Novelties 2017

This slideshow requires JavaScript.


Vlag-UKNovelties of 2017 – A review
As we’re nearing the end of 2017, it is time to look back. 2017 was an exciting year with over 200 novelties. We enjoyed designing the models for you and hope we can continue these activities in 2018 too. We wish you all the best for 2018!
Happy New Year!

Vlag-DNeuheiten 2017 – Ein Rückblick
Da wir uns dem Ende des Jahres 2017 nähern, ist es an der Zeit, zurückzublicken. 2017 war ein aufregendes Jahr mit über 200 Neuheiten. Wir haben es genossen, die Modelle für Sie zu gestalten und hoffen, dass wir diese Aktivitäten auch 2018 fortsetzen können. Wir wünschen Ihnen alles Gute für 2018!
Frohes neues Jahr!

flag_franceNouveautés 2017 – Une rétrospective
Comme nous approchons de la fin de 2017, il est temps de regarder en arrière. 2017 a été une année passionnante avec plus de 200 nouveaux produits. Nous avons aimé concevoir les modèles pour vous et espérons que nous pourrons continuer ces activités en 2018 aussi. Nous vous souhaitons tout le meilleur pour 2018!
Bonne année!

Vlag-NLNieuws van 2017 – Een terugblik
Tegen het einde van 2017 is het tijd om terug te kijken. 2017 was een spannend jaar met meer dan 200 nieuwe producten. We hebben met plezier de modellen voor u ontworpen en hopen dat we deze activiteiten ook in 2018 kunnen voortzetten. We wensen u het allerbeste voor 2018!
Gelukkig nieuwjaar!


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Christmas Kits & Advent Offers

N3081 – 2 Snowmen  (N 1:160) winkelwagen4
T3081 – 2 Snowmen  (TT 1:120) winkelwagen4
N3999 – SET Christmas tree market   (N 1:160) winkelwagen4
N2760 – Shopping for a christmas tree  (N 1:160) winkelwagen4

 


Vlag-UKChristmas kits
Create a idyllic christmas setting with these attractive sets! Take also a peek at our advent offers and save 15%!
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DWeihnachtsbausätze
Kreieren Sie mit diesen attraktiven Sets eine idyllische Weihnachtskulisse! Werfen Sie auch einen Blick auf unsere Adventsangebote und sparen Sie 15%
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceKits de Noël
Créez un décor de Noël idyllique avec ces ensembles attrayants! Jetez également un coup d’œil à nos offres de l’Avent et économisez 15%!
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLKerstsets
Creëer een idyllische kerstsetting met deze aantrekkelijke sets! Neem ook een kijkje op onze adventaanbiedingen en bespaar 15%!
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Pinterest


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Ddihkr 642 Behälter (N)

N1207 – SET 3x Ddihkr 642 (Fleischmann/Minitrix)   (N 1:160) winkelwagen4
N1217 – SET 3x Ddihkr 642 (Roco)   (N 1:160) winkelwagen4
N1707 – SET 6x Ddihkr 642 (Fleischmann/Minitrix)   (N 1:160) winkelwagen4
N1717 – SET 6x Ddihkr 642 (Roco)   (N 1:160) winkelwagen4
DECALS – by Modellbahndecals Andreas Nothaft (Art.Nr. 8113) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKDdihkr 642 (Era III-IV)
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. The Ddihkr 642 is designed for the transport of heating oil. Between 1962 and 1986, 176 units of the Ddihkr 642 containers were in service.
– N1207/N1707: These containers can be mounted directly on Fleischmann wagons. With the included adapter bars the containers can also be placed on Minitrix wagons.
– N1217/N1717: These containers can be mounted directly on Roco wagons.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDdihkr 642 (Epoche III-IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus).  Die Großbehälter wurden sowohl auf Großbehälter-Tragwagen sowie Straßenfahrzeugen befördert. Die Ddihkr 642 ist konzipiert für die Beförderung von Heizöl. Zwischen 1962 und 1986 waren 176 Exemplaren des Typs Ddihkr 642 im Umlauf.
– N1207/N1707: Diese Behälter können direkt auf einem Fleischmann Wagen montiert werden. Mit einem ebenso mitgedruckten Adapter-Stäbchen können die Behälter mühelos auch auf einem Minitrix Wagen platziert werden.
– N1217/N1717: Diese Behälter können direkt auf einem Roco Wagen montiert werden.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceDdihkr 642 (Epoque III-IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les conteneurs ont tous deux été transportés par rail et par route. Le Ddihkr 642 est conçu pour le transport d’huile de chauffage.Entre 1962-1986, 176 des conteneurs Ddihkr 642 étaient en service.
– N1207/N1707: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur un des chariots Fleischmann. Avec les barres d’adaptateur inclus les conteneurs peuvent également être placés sur des wagons Minitrix.
– N1217/N1717: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur des wagons Roco.
Les modèles sont livrés non peinte. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLDdihkr 642 (Tijdperk III-IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent aan de consument (Van huis tot huis). De containers werden zowel per spoor als over de weg vervoerd. De Ddihkr 642 is ontworpen voor het transport van stookolie. Tussen 1962 en 1986 waren er 176 exemplaren van de Ddihkr 642 in omloop.
– N1207/N1707: Deze containers kunnen rechtstreeks op Fleischmann-containerwagens worden gemonteerd. Met de meegeleverde adapter-staven kunnen de containers eenvoudig worden geplaatst op Minitrix-wagens.
– N1217/N1717: Deze containers kunnen rechtstreeks op Roco-containerwagens worden gemonteerd.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.
Photo: Deutsche Bundesbahn


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bonus Set “1980s Street view”

N2726 – Bonus Set “1980s Street view”   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKBonus Set “1980s Street view” (Era IV)
With this set you can display true 1980s street view. This set includes a Fiat 126 Personal 4, a Ford Escort 3-door, a Mercedes-Benz 280E, an Opel Manta CC, a Peugeot 504 Pick-up, a Renault 5 GTL, a Simca 1100 VF2, and a Skoda 120 LS. With this set you save 15% compared to the separate models. As a bonus you get an Arola 18 for free!
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBonus Set “1980s Street view” (Epoche IV)
Mit diesem Set können Sie ein realistisches Straßenbild aus den 80er Jahren nachbilden. Das Set enthält einen Fiat 126 Personal 4, einen Ford Escort 3-door, einen Mercedes-Benz 280E, einen Opel Manta CC, einen Peugeot 504 Pick-up, einen Renault 5 GTL, einen Simca 1100 VF2 und einen Skoda 120 LS. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie 15%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos einen Arola 18!
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBonus Set «1980s Street view» (Epoque IV)
Avec cet ensemble, vous pouvez reproduire une scène de rue réaliste des années 80. Cet ensemble comprend une Fiat 126 Personal 4, une Ford Escort 3-door, une Mercedes-Benz 280E, une Opel Manta CC, une Peugeot 504 Pick-up, une Renault 5 GTL, une Simca 1100 VF2 et une Skoda 120 LS. Avec cet ensemble, vous économisez 15% par rapport aux modèles distincts. En bonus ous obtenez une Arola 18 gratuitement!
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBonus Set “1980s Street view” (Tijdperk IV)
Met deze set kunt u een realistisch straatbeeld uit de jaren 80 nabootsen. Deze set bevat een Fiat 126 Personal 4, een Ford Escort 3-door, een Mercedes-Benz 280E, een Opel Manta CC, een Peugeot 504 Pick-up, een Renault 5 GTL, een Simca 1100 VF2 en een Skoda 120 LS. Met deze set bespaart u 15% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis een Arola 18!
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Müllverkehr mit der Bahn

N1009 – Containertragwagen mit Pressmüllcontainer  (N 1:160) winkelwagen4
N1509 – SET 2x Containertragwagen mit Pressmüllcontainer  (N 1:160) winkelwagen4
N1222 – Pressmüllcontainer  (N 1:160) winkelwagen4
T1222 – Pressmüllcontainer  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKContainer carrier wagon with waste container (Era IV-VI)
In Bavaria waste is transported by rail in green cylindrical containers. Model fits a chassis of a two axle refrigerator wagon of Arnold (for example No. 4561 – 4567, and 4581 – 4594).
Model is delivered unpainted and without chassis.
Set N1509 is around 5% cheaper than the separate models. The waste container is also available without carrier wagon part (N1222).

Vlag-DContainertragwagen mit Pressmüllcontainer (Epoche IV-VI)
Müll wird auf Bayerns Schienen in grünen zylinderförmigen Container transportiert. Modell ist passend zum Fahrgestell eines zwei-achsigen Kühlwagens der Firma Arnold (u.A. Art.Nr. 4561 – 4567 und 4581 – 4594).
Modell wird unlackiert geliefert und kommt ohne Fahrgestell.
Set N1509 ist etwa 5% günstiger als die einzelne Modelle. Der Pressmüllcontainer ist auch als Einzelteil erhältlich (N1222).

flag_franceWagon porte-conteneur avec conteneur de déchets (Epoque IV-VI)
En Bavière, les déchets sont transportés par chemin de fer dans des conteneurs cylindriques verts. Modèle adapté à un châssis d’un wagon réfrigérateur à deux axes d’Arnold (par exemple No. 4561 – 4567 et 4581 – 4594). Modèle est livré non peint et sans châssis.
Set N1509 est d’environ 5% moins cher que les modèles distincts. Le conteneur à déchets est également disponible sans pièce de wagon porteur (N1222).

Vlag-NLContainerwagon met afvalcontainer (Tijdperk IV-VI)
In Beieren wordt afval per spoor vervoerd in groene cilindrische containers. Kit is passend op het onderstel van een twee-assige koelwagen van Arnold (o.a. Art.nr. 4561 – 4567 en 4581 – 4594).
Model wordt ongelakt geleverd en is zonder onderstel.
Set N1509 is circa 5% voordeliger dan de losse modellen. De afvalcontainer is ook leverbaar als separaat onderdeel (N1222).


Photo: Drehscheibe Online Foren


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Mercedes-Benz LP 808

N2294 – Mercedes-Benz LP 808 Kehrmaschine  (N 1:160) 
N2295 – Mercedes-Benz LP 808 Müllsammelwagen   (N 1:160) 
T2295 – Mercedes-Benz LP 608 Müllsammelwagen   (TT 1:120)

DECALS N/T – by Andreas Nothaft Art.Nr. 5240 (N & TT)  winkelwagen4
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMercedes-Benz LP 808 (Era III-IV)
The light weight Mercedes with the ‘cubic cab’ arrived in 1965. The LP 808 proved to be a very popular truck in Germany and reached a market share of 45%. The kit is a replica of the intitial version that was in production until 1977. Various versions and sets are available. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMercedes-Benz LP 808 (Epoche III-IV)
Der leichte Mercedes mit der Kubischen Kabine kam 1965. Bald war der LP 808 in Deutschland äußerst beliebt. Das Marktanteil war sogar 45%. Das Modell ist eine detailgetreue Nachbildung der originalen Version die bis 1977 gebaut wurde.
Verschiedene Aufbauvarianten sowie Sets sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMercedes-Benz LP 808 (Epoque III-IV)
La Mercedes légère avec la «cabine cubique» est arrivée en 1965. Le LP 808 s’est révélé être un camion très populaire en Allemagne et a atteint une part de marché de 45%. Le kit est une réplique de la version initiale qui était en production jusqu’en 1977. Plusieurs versions et ensembles sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMercedes-Benz LP 808 (Tijdperk III-IV)
De lichte Mercedes met kubische cabine verscheen in 1965. Snel bleek de LP 808 uiterst populair in Duitsland en bereikte het een marktaandeel van 45%. Het model is een replica van het originele model dat tot 1977 werd gebouwd. Verschillende opbouwvarianten en sets zijn leverbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Modern entrance

N3136 – Modern entrance   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKModern entrance (Era IV-VI)
With this modern entrance you can upgrade your buildings. The entrance is designed to accommodate the most different façades. The modern entrance is suitable for all kinds of commercial and public buildings. The kit contains a façade and two plants in bins. Models are delivered unpainted. Width: 24 mm. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DModerner Eingang (Epoche IV-VI)
Mit diesem modernen Eingang können Sie Ihre Gebäude aufwerten. Der Eingang ist für die unterschiedlichsten Fassaden ausgelegt. Der moderne Eingang ist für alle Arten von kommerziellen und öffentlichen Gebäuden geeignet. Das Kit enthält eine Fassade und zwei Pflanzen in Behältern. Modelle werden unlackiert geliefert. Breite: 24 mm. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceEntrée moderne (Epoque IV-VI)
Avec cette entrée moderne, vous pouvez améliorer vos bâtiments. L’entrée est conçue pour accueillir les façades les plus différentes. L’entrée moderne convient à toutes sortes de bâtiments commerciaux et publics. Le kit contient une façade et deux plantes dans des bacs. Les modèles sont livrés non peints. Largeur: 24 mm. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLModerne entree (Tijdperk IV-VI)
Met deze moderne entree kunt u uw gebouwen opwaarderen. De façade is zo ontworpen dat deze tegen de meest verschillende gevels kan worden geplaatst. De moderne entree is geschikt voor allerlei commerciële en publieke gebouwen. De kit bevat een gevel en twee planten in bakken. Modellen worden ongelakt geleverd. Breedte: 24 mm. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the picture: Thermohauben Krupp-Stahl

N1201 – Thermohaube Krupp-Stahl  (N 1:160) winkelwagen4
N1701 – SET 3x Thermohauben Krupp-Stahl  (N 1:160) winkelwagen4

T1201 – Thermohaube Krupp-Stahl  (TT 1:120) winkelwagen4
T1701 – SET 3x Thermohauben Krupp-Stahl  (TT 1:120) winkelwagen4

I1701 – Thermohaube Krupp-Stahl   (Spur I 1:32) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (N 1:160) (jpg)
⬇️ Download decals (TT 1:120) (jpg)


Vlag-UKThermal hoods Krupp-Stahl (Era III-IV)
Two years ago we started offering exact scaled down copies of the Thermal hoods. These thermal hoods were used by Krupp in order to transport 800 °C (1470 °F) hot glowing steel slabs. The thermal hoods protect the slabs for heat loss. The hoods were transported using six axle flat cars of type Sammp 705, Samms 695 or similar.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DThermohauben Krupp-Stahl (Epoche III-IV)
Vor zwei Jahren haben wir angefangen, exakt maßgetreue Kopien der Thermohauben anzubieten. Diese Thermohauben wurden von Krupp verwendet um 800 Grad heißen Stahlblöcke über eine große Abstand zu transportieren. Die Thermohauben schützen die glühende Gussblöcke während der Fahrt. Die Hauben sind passend zur u.A. sechsachsigen Flachwagen der Gattung Sammp 705 oder Samms 695.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCapots isothermes (Epoque III-IV)
Il y a deux ans, nous avons commencé à offrir des copies exactes à l’échelle des capots isothermes. Ces capots isothermes ont été utilisés par Krupp pour transport de brames d’acier chaudes (800 °C). Pendant le transport entre l’aciérie et le laminoir, les brames doivent refroidir le moins possible. Les capots ont été transportés utilisant des wagons plats avec six axes de le type Sammp 705, Samms 695 ou similaire.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLThermische huiven (Tijdperk III-IV)
Twee jaar geleden begonnen we met de verkoop van exacte kopieën van de thermische huiven. Deze thermische huiven werden door Krupp gebruikt om 800 °C hete staalblokken over een grote afstand te vervoeren. De thermische huiven voorkomen dat de hete blokken af koelen. De huiven werden normaliter op zesassige wagens van het type Sammp 705, Samms 695 vervoerd.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Camping super sets

N2729 – SUPER SET Camping “Forest”   (N 1:160) winkelwagen4
N2730 – SUPER SET Camping “Beach”   (N 1:160) winkelwagen4
N2735 – SUPER SET Camping “Meadow”   (N 1:160) winkelwagen4
T2735 – SUPER SET Camping “Meadow”   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Instructions: Camptourist | Hymermobil | Peugeot | Polar | Tabbert


Vlag-UKCamping Super Sets (Era IV)
Save 11% with these Super Sets!
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DCamping Super Sets (Epoche IV)
Sparen Sie 11% mit diesen Super Sets!
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCamping Super Sets (Epoque IV)
Economisez 11% sur ces Super Sets!
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLCamping Super Sets (Tijdperk IV)
Bespaar 11% op deze Super Sets!
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Pissoir Deventer

N3036 – Pissoir Deventer   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKPissoir Deventer (Era II-VI)
This pissoir was built in 1923 at Deventer Station (The Netherlands). It is a double pissoir intended for the oncoming or departing male travelers. The pissoir is designed in the style of the Amsterdam School. After 80 years, the building was moved to the Holland Open Air Museum in Arnhem.
Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DPissoir Deventer (Epoche II-VI)
Das Pissoir wurde 1923 am Bahnhof von Deventer (Niederlande) gebaut. Es ist ein Doppel-Urinal für männliche Reisende. Das Pissoir ist im Stil der Amsterdamer Schule gestaltet. Nach 80 Jahren wurde das Gebäude nach das Holland Erlebnismuseum in Arnhem umgezogen.
Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePissoir Deventer (Epoque II-VI)
Le pissoir a été construit en 1923 à la gare de Deventer (Pays-Bas). Il est un pissoir double pour les voyageurs de sexe masculin. Le pissoir est conçu dans le style de l’Ecole d’Amsterdam. Après 80 ans, le bâtiment a été déplacé au Musée en plein air hollandais à Arnhem.
Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLUrinoir Deventer (Tijdperk II-VI)
Dit urinoir stond vanaf 1923 op het stationsplein van Deventer. Het is een tweepersoons urinoir bedoeld voor de aankomende of vertrekkende mannelijke reizigers. Het urinoir is ontworpen in de stijl van de Amsterdamse School. Na 80 jaar is het gebouwtje verplaatst naar het Nederlands Openluchtmuseum in Arnhem.
Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photos: RAILNSCALE


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

BewarenBewaren

NEU: IFA Camptourist mit Zelt

NEU: IFA Camptourist mit Zelt!
N2276 – IFA Camptourist mit Zelt     (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions IFA Camptourist (pdf)


Vlag-UKIFA Camptourist CT 5-3 ‘Alpenkreuzer’ (Era IV)
IFA produced between 1968 and 1990 many pop-up campers. The IFA Camptourist was branded ‘Oase’ or ‘Alpenkreuzer’ in Western European countries. In the GDR this pop-up camper was known under the name ‘Klappfix’. Model is delivered unpainted.

Vlag-DIFA Camptourist CT 5-3 ‘Klappfix’ (Epoche IV)
Zwischen 1968 und 1990 wurden in der DDR viele Wohnzeltanhänger gebaut. Dieser IFA Camptourist wurde im Westen verkauft als ‘Oase’ oder ‘Alpenkreuzer’. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceIFA Camptourist CT 5-3 «Alpenkreuzer» (Epoque IV)
IFA produite entre 1968 et 1990, de nombreux caravanes pliantes . L’IFA Camptourist a été étiqueté «Oase» ou «Alpenkreuzer» dans les pays d’Europe occidentale. En RDA, ce camping de pop-up a été connu sous le nom de «Klappfix».
Modèle est livré non peint.

Vlag-NLIFA Camptourist CT 5-3 ‘Alpenkreuzer’ (Tijdperk IV)
Tussen 1968 en 1990 werden in de DDR veel vouwwagens gebouwd. Deze IFA Camptourist aanhangers werden in Nederland verkocht als Alpenkreuzer. In Oost-Duitsland was deze vouwwagen bekend onder de naam Klappfix.
Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Tabbert Comtesse de Luxe 530 TN

N2253 – Tabbert Comtesse de Luxe 530 TN   (N 1:160)


Vlag-UKTabbert Comtesse de Luxe 530 TN (Era IV)
The Tabbert Comtesse de Luxe is a characteristic luxury caravan. The shown model dates back from 1978. A set containing the Tabbert and the Mercedes-Benz W123 is also available. Model is delivered unpainted.

Vlag-DTabbert Comtesse de Luxe 530 TN (Epoche IV)
Der Tabbert Comtesse de Luxe ist ein charakteristische Luxus-Wohnwagen. Das gezeigte Modell ist gestaltet nach Vorbild aus 1978. Ein Set mit dem Tabbert und dem Mercedes-Benz W123 ist ebenfalls erhältlich. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceTabbert Comtesse de Luxe 530 TN (Epoque IV)
La Tabbert Comtesse de Luxe est une caravane de luxe et caractéristique. Le modèle présenté remonte à partir de 1978. Un set contenant la Tabbert et le Mercedes-Benz W123 est également disponible. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLTabbert Comtesse de Luxe 530 TN (Tijdperk IV)
De Tabbert Comtesse de Luxe is een karakteristieke luxe caravan. Het getoonde model is uit 1978. Een set met de Tabbert en de Mercedes-Benz W123 is ook verkrijgbaar.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

NEW: Polar 470

N2250 – Polar 470   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Polar N2250, N2251, N2751, N2752, N3039 (pdf)


Vlag-UKPolar 470 (Era IV)
The Polar 470 is Sweden’s most successful caravan ever. The shown model dates back from 1977. Model is delivered unpainted.

Vlag-DPolar 470 (Epoche IV)
Der Polar 470 ist Schwedens der meistverkauften Wohnwagen. Das gezeigte Modell ist gestaltet nach Vorbild aus 1977. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_francePolar 470 (Epoque IV)
Le Polar 470 est la caravane la plus réussie de la Suède jamais. Le modèle présenté remonte à partir de 1977. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLPolar 470 (Tijdperk IV)
De Polar 470 is Zwedens meestverkochte caravan. Het getoonde model is uit 1977. Er zijn drie verschillende kits leverbaar. Model wordt ongelakt geleverd.


0-Polar


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Jeep Wagoneer & Cherokee

N2288D – Jeep Wagoneer 1974-1978 + Decals Wood striping (N 1:160)

Vlag-UKJeep Wagoneer & Jeep Cherokee (Era IV)
Long before the abbreviation SUV (Sports Utility Vehicle) was invented Jeep sold such cars. The Jeep (Grand) Wagoneer remained almost unchanged during its production period from 1962-1991. Models are delivered unpainted.

Vlag-DJeep Wagoneer & Jeep Cherokee (Epoche IV)
Schon lange bevor das Akronym SUV erfunden wurde verkaufte Jeep solche Fahrzeugen. Während der Produktionszeit (1962 bis 1991) wurde der Jeep (Grand) Wagoneer kaum geändert.  Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceJeep Wagoneer & Jeep Cherokee (Epoque IV)
Bien avant que l’abréviation SUV (Sports Utility Vehicle) ne soit inventée, Jeep a vendu de telles voitures. Le Jeep (Grand) Wagoneer est resté pratiquement inchangé pendant sa période de production de 1962-1991.  Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLJeep Wagoneer & Jeep Cherokee (Tijdperk IV)
Ruim voordat de afkorting SUV was uitgevonden bracht Jeep al zo’n type voertuig uit. De Jeep (Grand) Wagoneer (1962-1991) is jarenlang nagenoeg ongewijzigd in productie geweest. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NEU: Mercedes-Benz LP 608 “Sparkasse”

N2284 – Mercedes-Benz LP 608 Zweigstelle   (N 1:160) winkelwagen4

DECALS N2284 – by Andreas Nothaft Art.Nr. 8020 (N) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMercedes-Benz LP 608 (Era III-IV)
The light weight Mercedes with the ‘cubic cab’ arrived in 1965. The LP 608 proved to be a very popular truck in Germany and reached a market share of 45%. The kit is a replica of a so-called mobile bank. The mobile banks drive around according a plan and stop at “stops” in smaller towns, rural areas and suburbs. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMercedes-Benz LP 608 (Epoche III-IV)
Der leichte Mercedes mit der Kubischen Kabine kam 1965. Bald war der LP 608 in Deutschland äußerst beliebt. Das Marktanteil war sogar 45%. Das Modell ist eine detailgetreue Nachbildung des sogenannten Fahrbare Zweigstelle. Die mobile Geschäftsstelle fährt oft nach einem bestimmten Fahrplan und hält an vorher festgelegten “Haltestellen” in kleineren Ortschaften, ländlichen Regionen oder Stadtrandzonen. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMercedes-Benz LP 608 (Epoque III-IV)
La Mercedes légère avec la «cabine cubique» est arrivée en 1965. Le LP 608 s’est révélé être un camion très populaire en Allemagne et a atteint une part de marché de 45%. Le kit est une réplique d’une banque dite mobile. Les banques mobiles conduisent selon un plan et s’arrêtent à «arrêts» dans les petites villes, les zones rurales et les banlieues. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMercedes-Benz LP 608 (Tijdperk III-IV)
De lichte Mercedes met kubische cabine verscheen in 1965. Snel bleek de LP 608 uiterst populair in Duitsland en bereikte het een marktaandeel van 45%. Het model is een replica van de rijdbare bank. De mobiele bank rijdt vaak volgens een vastgestelde dienstregeling en stopt op vaste “haltes” in kleinere dorpen, landelijke gebieden en wijken aan de rand van de stad. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Wheelsage


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Taxi ride

N2780 – SET Taxi ride   (N 1:160)  
T2280 – Mercedes Taxi with opened door   (TT 1:120)
⬇️ Download decals (jpg)


Vlag-UKTaxi ride (Era IV)
Enhance your layout with this taxi ride set. The SET contains a Mercedes-Benz 200D Taxi with open door and a lady just leaving the taxi.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DTaxifahrt (Epoche IV)
Erweitern Sie Ihre Layout mit diesem Taxifahrt-Set. Das SET enthält einen Mercedes-Benz 200D Taxi mit offener Tür wo gerade eine Dame aussteigt.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceTrajet en taxi (Epoque IV)
Améliorez votre mise en page avec cet ensemble “trajet en taxi”. Le SET contient un taxi Mercedes-Benz 200D avec porte ouverte et une femme qui sort du taxi.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLTaxirit (Tijdperk IV)
Verlevendig uw lay-out met deze taxirit-set. De SET bevat een Mercedes-Benz 200D Taxi met open deur waaruit juist een dame stapt.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Carrier tricycles

N2153 – Bread tricycle   (N 1:160)  winkelwagen2DM
N2154 – Milk tricycle   (N 1:160) winkelwagen2DM
N2155 – Ice cream tricycle   (N 1:160) winkelwagen2DM
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCarrier tricycles (Era I-VI)
Freight bicycles used to be very common. Due to environmentally conscious thinking, the tricycle is making its comeback. Several different carrier tricycles are available:
N2153 – Bread tricycle with baker’s man
N2154 – Milk tricycle with driver and milk churns and crates
N2155 – Ice cream tricycle with vendor
Models are delivered unpainted.

Vlag-DTransporträder (Epoche I-VI)
Lastenräder waren sehr verbreitet. Durch das umweltbewusste Denken macht das Transportrad sein Comeback. Verschiedene Transporträder sind erhältlich:
N2153 – Bäckerfahrrad mit Fahrer
N2154 – Milchlieferfahrrad mit Fahrer und Milchkannen und -Kisten
N2155 – Eiscreme-Fahrrad mit Verkaufer
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceTriporteurs (Epoque I-VI)
Les vélos de fret étaient très fréquentes. En raison de la pensée écologiquement consciente, le triporteur fait son retour. Plusieurs triporteurs sont disponibles:
N2153 – Triporteur boulangerie avec boulanger
N2154 – Triporteur laitier avec conducteur avec des bidons et caisses de lait
N2155 – Triporteur glace avec vendeur
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLBakfietsen (Tijdperk I-VI)
Bakfietsen waren vroeger zeer gebruikelijk. Als gevolg van milieubewust denken maakt de bakfiets zijn comeback. Verschillende soorten bakfietsen zijn leverbaar:
N2153 – Bakkersbakfiets met bakkersknecht
N2154 – Melkbakfiets met rijder en melkbussen en -kratten
N2155 – IJscofiets met ijscoman
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Milchkannen

N3058 – 8 Milchkannen   (N 1:160) winkelwagen4
N3558- SET 16 Milchkannen   (N 1:160) winkelwagen4
N2040 – Peugeot 201 T mit Milchkannen   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMilk churns (Era I-IV)
Milk churns were in use until the 1970s. Several kits are available with eight or sixteen milk churns of 40 liter. Also a set with a Peugeot 201 T (era II) is available. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMilchkannen (Epoche I-IV)
Milchkannen wurden bis den 1970er Jahren verwendet. Verschiedene Bausätze sind erhältlich mit acht oder sechzehn 40 Liter Milchkannen. Es gibt auch ein Set mit einem Peugeot 201 T (Epoche II). Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBidons de lait (Epoque I-IV)
Les bidons de lait étaient utilisées jusqu’à la décennie 1970. Plusieurs kits sont disponibles avec huit ou seize bidons de lait de 40 litres. Un ensemble avec une Peugeot 201 T (époque II) est disponible. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMelkbussen (Tijdperk I-IV)
Melkbussen zijn tot de jaren 1970 gebruikt. Verschillende kits zijn leverbaar met acht of zestien melkbussen van 40 liter. Er is ook een set leverbaar met een Peugeot 201 T met melkbussen (tijdperk II). Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BONUS SET Taxi

N2713 – BONUS SET Taxi   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg)


Vlag-UKBONUS SET Taxi (Era IV)
The Mercedes-Benz 200D-280E of 1976-1985 proved to be the most successful Mercedes ever. The SET comprises three taxis of which one steers. With this set you save around 11% compared to the separate models. As a bonus you get a Taxi telephone column for free. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET Taxi (Epoche IV)
Der Mercedes-Benz 200D-280E der Jahre 1976-1985 ist der meistverkauften Mercedes aller Zeiten. Das SET enthält drei Taxen wovon einer lenkt. Im Vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 11%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos eine Taxirufsäule. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET Taxi (Epoque IV)
La Mercedes-Benz 200D-280E de 1976 à 1985 s’est avéré être le plus réussi jamais Mercedes. Le SET comprend trois taxis dont on se dirige. Avec cet ensemble, vous économisez environ 11% par rapport aux modèles séparés. En prime, vous obtenez une colonne de téléphone Taxi gratuitement. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET Taxi (Tijdperk IV)
De Mercedes-Benz 200D-280E uit de jaren 1976-1985 is de meestverkochte Mercedes aller tijden. De set bestaat uit 3 taxi’s, waarvan er een stuurt. Met deze set bespaart u circa 11% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis een Taxi-oproepzuil. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: GDTM


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

New lower pricing: N-scale cars

Vlag-UKUp to 25% lower prices!
As announced, many of our products got a new permanent pricing. Today we have managed to reduce over 1000 prices of our products! For example, our N-scale car models have become cheaper up to 25%!

Vlag-DBis 25% reduzierte Preise!
Wie angekündigt, erhielten viele unserer Produkte eine neue permanente Preisgestaltung. Heute ist es uns gelungen über 1000 Preisen zu reduzieren! Unsere Automodelle in Nenngröße N sind bis zu 25% billiger!

flag_franceJusqu’à 25% des prix plus bas!
Comme annoncé, bon nombre de nos produits ont obtenu un nouveau prix permanent. Aujourd’hui, nous avons réussi à réduire plus de 1000 prix de nos produits! Par exemple, nos modèles de voitures en échelle N sont devenus moins chers jusqu’à 25%!

Vlag-NLTot 25% lagere prijzen!
Zoals aangekondigd hebben veel van onze producten een nieuwe blijvende prijsstelling gekregen. Vandaag is het ons gelukt om meer dan 1000 prijzen te verlagen! Zo zijn bijvoorbeeld onze N-schaal automodellen tot wel 25% goedkoper geworden!

Office front

N3144 – Office front   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKOffice front (Era III-VI)
With these fronts you can upgrade your buildings. The front can easily be placed in front of an existing house thus creating a small business. The kit contains a front and office furniture. Models are delivered unpainted. The L-shaped façade covers a size of 30 x 18 mm. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBürofront (Epoche III-VI)
Mit diesen Fronten können Sie Ihre Gebäude aufwerten. Die Fassaden sind so gestaltet das die gegen die verschiedenste Häuser gestellt werden können. So entsteht ein kleines Geschäft. Das Kit enthält einer fassade und Büromöbel. Modelle werden unlackiert geliefert. Die L-förmige Fassade umhüllt einer Größe von 30 x 18 mm. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceFaçade du bureau (Epoque III-VI)
Avec ces façades, vous pouvez améliorer vos bâtiments. La façade peut facilement être placé devant une maison existante, créant ainsi une petite entreprise. Le kit comprend une façade et mobilier de bureau. Les modèles sont livrés non peints. La façade en forme de L couvre une taille de 30 x 18 mm. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLKantoorpui (Tijdperk III-VI)
Met deze puien kunt u uw gebouwen opwaarderen. De façade is zo ontworpen dat deze tegen de meest verschillende gevels kan worden geplaatst. Zo ontstaat eenvoudig een kleine zaak. De kit bevat een front en kantoormeubels. Modellen worden ongelakt geleverd. De L-vormige pui omhult een maat van 30 x 18 mm. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Chinese restaurant front

N3143 – Chinese restaurant front   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKChinese restaurant front (Era III-VI)
With these fronts you can upgrade your buildings. The front can easily be placed in front of an existing house thus creating a small business. Models are delivered unpainted. Width: 38 mm. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DChina-Restaurant-Front (Epoche III-VI)
Mit diesen Fronten können Sie Ihre Gebäude aufwerten. Die Fassaden sind so gestaltet das die gegen die verschiedenste Häuser gestellt werden können. So entsteht ein kleines Geschäft. Modelle werden unlackiert geliefert. Breite: 38 mm. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceFaçade du restaurant chinois (Epoque III-VI)
Avec ces façades, vous pouvez améliorer vos bâtiments. La façade peut facilement être placé devant une maison existante, créant ainsi une petite entreprise. Les modèles sont livrés non peints. Largeur: 38 mm. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPui van een Chinees restaurant (Tijdperk III-VI)
Met deze puien kunt u uw gebouwen opwaarderen. De façade is zo ontworpen dat deze tegen de meest verschillende gevels kan worden geplaatst. Zo ontstaat eenvoudig een kleine zaak. Modellen worden ongelakt geleverd. Breedte: 38 mm. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Greengrocer front

N3142 – Greengrocer front   (N 1:160) winkelwagen4
A3142 – Greengrocer front   (1:144) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKGreengrocer front (Era III-VI)
With these fronts you can upgrade your buildings. The front can easily be placed in front of an existing house thus creating a small business. The kit contains a front and accessories. Models are delivered unpainted. Width: 38 mm (N 1:160) or 42 mm (1:144). Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGemüseladenfront (Epoche III-VI)
Mit diesen Fronten können Sie Ihre Gebäude aufwerten. Die Fassaden sind so gestaltet das die gegen die verschiedenste Häuser gestellt werden können. So entsteht ein kleines Geschäft. Das Kit enthält einer fassade und Zubehör. Modelle werden unlackiert geliefert. Breite: 38 mm (N 1:160) oder 42 mm (1:144). Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceFaçade de la légumerie (Epoque III-VI)
Avec ces façades, vous pouvez améliorer vos bâtiments. La façade peut facilement être placé devant une maison existante, créant ainsi une petite entreprise. Le kit comprend une façade et accessoires. Les modèles sont livrés non peints. Largeur: 38 mm (N 1:160) ou 42 mm (1:144). Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLGroenteboerpui (Tijdperk III-VI)
Met deze puien kunt u uw gebouwen opwaarderen. De façade is zo ontworpen dat deze tegen de meest verschillende gevels kan worden geplaatst. Zo ontstaat eenvoudig een kleine zaak. De kit bevat een façade en accessoires. Modellen worden ongelakt geleverd. Breedte: 38 mm (N 1:160) of 42 mm (1:144). Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Sommerspaß

N3953 – Sommerspaß   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSummer fun (Era IV-VI)
This kit cincludes children playing in an inflatable pool and a sandpit. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSommerspaß (Epoche IV-VI)
Dieser Bausatz enthält spielender Kinder in einem aufblasbaren Pool und einem Sandkasten. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePlaisirs d’été (Epoque IV-VI)
Ce kit comprend des infants jouant dans une piscine gonflable et un bac à sable. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLZomerpret (Tijdperk IV-VI)
Deze kit bevat spelende kinderen in een opblaasbadje en een zandbak. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Shop front & boutique front

N3140 – Shop front   (N 1:160) winkelwagen4
N3141 – Boutique front   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKShop front & boutique front (Era III-VI)
With these fronts you can upgrade your buildings. The front can easily be placed in front of an existing house thus creating a small business. Models are delivered unpainted. Width: 38 mm. Kit N3141 includes a floor and 2 mannequins. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DLadenfront & Boutiquefront (Epoche III-VI)
Mit diesen Fronten können Sie Ihre Gebäude aufwerten. Die Fassaden sind so gestaltet das die gegen die verschiedenste Häuser gestellt werden können. So entsteht ein kleines Geschäft. Modelle werden unlackiert geliefert. Breite: 38 mm. Kit N3141 enthält einen Boden und 2 Schaufensterpuppen. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceFaçade du magasin & Façade de la boutique (Epoque III-VI)
Avec ces façades, vous pouvez améliorer vos bâtiments. La façade peut facilement être placé devant une maison existante, créant ainsi une petite entreprise. Les modèles sont livrés non peints. Largeur: 38 mm. Le kit N3141 comprend un plancher et 2 mannequins. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLWinkelpui & Boetiekpui (Tijdperk III-VI)
Met deze puien kunt u uw gebouwen opwaarderen. De façade is zo ontworpen dat deze tegen de meest verschillende gevels kan worden geplaatst. Zo ontstaat eenvoudig een kleine zaak. Modellen worden ongelakt geleverd. Breedte: 38 mm. Kit N3141 bevat een vloer en 2 etalagepoppen. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BONUS SET Möbeltransport

N2724 – BONUS SET Möbeltransport   (N 1:160) winkelwagen4
T2724 – BONUS SET Möbeltransport   (TT 1:120) winkelwagen4
DECALS – by Andreas Nothaft Art.Nr. 8234 (N 1:160 & TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBONUS SET Furniture transport (Era III-IV)
This set includes a lorry and furniture. With this set you save around 6% compared to the separate models. As a bonus you get the man with sofa for free. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET Möbeltransport (Epoche III-IV)
Das Set enthält einen LKW und Möbel Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie etwa 6%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos einen Man mit Sofa. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET Le transport de meubles (Epoque III-IV)
Cet ensemble comprend un camion et des meubles. Avec cet ensemble, vous économisez environ de 6% par rapport aux modèles distincts. En prime, vous obtenez l’homme avec le sofa. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET Meubeltransport(Tijdperk III-IV)
Deze set bevat een vrachtwagen en meubels. Met deze set bespaart u circa 6% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis een man met sofa. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

6 Drivers

N3954 – 6 Drivers   (N 1:160)   winkelwagen4
A3954 – 6 Drivers   (scale 1/144) winkelwagen4
T3954 – 6 Drivers   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UK6 Drivers (Era II-VI)
Are your tractors and open cars always staying quiet on your layout? Put them in motion! These miniature figures like to sit behind the steering wheel. This kit contains 6 miniature figures. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-D6 Fahrer (Epoche II-VI)
Stehen Ihre Traktoren und offene Autos auch nur? Setzen Sie sie in Bewegung! Diese Miniaturfiguren setzen sich gerne Platz hinter dem Lenkrad. Dieser Bausatz enthält 6 Miniaturfiguren. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_france6 Pilotes (Epoque II-VI)
Est-ce que vos tracteurs et vos voitures ouvertes restent-elles toujours calmes sur votre mis en page? Mettez-les en mouvement! Ces personnages en miniatur apprécient assis derrière le volant. Ce kit comprend 6 figurines. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NL6 Chauffeurs (Tijdperk II-VI)
Staan uw tractoren en open auto’s er ook altijd zo stil bij? Zet ze in beweging! Deze figuren zitten graag achter het stuur. Deze kit bevat 6 miniatuurfiguren.  Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mercedes-Benz LP 608

N2281 – Mercedes-Benz LP 608 Pritsche  (N 1:160)
N2282 – Mercedes-Benz LP 608 Pritsche mit Plane   (N 1:160)  
N2283D – Mercedes-Benz LP 608 Koffer mit Decals Möbel-Boehme
N2285 – Mercedes-Benz LP 608 Drehleiter (N 1:160) 


Vlag-UKMercedes-Benz LP 608 (Era III-IV)
The light weight Mercedes with the ‘cubic cab’ arrived in 1965. The LP 608 proved to be a very popular truck in Germany and reached a market share of 45%. The kit is a replica of the intitial version that was in production until 1977. Various versions and sets are available. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMercedes-Benz LP 608 (Epoche III-IV)
Der leichte Mercedes mit der Kubischen Kabine kam 1965. Bald war der LP 608 in Deutschland äußerst beliebt. Das Marktanteil war sogar 45%. Das Modell ist eine detailgetreue Nachbildung der originalen Version die bis 1977 gebaut wurde.
Verschiedene Aufbauvarianten sowie Sets sind erhältlich. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMercedes-Benz LP 608 (Epoque III-IV)
La Mercedes légère avec la «cabine cubique» est arrivée en 1965. Le LP 608 s’est révélé être un camion très populaire en Allemagne et a atteint une part de marché de 45%. Le kit est une réplique de la version initiale qui était en production jusqu’en 1977. Plusieurs versions et ensembles sont disponibles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMercedes-Benz LP 608 (Tijdperk III-IV)
De lichte Mercedes met kubische cabine verscheen in 1965. Snel bleek de LP 608 uiterst populair in Duitsland en bereikte het een marktaandeel van 45%. Het model is een replica van het originele model dat tot 1977 werd gebouwd. Verschillende opbouwvarianten en sets zijn leverbaar. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

In the picture – Preußische Oberleitung

wN3301 wN3302 wN3303 wN3304 wN3305 wN3306 wN3307 wN3308 wN3309 wN3310 wN3311 wN3312
Elements
wN3320 wN3321 wN3322 wN3323 wN3324 wN3325 wN3326 wN3327 wN3330 wN3333 wN3334 wN3335 wN3336 wN3337 wN3339 wN3340 wN3341 wN3342 wN3343 wN3344 wN3347 wN3349

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPrussian overhead catenary (Era I-III)
In the early days of electrification (1912-1928) Germany did not have standardized overhead lines. This overhead catenary is a replica of the overhead lines as used in Silesia and Central Germany. Typical for these older catenaries are the many different type of  portals. The highly detailed parts are meant as decoration and cannot be equipped with (functional) wiring.
We offer complete kits as well as accessory elements that can be added to the kits. This allows you to create all sorts of masts.
The parts are delivered unpainted. Before painting, the models (except N3349) needs to be cleaned.

Vlag-DPreußische Oberleitung (Epoche I-III)
In der Anfangszeit der Elektrifizierung (1912-1928) gab es noch kein Normung für die Oberleitungen. Diese Oberleitung ist gestaltet nach dem Vorbild der Hauptelektrifizierungsgebiete in Schlesien und Mitteldeutschland. Typisch für diese elektrische Fahrleitung sind die vielen verschiedenen Portalen. Die hochdetaillierte Teilen sind gedacht als Dekoration und können nicht mit (funktionellen) Fahrdraht ausgestattet werden.
Wir bieten komplette Bausätze sowie Zubehörelemente, die zu den Bausätzen hinzugefügt werden können. Auf diese Weise können Sie die verschiedenste Masten schaffen.
Die Teilen sind unlackiert. Vor dem Lackieren müssen die Teilen (außer N3349) gereinigt werden.

flag_franceChaînette prussienne (Epoque I-III)
Dans les premiers jours de l’électrification (1912-1928) L’Allemagne n’a pas de lignes aériennes normalisées. Cette caténaire est une réplique des lignes aériennes que celles utilisées en Silésie et en Allemagne centrale. Typique pour ces lignes sont les nombreux types de portails différents. Les pièces très détaillées sont conçues comme décoration et ne peuvent pas être équipées de câblage (fonctionnelle).
Nous offrons des kits complets, ainsi que des éléments accessoires qui peuvent être ajoutés aux kits. Cela vous permet de créer toutes sortes de mâts.
Les pièces sont livrées non peintes. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer les modèles (sauf N3349).

 Vlag-NLPruisische bovenleiding (Tijdperk I-III)
In de vroege dagen van de elektrificatie (1912-1928) was er in Duitsland geen standaardisatie voor bovenleidingen. Deze bovenleiding is gemodelleerd naar de toenmalig belangrijkste elektrificatie gebieden Silezië en Midden-Duitsland. Kenmerkend aan deze elektrische bovenleiding zijn vele portalen. De zeer gedetailleerde onderdelen zijn bedoeld als decoratie en kan niet worden uitgerust met een (functionele) rijdraad.
Wij bieden complete kits en accessoire elementen aan die aan de kits kunnen worden toegevoegd. Op deze manier kunt u de meest uiteenlopende masten maken.
De delen zijn onbeschilderd. Voor het verven dienen de onderdelen (met uitzondering van N3349) gereinigd te worden.

ℹ️ Download instructions (pdf)










Photos: Eisenbahnstiftung


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Daimler Pflugschlepper als Ladegut

N1221 – 3x Daimler Pflugschlepper  (N 1:160) winkelwagen4
T1221 – 3x Daimler Pflugschlepper  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKDaimler Plough Tractor (Era II)
In 1922 Daimler presented the plow tractor with 45 hp diesel engine. The rear wheels are positioned near to each other. Therefore a differential was not needed. Over 1,000 of these machines were produced until 1931.
The model is rich in detail. Model is delivered unpainted. Also available as set.

Vlag-DDaimler Pflugschlepper (Epoche II)
Daimler präsentierte 1922 den Pflugschlepper mit 45 PS Dieselmotor. Die Hinterräder sind eng nebeneinander angeordnet, damit man sich ein Differential aussparen konnte. Bis 1931 wurde mehr als 1.000 dieser Maschinen gebaut.
Das Modell ist reich detailliert. Modell wird unlackiert geliefert. Auch lieferbar als Set.

flag_franceDaimler Tracteur Charrue (Epoque II)
En 1922, Daimler a présenté le tracteur de charrue avec moteur diesel de 45 ch. Les roues arrière sont positionnées à proximité les uns des autres. Par conséquent, un écart n’a pas été nécessaire. Plus de 1000 de ces machines ont été produites jusqu’en 1931. Le modèle est riche en détail. Modèle est livré non peint. Aussi disponible comme set.

Vlag-NLDaimler Ploegtrekker (Tijdperk II)
Daimler presenteerde in 1922 de ploegtrekker met 45 pk dieselmotor. De achterwielen zijn dicht bij elkaar geplaatst, waardoor een differentieel niet nodig is. Tot 1931 zijn ruim 1.000 van dergelijke gevaartes gemaakt.
Het model is rijk gedetailleerd. Model wordt ongelakt geleverd. Ook leverbaar als set.


Alpenwagen
Photo: Deutsche Digitale Bibliothek


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Wooden road crossing | 1:87 – 1:160


Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour rails


ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With thes rollers you can easily build wooden your railroad crossings. The roller is suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay. This tool can not be used in railroad switches or rails with moving parts! The tools are not designed for AC rails. It is recommended tofirst create a sample so you can learn what the possibilities are.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach hölzerne Bahnübergänge machen. Die Rolle ist geeignet für gerade und gebogen Gleisstrecken. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken. Dieses Gerät kann nicht im Weichenbereich oder mit Schienen mit beweglichen Teilen verwendet werden! Die Geräte sind nicht geeignet für Wechselstromschienen. Es wird empfohlen, zuerst eine Probe zu schaffen, so erfahren Sie, was die Möglichkeiten sind.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des passages à niveau en bois. Le rouleau est adapté pour les voies droites et courbes. Rôle DAS ou Darwi Classic matériel de modélisation et imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide. Cet outil ne peut pas être utilisé dans les commutateurs de chemin de fer ou desrails avec des pièces mobiles! Les outils ne conviennent pas aux rails courant alternatif. Il est recommandé de créer d’abord un échantillon de sorte que vous pouvez apprendre quelles sont les possibilités.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig houten overwegen aanleggen. De wals is geschikt voor zowel rechte als gebogen rails. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken. Dit gereedschap kan niet worden gebruikt bij wissels of rails met bewegende delen! De gereedschappen zijn niet geschikt voor wisselstroomrails. Aanbevolen wordt om eerst een proefstuk te maken zodat u leert wat de mogelijkheden zijn.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Harritschwagen

N2070 – Pferd mit Harritschwagen   (N 1:160) winkelwagen4
N2571 – SET 2x Pferd mit Harritschwagen   (N 1:160) winkelwagen4
N1220 – 4 Harritsche als Ladegut   (N 1:160) winkelwagen4
N1720 – 8 Harritsche als Ladegut   (N 1:160) winkelwagen4
N2570 – SET Müllsammelwagen   (N 1:160) winkelwagen4

T2570 – SET Müllsammelwagen   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKDomestic waste disposal (Era I-III)
The regular disposal of the domestic waste started in Munich in 1891 with the “Harritschwagen”. About 650 carriages were in use till 1949. This means that these cars were a common sight in the streets. The horses transported the carriages to the stations where they were loaded onto train wagons. These special waste disposal trains were driven by a Bavarian engine like the G3/4H or the BR57. SET N2570/T2570 contains 4 carriages as cargo and 1 horse driven carriage.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEntsorgung des Hausmülls (Epoche I-III)
Mit dem Harritschwagen begann in München ab 1891 die geregelte Entsorgung des Hausmülls. Rund 650 Müllsammelwagen waren bis 1949 im Einsatz. Sie gehörte also zum Stadtbild. Die Pferde transportieren die Wagen zur Bahn, wo die Wagen komplett auf Waggons verladen wurde. Damit wurde spezielle Müllzüge gebildet die von einen Bayerische Lok wie z.B. den G3/4H oder BR57 gezogen. SET N2570/T2570 enthält 4 Wagen als Ladegut und einen vom Pferd gezogenen Harritsche.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceÉlimination des déchets ménagers (Epoque I-III)
L’élimination régulière des déchets domestiques a commencé à Munich en 1891 avec le “Harritschwagen”. Environ 650 wagons ont été utilisés jusqu’en 1949. Cela signifie que ces chariots étaient une vue commune dans les rues. Les chevaux ont transporté les chariots vers les gares où ils ont été chargés dans les wagons de train. Ces trains spéciaux d’élimination des déchets ont été conduits par une locomotive bavarois comme le G3/4H ou le BR57. SET N2570/T2570 contient 4 chariots de fret et 1 chariot à cheval.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLOphalen van huisvuil (Tijdperk I-III)
Met de “harritschwagen” begon in München vanaf 1891 de geregelde afvoer van huisvuil. Rond 650 vuilophaalwagens waren tot 1949 in gebruik. Daarmee waren de wagens een vast bestand van het stadsbeeld. De paarden trokken de wagens naar het station, waar de complete wagens op wagons gezet werden. Deze complete vuilnistreinen werden door een Beierse loc als de G3/4H of BR57 voortgetrokken. SET N2570/T2570 bevat 4 wagens als lading en een door een paard getrokken wagen.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Deutsches Museum

Photo: Abfallwirtschaftsbetrieb München


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Moving out

N2777 – Moving out   (N 1:160) winkelwagen4
T2777 – Moving out  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMoving out (Era IV)
This set contains a car with trailer carrying a refrigerator, a stove, and a bicycle. Models are delivered unpainted. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DAuszug (Epoche IV)
Dieses SET enthält einen PKW mit einem Anhänger beladen mit einem Kühlschrank, einem Herd und einem Fahrrad. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceDéménager (Epoque IV)
Cet ensemble contient une voiture avec remorque portant un réfrigérateur, une cuisinière et une bicyclette. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLOp kot (Tijdperk IV)
Deze SET bevat een auto met aanhanger beladen met een koelkast, een fornuis en een fiets. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Antiques business

N2776 – SET Antiques business   (N 1:160) winkelwagen4
T2776 – SET Antiques business  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions N 1:160 (pdf) ℹ️ Download instructions TT 1:120 (pdf)


Vlag-UKSET Antiques business (Era IV)
This set contains a car with trailer carrying a cupboard and a chair. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSET Antiquitätenhandel (Epoche IV)
Dieses SET enthält einen PKW mit einem Anhänger beladen mit einer Anrichte und einem Stuhl. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET Commerce des antiquités (Epoque IV)
Cet ensemble contient une voiture avec remorque portant une armoire et une chaise. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLAntiekhandel (Tijdperk IV)
Deze SET bevat een auto met aanhanger beladen met een kast en een stoel. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Möbel

N3505 – SET Möbel   (N 1:160)


Vlag-UKFurniture (Era III-VI)
With this furniture you can portray different scenes. This SET includes a table with four chairs, a cupboard, a dresser, a longcase clock, a sofa with two chairs, a coffee table, a side table, a table lamp, a refrigerator, a stove and a bed with mattress. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMöbel (Epoche III-VI)
Mit dieser Möbel können Sie verschiedene Szenen darstellen: Das SET enthält einen Tisch mit vier Stühlen, einen Schrank, eine Anrichte, eine Standuhr, ein Sofa mit zwei Stühlen, einen Couchtisch, einen Beistelltisch, eine Tischleuchte, einen Kühlschrank, einen Herd und ein Bett mit Matratze. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMeubles (Epoque III-VI)
Avec ce mobilier vous pouvez dépeindre différentes scènes. Ce SET comprend une table avec quatre chaises, une armoire, une commode, une horloge de parquet, un canapé avec deux chaises, une table basse, une table d’appoint, une lampe de table, un réfrigérateur, une cuisinière et un lit avec matelas. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMeubels (Tijdperk III-VI)
Met deze meubels kunt u verschillende scènes uitbeelden. De SET bevat een tafel met vier stoelen, een kast, een dressoir, een staande klok, een bank met twee stoelen, een salontafel, een bijzettafel, een tafellamp, een koelkast, een fornuis en een bed met matras.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Kohlensäurewagen (N)

N1008 – Kohlensäurewagen Rommenhöller  (N 1:160) winkelwagen4
N1508 – SET 2x Kohlensäurewagen Rommenhöller (N 1:160) winkelwagen4
DECALS – by Andreas Nothaft  Art. Nr. 8239 winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download do-it-yourself decals (pdf) (in .svg format on request)


Vlag-UKCarbonic acid wagon Rommenhöller (Era III-IV)
Model fits a chassis of a two axle tank wagon of Fleischmann (for example FL 8420, 8421, 8422, 8425, 8426, 8427, 8835, 8836, and 8845). The structure consists of two unpainted parts. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted and without chassis.
Set N1508 is around 5% cheaper than the separate models. Decals for this kit are available here.

Vlag-DKohlesäurewagen Rommenhöller (Epoche III-IV)
Passend zum Fahrgestell eines zwei-achsigen Kesselwagens der Firma Fleischmann (u.A. FL 8420, 8421, 8422, 8425, 8426, 8427, 8835, 8836 und 8845).
Der Aufbau besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert und kommt ohne Fahrgestell.
Set N1508 ist etwa 5% günstiger als die einzelne Modelle. Nass-Schiebebildern können Sie hier bestellen.

flag_franceWagon-citerne Rommenhöller (Epoque III-IV)
Modèle adapté à un châssis d’un wagon-citerne à deux axes de Fleischmann (par exemple FL 8420, 8421, 8422, 8425, 8426, 8427, 8835, 8836 et 8845). La structure se compose de deux parties non peintes. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint et sans châssis.
Set N1508 est d’environ 5% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLKoolzuurwagen Rommenhöller (Tijdperk III-IV)
Passend op het onderstel van een twee-assige ketelwagen van Fleischmann (o.a. FL 8420, 8421, 8422, 8425, 8426, 8427, 8835, 8836 en 8845). De opbouw bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd en is zonder onderstel.
Set N1508 is circa 5% voordeliger dan de losse modellen.

More about Rommenhöller 

Photo: AGA Museum


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Moving day

N2778 – SET Moving day   (N 1:160)


Vlag-UKMoving day (Era IV)
Enhance your layout with this moving day set. The SET contains a Volvo 245 DL with open tailgate and a man trying to move the sofa.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DUmzugstag (Epoche IV)
Erhöhen Sie Ihre Layout mit diesem Umzugsset. Das SET enthält einen Volvo 245 DL mit offener Heckklappe und einem Mann der mit einem Sofa schleppt.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceJour de déménagement (Epoque IV)
Améliorez votre mise en page avec ce jeu de jour du déménagement. Le SET contient un Volvo 245 DL avec hayon ouvert et un homme essayant de déplacer le canapé.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLVerhuisdag (Tijdperk IV)
Verlevendig uw lay-out met deze verhuis-set. De SET bevat een Volvo 245 DL met open achterklep en een man die een bank verhuist.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BMX bikes

N2279 – SET 4 BMX bikes   (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBMX bikes (Era IV-VI)
Bicycle motocross (BMX) began during the early 1970s in the USA. In the 1980s BMX became popular in Europe too. The set contain two bikers and two more motocross bikes.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DBMX-Räder (Epoche IV-VI)
Bicycle-Motocross (BMX) begann in den frühen 1970er Jahren in den USA. In den 80er Jahren wurde das BMX-Rad auch in Europa populär. Das Set enthält zwei Biker und zwei weitere BMX-Räder. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceVélos de bicross (Epoque IV-VI)
Bicycle motocross (BMX) a commencé au début des années 1970 aux États-Unis. Dans les années 1980 BMX est devenu populaire en Europe aussi. L’ensemble contient deux motards et deux vélos de bicross. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLBMX-fietsen (Tijdperk IV-VI)
Bicycle motocross (BMX) begon tijdens de vroege jaren 1970 in de Verenigde Staten. In de jaren 1980 werd BMX ook populair in Europa. De set bevat twee bikers en twee crossfietsen. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

City-bikes

N2152 – SET 4 city-bikes   (N 1:160) winkelwagen4
N2652 – SET 8 city-bikes   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCity-bikes (Era II-VI)
Biking is popular and healthy. Two different sets are available. Both sets contain two bikers and several bikes including traditional Dutch bikes.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DTourenräder (Epoche II-VI)
Radfahren ist beliebt und gesund. Zwei verschiedene Sätze sind lieferbar. Beide Sets enthalten zwei Radfahrer und mehrere Fahrräder, inbegriffe der traditionellen Hollandräder. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBicyclettes (Epoque II-VI)
Le vélo est populaire et sain. Deux ensembles différents sont disponibles. Les deux ensembles contiennent deux motards et plusieurs vélos, y compris les vélos hollandais traditionnels. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLStadsfietsen (Tijdperk II-VI)
Fietsen is populair en gezond. Twee verschillende sets zijn beschikbaar. Beide sets bevatten twee fietsers en meerdere fietsen waaronder traditionele Nederlandse fietsen. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SET Straßenreinigung

N2537 – SET Straßenreinigung mit Besatzung   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Daimler (pdf) | ℹ️ Download instructions Krupp (pdf)


Vlag-UKSET Street cleaning (Era II)
This SET contains a replica of a Daimler DR4-5d Marienfelde spray truck of 1925 and a replica of a Krupp Street Sweeper from 1921. Since the 1920s motorized vehicles were used to clean streets. The kit contains a crew. This SET is around 6% cheaper than the separate models. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSET Straßenreinigung (Epoche II)
Dieses SET enthält eine Nachbildung eines Daimler DR4-5d Marienfelde Sprengwagens von 1925 und eine Nachbildung der Krupp Kehrmaschine aus 1921. Seit den 1920er Jahren wurde motorisierte Fahrzeuge zur Straßenreinigung eingesetzt. Das Modell enthält eine Mannschaft. Dieses SET ist etwa 6% billiger als die einzelne Modelle. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET Nettoyage des rues (Epoque II)
Ce SET contient une réplique d’un Daimler DR4-5d Marienfelde pulvérisateur de 1925 et une réplique d’un Krupp Street Sweeper de 1921. Depuis les années 1920, les véhicules motorisés ont été utilisés pour nettoyer les rues. Le kit contient un équipage. Cet ensemble est d’environ 6% moins cher que les modèles distincts. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSET Stratenreiniging (Tijdperk II)
Deze SET bevat een replica van een Daimler Marienfelde als sproeiwagen uit 1925 en een replica van een Krupp veegmachine uit 1921. Sinds de jaren ’20 begon men gemotoriseerde voertuigen te gebruiken om straten te reinigen. De kit bevat bemanning. Deze SET is circa 6% voordeliger dan de losse modellen. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Berlin S59


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Daimler DR4-5d Marienfelde Sprengwagen

N2037 – Daimler Sprengwagen mit Besatzung   (N 1:160) winkelwagen4
N2038 – Daimler Sprengwagen   (N 1:160) winkelwagen4

T2037 – Daimler Sprengwagen mit Besatzung   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKDaimler DR4-5d Marienfelde spray truck (Era II)
The Daimler DR4-5d Marienfelde was a common truck built between 1917-1926. The model shown is a replica of a Daimler Marienfelde spray truck of 1925. Such trucks were used to clean streets. Models with and without crew are available.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDaimler DR4-5d Marienfelde Sprengwagen (Epoche II)
Der Daimler DR4-5d Marienfelde war eine übliche LKW aus 1917-1926. Das gezeigte Modell ist eine Nachbindung eines Daimler Marienfelde Sprengwagens von 1925. Solche Fahrzeugen wurde eingesetzt beim Straßenreinigungsdienst. Es gibt sowohl Bausätze mit als ohne Besatzung. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceDaimler DR4-5d Marienfelde camion de pulvérisation (Epoque II)
Le Daimler DR4-5d Marienfelde était un camion ordinaire de 1917-1926. Le modèle présenté est Daimler Marienfelde camion de pulvérisation à partir de 1925. Ces véhicules ont été utilisés au service de nettoyage routier. Disponible sont deux kits: avec et sans personnel. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLDaimler DR4-5d Marienfelde sproeiwagen (Tijdperk II)
De Daimler DR4-5d Marienfelde was een veelvoorkomende vrachtwagen uit 1917-1926. Het getoonde model is een replica van een Daimler Marienfelde als sproeiwagen uit 1925. Dergelijke voertuigen werden gebruikt om straten te reinigen. Het model is zowel leverbaar met als zonder bemanning. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Berlin S59


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Minigolf

N3618 – BONUS SET Minigolf   (N 1:160)  

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMinigolf (Era III-VI)
Leisure and exercise are also important for your miniature figures. Minigolf is suitable for use in an urban environment. A complete track with 18 holes fits on an area of 10 x 10 cm.
The bonus set includes a kiosk, 18 holes and 6 miniature figures.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DMinigolf (Epoche III-VI)
Entspannung und Bewegung ist auch wichtig für Ihre Miniaturfiguren. Minigolf ist geeignet für den Einsatz in einem städtischen Umfeld. Eine komplette Anlage mit 18 Bahnen passt auf einer Fläche von 10 x 10 cm. Der Bonus-Set enthält einen Kiosk, 18 Bahnen und 6 Miniaturfiguren. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMini-golf (Epoque III-VI)
Le loisir et l’exercice sont également importants pour vos personnages miniatures. Mini-golf convient à un environnement urbain. Une piste complète de 18 trous s’adapte sur une surface de 10 x 10 cm. Le bonus comprend un kiosque, 18 trous et 6 miniatures. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMidgetgolf (Tijdperk III-VI)
Ontspanning en lichaamsbeweging zijn ook belangrijk voor uw miniatuurfiguren. Midgetgolf is geschikt om in een stedelijke omgeving te plaatsen. Een complete baan met 18 holes past op een ruimte van 10 x 10 cm. De bonus set bevat een kiosk, 18 holes en 6 miniatuurfiguren. Modellen worden ongelakt geleverd.

20170121n3618a-klein


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Gate post

N3131 – Gate post  (N 1:160 / TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKGate post (Era I-VI)
With this gate you can make an impressive entrance. The gate is movable. The columns are two-piece and have recesses in which a Viessmann park lantern (not included) can be installed. The kit is suitable for N and TT scale. Width of the gate: 30 mm
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DTorpfosten (Epoche I-VI)
Mit diesem Tor können Sie einen eindrucksvollen Eingang machen. Das Tor ist beweglich. Die Säulen sind zweiteilige und mit Aussparungen wo eine Viessmann Parklaterne (nicht im Lieferumfang enthalten) genau passt. Der Bausatz ist geeignet für Spur N und TT. Breite des Tores: 30 mm
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePortail (Epoque I-VI)
Avec cette porte vous pouvez faire une entrée impressionnante. La porte est mobile. Les colonnes sont en deux parties et ont des évidements dans lesquels un parc lanterne Viessmann (non inclus) peut être installé. Le kit convient pour l’échelle N et TT. Largeur de la porte: 30 mm
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPoort (Tijdperk I-VI)
Met deze poort kun je indrukwekkende entree maken. De poort is beweeglijk. De zuilen zijn tweedelig en hebben uitsparingen waarin een Viessmann parklantaarn (niet meegeleverd) geplaatst kunnen worden. De kit is geschikt voor N- en TT-schaal. Breedte van de poort: 30 mm
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Simca 1100

N2268 – Simca 1100 TI   (N 1:160)


Vlag-UKSimca 1100 (Era IV)
The Simca 1100 (or 1204) was one of the first modern hatchbacks. The car proved to be very popular in Europe. Between 1967 and 1985 over 2.1 million cars were produced.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DSimca 1100 (Epoche IV)
Der Simca 1100 war einer der ersten Kombilimousiner. Das Modell war in Europa sehr beliebt. Zwischen 1967 und 1985 wurden über 2,1 Millionen dieser Autos hergestellt.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceSimca 1100 (Epoque IV)
La Simca 1100 a été l’une des premiers berlines modernes. La voiture s’est révélée très populaire en Europe. Entre 1967 et 1985, plus de 2,1 millions d’exemplaires ont été produits. Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLSimca 1100 (Tijdperk IV)
De Simca 1100 was een van de eerste moderne hatchbacks. De auto bleek erg populair in Europa. Tussen 1967 en 1985 werden meer dan 2,1 miljoen exemplaren gebouwd.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Eoskrt 021 Behälter (N)


N1206 – SET 3x Eoskrt 021 (Fleischmann/Minitrix)   (N 1:160) winkelwagen4
N1216 – SET 3x Eoskrt 021 (Roco)   (N 1:160) winkelwagen4
N1706 – SET 6x Eoskrt 021 (Fleischmann/Minitrix)   (N 1:160) winkelwagen4
N1716 – SET 6x Eoskrt 021 (Roco)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKEoskrt 021 (Era III-IV)
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. Between 1951 and 1975, 6200 units of the Eoskrt 021 containers were in service.
– N1206/N1706: These containers can be mounted directly on Fleischmann wagons. With the included adapter bars the containers can also be placed on Minitrix wagons.
– N1216/N1716: These containers can be mounted directly on Roco wagons.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEoskrt 021 (Epoche III-IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus).  Die Großbehälter wurden sowohl auf Großbehälter-Tragwagen sowie Straßenfahrzeugen befördert. Zwischen 1951 und 1975 waren 6200 Exemplaren des Typs Eoskrt 021 im Umlauf.
– N1206/N1706: Diese Behälter können direkt auf einem Fleischmann Wagen montiert werden. Mit einem ebenso mitgedruckten Adapter-Stäbchen können die Behälter mühelos auch auf einem Minitrix Wagen platziert werden.
– N1216/N1716: Diese Behälter können direkt auf einem Roco Wagen montiert werden.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceEoskrt 021 (Epoque III-IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les conteneurs ont tous deux été transportés par rail et par route. Entre 1951-1975, 6200 des conteneurs Eoskrt 021 étaient en service.
– N1206/N1706: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur un des chariots Fleischmann. Avec les barres d’adaptateur inclus les conteneurs peuvent également être placés sur des wagons Minitrix.
– N1216/N1716: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur des wagons Roco.
Les modèles sont livrés non peinte. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLEoskrt 021 (Tijdperk III-IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent aan de consument (Van huis tot huis). De containers werden zowel per spoor als over de weg vervoerd. Tussen 1951 en 1975 waren er 6200 exemplaren van de Eoskrt 021 in omloop.
– N1206/N1706: Deze containers kunnen rechtstreeks op Fleischmann-containerwagens worden gemonteerd. Met de meegeleverde adapter-staven kunnen de containers eenvoudig worden geplaatst op Minitrix-wagens.
– N1216/N1716: Deze containers kunnen rechtstreeks op Roco-containerwagens worden gemonteerd.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Weihnachtsbäume-Markt

N3999 – SET Weihnachtsbäume-Markt  (N 1:160) 

⬇️ Download decals (jpg)


Vlag-UKSET Christmas tree market (Era II-VI)
This attractive set includes a sales stand and various Christmas trees.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DSET Weihnachtsbäume-Markt (Epoche II-VI)
Dieses attraktive Set enthält eine Verkaufsbude und mehrere Weihnachtsbäume.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceSET Vente d’arbres de Noël (Epoque II-VI)
Cet ensemble attrayant comprend un stand de vente et plusieurs arbres de Noël.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLSET Kerstbomenmarkt (Tijdperk II-VI)
Deze sfeervolle set bevat een verkoopkeet en diverse kerstbomen.
Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: Pinterest


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Verkaufsbude

N3059 – Verkaufsbude   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKSales stand (Era II-VI)
Small buildings such as the sales stand are an ideal supplement to your market place. The sales stand can also be used as Christmas tree market.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DVerkaufsbude (Epoche II-VI)
Kleine Gebäude wie die Verkaufsbude sind eine ideale Ergänzung Ihres Marktplatzes. Die Verkaufsbude könnte zum Beipiel verwendet werden für eine Weihnachtsbäume-Markt.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceStand de vente (Epoque II-VI)
Les petits bâtiments tels que le stand de vente sont un complément idéal à votre marché. Le stand de vente peut également être utilisé comme le marché des arbres de Noël. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLVerkoopkeet (Tijdperk II-VI)
Kleine gebouwen zoals de verkoopkeet zijn een ideale aanvulling voor uw marktplein. De verkoopkeet kan bijvoorbeeld gebruikt worden voor de kerstbomenmarkt.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Tatra 148


N2271 – Tatra 148 VNM Pritschenwagen   (N 1:160)
N2272 – Tatra 148 VNM Pritsche mit Plane   (N 1:160)
N2273 – Tatra 148 S1 Hinterkipper   (N 1:160)  
N2274 – Tatra 148 S3 Dreiseitenkipper   (N 1:160)

T2271 – Tatra 148 VNM Pritschenwagen   (TT 1:120)
T2272 – Tatra 148 VNM Pritsche mit Plane   (TT 1:120) 
T2273 – Tatra 148 S1 Hinterkipper   (TT 1:120) 
T2274 – Tatra 148 S3 Dreiseitenkipper (TT 1:120)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTatra 148 (Era IV)
The Tatra 148 was built from 1969, although serial production emerged only in 1972. The vast majority of these lorries is equipped with six all wheel drive (6×6). The production of these off-road capable vehicles ended in 1982.
Various versions and sets are available. The load bay and rear hatch of the tipper are movable. This allows you to replicate the tilting. Models are delivered unpainted.

Vlag-DTatra 148 (Epoche IV)
Der Tatra 148 wurde ab 1969 gebaut, obwohl die volle Serienproduktion erst 1972 begann. Der Großteil dieser Bauart war als allradgetriebener Dreiachser (6×6) gebaut. Die Herstellung dieser geländefähigen Fahrzeuge endete 1982.
Verschiedene Versionen und Sets sind erhältlich. Die Aufbau und Rückbordwand des Kippers sind beweglich. So kann man realistisches kippen nachbilden. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceTatra 148 (Epoque IV)
La Tatra 148 a été construite à partir de 1969, bien que la production en série n’a émergé qu’en 1972. La grande majorité de ces camions est équipée de six roues motrices (6×6). La production de ces véhicules hors route a pris fin en 1982.
Versions et ensembles différentes sont disponibles. La baie de charge et la trappe arrière de la benne sont mobiles. Cela vous permet de répliquer le basculement. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLTatra 148 (Tijdperk IV)
De Tatra 148 werd vanaf 1969 gebouwd, ofschoon de serieproductie pas in 1972 begon. Het merendeel van de auto’s heeft aandrijving op alle zes wielen (6×6). De productie van deze terreinvaardige auto’s werd in 1982 beëindigd.
Verschillende versies en sets zijn leverbaar. De opbouw en klep van de kippers kunnen bewegen. Zo kan een realistisch kippen worden uitgebeeld. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Gittermasten als Ladegut


N1203 – SET 4x Gittermasten   (N 1:160) winkelwagen4
N1703 – SET 8x Gittermasten   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKRiveted lattice poles (Era I-III)
These highly detailed riveted lattice poles are suitable as cargo or can be stored next to the tracks. We deliver similar masts, but with mounting base, as catenary.
Two sets are available: N1203 contains two lattice poles and two tower masts, and N1703 is a double pack (save about 27%). Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGittermasten (Epoche I-III)
Diese reich detaillierte genietete Gittermasten können verwendet werden als Ladegut oder neben den Gleise gelagert werden. Ähnliche Türme, aber mit Montagefuß, liefern wir als Fahrleitungsmasten.
Zwei Sets sind lieferbar: N1203 enthält zwei Flachmasten und zwei Winkelmasten und N1703 ist eine günstige Doppeltpackung (Sparen Sie bis 27%). Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePoteaux en treillis (Epoque I-III)
Ces poteaux en treillis très détaillés sont appropriés comme cargaison ou peuvent être rangés à côté des pistes. Nous livrons des poteaux similaires, mais avec une base de montage, comme chaînette.
Deux ensembles sont disponibles: N1203 contient quatre pôles de treillis, et N1703 est un paquet double (sauf environ 27%). Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLGeklonken vakwerkmasten (Tijdperk I-III)
Deze zeer gedetailleerde geklonken vakwerkmasten zijn bedoeld als lading of om langs het spoor te leggen. Gelijksoortige masten, maar dan voorzien van montagevoet, leveren we als bovenleidingmast.
Twee sets zijn leverbaar: N1203 bevat twee vlakke masten en twee hoekmasten en N1703 is een gunstige dubbele set (bespaar tot 27%). Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Absetzbrücken

N3060 – 2 Absetzbrücken   (N 1:160) winkelwagen4
N3560 – SET Absetzbrücken und Behälter   (N 1:160) winkelwagen4

T3060 – 2 Absetzbrücken   (TT 1:120) winkelwagen4
T3560 – SET Absetzbrücken und Behälter   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals: Dzkr (N 1:160) | Edzkr (N 1:160) | Dzkr (TT 1:120) | Edzkr (TT 1:120)


Vlag-UKContainer frame (Era III-IV)
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. Container frames were used to support such containers allowing to unload them more easily. Available are a kit with two support frames in different heights as well as a kit with additionally two different containers. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DAbsetzbrücke (Epoche III-IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus). Zum Entladen wurden Absetzbrücken verwendet. Es gibt ein Bausatz mit zwei Behältern in unterschiedliche Höhen sowie ein Bausatz mit zusätzlich zwei unterschiedlichen Behältern. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceChâssis de support (Epoque III-IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les supports de conteneurs ont été utilisés pour soutenir ces conteneurs permettant de les décharger plus facilement. Disponibles sont un kit avec deux châssis de support à hauteurs différentes ainsi qu’un kit avec en plus deux conteneurs différents. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLContainerbok (Tijdperk III-IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent naar de consument (Van huis tot huis). Om te lossen werden containerbokken gebruikt. Leverbaar zijn een kit met twee bokken in verschillende hoogtes, alsook een set met bovendien twee verschillende containers. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.