hobbying!

35. Internationale Modellbahnausstellung (IMA) in Köln

Vlag-D35. Internationale Modellbahnausstellung (IMA) in Köln
Hallo zusammen,
Für eine Live Betrachtung unserer Produkte können wir in diesem Messeherbst reichlich sorgen! In der nächsten Woche findet die 35. Internationale Modellbahnausstellung (IMA) in Köln statt. Sie finden unsere Produkte beim Stand von DM-Toys vom 15.-18.11.2018 in der Halle 4.1. am Stand 1226. Dieser Stand befindet sich in der Nähe vom Eingang West und direkt gegenüber von Brekina und Busch.

RAILNSCALE | Happy Hobbying!

Vlag-NL35e Internationale Modellbahnausstellung (IMA) in Keulen
Hallo allemaal,
Voor een live-bezichtiging van onze producten, hebben we in deze herfstbeurs veel te bieden! De 35e Internationale Modellbahnausstellung (IMA) vindt volgende week plaats in Keulen. U vindt onze producten op de stand van DM-Toys van 15 t/m 18-11-2018 in hal 4.1. bij stand 1226. Deze stand is gelegen nabij Ingang West en direct tegenover Brekina en Busch.

RAILNSCALE | Happy Hobbying!

Pferdetransport

N2854 – SET Pferdetransport   (N 1:160). 


Vlag-UKHorse transport (Era IV-V)
Böckmann (since 1956) is one of the most popular horse trailer manufacturers. The Duo is designed to transport two horses. The SET N2854 contains a Range Rover, a horse trailer, a horse and its companion. Models are delivered unpainted.

Vlag-DPferdetransport (Epoche IV-V)
Böckmann (seit 1956) ist einer der führenden europäischen Pferdeanhängermarken. Der Duo ist geeignet zum Transport von zwei Pferde. Bausatz N2854 enthält einen Range Rover, einen Pferdeanhänger, einen Pferd mit seinem Begleiter. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceTransport de cheveux (Epoque IV-V)
Böckmann (depuis 1956) est l’un des fabricants de remorques pour chevaux les plus populaires. Le Duo est conçu pour transporter deux chevaux. Le SET N2854 contient un Range Rover, une remorque pour chevaux, un cheval et son compagnon. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLPaardentransport (Tijdperk IV-V)
Böckmann (sinds 1956) is een van de leidende producten van paardentrailers. De Duo is ontworpen voor het vervoer van twee paarden. SET N2854 bevat een Range Rover, een paardentrailer, een paard met zijn begeleider.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Lotus Seven

N2124 – Lotus Seven (LHD)   (N 1:160)   winkelwagen4
U2124 – Lotus Seven (RHD)   (British N 1:148) winkelwagen4
T2124 – Lotus Seven (LHD)   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLotus Seven (Era III-IV)
The Lotus Seven is a well known mini sportscar. The car was produced by Lotus between 1957 and 1972. After Lotus ended the production Caterham and other companies started to produce the Seven as kit or as fully assembled car. The kit contains the car and its enthusiastic driver. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DLotus Seven (Epoche III-IV)
Der Lotus Seven ist ein bekannter Mini-Sportwagen. Das Auto wurde von Lotus zwischen 1957 und 1972 produziert. Nachdem Lotus die Produktion beendet hatte, begannen Caterham und andere Firmen, die Seven als Bausatz oder als komplett zusammengebautes Auto zu produzieren. Das Kit enthält das Auto und seinen begeisterten Fahrer. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceLotus Seven (Epoque III-IV)
La Lotus Seven est une mini voiture de sport bien connue. La voiture a été produite par Lotus entre 1957 et 1972. Après la fin de la production, Caterham et d’autres sociétés ont commencé à produire la Seven en kit ou en voiture entièrement assemblée. Le kit contient la voiture et son chauffeur enthousiaste. Le modèle est livré non peint. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLLotus Seven (Tijdperk III-IV)
De Lotus Seven is een bekende minisportwagen. De auto werd geproduceerd door Lotus tussen 1957 en 1972. Nadat Lotus de productie had beëindigd begonnen Caterham en andere bedrijven de Seven te produceren als kit of als volledig geassembleerde auto. De set bevat de auto en de enthousiaste bestuurder. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300 mit Becherlegemaschine

N2866 – MB Trac 1300 mit Becherlegemaschine   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 with two-row cup planter (Era IV-V)
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The set N2866 contains an MB Trac 1300, a two-row cup planter and a ballast weight. The model consists of multiple unpainted parts.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMB Trac 1300 mit Becherlegemaschine (Epoche IV-V)
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Set N2866 enthält einen MB Trac 1300, eine Becherlegemaschine und ein Frontgewicht. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMB Trac 1300 avec planteuse à godets à deux rangs portée (Epoque IV-V)
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. L’ensemble N2866 contient un MB Trac 1300, une planteuse à godets à deux rangs portée et le poids de ballast. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMB Trac 1300 met bekerpootmachine (Tijdperk IV-V)
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. De set N2866 bevat een MB Trac 1300, een bekerpootmachine en een frontgewicht Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Möbelwagen

N2573 – SET Zweispänniger Möbelwagen    (N 1:160)  

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKFurniture wagon drawn by two horses (Era I-III)
This SET contains a furniture wagon, a coachman, and two horses. The wheelset can rotate. The model consists of multiple unpainted parts.

Vlag-DZweispänniger Möbelwagen (Epoche I-III)
Dieses Set enthällt einen Möbelwagen, einen Kutscher und zwei Pferde. Der Radsatz ist drehbar. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile.

flag_franceVoiture déménagement attelée à deux chevaux (Epoque I-III)
Cet ensemble contient une voiture déménagement attelée, un cocher et deux chevaux. La paire de roues peut tourner. Le modèle se compose de plusieurs pièces non peintes.

Vlag-NLTweespan meubelwagen (Tijdperk I-III)
Deze set bevat een meubelwagen, een koetsier en twee paarden. Het wielstel is draaibaar. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Lotus Seven

N2124 – Lotus Seven  (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKLotus Seven (Era III-IV)
The Lotus Seven is a well known mini sportscar. The car was produced by Lotus between 1957 and 1972. After Lotus ended the production Caterham and other companies started to produce the Seven as kit or as fully assembled car. The kit contains the car and its enthusiastic driver. Models are delivered unpainted.

Vlag-DLotus Seven (Epoche III-IV)
Der Lotus Seven ist ein bekannter Mini-Sportwagen. Das Auto wurde von Lotus zwischen 1957 und 1972 produziert. Nachdem Lotus die Produktion beendet hatte, begannen Caterham und andere Firmen, die Seven als Bausatz oder als komplett zusammengebautes Auto zu produzieren. Das Kit enthält das Auto und seinen begeisterten Fahrer. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceLotus Seven (Epoque III-IV)
La Lotus Seven est une mini voiture de sport bien connue. La voiture a été produite par Lotus entre 1957 et 1972. Après la fin de la production, Caterham et d’autres sociétés ont commencé à produire la Seven en kit ou en voiture entièrement assemblée. Le kit contient la voiture et son chauffeur enthousiaste. Le modèle est livré non peint. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLLotus Seven (Tijdperk III-IV)
De Lotus Seven is een bekende minisportwagen. De auto werd geproduceerd door Lotus tussen 1957 en 1972. Nadat Lotus de productie had beëindigd begonnen Caterham en andere bedrijven de Seven te produceren als kit of als volledig geassembleerde auto. De set bevat de auto en de enthousiaste bestuurder. Modellen worden ongelakt geleverd.


14plus

Pferdetransport

N2854 – SET Pferdetransport   (N 1:160) winkelwagen4
N2354 – Böckmann Duo mit Pferd und Begleiter   (N 1:160) winkelwagen4
N3960 – Pferd mit Begleiter   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKHorse transport (Era IV-V)
Böckmann (since 1956) is one of the most popular horse trailer manufacturers. The Duo is designed to transport two horses. The SET N2854 contains a Range Rover, a horse trailer, a horse and its companion. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DPferdetransport (Epoche IV-V)
Böckmann (seit 1956) ist einer der führenden europäischen Pferdeanhängermarken. Der Duo ist geeignet zum Transport von zwei Pferde. Bausatz N2854 enthält einen Range Rover, einen Pferdeanhänger, einen Pferd mit seinem Begleiter. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceTransport de cheveux (Epoque IV-V)
Böckmann (depuis 1956) est l’un des fabricants de remorques pour chevaux les plus populaires. Le Duo est conçu pour transporter deux chevaux. Le SET N2854 contient un Range Rover, une remorque pour chevaux, un cheval et son compagnon. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPaardentransport (Tijdperk IV-V)
Böckmann (sinds 1956) is een van de leidende producten van paardentrailers. De Duo is ontworpen voor het vervoer van twee paarden. SET N2854 bevat een Range Rover, een paardentrailer, een paard met zijn begeleider.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300 mit Becherlegemaschine

N2866 – MB Trac 1300 mit Becherlegemaschine   (N 1:160) winkelwagen4
N2366 – Becherlegemaschine mit Frontgewicht   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 with two-row cup planter (Era IV-V)
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The set N2866 contains an MB Trac 1300, a two-row cup planter and a ballast weight. The model consists of multiple unpainted parts.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMB Trac 1300 mit Becherlegemaschine (Epoche IV-V)
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Set N2866 enthält einen MB Trac 1300, eine Becherlegemaschine und ein Frontgewicht. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMB Trac 1300 avec planteuse à godets à deux rangs portée (Epoque IV-V)
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. L’ensemble N2866 contient un MB Trac 1300, une planteuse à godets à deux rangs portée et le poids de ballast. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMB Trac 1300 met bekerpootmachine (Tijdperk IV-V)
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. De set N2866 bevat een MB Trac 1300, een bekerpootmachine en een frontgewicht Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Möbelwagen

N2573 – SET Zweispänniger Möbelwagen    (N 1:160) winkelwagen4

T2573 – SET Zweispänniger Möbelwagen    (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals (N 1:160) (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKFurniture wagon drawn by two horses (Era I-III)
This SET contains a furniture wagon, a coachman, and two horses. The wheelset can rotate. The model consists of multiple unpainted parts. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DZweispänniger Möbelwagen (Epoche I-III)
Dieses Set enthällt einen Möbelwagen, einen Kutscher und zwei Pferde. Der Radsatz ist drehbar. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceVoiture déménagement attelée à deux chevaux (Epoque I-III)
Cet ensemble contient une voiture déménagement attelée, un cocher et deux chevaux. La paire de roues peut tourner. Le modèle se compose de plusieurs pièces non peintes.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTweespan meubelwagen (Tijdperk I-III)
Deze set bevat een meubelwagen, een koetsier en twee paarden. Het wielstel is draaibaar. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300 mit Wendepflug

N2867 – MB Trac 1300 mit vierscharigen Wendepflug   (N 1:160) winkelwagen4
N2367 – Vierschariger Wendepflug und Frontgewicht  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 with four furrows reversing plough (Era IV-V)
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The set N2867 contains an MB Trac 1300, a four furrows reversing plough and a ballast weight. The model consists of multiple unpainted parts.
The plough and ballast weight are also available as accessory parts. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMB Trac 1300 mit vierscharigen Wendepflug (Epoche IV-V)
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Set N2867 enthält einen MB Trac 1300, einen vierscharigen Wendepflug und ein Frontgewicht. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Der Pflug und das Frontgewicht gibt es auch als Zubehörteile. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMB Trac 1300 avec charrue réversible à quatre corps (Epoque IV-V)
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. L’ensemble N2867 contient un MB Trac 1300, une charrue réversible à quatre corps et le poids de ballast. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes. La charrue et le poids de ballast sont également disponibles en tant qu’accessoires. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMB Trac 1300 met vierscharige wentelploeg (Tijdperk IV-V)
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. De set N2867 bevat een MB Trac 1300, een vierscharige wentelploeg en een frontgewicht Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. De ploeg en het frontgewicht zijn ook leverbaar als accessoiredelen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300 Winterdienst

N2871 – MB Trac 1300 Winterdienst   (N 1:160)  
T2871 – MB Trac 1300 Winterdienst   (TT 1:120) 

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 Winter service (Era IV-V)
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The set N2871 contains an MB Trac 1300, a movable snow plough and a salt shaker. The model consists of multiple unpainted parts.
The snow plough and salt shaker are also available as accessory parts.

Vlag-DMB Trac 1300 Winterdienst (Epoche IV-V)
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Set N2871 enthält einen MB Trac 1300, einen beweglichen Schneepflug und einen Salzstreuer. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile. Der Schneepflug und Salzstreuer gibt es auch als Zubehörteile.

flag_franceMB Trac 1300 Service d’hiver (Epoque IV-V)
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. L’ensemble N2871 contient un MB Trac 1300, un chasse-neige mobile et une saleuse. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes. La chasse-neige et la saleuse sont également disponibles en tant qu’accessoires.

Vlag-NLMB Trac 1300 Winterdienst (Tijdperk IV-V)
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. De set N2871 bevat een MB Trac 1300, een beweegbare sneeuwploeg en een zoutstrooier. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen. De sneeuwploeg en zoutstrooier zijn ook leverbaar als accessoiredelen.


14plus

70 years 2CV. Congratulations!

Vlag-UK70 years of Citroën 2CV!
Today it is 70 years ago that the Citroën 2CV was presented to the public. Congratulations! In our store you will find many variants of this iconic automobile (here and here).

Vlag-D70 Jahre Citroën 2CV!
Heute vor 70 Jahren wurde der Citroën 2CV der Öffentlichkeit vorgestellt. Herzlichen Glückwunsch! In unserem Geschäft finden Sie viele Varianten dieses ikonischen Automobils (hier und hier).

flag_france70 ans de Citroën 2CV!
Il y a aujourd’hui 70 ans que la Citroën 2CV était présentée au public. Félicitations! Dans notre magasin, vous trouverez de nombreuses variantes de cette automobile emblématique (ici et ici).

Vlag-NL70 jaar Citroën 2CV!
Vandaag is het 70 jaar geleden dat de Citroën 2CV werd gepresenteerd aan het publiek. Hartelijk gefeliciteerd! In onze winkel vindt u veel varianten van deze iconische automobiel (hier en hier).


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Carriers for cars

N8016 – SET 3 Carriers for cars   (N 1:160)  winkelwagen2DMwinkelwagen4


Vlag-UKCarriers for cars (Era IV-VI)
For surprising details RAILNSCALE is the place to be! The set contains a roof rack and two bike carriers. The parts fit well on an N-scale passenger car. Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DTräger für PKW (Epoche IV-VI)
Für überraschende Details müssen Sie bei uns sein! Das Set enthält einen Dachträger und zwei Fahrradträger. Die Teilen passen gut auf einen PKW in N-Größe. Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceGalerie et porte-vélos pour voitures (Epoque IV-VI)
Pour des détails surprenants, vous devez être avec nous! L’ensemble contient une galerie de toit et deux porte-vélos. Les pièces conviennent bien à une voiture à l’échelle N. Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLDragers voor auto’s (Tijdperk IV-VI)
Voor verrassende details moet je bij ons zijn! De set bevat een imperiaal en twee fietsendragers. De onderdelen passen goed op een N-schaal auto. Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Agricultural trailer

N2369 – Agricultural trailer   (N 1:160) winkelwagen2DM

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKAgricultural trailer (Era IV-VI)
This agricultural trailer can be placed behind any tractor. The front axle can rotate. The model consists of multiple unpainted parts.
There is also a set available comprising the trailer with an MB Trac 1300 tractor. Before painting,

Vlag-DLandwitschaftlicher Anhänger (Epoche IV-VI)
Dieser landwitschaftliche Anhänger kann hinter jeden Schlepper gestellt werden. Der Anhänger hat einen Drehschemel. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile.
Es gibt auch einem Set mit dem Drehschemelanhänger mit MB Trac 1300 Schlepper.

flag_franceRemorque agriculture (Epoque IV-VI)
Cette remorque agricole peut être placée derrière n’importe quel tracteur. L’essieu avant peut pivoter. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes.
Il existe également une ensemble comprenant la remorque agriculture avec un tracteur MB Trac 1300.

Vlag-NLLandbouwaanhanger (Tijdperk IV-VI)
Deze landbouwaanhangwagen kan achter elke tractor worden geplaatst. De vooras kan draaien. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen.
Er is ook een set beschikbaar met de aanhanger met een MB Trac 1300 trekker.


14plus

Joskin Modulo2

N2368 – Joskin Modulo2   (N 1:160) winkelwagen4
N2868 – SET MB Trac & Joskin Modulo2   (N 1:160)   winkelwagen4

T2868 – SET MB Trac & Joskin Modulo2   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals Joskin Modulo2 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKJoskin Modulo2 (Era IV-VI)
The Modulo2 is a slurry tanker that is in production since 1985. The kit contains various unpainted components.
There is also a set available comprising the Joskin Modulo2 slurry tanker with an MB Trac 1300 tractor. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DJoskin Modulo2 (Epoche IV-VI)
Der Modulo2 ist ein Güllewagen, der seit 1985 in Produktion ist. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile.
Es gibt auch einem Set mit dem Joskin Modulo2 Güllewagen mit MB Trac 1300 Schlepper. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceJoskin Modulo2 (Epoque IV-VI)
Le Modulo2 est une tonne à lisier en production depuis 1985. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes.
Il existe également une ensemble comprenant la tonne à lisier Joskin Modulo2 avec un tracteur MB Trac 1300. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLJoskin Modulo2 (Tijdperk IV-VI)
De Modulo2 is een giertank die sinds 1985 geproduceerd wordt. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen.
Er is ook een set beschikbaar met de Joskin Modulo2 giertank met een MB Trac 1300 trekker. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Quay

N3183 – Metal sheet piling with covering crossbeam 13.2mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3182 – Metal sheet piling with covering crossbeam 26.4mm (N 1:160) winkelwagen4
N3181 – Metal sheet piling with covering crossbeam 39.6mm (N 1:160) winkelwagen4

N3184 – Bollards & dock bumpers  (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKQuay (Era I-VI)
N3183/3182/3181: Metal sheet piling with covering crossbeam (length: 246 mm, various heights). This unpainted model is printed in strong & flexible plastic that does not require cleaning.
N3184: This set contains 4 bollards and 6 dock bumpers that can be glued on the sheet piling with super glue. Model is delivered unpainted and is printed in high detail plastic that needs to be cleaned before painting.

Vlag-DKai (Epoche I-VI)
N3183/3182/3181: Stahlspundwand mit Querbalken (Länge: 246 mm, verschiedene Höhen). Dieses unbemalte Modell ist aus “strong & flexible” Kunststoff, der nicht gereinigt werden muss.
N3184: Dieses Set enthält 4 Poller und 6 Reifenstoßfänger, die mit Sekundenkleber auf die Spundwand geklebt werden können. Das Modell wird unbemalt geliefert und ist in hochdetailliertem Kunststoff gedruckt, der vor dem Lackieren gereinigt werden muss.

flag_franceQuai (Epoque I-VI)
N3183/3182/3181: Palplanches métalliques avec couvrant barre transversale (longeur: 246 mm, différentes hauteurs). Ce modèle non peint est imprimé en plastique “strong & flexible” qui ne nécessite aucun nettoyage.
N3184: Cet ensemble contient 4 bollards et 6 amortisseurs de quai pouvant être collés sur les palplanches avec super glue. Le modèle est livré non peint et est imprimé en plastique très détaillé qui doit être
nettoyer avant de peindre.

Vlag-NLKade (Tijdperk I-VI)
N3183/3182/3181: Stalen damwand met deksloof (lengte: 246 mm, verschillende hoogten). Dit ongelakte model is geprint in “strong & flexible” plastic dat niet hoeft worden gereinigd.
N3184: Deze set bevat 4 bolders en 6 stootboeien die met secondelijm op de damwand kunnen worden geplakt. Het model wordt ongelakt geleverd en is geprint in gedetailleerd kunststof dat voor het verven gereinigd moet worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

MB Trac 1300

N2370 – MB Trac 1300   (N 1:160) winkelwagen4
N2868 – SET MB Trac & Joskin Modulo2   (N 1:160)   winkelwagen4
N2869 – SET MB Trac & Anhänger   (N 1:160) winkelwagen4

T2370 – MB Trac 1300   (TT 1:120) winkelwagen4
T2868 – SET MB Trac & Joskin Modulo2   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals MB Trac 1300 (jpg) (in .svg format on request)
⬇️ Download do-it-yourself decals Joskin Modulo2 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKMB Trac 1300 (Era IV-V)
The MB Trac 1300 was manufactured between 1976 and 1991. The MB Trac was mainly used in agriculture. Furthermore, these tractors were also used in forestry and in municipalities and construction companies. The model consists of multiple unpainted parts.
There are also sets available with slurry tankers or open trailers. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMB Trac 1300 (Epoche IV-V)
Der MB Trac 1300 wurde zwischen 1976 und 1991 hergestellt. Der MB Trac wurde hauptsächlich in der Landwirtschaft eingesetzt. Weiter waren diese Schlepper auch in der Forstwirtschaft vorzufinden sowie bei Kommunen und in Bauunternehmen. Das Modell besteht aus verschiedene unlackierten Teile.
Es gibt auch Sets mit Güllewagen oder offenen Anhänger. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMB Trac 1300 (Epoque IV-V)
Le MB Trac 1300 a été fabriqué entre 1976 et 1991. Le MB Trac était principalement utilisé en agriculture. De plus, ces tracteurs étaient également utilisés en foresterie et dans les municipalités et les entreprises de construction. Le modèle est composé de plusieurs parties non peintes.
Il existe également des ensembles disponibles avec des tonnes à lisier ou des remorques ouvertes. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMB Trac 1300 (Tijdperk IV-V)
De MB Trac 1300 werd geproduceerd tussen 1976 en 1991. De MB Trac werd voornamelijk gebruikt in de landbouw. Tevens werden deze trekkers ook gebruikt in de bosbouw, bij gemeenten en bouwbedrijven. Het model bestaat uit meerdere ongeverfde delen.
Er zijn ook sets beschikbaar met giertanks of open aanhangwagens. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Tractorfan


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Printed in Strong & Flexible Plastics!


Vlag-UKPrinted in Strong & Flexible Plastics
Some of our products are printed in Strong & Flexible Plastics (WSF or BSF). This is a very durable material that can be painted without the need of cleaning. Several of our well known tools are printed in WSF. Please check out our Strong & Flexible Brochure. Or visit us here.

Vlag-DGedruckt in starken und flexiblen Kunststoffen
Einige unserer Produkte sind in starken und flexiblen Kunststoffen (WSF oder BSF) gedruckt. Dies ist ein sehr haltbares Material, das ohne Reinigung lackiert werden kann. Einige unserer bekannten Werkzeuge sind in WSF gedruckt. Bitte beachten Sie unsere Broschüre “Strong & Flexible”. Oder besuchen Sie uns hier.

flag_franceImprimé en plastique résistant et flexible
Certains de nos produits sont imprimés en plastiques résistants et flexibles (WSF ou BSF). C’est un matériau très résistant qui peut être peint sans nettoyage. Plusieurs de nos outils bien connus sont imprimés en WSF. Veuillez consulter notre brochure “Strong & Flexible”. Ou visitez-nous ici.

Vlag-NLGedrukt in sterke en flexibele kunststoffen
Sommige van onze producten zijn gedrukt in sterke en flexibele kunststoffen (WSF of BSF). Dit is een zeer duurzaam materiaal dat kan worden geverfd zonder dat u het hoeft te reinigen. Verschillende van onze bekende tools zijn afgedrukt in WSF. Bekijk eens onze “Strong & Flexible” Brochure. Of bezoek ons hier.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Roof racks for vans

N8012 – SET Roof racks for vans   (N 1:160) winkelwagen2DM winkelwagen4


Vlag-UKRoof racks for vans (Era IV-VI)
Often vans are equipped with a roof rack to carry extra luggage. Create a more realistic scenery with this set. The set contains three roof racks, two conduit carrier kits, and one glass transport rack for vans as well as luggage like ladders, planks and pipes. The roof racks fit on most N-scale vans with standard roof height. The glass transport rack fits on a van with high roof. Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDachträger für Lieferwagen (Epoche IV-VI)
Oft sind die Lieferwagen mit einem Dachträger ausgestattet, um zusätzliches Gepäck zu transportieren. Erstellen Sie mit diesem Set eine realistischere Szenerie. Das Set enthält drei Dachgepäckträger, zwei Speicherrohre und ein Glastransportgestell für Lieferwagen sowie Gepäckstücke wie Leitern, Planken und Rohre. Die Dachgepäckträger passen auf die meisten Lieferwagen mit Standarddachhöhe. Das Glastransportgestell passt auf einen Lieferwagen mit Hochdach. Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceGaleries de toit pour fourgonnettes (Epoque IV-VI)
Les fourgonnettes sont souvent équipées d’une galerie de toit pour transporter des bagages supplémentaires. Créez un décor plus réaliste avec cet ensemble. L’ensemble contient trois galeries de toit, deux portes tubes et une pupitre porte-verre latéral pour les fourgonnettes ainsi que des bagages comme des échelles, des planches et des tuyaux. Les galeries de toit s’adaptent à la plupart des fourgons avec une hauteur de toit standard. La pupitre porte-verre latéral s’adapte sur une camionnette à toit haut. Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLImperialen voor bestelwagens (Tijdperk IV-VI)
Vaak zijn bestelwagens uitgerust met een imperiaal om extra bagage te vervoeren. Creëer een realistisch scenario met deze set. De set bevat drie imperialen, twee opbergkokers en een glasrasteel voor bestelwagens, evenals ladders, planken en buizen. De imperialen passen op de meeste bestelwagens met standaard dakhoogte. Het glasrasteel past op een bestelwagen met een hoog dak. Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ersatz-Gasbehälter (N 1:160)

N8105- 4 Ersatz-Gasbehälter   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKReplacement gas tanks (N 1:160)
Replacement gas tanks for Minitrix passenger wagons (for example art. nr. 15772, 15773). The kit contains gas tanks (insert diameter 1 mm, pitch 6 mm). Super glue is not required. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DErsatz-Gasbehälter (N 1:160)
Ersatz-Gasbehälter für Minitrix Personenwagen (zB. Art. Nr. 15772, 15773). Das Kit enthält Gasbehälter (Einsteckdurchmesser 1 mm, Stich 6 mm). Sekundenkleber ist nicht erforderlich. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceRéservoirs de gaz de rechange (N 1: 160)
Réservoirs de gaz de rechange pour les wagons à passagers Minitrix (par exemple art. N ° 15772, 15773). Le kit contient des réservoirs de gaz (diamètre d’insertion 1 mm, pas 6 mm). La super colle n’est pas nécessaire Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLVervanggastanks (N 1:160)
Vervanggastanks voor rijtuigen van Minitrix (bijv. art. nr. 15772, 15773). De kit bevat gastanks (insteekdiameter 1 mm, steek 6 mm). Secondelijm is niet vereist. Modellen worden ongeverfd geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ersatzpuffer (N 1:160)

N8104 – 8 Ersatzpuffer   (N 1:160) winkelwagen4
N8604 – 16 Ersatzpuffer   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKReplacement buffers (N 1:160)
Replacement buffers for Roco passenger wagons (for example art. nr. 24200). The kit contains flat and convex buffers (insert diameter 1 mm). The flat buffers should be mounted on the left side (seen in driving direction) of each wagon end. The convex buffers are placed on the right side. The buffers can be inserted directly into the recesses. Super glue is not required. Models are delivered unpainted and are printed in highly detailed FXD.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DErsatzpuffer (N 1:160)
Ersatzpuffer für Roco Personenwagen (zB. Art. Nr. 24200). Das Kit enthält flache und gewölbte Puffer (Einsteckdurchmesser 1 mm). Die flache Puffer werden an der jeweilige Stirnseite links (in Fahrtrichtung) montiert. Die gewölbte Puffer werden an der jeweilige Stirnseite rechts montiert. Die Puffer können direkt im Aussparung gesteckt werden. Sekundenkleber ist nicht erforderlich. Modelle werden unlackiert geliefert und gedruckt in hochdetaillierten FXD.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceTampons de rechange (N 1: 160)
Tampons de rechange pour les wagons à passagers Roco (par exemple art. N ° 24200). Le kit contient des tampons plats et convexes (diamètre d’insertion 1 mm). Les tampons plats doivent être montés sur le côté gauche (vu dans le sens de la conduite) de chaque extrémité du wagon. Les tampons convexes sont placés sur le côté droit. Les tampons peuvent être insérés directement dans les renfoncements. La super colle n’est pas nécessaire Les modèles sont livrés non peints et sont imprimés en FXD très détaillé.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLVervangbuffers (N 1:160)
Vervangbuffers voor rijtuigen van Roco (bijv. art. nr. 24200). De kit bevat vlakke en bolle buffers (insteekdiameter 1 mm). De vlakke buffers dienen aan de linkerkant (gezien in rijrichting) van elk wageneinde gemonteerd te worden. De bolle buffers worden aan de rechterzijde geplaatst. De buffers kunnen direct in de uitsparing worden gestoken. Secondelijm is niet vereist. Modellen worden ongeverfd geleverd en zijn afgedrukt in zeer gedetailleerde FXD. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

ATM – Geldautomat – GAB – Minibank

N3175 – 2x ATM   (N 1:160) winkelwagen4

⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKATM – Minibank – Bankomat (Era IV-VI)
These ATMs can be glued on a wall. Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGeldautomat (Epoche IV-VI)
Diese Geldautomaten können an eine Wand geklebt werden. Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceGAB (Epoque IV-VI)
Ces guichets automatiques peuvent être collés sur un mur. Le modèle est livré non peint. /
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPinautomaat (Tijdperk IV-VI)
Deze geldautomaten kunnen op een muur worden geplakt. Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Roof box

N8011 – Roof box   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKRoof box (Era IV-VI)
This roof box is equipped with carriers and therefore fits almost all 1:160 and 1:148 car models. Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDachbox (Epoche IV-VI)
Diese Dachbox ist mit Gepäckträgern ausgestattet und passt somit für fast alle 1:160 und 1:148 Automodelle. Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCoffre de toit (Epoque IV-VI)
Ce coffre de toit est équipé de supports et convient donc à presque tous les modèles de voitures 1:160 et 1:148. Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLDakkoffer (Tijdperk IV-VI)
Deze dakkoffer is voorzien van dragers en past daarom op bijna alle 1:160 en 1:148 automodellen. Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Volvo 240 series

N2315 – Volvo 240 Saloon   (N 1:160)
N2316 – Volvo 240 Estate    (N 1:160)  

T2315 – Volvo 240 Saloon   (TT 1:120)
T2316 – Volvo 240 Estate   (TT 1:120)


Vlag-UKVolvo 240 series (Era IV-V)
The indestructible Volvo 200 series of 1974-1993 proved to be the most successful Volvo ever. The Volvo 240 received it’s final facelift in 1986. Available are the 240 saloon of 1986-’93, the 240 Estate of 1986-’93. Model is delivered unpainted.

This kit is also available as ready painted RAILNSCALE Collectibles scale car model.

Vlag-DVolvo 240-Reihe (Epoche IV-V)
Die unverwüstliche Volvo 200-Reihe der Jahre 1974-1993 ist der meistverkauften Volvo aller Zeiten. Der Volvo 240 erhielt sein endgültiges Facelift im Jahr 1986. Erhältlich sind die 240er Limousine von 1986-1993, der 240er Kombi von 1986-1993. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceVolvo série 240 (Epoque IV-V)
La Volvo série 200 de 1974 à 1993 s’est avéré être le plus réussi jamais Volvo. La Volvo 240 a reçu son dernier lifting en 1986. Disponible sont les 240 berlines de 1986 à 1993, les 240 breaks de 1986 à 1993. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLVolvo 240-serie (Tijdperk IV-V)
De onverwoestbare Volvo 200-serie uit de jaren 1974-1993 is de meestverkochte Volvo aller tijden. De Volvo 240 kreeg zijn laatste facelift in 1986. Beschikbaar zijn de 240 sedan van 1986-’93, de 240 Estate van 1986-’93. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Great tiny products for tiny great prices!


Vlag-UKGreat tiny products for tiny great prices!
Even in small scales big is better. But don’t forget the little products that enhance your layout. Did you know that RAILNSCALE offers over 80 products under $7? Check out our tiny ones. Or visit us here.

Vlag-DKleine tolle Produkte zum tollen kleinen Preis!
Selbst im kleinen Maßstab ist groß besser. Aber vergessen Sie nicht die kleinen Produkte, die Ihr Layout verbessern. Wussten Sie, dass RAILNSCALE über 80 Produkte unter 7$ (oder 7,16€ inkl. 19% MwSt) anbietet? Sieh Dir unsere Kleinen an. Oder besuchen Sie uns hier.

flag_franceLes petits grands produits à grands petits prix!
Même à petite échelle, les grandes sont mieux. Mais n’oubliez pas les petits produits qui améliorent votre mise en page. Saviez-vous que RAILNSCALE propose plus de 80 produits de moins de 7$ (ou 7,20€ incl 20% VTA)? Découvrez nos minuscules. Ou visitez-nous ici.

Vlag-NLKleine geweldige producten voor geweldig kleine prijzen!
Zelfs op kleine schaal is groot beter. Maar vergeet niet de kleine producten die uw lay-out verbeteren. Wist u dat RAILNSCALE meer dan 80 producten aanbiedt onder $ 7 (of €7,24 incl 21% BTW)? Bekijk onze kleintjes. Of bezoek ons hier.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BONUS SET «Praha»

N2737 – BONUS SET «Praha»   (N 1:160) winkelwagen4
T2737 – BONUS SET «Praha»   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Instructions: Polski Fiat | Škoda | Tatra | Zastava

Vlag-UKBONUS SET «Prague» (Era IV)
With the SET East European Cars you create an authentic cityscape from around 1980.
The set contains a Simson KR51 “Schwalbe”, a Polski Fiat 126p. a Zastava 750, a Škoda 120 LS, a Škoda 105 L with HP 350.01, and a Tatra 148 S3. With this set you save over 10% compared to the separate models. As a bonus you get the Simson for free. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DBONUS SET «Prag» (Epoche IV)
Mit der SET Osteuropäische Autos erstellen Sie eine authentische Stadtbild um Jahr 1980.
Das Set enthält eine Simson KR51 “Schwalbe”, einen Polski Fiat 126p, einen Zastava 750, einen Škoda 120 LS, einen Škoda 105 L mit HP 350.01 und einen Tatra 148 S3. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 10%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos die Simson. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceBONUS SET «Prague» (Epoque IV)
Avec le SET Voitures d’Europe de l’Est, vous créez un paysage urbain authentique vers 1980. L’ensemble contient une Simson KR51 “Schwalbe”, une Polski Fiat 126p, une Zastava 750, une Škoda 120 LS, une Škoda 105 L avec HP 350.01 et un Tatra 148 S3.
Avec cet ensemble, vous économisez plus de 10% par rapport aux modèles distincts. En prime, vous obtenez la Simson gratuitement. Les modèles sont livrés non peints. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLBONUS SET «Praag» (Tijdperk IV)
Met de SET Oost-Europese auto’s creëer je in een authentieke stadsbeeld van rond 1980.
De set bevat een Simson KR51 “Schwalbe”, een Polski Fiat 126p, een Zastava 750, een Škoda 120 LS, een Škoda 105 L met HP 350.01 en een Tatra 148 S3. Met deze set bespaart u ruim 10% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis de Simson. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Set “Golden Twenties”

N2508 – SET Golden Twenties   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Instructions: Tricycle | Phänomobil | Harritsche | Renault | Daimler | Kiosk


Vlag-UKSET Golden Twenties (Era II)
With this set you save over 6% compared to the individual models!
With the SET Golden Twenties you create an authentic cityscape from around 1925.
The set contains a bread tricycle with baker’s man, a Phänomobil Reichspost, a horse with domestic waste carriage, a Renault OS gardeners truck, a Daimler DR4-5d Marienfelde spray truck with crew, and a kiosk.
Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DSET Goldene Zwanziger Jahre (Epoche II)
Mit diesem Set sparen Sie über 6% gegenüber den einzelnen Modellen!
Mit der SET Goldener Zwanziger erstellen Sie eine authentische Stadtbild um Jahr 1925.
Das Set enthält ein Bäckerfahrrad mit Fahrer, einen Phänomobil Reichspost, ein Pferd mit Harritsche, einen Renault OS Gärtnerwagen, einen Daimler DR4-5d Marienfelde Sprengwagen mit Besatzung und einen Kiosk.
Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceSET Golden Twenties (Epoque II)
RAILNSCALE existe 5 ans!
Avec cet ensemble, vous économiserez plus de 6% par rapport aux modèles individuels!

Avec le SET Golden Twenties, vous créez un paysage urbain authentique vers 1925. L’ensemble contient un triporteur boulangerie avec boulanger, un Phänomobil Reichspost, un cheval avec chariot des déchets, une Renault OS camionnette de maraîcher, une Daimler DR4-5d Marienfelde camion de pulvérisation avec équipe et un kiosque.
Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLSET Golden Twenties (Tijdperk II)
RAILNSCALE bestaat 5 jaar!
Met deze set bespaart u ruim 6% ten opzichte van de afzonderlijke modellen!

Met de SET Golden Twenties creëer je in een authentieke stadsbeeld van rond 1925.
De set bevat een bakkersbakfiets met bakkersknecht, een Phänomobil Reichspost, een paard met vuilophaalwagen, een Renault OS hovenierswagen, een Daimler DR4-5d Marienfelde sproeiwagen met bemanning en een kiosk.
Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Tatra 148 (TT 1:120)


T2274 – Tatra 148 S3 Dreiseitenkipper   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTatra 148 (Era IV)
The Tatra 148 was built from 1969, although serial production emerged only in 1972. The vast majority of these lorries is equipped with six all wheel drive (6×6). The production of these off-road capable vehicles ended in 1982.
Various versions and sets are available. The load bay and rear hatch of the tipper are movable. This allows you to replicate the tilting. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DTatra 148 (Epoche IV)
Der Tatra 148 wurde ab 1969 gebaut, obwohl die volle Serienproduktion erst 1972 begann. Der Großteil dieser Bauart war als allradgetriebener Dreiachser (6×6) gebaut. Die Herstellung dieser geländefähigen Fahrzeuge endete 1982.
Verschiedene Versionen und Sets sind erhältlich. Die Aufbau und Rückbordwand des Kippers sind beweglich. So kann man realistisches kippen nachbilden. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceTatra 148 (Epoque IV)
La Tatra 148 a été construite à partir de 1969, bien que la production en série n’a émergé qu’en 1972. La grande majorité de ces camions est équipée de six roues motrices (6×6). La production de ces véhicules hors route a pris fin en 1982.
Versions et ensembles différentes sont disponibles. La baie de charge et la trappe arrière de la benne sont mobiles. Cela vous permet de répliquer le basculement. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTatra 148 (Tijdperk IV)
De Tatra 148 werd vanaf 1969 gebouwd, ofschoon de serieproductie pas in 1972 begon. Het merendeel van de auto’s heeft aandrijving op alle zes wielen (6×6). De productie van deze terreinvaardige auto’s werd in 1982 beëindigd.
Verschillende versies en sets zijn leverbaar. De opbouw en klep van de kippers kunnen bewegen. Zo kan een realistisch kippen worden uitgebeeld. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ford Model T American Ambulance (1916)

N2060 – Ford Model T American Ambulance    (N 1:160) winkelwagen4
N2560 – SET 3x Ford Model T American Ambulance (N 1:160) winkelwagen4

A2060 – Ford Model T American Ambulance     (scale 1/144) winkelwagen4
A2560 – SET 3x Ford Model T American Ambulance   (scale 1/144) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
ℹ️ Download do-it-yourself decals N2060/N2560 (jpg) (in .svg format on request)
ℹ️ Download do-it-yourself decals A2060/A2560 (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKFord Model T Ambulance (Era I)
Ford Model T was the worlds first affordable car. Production started in 1908 and gradually the production increased. By 1927 over 15 million Model T’s were built. The displayed Model T is a 1916 model American Ambulance. Ford produced 20,700 of such ambulances.
The 1916 Model T Field Ambulance was used extensively by the British and French as well as the American Expeditionary Force in World War I. Its top speed is 45mph. During WW1, the Red Cross successfully brought in the first widespread battlefield motor ambulances to replace horse drawn vehicles. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DFord Modell-T Krankenwagen (Epoche I)
Der Ford Model T war das weltweit erste bezahlbare Auto. Die Produktion begann im Jahr 1908 und allmählich nahm die Produktion zu. Bis 1927 wurden über 15 Millionen Modell T’s gebaut. Das gezeigte Model T ist ein amerikanischer Ambulanz aus dem Jahr 1916. Ford produzierte 20.700 solcher Krankenwagen.
Die 1916 Modell-T Krankenwagen wurde weitgehend von der britischen und französischen sowie der American Expeditionary Force im Ersten Weltkrieg verwendet. Die Höchstgeschwindigkeit betragt 70 km pro Stunde. Während des Ersten Weltkriegs verwendete das Rote Kreuz erfolgreich diese ersten weit verbreiteten motorisierten Krankenwagen auf dem Schlachtfeld, um die Pferdefahrzeuge zu ersetzen. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceFord T Ambulance (Epoque I)
Ford Model T était la première voiture abordable au monde. La production a commencé en 1908 et progressivement la production a augmenté. En 1927, plus de 15 millions de modèles T ont été construits. La Model T affichée est une ambulance américaine de 1916. Ford a produit 20 700 de ces ambulances. L’ambulance de campagne Model T de 1916 a été largement utilisée par les Britanniques et les Français, ainsi que par le Corps expéditionnaire américain pendant la Première Guerre mondiale. Sa vitesse maximale est de 70km/h. Pendant la Première Guerre mondiale, la Croix-Rouge a utilisé avec succès ces premières ambulances motorisées sur le champ de bataille pour remplacer les véhicules tirés par des chevaux. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLT-Ford Ambulance (Tijdperk I)
Ford Model T was ‘s werelds eerste betaalbare auto. De productie begon in 1908 en geleidelijk nam de productie toe. Tegen 1927 werden meer dan 15 miljoen Model T’s gebouwd. Het weergegeven model T is een Amerikaanse Ambulance uit 1916. Ford produceerde 20.700 van dergelijke ambulances.
De 1916 Model T Field Ambulance werd op grote schaal gebruikt door zowel de Britten en de Fransen als de Amerikaanse Expeditionary Force in de Eerste Wereldoorlog. De topsnelheid is 70 km/h. Tijdens WO1 gebruikte het Rode Kruis met succes deze eerste wijdverspreide gemotoriseerde ambulances op het slagveld, ter vervanging van de door paarden getrokken voertuigen. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


Photo: Model T Ford Club of America


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Camping “Meadow”

N2735 – SUPER SET Camping “Meadow”   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Instructions: Camptourist | Hymermobil | Tabbert


Vlag-UKSUPER SET Camping “Meadow” (Era IV)
This set contains a Hymermobil 550, an IFA Camptourist CT5-3 with tent, and a Mercedes-Benz W123 with a Tabbert Comtesse de Luxe 530 TN caravan.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSUPER SET Camping “Meadow” (Epoche IV)
Dieses Set enthält ein Hymermobil 550, einen IFA Camptourist CT5-3 mit Zelt und einem Mercedes-Benz W123 mit einem Tabbert Comtesse de Luxe 530 TN Wohnwagen.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSUPER SET Camping “Meadow” (Epoque IV)
Cet ensemble contient un Hymermobil 550, un Camptourist IFA CT5-3 avec tente, et un Mercedes-Benz W123 avec une caravane Tabbert Comtesse de Luxe 530 TN.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSUPER SET Camping “Meadow” (Tijdperk IV)
Deze SET bevat een Hymermobil 550, een IFA Camptourist CT5-3 met tent en een Mercedes-Benz W123 met Tabbert Comtesse de Luxe 530 TN caravan.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Plants in bins

N3990 – 8 Plants in bins  (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPlants in bins (Era IV-VI)
Decorate your layout with plants. These plants can be placed in gardens or on the street. The kit contains eight plants in bins. The kit contains eight plants in containers. The plants should be covered with litter (e.g. woodland scenery or bush).

Vlag-DPflanzen in Behältern (Epoche IV-VI)
Dekoriere dein Layout mit Pflanzen. Diese Pflanzen können in Gärten oder auf der Straße platziert werden. Das Kit enthält acht Pflanzen in Behältern. Die Pflanzen sollten mit Streumaterialien (zB. Woodland Scenics oder Busch) abgedeckt werden. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_francePlantes dans des bacs (Epoque IV-VI)
Décorez votre mise en page avec des plantes. Ces plantes peuvent être placées dans les jardins ou dans la rue. Le kit contient huit plantes dans des bacs. Les plantes doivent être recouvertes de poudre de litière (par example Woodland Scenics ou Busch).

Vlag-NLPlanten in bakken (Tijdperk IV-VI)
Verfraai uw lay-out met planten. Deze planten kunnen in tuinen of op straat worden geplaatst. De kit bevat acht planten in bakken. De planten moeten met strooisel (bijv. Woodland Scenics of Busch) worden afgewerkt. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Novelties summer 2018

Vlag-UKNovelties summer 2018
Please check out our latest novelties in the brochure.

Vlag-DNeuheiten Sommer 2018
Bitte sehen Sie sich unsere neuesten Neuheiten in der Broschüre an.

flag_franceNouveautés été 2018
S’il vous plaît consulter nos dernières nouveautés dans la brochure.

Vlag-NLNieuws zomer 2018
Bekijk onze nieuwste nieuwigheden in de brochure.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

La Collection Française

flag_franceLa collection française par RAILNSCALE
Le Renault Trafic est l’un des nombreux modèles de voitures françaises que nous avons créés au cours des quatre dernières années et demie. Nous avons rassemblé tous nos modèles français dans une brochure: du plus petit Arola au bus parisien classique.
Bonne lecture!


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

All-in-1 Roller (N/TT)


ℹ️ Download instructions


Vlag-UKAll-in-1 Rollers
With the All-in-1 Rollers you can easily build paved roads in one go. These rollers have guidance flanges allowing you to create roads with a constant height. The rollers are suitable for both straight and slightly curved roads. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DAll-in-1-Rollen
Mit den All-in-1-Rollen können Sie leicht gepflasterte Straßen in einem Rutsch bauen. Diese Rollen haben Führungsflansche, mit denen Sie Straßen mit konstanter Höhe erstellen können. Die Rollen sind sowohl für gerade als auch leicht gekrümmte Straßen geeignet. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceRouleaux tout-en-un
Avec les rouleaux tout-en-un, vous pouvez facilement construire des routes pavées en une seule fois. Ces rouleaux ont des brides de guidage vous permettant de créer des routes avec une hauteur constante. Les rouleaux conviennent aux routes droites et légèrement incurvées. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLAll-in-1-rollen
Met de All-in-1-rollen kunt u gemakkelijk geplaveide wegen in één keer bouwen. Deze rollen hebben geleidingsflenzen waarmee u wegen met een constante hoogte kunt maken. De rollen zijn geschikt voor zowel rechte als licht gebogen wegen. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Customer photos


Vlag-UKCustomer photos
We know that you can get amazing results with our models. Although we focus on N-scale products, we adore TT-scale too. We received some very nice pictures from Carsten who turned some of our TT-scaled kits in lifelike vehicles. Carsten, thank you very much for sharing your photos!
We collect customer photos in our gallery. So, if you want to share your RAILNSCALE models, you can send us your pictures.

Vlag-DKundenbilder
Wir wissen, dass Sie mit unseren Modellen erstaunliche Ergebnisse erzielen können. Obwohl wir uns auf Produkte im N-Maßstab konzentrieren, lieben wir auch die Nenngröße TT. Wir haben einige sehr schöne Bilder von Carsten erhalten, die einige unserer TT-Kits in lebensechte Fahrzeuge verwandelt hat. Carsten, vielen Dank für deine Fotos!
Wir sammeln Kundenfotos in unserer Galerie. Wenn Sie also Ihre RAILNSCALE-Modelle teilen möchten, können Sie uns Ihre Bilder schicken.

flag_francePhotos des clients
Nous savons que vous pouvez obtenir des résultats incroyables avec nos modèles. Bien que nous nous concentrions sur les produits à l’échelle N, nous adorons aussi l’échelle TT. Nous avons reçu de très belles photos de Carsten qui a transformé certains de nos kits en TT en véhicules réalistes. Carsten, merci beaucoup de partager vos photos!
Nous recueillons des photos de clients dans notre galerie. Donc, si vous voulez partager vos modèles RAILNSCALE, vous pouvez nous envoyer vos photos.

Vlag-NLKlantenfoto’s
We weten dat je geweldige resultaten kunt bereiken met onze modellen. Hoewel we ons richten op N-schaalproducten, houden we ook TT-spoor. We hebben een aantal zeer mooie foto’s ontvangen van Carsten, die enkele van onze TT-kits heeft omgezet in levensechte voertuigen. Carsten, bedankt voor je foto’s!
We verzamelen klantfoto’s in onze galerij. Dus als u uw RAILNSCALE-modellen wilt delen, kunt u ons uw foto’s sturen.


 

 

Novelties 2018

Vlag-UKNovelties Spring 2018
Please check out our latest novelties in the brochure.

Vlag-DNeuheiten Frühjahr 2018
Bitte sehen Sie sich unsere neuesten Neuheiten in der Broschüre an.

flag_franceNouveautés printemps 2018
S’il vous plaît consulter nos dernières nouveautés dans la brochure.

Vlag-NLNieuws voorjaar 2018
Bekijk onze nieuwste nieuwigheden in de brochure.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Moderne Wartehäuschen

N3149 – 2 Moderne Wartehäuschen  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKModern waiting shelters (Era V-VI)
These roofed waiting shelters with benches can be placed on station or tram platforms, but also at bus stops.
All models are delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DModerne Wartehäuschen (Epoche V-VI)
Diese überdachten Wartehäuschen mit Sitzbänken können auf Bahnhöfen, Straßenbahnhaltestellen oder an Bushaltestellen aufgestellt werden.
Alle Modelle werden unbemalt geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceAubettes modernes (Epoque V-VI)
Ces abris d’attente couverts avec des bancs peuvent être placés sur les quais de gare ou de tramway, mais aussi aux arrêts de bus.
Tous les modèles sont livrés non peints.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLModerne abri’s (Tijdperk V-VI)
Deze overdekte wachthuisjes met banken kunnen op stations- of tramperrons worden geplaatst, of dienen als bushaltes.
Alle modellen worden ongeverfd geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Celebrating Kit #1000

N3551 – SET Haltestelle   (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCelebrating Kit #1000!
Because this set is our 1000th kit, this extra attractively priced. You save 30% on the individual models!
All models are delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DWir feiern unser 1000. Modell!
Da Dieses Set unseres 1000. Bausatz ist, ist dieses Set extra günstig. Mit diesem Set sparen Sie 30% gegenüber den einzelnen Modellen!
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceNous célébrons notre 1000ème modèle!
Parce que cet ensemble est notre 1000e kit, ce prix extra attractif. Vous économisez 30% sur les modèles individuels!
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLWe vieren onze 1000e model!
Omdat deze set onze 1000e model is, is deze extra aantrekkelijk geprijsd. U bespaart 30% op de afzonderlijke modellen!
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Wartehäuschen

N3056 – 2 Wartehäuschen  (N 1:160)winkelwagen2DM
N3057 – Wartehäuschen für Inselbahnsteig   (N 1:160)winkelwagen2DM
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKWaiting shelters (Era III-VI)
These roofed waiting shelters with benches can be placed on station or tram platforms, but also at bus stops. Various kits are available:
N3056 – Two waiting shelters suitable for all sorts of platforms and bus stops;
N3057 – One waiting shelter intended for island platforms;
All models are delivered unpainted.

Vlag-DWartehäuschen (Epoche III-VI)
Diese überdachten Wartehäuschen mit Sitzbänken können auf Bahnhöfen, Straßenbahnhaltestellen oder an Bushaltestellen aufgestellt werden. Verschiedene Bausätze sind verfügbar:
N3056 – Zwei Wartehäuschen, geeignet für alle Arten von Bahnsteigen und Haltestellen;
N3057 – Ein Wartehäuschen für Inselbahnsteige;
Alle Modelle werden unbemalt geliefert.

flag_franceAubettes (Epoque III-VI)
Ces abris d’attente couverts avec des bancs peuvent être placés sur les quais de gare ou de tramway, mais aussi aux arrêts de bus. Divers kits sont disponibles:
N3056 – Deux abris d’attente adaptés à toutes sortes de plates-formes et d’arrêts de bus;
N3057 – Un abri d’attente destiné aux plates-formes insulaires;
Tous les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLAbri’s (Tijdperk III-VI)
Deze overdekte wachthuisjes met banken kunnen op stations- of tramperrons worden geplaatst, of dienen als bushaltes. Diverse kits zijn leverbaar:
N3056 – Twee abri’s geschikt voor alle soorten perrons en bushaltes;
N3057 – Eén abri bestemd voor eilandperrons;
Alle modellen worden ongeverfd geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET Kiosk Trio

N3620 – SET Kiosk Trio   (N 1:160) winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSET Kiosk Trio (Era IV-VI)
A kiosk is common in stations and squares. This SET contains three different kiosks. The kiosks can be used on displays from era IV. Two kiosks consist of two unpainted parts: the housing and the interior with personnel! This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
With this set you save around 13% compared to the individual models. Model is delivered unpainted.
Please remember to clean the models before painting. It is advised to use a primer first.

Vlag-DSET Kiosk Trio (Epoche IV-VI)
Ein Kiosk ist in Bahnhöfen und auf den Plätzen sehr häufig. Dieses SET enthält drei unterschiedliche Kioske. Die Kioske können ab Epoche IV eingesetzt werden. Zwei Kioske bestehen aus zwei unlackierten Teile: das Gehäuse und der Innenraum mit Personal! Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Mit diesem Set sparen Sie rund 13% gegenüber den einzelnen Modellen. Modell wird unlackiert geliefert.
Vergessen Sie nicht, die Modelle vor dem Lackieren zu reinigen. Es empfiehlt sich, zuerst eine Grundierung zu verwenden.

flag_franceSET Trio des Kiosques (Epoque IV-VI)
Un kiosque est commun dans les gares et sur les places. Ce SET contient trois kiosques différents. Les kiosques peuvent être utilisés sur les écrans de l’ère IV. Deux kiosques se composent de deux parties non peintes: le logement et l’intérieur avec du personnel! Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Avec cet ensemble, vous économisez environ 13% par rapport aux modèles individuels. Modèle est livré non peint.
N’oubliez pas de nettoyer les modèles avant de peindre. Il est conseillé d’utiliser un apprêt en premier.

Vlag-NLSET Kiosk Trio (Tijdperk IV-VI)
Een kiosk is veelvoorkomend op stations en pleinen. Deze SET bevat drie verschillende kiosken. De kiosken kunnen worden ingezet vanaf tijdperk IV. Twee kiosk bestaan uit twee ongelakte delen: de behuizing en het interieur met personeel! Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aan te passen. Met deze set bespaart u ongeveer 13% ten opzichte van de afzonderlijke modellen. Model wordt ongelakt geleverd.
Vergeet niet om de modellen schoon te maken voordat u gaat schilderen. Het wordt aangeraden eerst een primer te gebruiken.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.