Taxistandsäule

N3013 – Taxistandsäule   (N 1:160) winkelwagen2DM
⬇️ Download decals (jpg)


Vlag-UKTaxi call box (Era III-VI)
German taxi call boxes are used to call central taxi dispatch offices.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DTaxistandsäule (Epoche III-VI)
Taxirufsäulen werden verwendet Kontakt mit einem Taxistand oder einer Taxizentrale aufzunehmen. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCabine téléphonique de taxi (Era III-VI)
Cabines téléphonique de taxi allemands sont utilisés pour appeler les bureaux centraux de taxi d’expédition. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLTaxi-oproeppaal (Tijdperk III-VI)
Duitse taxi-oproeppalen worden gebruikt om contact te leggen tussen de taxi’s en de taxicentrale. Model wordt ongelakt geleverd.



Photo: commons.wikimedia.org


14plus

Mercedes-Benz W123

N2211 – Mercedes-Benz W123     (N 1:160)  
N2212 – Mercedes-Benz W123 T  (N 1:160)
N2213 – Mercedes-Benz W123 Taxi   (N 1:160)


Vlag-UKMercedes-Benz W123 (Era IV)
The Mercedes-Benz 200D-280E of 1976-1985 proved to be the most successfull Mercedes ever.  Both the saloon and the estate car (T-Model) are available.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DMercedes-Benz W123 (Epoche IV)
Der Mercedes-Benz 200D-280E der Jahre 1976-1985 ist der meistverkauften Mercedes aller Zeiten. Sowohl der Limousine als das T-Modell ist lieferbar. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceMercedes-Benz W123 (Epoque IV)
La Mercedes-Benz 200D-280E de 1976 à 1985 s’est avéré être le plus réussi jamais Mercedes. Tant la berline et le break (modèle T) sont disponibles.
Modèle est livré non peint.

Vlag-NLMercedes-Benz W123 (Tijdperk IV)
De Mercedes-Benz 200D-280E uit de jaren 1976-1985 is de meestverkochte Mercedes aller tijden. Zowel de sedan als de stationcar (T-model) is leverbaar.
Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Citroën 2CV (British N 1/148)

U2201 – Citroën 2CV  (British N 1:148) winkelwagen4
U2202 – Citroën 250   (British N 1:148) winkelwagen4
U2203 – Citroën 2CV ‘parked’  (British N 1:148) winkelwagen4
U2204 – Citroën 250 ‘parked’   (British N 1:148) winkelwagen4
U2205 – Citroën 2CV ‘cornering’ (right hand drive)   (British N 1:148) winkelwagen4
U2206 – Citroën 2CV ‘family on tour’ (right hand drive)   (British N 1:148) winkelwagen4
U2701 – SET Citroën 2CV (U2201) & Citroën 250 (U2202)    winkelwagen4
(British N 1:148)
U2703 – SET Citroën 2CV / 250 ‘parked’ (U2203 + U2204)  winkelwagen4
(British N 1:148)
U2706 – SET 6x different Citroën 2CV / 250 (U2201-U2206) winkelwagen4
(British N 1:148)

ℹ️ Download instructions (pdf)

All models are also available in 1/160th scale.


Vlag-UKCitroën 2CV (Era IV)
Everyone knows, of course, the 2CV. The Citroën 2CV is available as four door model (1970-1990) and as Citroën 250 delivery van (1970-1977). Next to ‘ordinary’ models are also models available with turned wheels. Even versions that really appear to corner are available! Model is delivered unpainted.

Vlag-DCitroën 2CV (Epoche IV)
Jeder kennt natürlich die Ente. Der Citroën 2CV kann als Viertürer (1970-1990) und als Citroën 250 Kastenente (1970-1977) geliefert werden. Neben ‘normale’ Modelle gibt es auch Modelle mit lenkenden Rädern. Es gibt sogar Versionen die aussehen als ob die wirklich in eine Kurve fahren! Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCitroën 2CV (Epoque IV)
Tout le monde connaît, bien sûr, la Deux Chevaux. La Deuche est disponible comme modèle à quatre portes (1970-1990) et que Citroën 250 fourgonnette (1970-1977). Suivant les modèles «ordinaires» sont également des modèles disponibles avec les roues tournées. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLCitroën 2CV (Tijdperk IV)
Iedereen kent natuurlijk de Eend. De Citroën 2CV kan als vierdeurs (1970-1990) en als Citroën 250 Besteleend (1970-1977) worden geleverd. Naast ‘gewone’ modellen zijn er ook modellen leverbaar met insturende wielen. Er zijn zelfs versies die door de bocht lijken te rijden! Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Citroën 2CV

N2201 – Citroën 2CV   (N 1:160) winkelwagen4
N2202 – Citroën 250    (N 1:160) winkelwagen4
N2203 – Citroën 2CV ‘parked’    (N 1:160) winkelwagen4
N2204 – Citroën 250 ‘parked’     (N 1:160) winkelwagen4
N2205 – Citroën 2CV ‘cornering’ (N 1:160) winkelwagen4
N2206 – Citroën 2CV ‘avec la familie’   (N 1:160) winkelwagen4
N2701 – SET Citroën 2CV & Citroën 250    (N 1:160) winkelwagen4
N2702 – SET 2x Citroën 250    (N 1:160) winkelwagen4
N2703 – SET Citroën 2CV / 250 ‘parked’  (N 1:160) winkelwagen4
N2706 – SET 6x Citroën 2CV / 250   (N 1:160) winkelwagen4
N2716 – SET 2x Citroën 2CV cornering  (N 1:160) winkelwagen4

U2201 – Citroën 2CV (British N 1:148) winkelwagen4
U2202 – Citroën 250 (British N 1:148) winkelwagen4
U2203 – Citroën 2CV ‘parked’ (British N 1:148) winkelwagen4
U2204 – Citroën 250 ‘parked’ (British N 1:148) winkelwagen4
U2205 – Citroën 2CV ‘cornering’ (right hand drive) (British N 1:148) winkelwagen4
U2206 – Citroën 2CV ‘family on tour’ (right hand drive) (British N 1:148) winkelwagen4
U2701 – SET Citroën 2CV  & Citroën 250 (British N 1:148)  winkelwagen4
U2703 – SET Citroën 2CV / 250 ‘parked’ (British N 1:148)  winkelwagen4
U2706 – SET 6x different Citroën 2CV / 250 (British N 1:148)  winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCitroën 2CV (Era IV)
Everyone knows, of course, the 2CV. The Citroën 2CV is available as four door model (1970-1990) and as Citroën 250 delivery van (1970-1977). Next to ‘ordinary’ models are also models available with turned wheels. Even versions that really appear to corner are available! Model is delivered unpainted.

Vlag-DCitroën 2CV (Epoche IV)
Jeder kennt natürlich die Ente. Der Citroën 2CV kann als Viertürer (1970-1990) und als Citroën 250 Kastenente (1970-1977) geliefert werden. Neben ‘normale’ Modelle gibt es auch Modelle mit lenkenden Rädern. Es gibt sogar Versionen die aussehen als ob die wirklich in eine Kurve fahren! Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCitroën 2CV (Epoque IV)
Tout le monde connaît, bien sûr, la Deux Chevaux. La Deuche est disponible comme modèle à quatre portes (1970-1990et que Citroën 250 fourgonnette (1970-1977). Suivant les modèles «ordinaires» sont également des modèles disponibles avec les roues tournées. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLCitroën 2CV (Tijdperk IV)
Iedereen kent natuurlijk de Eend. De Citroën 2CV kan als vierdeurs (1970-1990) en als Citroën 250 Besteleend (1970-1977) worden geleverd. Naast ‘gewone’ modellen zijn er ook modellen leverbaar met insturende wielen. Er zijn zelfs versies die door de bocht lijken te rijden! Model wordt ongelakt geleverd.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET Dampfdreschen

N2518 – SET Dampfdreschen (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKSET Esterer traction engine + Lanz threshing machine (Era I-II)
This SET contains two models: an Esterer traction engine (N2017) and a Lanz thresher (N2018). Instructions of this SET can be found in the separate product sheets.
Models are delivered unpainted. This set is 16% cheaper than the individual models.

Vlag-DSET Esterer Lokomobile + Lanz Dreschmaschine (Epoche I-II)
Dieser SET enthält zwei Modelle: eine Esterer Lokomobile (N2017) und eine Lanz Dreschmaschine (N2018). Bauanleitungen dieses SETs treffen Sie bei den separaten Produkten. Modelle werden unlackiert geliefert. Dieser Bausatz ist 16% günstiger als die einzelnen Modelle.

flag_franceSET Esterer locomobile +  Lanz batteuse (Epoque I-II)
Cet ensemble contient deux modèles: une Esterer locomobile (N2017) et une Lanz batteuse (N2018). Instructions de cet ensemble se trouvent dans les pages de produits distincts. Les modèles sont livrés non peinte. Cet ensemble est 16% moins cher que les modèles individuels.

Vlag-NLSET Esterer locomobiel + Lanz dorsmachine (Tijdperk I-II)
Deze set bestaat uit twee modellen: een Esterer locomobiel (N2017) en een Lanz dorsmachine (N2018). Instructies van deze set treft u bij de afzonderlijke producten.
Modellen wordt ongelakt geleverd. Deze set is 16% voordeliger dan de losse modellen.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

SET 4x German 1930s cars

T2515 – SET 4x German 1930s cars  (TT 1:120) winkelwagen4
N2515 – SET 4x German 1930s cars   (N 1:160) winkelwagen4
•   Opel Olympia Cabrio-Limousine (N2047)
•   Ford Eifel Limusine (N2052)
•   DKW F7 Luxus Cabriolet (N2054)
•   DKW F7 Front Lieferwagen (N2056)

ℹ️ Download instructions T2515 (pdf)

ℹ️ Instructions N2047
ℹ️ Instructions N2052
ℹ️ Instructions N2054-N2056


Vlag-UKSET 4 German cars from the 1930s (Era II)
SET comprising four different cars from the ’30s, namely the Opel Olympia Cabrio-Limousine, the Ford Eifel Limusine, the DKW F7 Luxus Cabriolet and Front Lieferwagen.
The models are delivered unpainted. This set is 12% cheaper than the individual models.

Vlag-DSET 4 Deutsche Jahre ’30 PKW-Modelle (Epoche II)
SET von vier verschiedenen Autos aus den 30er Jahren, nämlich der Opel Olympia Cabrio-Limousine, der Ford Eifel Limusine, der DKW F7 Luxus Cabriolet und Front Lieferwagen. Modelle werden unlackiert geliefert. Dieser Set ist 12% günstiger als die einzelnen Modelle.

flag_franceSET 4 voitures allemandes dans les années 1930 (Epoque II)
SET comprenant quatre voitures différentes à partir des années 30, à savoir la Opel Olympia Cabrio-Limousine, la Ford Eifel Limusine, la DKW F7 Luxus Cabriolet et Front Lieferwagen. Les modèles sont livrés non peint. Cet ensemble est 12% moins cher que les modèles individuels.

Vlag-NLSET 4 Duitse jaren ’30 auto’s (Tijdperk II)
SET bestaande uit vier verschillende auto’s uit de jaren ’30, namelijk de Opel Olympia Cabrio-Limousine, de Ford Eifel Limusine, de DKW F7 Luxus Cabriolet en Front Lieferwagen. Modellen worden ongelakt geleverd. Deze set is 12% voordeliger dan de losse modellen.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET 4x German 1930s cars

T2514 – SET 4x German 1930s cars   (TT 1:120) winkelwagen4
N2514 – SET 4x German 1930s cars    (N 1:160) winkelwagen4
•   BMW 328 (N2042)
•   Opel Olympia Limousine (N2048)
•   Ford Eifel Express (N2053)
•   DKW F7 Meisterklasse (N2055)

ℹ️ Download instructions T2514 (pdf).

ℹ️ Instructions N2042
ℹ️ Instructions N2048
ℹ️ Instructions N2053
ℹ️ Instructions N2055


Vlag-UKSET 4 German cars from the 1930s (Era II) 
SET comprising four different cars from the ’30s, namely the BMW 328, the Opel Olympia Limousine, the Ford Eifel Express and the DKW F7 Meisterklasse. The models are delivered unpainted. This set is 12% cheaper than the individual models.

Vlag-DSET 4 Deutsche Jahre ’30 PKW-Modelle (Epoche II) 
SET von vier verschiedenen Autos aus den 30er Jahren, nämlich der BMW 328, der Opel Olympia Limousine, der Ford Eifel Express und der DKW F7 Meisterklasse. Modelle werden unlackiert geliefert. Dieser Set ist 12% günstiger als die einzelnen Modelle.

flag_franceSET 4 voitures allemandes dans les années 1930 (Epoque II)
SET comprenant quatre voitures différentes à partir des années 30, à savoir la BMW 328, la Opel Olympia Limousine, la Ford Eifel Express et la DKW F7 Meisterklasse. Les modèles sont livrés non peint. Cet ensemble est 12% moins cher que les modèles individuels.

Vlag-NLSET 4 Duitse jaren ’30 auto’s (N 1:160)
SET bestaande uit vier verschillende auto’s uit de jaren ’30, namelijk de BMW 328, de Opel Olympia Limousine, de Ford Eifel Express en de DKW F7 Meisterklasse. Modellen worden ongelakt geleverd. Deze set is 12% voordeliger dan de losse modellen.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Lanz Dreschmaschine

N2018 – Lanz Dreschmaschine (N 1:160)  
⬇️ Download decals

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLanz threshing machine (Era I-II)
A thresher is an agricultural machine for threshing grain crops, particularly cereals. The model shown is a Lanz threshing machine that was usually driven by steam engines or later by electric motors or stationary internal combustion engines. Threshing machine were used between 1850 and 1950.
The model is rich in detail. The threshing machine consists of four unpainted parts. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted. Dimensions: 46.9 x 15.8 x 19.3 mm.

Vlag-DLanz Dreschmaschine (Epoche I-II)
Eine Dreschmaschine ist ein landwirtschaftliches Gerät zum Dreschen von Körnerfrüchten, insbesondere von Getreide. Das gezeigte Modell ist ein Lanz Dreschmaschine die von Dampfmaschinen oder später durch Elektromotoren oder stationäre Verbrennungsmotoren angetrieben wurden. Dreschmaschine wurden zwischen 1850 und 1950 eingesetzt.
Das Modell ist reich detailliert. Die Dreschmaschine besteht aus vier unlackierten Teile. Dies ermöglicht das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert. Abmessungen: 46,9 x 15,8 x 19,3 mm.

flag_franceLanz batteuse (Epoque I-II)
Une batteuse est une machine agricole pour le battage des céréales. Le modèle présenté montre est une machine de battage Lanz qui a été généralement entraîné par des moteurs à vapeur ou tard par des moteurs électriques ou moteurs stationnaires à combustion interne. La machine de battage ont été utilisés entre 1850 et 1950.
Le modèle est riche en détail. La locomobil se compose de quatre parties non peintes. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit.
Modèle est livré non peint. Dimensions: 46,9 x 15,8 x 19,3 mm.

Vlag-NLLanz dorsmachine (Tijdperk I-II)
Een dorsmachine is een landbouwwerktuig voor het dorsen van graangewassen. Het getoonde model is een Lanz dorsmachine die werden aangedreven door stoommachines of later door elektromotoren of stationaire verbrandingsmotoren. Dorsmachines werden de tussen 1850 en 1950 ingezet.
Het model is rijk gedetailleerd. De dorsmachine bestaat uit vier ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: 46,9 x 15,8 x 19,3 mm.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Esterer Lokomobile

N2017 – Esterer Lokomobile  (N 1:160)  winkelwagen4
N2518 – SET Esterer Lokomobile + Lanz Dreschmaschine  (N 1:160) winkelwagen4
T2017 – Esterer Lokomobil (TT 1:120) 

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKEsterer traction engine (Era I-III)
During the industrialisation the traction engine became popular with farmers (to drive threshing machines) and smaller companies. In the dawn of electrification traction engines where used to drive power stations. Traction engines were used agriculturally between 1850 and 1970. A traction engine is not self-propelled.
The model is rich in detail. The traction engine consists of four unpainted parts. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.
Dimensions: 20.1 x 10.6 x 29.4 mm
Also available as set with the Lanz threshing machine.

Vlag-DEsterer Lokomobile (Epoche I-III)
Mit Lokomobilen wurden in der beginnenden Industrialisierung landwirtschaftliche Betriebe (zum Antrieb der Dreschmaschine), sowie Kleingewerbebetriebe mechanisiert. Im Zuge der Elektrifizierung wurden auch kleine Kraftwerke mit Lokomobilen betrieben. Lokomobile wurden landwirtschaftlich zwischen 1850 und 1970 eingesetzt. Eine Lokomobile ist nicht selbstfahrend.
Das Modell ist reich detailliert. Die Lokomobile besteht aus vier unlackierten Teile. Dies ermöglicht das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert. Abmessungen: 20,1 x 10,6 x 29,4 mm
Auch lieferbar als Set mit eine Lanz Dreschmaschine.

flag_franceEsterer locomobile (Epoque I-III)
Au cours de l’industrialisation la locomobile est devenu populaire auprès des agriculteurs (entre autres utilisé comme source motrice en machinisme agricole). À l’aube de électrification les locomobiles sont utilisés pour conduire des centrales. Les locomobiles ont été utilisés en agriculture entre 1850 et 1970. Une locomobile n’est pas autopropulsé.
Le modèle est riche en détail. La locomobil se compose de quatre parties non peintes. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint. Dimensions: 20,1 x 10,6 x 29,4 mm
Egalement disponible en ensemble avec la Lanz batteuse.

Vlag-NLEsterer locomobiel (Tijdperk I-III)
Met tractiemachines werd aan het begin van de industrialisatie landbouwmachines aangedreven (bijvoorbeeld dorsmachines), alsmede kleine bedrijven bedient. In de aanloop van de elektrificatie werden ook kleinere centrales aangedreven door locomobielen. In de landbouw werden locomobielen tussen 1850 en 1970 ingezet. Een locomobiel kan niet zelfstandig worden verplaatst, maar wordt voortgetrokken.
Het model is rijk gedetailleerd. De tractiemachine bestaat uit vier ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: 20,1 x 10,6 x 29,4 mm
Ook leverbaar als set met de Lanz dorsmachine.


EstererLokomobileEstererLokomobile2


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Holzbrunnen + Blumentröge

N3031 – Holzbrunnen + Blumentröge   (N 1:160)


Vlag-UK2 wood fountains and 2 flower troughs (Era I-VI)
These models are indispensable in Alpine Landscapes. Models are delivered unpainted.

Vlag-D2 Holzbrunnen und 2 Blumentröge (Epoche I-VI)
Diese Modelle sind unverzichtbar im alpinen Landschaften. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france2 fontaines en bois et 2 bacs à fleurs (Epoque I-VI)
Ces modèles sont indispensables dans paysages alpins. Modèles sont livré non peint.

Vlag-NL2 houten fonteinen en 2 bloemtroggen (Tijdperk I-VI)
Deze modellen zijn onmisbaar in Alpenlandschappen. Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: www.kostenlose-bilderdatenbank.de


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

DKW F7

N2054 – DKW F7 Luxus Cabriolet      (N 1:160)
N2055 – DKW F7 Meisterklasse         (N 1:160) 
N2056 – DKW F7 Front Lieferwagen  (N 1:160)
T2055 – DKW F7 Meisterklasse         (TT 1:120)


Vlag-UKDKW F7 (Era II)
The front wheel driven DKW F7 was built between 1936 and 1939. DKW cars were due to their price and simple technique very popular. Characteristic is the leatherette body strung on a plywood frame. The almost identical successor DKW / IFA F8 was produced until 1955. Between 1938 and 1939 a number of luxury convertibles were built on the DKW F7 chassis. built. Unlike ordinary DKW models the body from the Luxus Cabriolet was steel plated and the car was fitted with spoked wheels.
The kit is very detailled. The DKW consists of two unpainted parts: the chassis with seats and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DDKW F7 (Epoche II)
Der Fronttrieb DKW F7 wurde zwischen 1936 und 1939 gebaut. DKW Autos waren aufgrund ihrer Preis- und einfache Technik sehr beliebt. Typischerweise ist der mit Kunstleder bezogen Karosse auf Sperrholzrahmen. Die nahezu identische Nachfolger DKW / IFA F8 wurde bis 1955 produziert. Zwischen 1938 und 1939 wurde einige Luxus Cabriolets auf Basis der DKW F7 gefertigt. Im Gegensatz zu den gewöhnlichen DKW-Modellen wurde die Karosse von der Luxus Cabriolet mit Stahlblech verkleidet und hatte das Auto Speichenräder.
Das Modell ist reich detailliert. Der DKW besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk mit Sitzen, die Karosserie. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceDKW F7 (Epoque II)
La traction avant DKW F7 a été construit entre 1936 et 1939. Voitures DKW étaient en raison de leur prix et simple technique très populaire. Caractéristique est le corps de similicuir tendu sur un cadre en contreplaqué. Entre 1938 et 1939 un certain nombre de cabriolets de luxe ont été construits sur le châssis DKW F7. Contrairement aux modèles de DKW ordinaires le corps de la Luxus Cabriolet a été plaqué acier et la voiture a été équipée de roues à rayons.
Le kit est très détaillés. La DKW se compose de deux parties non peintes: le châssis avec des sièges et le corps. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLDKW F7 Front Luxus Cabriolet (Tijdperk II)
De voorwielaangedreven DKW F7 werd tussen 1936 en 1939 gebouwd. DKW auto’s waren vanwege hun prijs en eenvoudige techniek zeer populair. Kenmerkend is de met kunstleer bespannen carrosserie met multiplex frame. De nagenoeg identieke opvolger DKW/IFA F8 werd tot 1955 geproduceerd. Tussen 1938 en 1939 werd een aantal luxueuze cabriolets gebouwd op basis van de DKW F7 gebouwd. Anders dan bij de gewone DKW modellen is de carrosserie van de Luxus Cabriolet voorzien van stalen beplating en heeft de auto spaakwielen.
Het model is rijk gedetailleerd. De DKW bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met stoelen en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd.


1937-dkw-f7-gama


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Delahaye Type 85 Citerne

N2036 – Delahaye Type 85   (N 1:160) winkelwagen4

A2036 – Delahaye Type 85   (1/144 scale) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)

⬇️ Download decals


Vlag-UKDelahaye Type 85 Citerne (Era II)
Between 1920 and 1926 Delahaye produced this type of truck. One copy of the Delahaye Type 85 stille exists. The model shown is a Delahaye Type 85 Tanker 1923. The model is rich in detail. The Delahaye consists of four unpainted parts: the chassis, the frame an the cab and the tank. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted. Dimensions: 39.3 x 13.0 x 14.8 mm

Vlag-DDelahaye Type 85 Citerne (Epoche II)
Zwischen 1920 und 1926 produzierte Delahaye diese Art von LKW. Von dem Delahaye Typ 85 existiert noch ein Exemplar. Das gezeigte Modell ist ein Delahaye Typ 85 Tank aus 1923. Das Modell ist reich detailliert. Der Delahaye besteht aus vier unlackierten Teile: Das Fahrwerk, der Rahmen, das Fahrerhaus und der Tank. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.
Abmessungen: 39,3 x 13,0 x 14,8 mm

flag_franceDelahaye Type 85 Citerne (Epoque II)
Entre 1920 et 1926, Delahaye produit ce type de camion. Un exemplaire du Delahaye Type 85 existe toujours. Le modèle présenté est un Delahaye Type 85 de 1923. Le modèle est riche en détail. La Delahaye se compose de quatre parties non peintes: le châssis, le cadre d’une cabine et la citerne. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint. Dimensions: 39,3 x 13,0 x 14,8 mm

Vlag-NLDelahaye Type 85 Citerne (Tijdperk II)
Tussen 1920 en 1926 produceerde Delahaye dit type vrachtwagen. Van de Delahaye 85 bestaat nog 1 exemplaar. Het getoonde model is een Delahaye Type 85 Tankwagen uit 1923. Het model is rijk gedetailleerd. De Delahaye bestaat uit vier ongelakte delen: het onderstel, de opbouw, de tank en de cabine. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd.
Afmetingen: 39,3 x 13,0 x 14,8 mm


Truck71


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Daimler DR4 1/2

N2035 – Daimler DR4 1/2        (N 1:160)


Vlag-UKDaimler Marienfelde (Era I)
Just before the First World War, Germany had a great need for trucks. Manufacturers were encouraged to make uniform trucks. Daimler was one of the manufacturers that produced such ‘Subventionslaster’. The shown model is a Daimler Marienfelde 1915.
The model contains many nice details such as grille, spoked wheels and cargo. The Daimler consists of three unpainted parts: the chassis, the cab and the cargo bay. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DDaimler Marienfelde (Epoche I)
Kurz vor dem Ersten Weltkrieg hatte Deutschland einen großen Bedarf für LKW. Hersteller wurden aufgefordert uniforme LKWs zu herstellen. Daimler war eine der viele die solche Subventionslaster baute. Das gezeigte Modell ist ein Daimler Marienfelde aus 1915.
Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Grille, Speichenfelgen und Ladegüter. Der Daimler besteht aus drei unlackierten Teile: das Fahrwerk, das Fahrerhaus und der Laderaum. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu malen oder zu ändern.
Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceDaimler Marienfelde (Epoque I)
Juste avant la Première Guerre mondiale, l’Allemagne avait un grand besoin pour les camions. Les fabricants ont été invités à faire des camions uniformes. Daimler est l’un des fabricants qui produisent ces «Subventionslaster». Le modèle présenté est une Daimler Marienfelde de 1915.
Le modèle contient de nombreux jolis détails comme la grille, les roues à rayons et la chargement. La Daimler se compose de trois parties non peintes: le châssis, la cabine et le cargasoin. Cela permet à la peinture appropriée le kit et éventuellement modification de la trousse. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLDaimler Marienfelde (Tijdperk I)
Vlak voor de eerste wereldoorlog was er in Duitsland een grote behoefte aan vrachtwagens. Fabrikanten werden gestimuleerd om uniforme vrachtwagens te maken. Daimler was een van de fabrikanten die dergelijke ‘Subventionslaster’ maakten. Het getoonde model is een Daimler Marienfelde uit 1915.
Het model is rijk gedetailleerd, met elementen als grille, spaakwielen en lading. De Daimler bestaat uit drie ongelakte delen: het onderstel, de cabine en de laadbak. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen.
Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET Ford Eifel + Dethleffs Tourist

N2511 – SET Ford Eifel (N2052) + Dethleffs Tourist (N2012)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Instructions N2052
ℹ️ Instructions N2012


Vlag-UKSET Ford Eifel + Dethleffs Tourist caravan (Era II)
This SET contains two models: a Ford Eifel (N2052) and the Dethleffs caravan (N2012).
Of course, the car is fitted with a trailer hitch. Models are delivered unpainted.
This set is around 16% cheaper than the separate models.

Vlag-DSET Ford Eifel + Dethleffs Tourist Wohnwagen (Epoche II)
Dieser SET enthält zwei Modelle: ein Ford Eifel (N2052) mit Dethleffs Wohnwagen (N2012).
Selbstverständlich ist das Auto mit einer Anhängerkupplung ausgerüstet.
Modelle werden unlackiert geliefert. Dieses Set ist etwa 16% billiger als die einzelne Modelle.

flag_franceSET Ford Eifel + Dethleffs Tourist caravane (Epoque II)
Cet ensemble contient deux modèles: une Ford Eifel (N2052) et la caravane Dethleffs (N2012). Bien sûr, la voiture est équipée d’un attelage de remorque. Les modèles sont livrés non peinte. Cet ensemble est d’environ 16% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLSET Ford Eifel + Dethleffs Tourist caravan (Tijdperk II)
Deze set bestaat uit twee modellen: een Ford Eifel (N2052) met bijbehorende Dethleffs caravan (N2012). Uiteraard heeft deze auto een trekhaak. Modellen wordt ongelakt geleverd. Deze set is circa 16% voordeliger dan de losse modellen.



Photo: caravanhandboek.biod.info


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

SET Spedition

N2522 – SET Spedition (N2035 + N2022)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Instructions N2035
ℹ️ Instructions N2022


Vlag-UKSET Daimler lorry + Phänomobil Lk (Era I-II)
This SET contains two models: a Daimler DR4 1/2 (N2035) and a Phänomobil Lk (N2022).
Models are delivered unpainted. This set is around 9% cheaper than the separate models.

Vlag-DSET Daimler LKW + Phänomobil Lk (Epoche I-II)
Dieser SET enthält zwei Modelle: ein Daimler DR4 1/2 (N2035) und ein Phänomobil Lk (N2022). Modelle werden unlackiert geliefert. Dieses Set ist etwa 9% günstiger als die einzelne Modelle.

flag_franceSET Daimler camion + Phänomobil Lk (Epoque I-II)
Cet ensemble contient deux modèles: un Daimler DR4 1/2 (N2035) et un Phänomobil Lk (N2022). Les modèles sont livrés non peinte. Cet ensemble est d’environ 9% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLSET Daimler vrachtwagen + Phänomobil Lk (Tijdperk I-II)
Deze set bestaat uit twee modellen: een Daimler DR4 1/2 (N2035) en een Phänomobil Lk (N2022). Modellen worden ongelakt geleverd. Deze set is circa 9% voordeliger dan de losse modellen.



Photo: http://commons.wikimedia.org


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

Litfaßsäule

N3008 – Litfaßsäule   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLitfaß / Morris Column (Era I-VI)
Advertising columns were invented by the German printer Ernst Litfaß in 1854. In France, the columns are named Morris after Gabriel Morris, a printer, who held the concession for advertising in 1868. Shown model is printed in White Strong & Flexible. Model is also available in Frosted Ultra Detail which gives a smoother surface with more details.
Model is delivered unpainted. Dimensions: ø10.0 x 29.4 mm

Vlag-DLitfaßsäule (Epoche I-VI)
Eine Litfaßsäule ist eine Anschlagsäule, an die Plakate geklebt werden. Sie wurde 1854 vom Berliner Drucker Ernst Litfaß erfunden. Gezeigtes Modell ist gedruckt in White Strong & Flexible. Modell ist auch lieferbar in Frosted Ultra Detail was ein etwas glatteres Oberflach ergebt und eine größere Detailgrad. Modell wird unlackiert geliefert.
Abmessungen: ø10,0 x 29,4 mm

flag_franceColonne Morris (Epoque I-VI)
Les colonnes Morris doivent leur nom à l’imprimeur Gabriel Morris qui en a obtenu la concession à Paris, à des fins publicitaires, en 1868. Modèle présenté est imprimé en White Strong & Flexible. Modèle est également disponible en Frosted Ultra Detail qui donne une surface plus lisse et et un niveau de détail supérieur. Modèle est livré non peint. Dimensions: ø10,0 x 29,4 mm

Vlag-NLLitfaß reclamezuil (Tijdperk I-VI)
De “Litfaßsäule” is een veel voorkomende reclamezuil in Duitsland die in 1854 ontworpen is door de Berlijnse drukker Ernst Litfaß. Afgebeelde model is geprint in White Strong & Flexible. Model is ook leverbaar in Frosted Ultra Detail wat een iets gladder oppervlak oplevert en fijnere details. Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: ø10,0 x 29,4 mm


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Fontaine Wallace

N3007 – Fontaine Wallace   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKWallace fountain (Era I-VI)
Wallace fountains are public drinking fountains that appear in the form of small cast-iron sculptures scattered throughout the city of Paris and many other cities around the world. They are named after the Englishman Richard Wallace, who financed their construction.
Model is delivered unpainted. Dimensions: ø11.0 x 19.0 mm

Vlag-DWallace-Brunnen (Epoche I-VI)
Die Wallace-Brunnen sind öffentliche Trinkwasserspender in Form kleiner gusseiserner Skulpturen, die weltweit an verschiedenen Orten aufgestellt sind. Sie sind benannt nach dem Engländer Richard Wallace, der ihre Errichtung finanzierte. Modell wird unlackiert geliefert. Abmessungen: ø11,0 x 19,0 mm

flag_franceFontaine Wallace (Epoque I-VI)
Fontaines Wallace sont fontaines publiques qui apparaissent sous la forme de petites sculptures en fonte disséminés dans la ville de Paris et bien d’autres villes à travers le monde. Ils sont nommés d’après l’Anglais Richard Wallace, qui a financé leur construction.
Modèle est livré non peint. Dimensions: ø11,0 x 19,0 mm

Vlag-NLWallace fontein (Tijdperk I-VI)
De Wallace fonteinen zijn openbare drinkwatervoorzieningen in de vorm van kleine gietijzeren sculpturen die zijn geplaatst op verschillende locaties over de hele wereld. Ze zijn vernoemd naar de Engelsman Richard Wallace, die de bouw financierde.
Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: ø11,0 x 19,0 mm


Fontaine_Wallace,_Paris,_1911


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Telefonzelle FeH32 (3x)

N3504 – SET 3x Telefonzelle FeH32   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSET 3x Telephone boxes FeH32 (Era II-V)
With the FeH32 (Fernhörer 1932) Germany became modern looking telephone boxes. Over the years the colour schemes were changed from blue, to red into yellow. The telephone box is a single piece design with a high degree of detailing. Model is delivered unpainted.

Vlag-DSET 3x Telefonzelle FeH32 (Epoche II-V)
Mit der FeH32 (Fernhörer 1932), bekam Deutschland modern aussehende Telefonzelle. Die Telefonzelle bekam durch die Jahre unterschiedlich Anstriche (anfangs blau, dann rot und später gelb). Die Telefonzelle ist einteilig und reich detailliert. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceSET 3x Boîtes téléphoniques FeH32 (Epoque II-V)
Avec la FeH32 (Fernhörer 1932) l’Allemagne est devenue boîtes téléphoniques modernes. Au cours des années, les couleurs ont été changées du bleu, au rouge en jaune. La boîte de téléphone est un design en une seule pièce avec un degré élevé de détail. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLSET 3x Telefooncellen FeH32 (Tijdperk II-V)
Met de FeH32 (Fernhörer 1932), kreeg Duitsland modern ogende telefooncellen. Dit type telefooncel is in de loop der jaren in verschillende kleurstellingen beschilderd geweest. Aanvankelijk waren de telefooncellen blauw, daarna rood en toen geel. De telefooncel is zeer gedetailleerd en bestaat uit één onderdeel. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Kapelle Zum Gegeißelten Heiland

N3009 – Kapelle Zum Gegeißelten Heiland   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKChapel of the Scourged Saviour (Era I-VI)
This religious monument is designed after its original in Pistorf (Austria). Neo Gothic building, 19th century. Model is delivered unpainted. Dimensions: 36.0 x 20.6 x 61.6 mm

Vlag-DKapelle Zum Gegeißelten Heiland (Epoche I-VI)
Dieses religiöses Denkmal ist gestaltet nach Vorbild aus Pistorf (Österreich) gestaltet. Neogotischer Bau, 19. Jahrhundert. Modell wird unlackiert geliefert.
Abmessungen: 36,0 x 20,6 x 61,6 mm

flag_franceChapelle du Sauveur flagellé (Epoque I-VI)
Ce monument religieux est conçu d’après son origine dans Pistorf (Autriche). Bâtiment de style néo-gothique, du 19ème siècle. Modèle est livré non peint.
Dimensions: 36,0 x 20,6 x 61,6 mm

Vlag-NLKapel van de gegijzelde heiland (Tijdperk I-VI)
Het ontwerp van dit religieuze monument is naar voorbeeld uit Pistorf (Oostenrijk). Neogotische bouw uit de 19e eeuw. Model wordt ongelakt geleverd.
Afmetingen: 36,0 x 20,6 x 61,6 mm


Kapelle_zum_gegeißelten_Heiland


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Nischenbildstock

N3010 – Nischenbildstock   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKWayside shrine (Era I-VI)
This small religious monument is designed after its original in Steyr (Austria).
Model is delivered unpainted. Dimensions: 18.2 x 6.5 x 21.6 mm
The products offered by DM-Toys are printed on a high resolution printer.

Vlag-DNischenbildstock (Epoche I-VI)
Dieses religiöses Kleindenkmal ist gestaltet nach Vorbild aus Steyr gestaltet.
Modell wird unlackiert geliefert. Abmessungen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
Die von DM-Toys angebotenen Produkte werden auf einem hochauflösenden Drucker gedruckt.

flag_franceBildstock (Epoque I-VI)
Ce petit monument religieux est conçu d’après son origine à Steyr (Autriche).
Modèle est livré non peint. Dimensions: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
Les produits proposés par DM-Toys sont imprimés sur une imprimante haute résolution.

Vlag-NLSchrijn (Tijdperk I-VI)
Het ontwerp van dit kleine religieuze monument is naar voorbeeld uit Steyr (Oostenrijk).
Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
De producten aangeboden door DM-Toys zijn gedrukt op een hoge resolutie printer.



Photo: commons.wikimedia.org


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Police Box Mk2 / TARDIS

N3005 – Police Box Mk2 / TARDIS   (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKPolice box / TARDIS (Era II-VI)
The police box dates back from 1929. 1000 of these kiosks were built. Of course this kiosk is better known as the TARDIS from the TV-series Dr. Who. Models are delivered unpainted.

Vlag-DPolizei-Zelle / TARDIS (Epoche II-VI)
Die Polizei-Zelle stammt aus 1929. Von diesen auffällenden Kiosken wurde ingesamt 1000 Exemplaren gebaut. Natürlich kennen wir dieser Kiosk von den Britische Fernsehreihe Dr. Who als der TARDIS. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceBoîte de la police / TARDIS (Epoque II-VI)
La boîte de la police remonte à 1929. 1000 ou kiosques de thèse ont été construits. Bien sûr, ce kiosque est mieux connu comme le TARDIS de la série télévisée Dr Who. Les modèles sont livrés non peinte.

Vlag-NLPolitiehokje / TARDIS (Tijdperk II-VI)
Het politiehokje dateert van 1929. Van deze karakteristieke kiosken zijn er in totaal 1000 gebouwd. Uiteraard is de kiosk bekend als de TARDIS uit de TV-serie Dr. Who. Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: M0tty (GNU Free Documentation License)


Photo: wikipedia


Photo: wikipedia


14plus

Ford Eifel

N2052 – Ford Eifel Limusine   (N 1:160)
N2053 – Ford Eifel Express    (N 1:160)


Vlag-UKFord Eifel (Era II)
The Ford Eifel was produced between 1935 and 1940. A total of 61,495 units got off the factory in Cologne. The Limusine is the facelifted version of 1937. The Express is the delivery van of 1937-1939.
The model has many fine details, such as original wheels and the grille. The Ford consists of two unpainted parts: the chassis with seats and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.

Vlag-DFord Eifel (Epoche II)
Der Ford Eifel wurde zwischen 1935 und 1940 hergestellt. Insgesamt 61.495 Exemplare verlassten das Werk in Köln. Der Limusine ist der überarbeitete Limousine aus 1937. Der Express ist der Lieferwagen aus 1937-1939.
Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Grille, originalen Radkappen und Dach. Der Ford besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk mit Sitzen und die Karosserie. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.

flag_franceFord Eifel (Epoque II)
La Ford Eifel a été produite entre 1935 et 1940. Un total de 61 495 unités est descendu de l’usine de Cologne. Le Limusine est la version restylée de 1937. L’Express est la camionnette de livraison de 1937-1939.
Le modèle contient de nombreux jolis détails comme la grille et les enjoliveurs originaux. La Ford se compose de deux parties non peintes: le châssis avec des sièges et le corps. Cela permet à la peinture appropriée le kit et éventuellement modification de la trousse.

Vlag-NLFord Eifel (Tijdperk II)
De Ford Eifel werd tussen 1935 en 1940 gebouwd. In totaal verlieten 61.495 exemplaren de fabriek in Keulen. De Limusine is de gefacelifte sedan-uitvoering van 1937. De Express is de bestelwagen uit 1937-1939.
Het model is rijk gedetailleerd, met elementen als grille en authentieke wielen. De Ford bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met stoelen en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen.


FordEifel-ad
FordEifelA1
photos_ford_eifel_1937_1_b
FordEifelA2


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Gedeckte Holzbrücke

N3021 – Gedeckte Holzbrücke   80 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3022 – Gedeckte Holzbrücke 119 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3023 – Gedeckte Holzbrücke   68 mm   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCovered wooden bridge (Era I-VI)
Covered wooden bridges were from the late Middle Ages to the late 19th Century widespread in forested areas of North America and Europe. The bridge is modelled in Swiss style. Similar bridges can also be found in other European countries and in the US.
The bridge is available in three different lengths (80, 119 and 68 mm).  Models are delivered unpainted.

Vlag-DGedeckte Holzbrücke (Epoche I-VI)
Gedeckte Holzbrücken waren vom Spätmittelalter bis Ende des 19. Jahrhundert in waldreichen Gebieten Nordamerikas und Europas weit verbreitet. Das Modell ist nach Schweizer Vorbild gestaltet. Die Brücke wird in drei verschiedenen Längen geliefert (80, 119 bzw. 68 mm). Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_francePont couvert en bois (Epoque II-VI)
Ponts couverts en bois étaient très répandues dans les régions boisées de l’Amérique du Nord et en Europe, à partir de la fin du Moyen-Age à la fin du 19e siècle. Le pont est modélisée dans un style suisse. Ponts similaires peuvent également être trouvés dans d’autres pays européens et aux États-Unis. Le pont est disponible en trois longueurs différentes (80, 119 et 68 mm). Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLOverdekte houten brug (Tijdperk I-VI)
Overdekte houten bruggen waren vanaf de late Middeleeuwen tot de late 19e Eeuw wijdverspreid in beboste gebieden van Noord-Amerika en Europa. Het model is naar Zwitsers voorbeeld. De brug wordt in drie verschillende lengtes geleverd (80, 119 en 68 mm). Modellen worden ongelakt geleverd.


Simmental


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Kiosk

N3011 – Kiosk   (N 1:160)   winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKKiosk ‘Peter Bell’ (Era I-IV)
A kiosk is common in stations and squares. The original model is displayed in the Railway Museum in Utrecht and was specially made for the film ‘Peter Bell’. The kiosk can be used on displays from era I. The kiosk consists of two unpainted parts. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.

Vlag-DKiosk ‘Pietje Bell’ (Epoche I-IV)
Ein Zeitungskiosk ist in Bahnhöfen und auf den Plätzen sehr häufig. Das ursprüngliche Modell steht im Bahnmuseum Utrecht und wurde speziell für den Film ‘Pietje Bell’ gefertigt. Der Kiosk kann ab Epoche I eingesetzt werden. Der Kiosk besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceKiosque ‘Peter Bell’ (Epoque I-IV)
Un kiosque est commun dans les gares et sur les places. Le modèle original est exposé au Musée ferroviaire à Utrecht et a été spécialement conçu pour le film de ‘Peter Bell’. Le kiosque peut être utilisé sur les écrans de l’ère I. Le kiosque se compose de deux parties non peintes. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit.
Modèle est livré non peint.

Vlag-NLKiosk ‘Pietje Bell’ (Tijdperk I-IV)
Een kiosk is veelvoorkomend op stations en pleinen. Het oorspronkelijke model staat in het Spoorwegmuseum en werd speciaal vervaardigd voor de film ‘Pietje Bell’. De kiosk kan worden ingezet vanaf tijdperk I. De kiosk bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd.


Kiosk-Spoorwegmuseum

PietjeBell1
Photo: film ‘Pietje Bel’ (2002)


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Renault OS

N2049 – Renault OS Fourgon de livraison   (N 1:160) winkelwagen4
N2050 – Renault OS Ambulance   (N 1:160) winkelwagen4
N2051 – Renault OS Camionnette de maraîcher   (N 1:160) winkelwagen4
N2550 – SET 3x Renault OS (N2049 + N2050 + N2051)   (N 1:160) winkelwagen4

A2049 – Renault OS Fourgon de livraison   (1/144 scale) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions N2049 (pdf)
⬇️ Download decals N2049

ℹ️ Download instructions N2050 (pdf)
⬇️ Download decals N2050

ℹ️ Download instructions N2051 (pdf)


Vlag-UKRenault OS Fourgon de livraison (Epoch II)
Many different small trucks were based on the Renault 10CV chassis. These three Renault Type OS models were built in the years 1924-1930.
The models have many nice details such as its distinctive nose, footboards, spare wheel. Corresponding decals can be downloaded. The model consists of two unpainted parts: the chassis with seats and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.

Vlag-DRenault OS Fourgon de livraison (Epoche II)
Auf Basis des Renault 10CV Fahrwerks wurde unterschiedliche Kleinlastwagen gebaut. Diese drei Renault Typ OS Modelle wurden in den Jahren 1924-1930 gebaut.
Die Modelle sind reich detailliert mit u.a. seine markante Nase, Trittbretter, Notrad. Die entsprechenden Aufkleber können heruntergeladen werden. Der Renault besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk mit Sitzen und die Karosserie. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu malen oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceRenault OS Fourgon de livraison (époque II)
De nombreux petits camions ont été basés sur le châssis Renault 10CV. Ces trois modèles OS Renault type ont été construits dans les années 1924-1930.
Les modèles ont beaucoup de jolis détails tels que le nez distinctif, marchepieds, roue de secours. Décalques correspondants peuvent être téléchargés. Le modèle se compose de deux parties non peintes: le châssis avec des sièges et le corps. Cela permet à la peinture appropriée le kit et, éventuellement, des modifications du kit. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLRenault OS Fourgon de livraison (Tijdperk II)
Op basis van het Renault 10CV chassis zijn diverse type kleine vrachtwagens gebouwd. Deze drie Renault OS modellen zijn van de bouwjaren 1924-’30.
De modellen zijn rijk gedetailleerd, met kenmerkende neus, treeplanken, reservewiel, etc. De bijbehorende decals kunnen worden gedownload. De Renault bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met stoelen en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd.


renault1926-39370f3


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Einheitskaue DRG

N3502 – SET 2x Einheitskaue DRG  (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKTemporary office DRG (Era II-III)
Many offices of the Deutsche Reichsbahn were destroyed during the war. In 1944 (era II) it was decided that these facilities were to be replaced by standard offices. These offices were very common and still in service after the war.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DEinheitskaue DRG (Epoche II-III)
Da durch Kriegswirkungen viele Diensträume der Deutsche Reichsbahn verloren gegangen sind, wurde ab 1944 (Epoche II) standardisierte Kauen gebaut. Diese Kauen waren sehr allgemein und wurde bis der 50-er Jahre verwendet.
Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceBureau temporaire DRG (Epoque II-III)
De nombreux bureaux de la Deutsche Reichsbahn ont été détruites pendant la guerre. En 1944 (ère II) il a été décidé que ces installations devaient être remplacés par des bureaux standards. Ces bureaux ont été très fréquents et toujours en service après la guerre.
Modèle est livré non peint.

Vlag-NLStandaard keet DRG (Tijdperk II-III)
Omdat als gevolg van de oorlog veel gebouwen van de Deutsche Reichsbahn verloren waren gegaan werden er vanaf 1944 (tijdperk II) gestandaardiseerde keten gebouwd. Deze keten waren zeer talrijke en werden tot in de jaren ’50 gebruikt.
Model wordt ongelakt geleverd.


6315
6318
13733
Photos: www.eisenbahnstiftung.de


14plus

Draisine Ringhoffer

N1002 – Draisine Ringhoffer  (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKDraisine Ringhoffer (Era I-II)
The motor draisine of the mark Ringhoffer was built in 1908This elegant model is equipped with two occupantsThe draisine fits to 9 mm N-gauge. In the National Technical Museum in Prague this draisine can still be admired.
The model consists of five 
unpainted parts. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted and is without motor.

Vlag-DDraisine Ringhoffer (Epoche I-II)
Die Motordraisine der Marke Ringhoffer wurde 1908 erbautDas elegante Modell ist mit zwei Insassen ausgestattet. Die Draisine kann auf 9 mm N-Spur gestellt werden. Im Technische Nationalmuseum in Prag ist diese Art Draisine noch zu bewundern.
Das Modell besteht aus fünf unlackierten Teile. Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert und ist nicht motorisiert.

flag_franceDraisine Ringhoffer (Epoque I-II)
La draisine à moteur de la marque Ringhoffer a été construit en 1908Ce modèle élégant est équipé de deux occupantsLa draisine correspond à 9 mm N calibreDans le Musée technique national de Prague ce draisine peut encore être admiré.
Le modèle se compose de cinq parties non peintes. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit
Modèle est livré non peint et sans moteur.

Vlag-NLDraisine Ringhoffer (Tijdperk I-II)
De Motordraisine van het merk Ringhoffer is uit 1908. Het elegante model is voorzien van twee inzittenden. De draisine kan op 9 mm N-spoor worden geplaatst. In het Nationale technische museum van Praag is dit type draisine nog te bewonderen.
Het model bestaat uit vijf ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aan te passen. Het model wordt ongelakt geleverd en is niet gemotoriseerd.

Aussichtswagen

N1001 – Aussichtswagen  (N 1:160) winkelwagen4
N1501 – SET 2x Aussichtswagen  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPanorama wagon ‘mountain railway’ (Era I-VI)
Model fits to the two axle Fleischmann chassis of with product number: FL 8051, 8058, 8820, 8821, 8823. With minor adjustments also suitable for Fleischmann 8052, 8053, 8054, 8055 and 8056. The wagon consists of two unpainted parts: the interior and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted and without chassis.
Set N1501 is around 12% cheaper than the separate models.

Vlag-DAussichtswagen ‘Bergbahn’ (Epoche I-VI)
Passend zur zwei-achsige Fleischmann Chassis der folgende Typen:
FL 8051, 8058, 8820, 8821, 8823. Mit anpassungen auch geeignet für Fleischmann 8052, 8053, 8054, 8055 und 8056. Der Waggon besteht aus zwei unlackierten Teile: das Interieur und der Aufbau. Dies ermöglicht, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert und kommt ohne Chassis.
Set N1501 ist etwa 12% billiger als die einzelne Modelle.

flag_franceVoiture panoramique’chemin de fer de montagne’ (Epoque I-VI)
Modèle convient aux deux essieux Fleischmann châssis avec le numéro de produit: FL 8051, 8058, 8820, 8821, 8823.  Avec quelques ajustements mineurs également adapté pour Fleischmann 8052, 8053, 8054, 8055 et 8056. Le wagon se compose de deux parties non peintes: l’intérieur et l’organisme. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint et sans châssis.
Set N1501 est d’environ 12% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLUitzichtswagen ‘bergspoorbaan’ (Tijdperk I-VI)
Passend op een twee-assig Fleischmann onderstel van de volgende types:
FL 8051, 8058, 8820, 8821, 8823. Tevens met aanpassingen ook geschikt voor Fleischmann 8052, 8053, 8054, 8055 en 8056. Het rijtuig bestaat uit twee ongelakte delen: het interieur en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd en is zonder onderstel.
Set N1501is circa 12% voordeliger dan de losse modellen.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET Lastzug ‘Schultheiss-Patzenhofer’

N2534 – SET Lastzug ‘Schultheiss-Patzenhofer’   (N 1:160) winkelwagen4
•   Daimler DR4-5d (N2034)
•   Trailer (N2014)

ℹ️ Instructions N2034
ℹ️ Instructions N2014


Vlag-UKSET Daimler lorry with trailer (Era II)
This SET contains two models: a Daimler DR4-5d with its trailer. Models are delivered unpainted. This set is around 3% cheaper than the separate models.

Vlag-DSET Daimler LKW mit Anhänger (Epoche II)
Dieser SET enthält zwei Modelle: ein Daimler DR4-5d mit Anhänger. Modelle werden unlackiert geliefert. Dieses Set ist etwa 3% billiger als die einzelne Modelle.

flag_franceSET Daimler camion avec remorque (Epoque II)
Cet ensemble contient deux modèles: un DR4-5d Daimler avec sa remorque. Les modèles sont livrés non peinte. Cet ensemble est d’environ 3% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLSET Daimler vrachtwagen met aanhanger (Tijdperk II)
Deze set bestaat uit twee modellen: een Daimler DR4-5d met bijbehorende aanhanger. Modellen worden ongelakt geleverd. Deze set is circa 3% voordeliger dan de losse modellen.


Alpenwagen
Photo: www.daimler.com


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

Super SET ‘Schultheiss-Patzenhofer’

T2524 – Super SET ‘Schultheiss-Patzenhofer’  (TT 1:120) winkelwagen4
N2524 – Super SET ‘Schultheiss-Patzenhofer’   (N 1:160) winkelwagen4
•   Daimler DR4-5d (N2034)
•   Trailer (N2014)
•   Phänomobil (N2024)

ℹ️ Download instructions T2524 (pdf)
⬇️ Download decals T2524 (jpg)

ℹ️ Instructions and decals N2034
ℹ️ Instructions and decals N2014
ℹ️ Instructions and decals N2024


Vlag-UKSuper SET ‘Schultheiss-Patzenhofer’ (Era II)
This SET contains three models: a Daimler DR4-5d with its trailer and a Phänomobil. Models are delivered unpainted. This set is around 10% cheaper than the separate models.

Vlag-DSuper SET ‘Schultheiss-Patzenhofer’ (Epoche II)
Dieser SET enthält drei Modelle: ein Daimler DR4-5d mit Anhänger und ein Phänomobil. Modelle werden unlackiert geliefert. Dieses Set ist etwa 10% billiger als die einzelne Modelle.

flag_franceSuper SET ‘Schultheiss-Patzenhofer’ (Epoque II)
Cet ensemble contient trois modèles: un DR4-5d Daimler avec sa remorque et un Phänomobil. Les modèles sont livrés non peinte. Cet ensemble est d’environ
10% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLSuper Set ‘Schultheiss-Patzenhofer’ (Tijdperk II)
Deze set bestaat uit drie modellen: een Daimler DR4-5d met bijbehorende aanhanger en een Phänomobil. Modellen worden ongelakt geleverd. Deze set is circa 10% voordeliger dan de losse modellen.


Alpenwagen
Photo: www.daimler.com


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

Daimler DR4-5d

N2034 – Daimler DR4-5d   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals


Vlag-UKDaimler Marienfelde ‘Schultheiss-Patzenhofer’ (Era II)
The Daimler DR4-5d Marienfelde  was a common truck built between 1917-1926. The model shown is a Daimler Marienfelde in the livery of the Schultheiss-Patzenhofer brewery from 1920. The model contains many nice details such as grille, disk wheels and canvas tarp. The Daimler consists of three unpainted parts. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted. Decals for this model can be downloaded. Dimensions: 40.9 x 14.5 x 20.2 mm

Vlag-DDaimler Marienfelde ‘Schultheiss-Patzenhofer’ (Epoche II)
Der Daimler DR4-5d Marienfelde war eine übliche LKW aus 1917-1926. Das gezeigte Modell ist ein Daimler Marienfelde wie es ab 1920 eingesetzt wurde von der Brauerei Schultheiss-Patzenhofer. Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Grille, Scheibefelgen und Ladeverdeck. Der Daimler besteht aus drei unlackierten Teile. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu malen oder zu ändern.
Modell wird unlackiert geliefert. Decals für dieses Modell kann heruntergeladen werden.
Abmessungen: 40,9 x 14,5 x 20,2 mm

flag_franceDaimler Marienfelde ‘Schultheiss-Patzenhofer’ (Epoque II)
Daimler DR4-5d Marienfelde était un camion commune construite entre 1917-1926. Le modèle présenté est une Daimler Marienfelde dans la livrée de la brasserie Schultheiss-Patzenhofer. Le modèle contient de nombreux jolis détails comme la grille, les roues de disque et une toile bâche. La Daimler se compose de trois parties non peintes. Cela permet à la peinture appropriée le kit et éventuellement modification de la trousse.
Modèle est livré non peint. Décalques pour ce modèle peuvent être téléchargés.
Dimensions: 40,9 x 14,5 x 20,2 mm

Vlag-NLDaimler Marienfelde ‘Schultheiss-Patzenhofer’ (Tijdperk II)
De Daimler DR4-5d Marienfelde was een veelvoorkomende vrachtwagen uit 1917-1926. Het getoonde model is een Daimler Marienfelde in de uitvoering zoals die door de bierbrouwer Schultheiss-Patzenhofer werd ingezet vanaf 1920.
Het model is rijk gedetailleerd, met elementen als grille, gesloten wielen en huif. De Daimler bestaat uit drie ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd. Decals voor dit model kunnen worden gedownload. Afmetingen: 40,9 x 14,5 x 20,2 mm


Alpenwagen
Photo: http://www.daimler.com


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Anhänger Brauerei

N2014 – Anhänger Brauerei  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals


Vlag-UKTrailer ‘Schultheiss-Patzenhofer’ (Era II)
The model shown is a trailer in the livery of the Schultheiss-Patzenhofer brewery from 1920. The model contains many nice details such as brakermans house, spoke wheels and canvas tarp. The trailer consists of two unpainted parts: the chassis and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted. Dimensions: 37.0 x 14.7 x 17.7 mm

Vlag-DAnhänger ‘Schultheiss-Patzenhofer’ (Epoche II)
Das gezeigte Modell ist ein Anhänger wie es ab 1920 eingesetzt wurde von der Brauerei Schultheiss-Patzenhofer. Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Bremserhaus, Speicherfelgen und Ladeverdeck. Der Anhänger besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk und die Karosserie. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert. Abmessungen: 37,0 x 14,7 x 17,7 mm

flag_franceRemorque ‘Schultheiss-Patzenhofer’ (Epoque II)
Le modèle présenté est une remorque dans la livrée de la brasserie Schultheiss-Patzenhofer de 1920. Le modèle contient de nombreux jolis détails tels que la maison de frein, roues à rayons et de la toile bâche. La remorque se compose de deux parties non peintes: le châssis et la carrosserie. Cela permet à la peinture appropriée le kit et, éventuellement, des modifications du kit. Modèle est livrée non peinte.
Dimensions: 37,0 x 14,7 x 17,7 mm

Vlag-NLAanhanger ‘Schultheiss-Patzenhofer’ (Tijdperk II)
Het getoonde model is een aanhanger in de uitvoering zoals die door de bierbrouwer Schultheiss-Patzenhofer werd ingezet vanaf 1920. Het model is rijk gedetailleerd, met elementen als remmershuis, spaakwielen en huif. De aanhanger bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. De vooras is draaibaar. Model wordt ongelakt geleverd.
Afmetingen: 37,0 x 14,7 x 17,7 mm


Alpenwagen
Photo: http://www.daimler.com


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Daimler DR4 1/2

N2033 – Daimler DR4 1/2   (N 1:160)


Vlag-UKDaimler Marienfelde (Era I)
Just before the First World War, Germany had a great need for trucks. Manufacturers were encouraged to make uniform trucks. Daimler was one of the manufacturers that produced such ‘Subventionslaster’​​. The shown model is a Daimler Marienfelde 1915.
The model contains many nice details such as grille, spoked wheels and canvas tarp. The Daimler consists of three unpainted parts: the chassis, the cab and canvas tarp. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.

Vlag-DDaimler Marienfelde (Epoche I)
Kurz vor dem Ersten Weltkrieg hatte Deutschland einen großen Bedarf für LKW. Hersteller wurden aufgefordert uniforme LKWs zu herstellen. Daimler war eine der viele die solche Subventionslaster baute. Das gezeigte Modell ist ein Daimler Marienfelde aus 1915.
Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Grille, Speichenfelgen und Ladeverdeck. Der Daimler besteht aus drei unlackierten Teile: das Fahrwerk, das Fahrerhaus und das Ladeverdeck. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu malen oder zu ändern.
Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceDaimler Marienfelde (Epoque I)
Juste avant la Première Guerre mondiale, l’Allemagne avait un grand besoin pour les camions. Les fabricants ont été invités à faire des camions uniformes. Daimler est l’un des fabricants qui produisent ces «Subventionslaster». Le modèle présenté est une Daimler Marienfelde de 1915.
Le modèle contient de nombreux jolis détails comme la grille, les roues à rayons et une toile bâche. La Daimler se compose de trois parties non peintes: le châssis et la cabine et la toile bâche. Cela permet à la peinture appropriée le kit et éventuellement modification de la trousse. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLDaimler Marienfelde (Tijdperk I)
Vlak voor de eerste wereldoorlog was er in Duitsland een grote behoefte aan vrachtwagens. Fabrikanten werden gestimuleerd om uniforme vrachtwagens te maken. Daimler was een van de fabrikanten die dergelijke ‘Subventionslaster’ maakten. Het getoonde model is een Daimler Marienfelde uit 1915.
Het model is rijk gedetailleerd, met elementen als grille, spaakwielen en huif. De Daimler bestaat uit drie ongelakte delen: het onderstel, de cabine en de huif. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd.


DaimlerBerlin

Daimler1


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

BMW 328

N2042 – BMW 328  (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBMW 328 (Era II)  No longer available
The BMW 328 is one of the dream sportscars from its era (1936-1939). 464 of these successfull sports cars were built. In Great-Britain the BMW was produced by Frazer Nash. The model is equipped with a driver that fits exactly in de BMW. The kit full of details such as the leather bands over the bonnet, central nut wheel mountings and the spare wheel.
The BMW consists of two unpainted parts: the chassis with seats, the body. The kit also contains a driver that fits nicely in the car. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model and driver are delivered unpainted. The windshield is not included. However, this part can easily be made. Dimensions: 24.6 x 9.3 x 8 mm
These models have been discontinued because of a legal dispute with BMW on intellectual property rights. We are convinced that RAILNSCALE does not infringe any rights of BMW by selling these models. Unfortunately we do not have the financial resources to start a lawsuit against BMW.

Vlag-DBMW 328 (Epoche II)  Nicht lieferbar
Der BMW 328 gehörte zu den Traumsportwagen seiner Zeit (1936-1939). Von diesem erfolgreichem Zweisitzer wurde 464 Exemplaren gebaut. Das Fahrwerk war seiner Zeit voraus.
Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Lederriemen über der Motorhaube, Zentralverschlüsse der Räder und Notrad. Der BMW besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk mit Sitzen und die Karosserie. Daneben wird das Modell geliefert mit einem Fahrer. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modell und Fahrer werden unlackiert geliefert. Die Windschutzscheibe ist nicht inbegriffen. Diese kann jedoch leicht hergestellt werden. Abmessungen: 24,6 x 9,3 x 8 mm
Diese Modelle sind nicht mehr verfügbar wegen eines Rechtsstreits mit BMW über Rechte an geistigem Eigentum. Wir sind davon überzeugt, dass RAILNSCALE keine Rechte von BMW verletzt mit dem Verkauf dieser Modelle. Leider haben wir nicht die finanziellen Mittel, eine Klage gegen BMW zu beginnen.

flag_franceBMW 328 (Epoque II)  Indisponible
La BMW 328 est l’une des voitures de sport de rêve de son époque (1936-1939). 464 de ces réussie ont été construits. Le modèle est équipé d’un pilote qui correspond exactement de BMW. Le kit complet de détails tels que les bandes de cuir sur le capot, centrales montures de roues à écrou et la roue de secours.
La BMW se compose de deux parties non peintes: le châssis avec des sièges, le corps. Le kit contient aussi un pilote qui correspond bien à la voiture. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle et le pilote sont livrées non peintes. Le pare-brise n’est pas comprise. Toutefois, cette partie peut facilement être faite.
Dimensions: 24,6 x 9,3 x 8 mm
Ces modèles ne sont plus disponibles en raison d’un litige avec BMW concernant les droits de propriété intellectuelle. Nous sommes confiants que RAILNSCALE pas violé les droits de BMW par la vente de ces modèles. Malheureusement, nous ne disposons pas des ressources financières de commencer un procès contre BMW.

Vlag-NLBMW 328 (Tijdperk II)  Niet meer leverbaar
De BMW 328 behoort tot de droomsportwagens uit zijn tijd (1936-1939). Van deze succesvolle tweezwitter werden 464 exemplaren gebouwd. Het onderstel is vooruitstrevend.
Het model is rijk gedetailleerd, met riemen over de motorkap, wielen met centrale moer en reservewiel. De BMW bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met stoelen en het koetswerk. Daarnaast wordt het model geleverd met een bijbehorende chauffeur. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model en chauffeur worden ongelakt geleverd. De voorruit wordt niet meegeleverd. Deze kan echter eenvoudig worden gemaakt. Afmetingen: 24,6 x 9,3 x 8 mm
Deze modellen zijn niet meer leverbaar door een juridisch geschil met BMW over intellectuele eigendomsrechten. Wij zijn er van overtuigd dat RAILNSCALE geen rechten van BMW schendt met de verkoop van deze modellen. Helaas hebben we niet de financiële middelen om een rechtszaak te starten tegen BMW.



Photo: Wikipedia


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SAG Feuerspritze

N2031 – SAG Feuerspritze mit Mannschaft (N 1:160) 

ℹ️ Download instructions N2032 (pdf)


Vlag-UKSAG Fire Engine (Era I-III)
From 1905 the Süddeutsche Automobil-Fabrik Gaggenau (SAG) built the world’s first gasoline fire engine. In 1912, SAG has been completely taken over by Benz. The shown model is a fire engine from 1911 and similar vehicles were deployed into the 60s (era I-III).
The model is very richly detailled with e.g. rotatable reels, ladders, bell, chain drive, spoke wheels and couplings and nozzles for the fire hoses. Also available with a crew of ten members. N2031 consists of 14 unpainted parts. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.
Dimensions: 46.6 x 14.0 x 19.1 mm

Vlag-DSAG Feuerspritze (Epoche I-III)
Ab 1905 baute der Süddeutsche Automobil-Fabrik Gaggenau (SAG) die erste „benzinautomobile“ Feuerspritze der Welt. In 1912 wurde SAG vollständig übernommen von Benz. Das gezeigte Modell ist eine Feuerspritze aus 1911 und ähnliche Fahrzeuge wurde bis der 60er Jahre eingesetzt (Epoche I-III).
Das Modell ist sehr reich detailliert mit u.a. drehbare Haspeln, Leitern, Glocke, Kettenantrieb, Speicherrädern und Formstücke und Düsen für den Feuerwehrschläuchen. Auch lieferbar mit zehn Besatzungsmitglieder. N2031 besteht aus 14 unlackierten Teile. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert. Abmessungen: 46,6 x 14,0 x 19,1 mm

flag_franceSAG Pompe à incendie (Epoque I-III)
A partir de 1905 la Süddeutsche Automobil-Fabrik de Gaggenau (SAG) a construit le moteur de feu de l’essence première du monde. En 1912, la SAG a été entièrement repris par Benz. Le modèle présenté est un moteur de feu de 1911 et véhicules similaires ont été déployés dans les années 60 (époque I-III).
Le modèle est très richement détaillés avec par exemple bobines rotatives, des échelles, cloche, entraînement par chaîne, roues à rayons et des raccords et des buses pour les tuyaux d’incendie. Egalement disponible avec un équipage de dix membres.
N2031 est composé de 14 parties non peintes. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Dimensions: 46,6 x 14,0 x 19,1 mm

Vlag-NLSAG Spuitwagen (Tijdperk I-III)
Vanaf 1905 bouwde de Süddeutsche Automobil-Fabrik Gaggenau (SAG) ‘s werelds eerste benzine brandweerwagen. In 1912 werd SAG geheel overgenomen door Benz. Het getoonde model is een spuitwagen uit 1911 en gelijksoortige wagens werden tot in de jaren ’60 ingezet (tijdperk I-III).
Het model is zeer rijk gedetailleerd met o.a. draaibare haspels, ladders, bel, kettingaandrijving, spaakwielen en koppelstukken en spuitmonden voor de brandslangen. Ook leverbaar met een tienkoppige bemanning.
N2031 bestaat uit 14 ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd.
Afmetingen: 46,6 x 14,0 x 19,1 mm


1911sag


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Dethleffs Tourist

N2012 – Dethleffs Tourist   (N 1:160) winkelwagen4
T2012 – Dethleffs Tourist   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKDethleffs Tourist (Era II-III)
From 1934 to the early 1970s Dethleffs built these type of caravans. These caravans are equipped with a liftable roof which in this kit is designed as a separate part, which makes it possible to use the caravan on camping sites too.
The Dethleffs consists of three unpainted parts: the chassis, the body and the liftable roof. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DDethleffs Tourist (Epoche II-III)
Ab 1934 bis anfang 70er Jahre herstellte Dethleffs Wohnwagen dieser Art. Dieser Wohnwagen hat ein Hubdach das im diesem Modell als separates Teil mitgeliefert wird so dass man das Modell auch auf einer Campingstelle platzieren kann.
Der Dethleffs besteht aus drei unlackierten Teile: das Fahrwerk, der Aufbau und das Hubdach. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceDethleffs Tourist (Epoque II-III)
De 1934 au début des années 1970 Dethleffs construit ce type de caravanes. Ces caravanes sont équipées d’un toit relevable qui, dans ce kit est conçu comme une partie distincte, ce qui rend possible l’utilisation de la caravane sur les sites de camping aussi.
Le Dethleffs se compose de trois parties non peintes: le châssis, la carrosserie et le toit relevable. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLDethleffs Tourist (Tijdperk II-III)
Vanaf 1934 bouwde Dethleffs dit type caravan tot begin jaren ’70 (tijdperk II-III). Deze caravan is voorzien van een liftdak dat als een los onderdeel wordt meegeleverd zodat de caravan ook stationair kan worden getoond.
De Dethleffs bestaat uit drie ongelakte delen: het onderstel, de opbouw en het liftdak. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen.
Model wordt ongelakt geleverd.



Photo: caravanhandboek.biod.info


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET Opel Olympia + Dethleffs Tourist

N2512 – SET Opel Olympia (N2048) + Dethleffs Tourist (N2012) (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Instructions N2048
ℹ️ Instructions N2012


Vlag-UKSET Opel Olympia + Dethleffs Tourist caravan (Era II)
This SET contains two models: an Opel Olympia (N2048) and the Dethleffs caravan (N2012). Of course, the car is fitted with a trailer hitch. Models are delivered unpainted.
This set is around 16% cheaper than the separate models.

Vlag-DSET Opel Olympia + Dethleffs Tourist Wohnwagen (Epoche II)
Dieser SET enthält zwei Modelle: ein Opel Olympia (N2048) mit Dethleffs Wohnwagen (N2012). Selbstverständlich ist das Auto mit einer Anhängerkupplung ausgerüstet.
Modelle werden unlackiert geliefert. Dieses Set ist etwa 16% billiger als die einzelne Modelle.

flag_franceSET Opel Olympia + Dethleffs Tourist caravane (Era II)
Cet ensemble contient deux modèles: une Opel Olympia (N2048) et la caravane Dethleffs (N2012). Bien sûr, la voiture est équipée d’un attelage de remorque. Les modèles sont livrés non peinte. Cet ensemble est d’environ 16% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLSET Opel Olympia + Dethleffs Tourist caravan (Tijdperk II)
Deze set bestaat uit twee modellen: een Opel Olympia (N2048) met bijbehorende Dethleffs caravan (N2012). Uiteraard heeft deze auto een trekhaak. Modellen worden ongelakt geleverd. Deze set is circa 16% voordeliger dan de losse modellen.



Photo: caravanhandboek.biod.info


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

SET 5 French and Italian 1930s cars

N2513 – SET 5 French and Italian 1930s cars   (N 1:160) winkelwagen4
•   Citroën Traction Avant (N2041)
•   Peugeot 201 Berline (N2043)
•   Peugeot 201T Camionette (N2044)
•   Peugeot 201T Boulangère (N2045)
•   Fiat Topolino / Simca 5 (N2046)

ℹ️ Instructions N2041
ℹ️ Instructions N2043-N2044-N2045
ℹ️ Instructions N2046


Vlag-UKSET 5 French and Italian cars from the 1930s (Era II)
SET comprising of five different cars from the ’30s, namely the Citroën Traction Avant, the Peugeot 201 in 3 versions and the Fiat Topolino. The models are delivered unpainted.
This set is around 9% cheaper than the separate models.

Vlag-DSET 5 französische und italienische Jahre ’30 PKW-Modelle (Epoche II) 
SET von fünf verschiedenen Autos aus den 30er Jahren, nämlich die Citroën Traction Avant, der Peugeot 201 in 3 Versionen und der Fiat Topolino. Modelle werden unlackiert geliefert. Dieses Set ist etwa 9% günstiger als die einzelne Modelle.

flag_franceSET 5 voitures françaises et italiennes des années 1930 (Epoque II) 
SET comprenant cinq voitures différentes à partir des années 30, à savoir la Citroën Traction Avant, la Peugeot 201 dans 3 versions et la Simca 5 (Fiat Topolino).
Les modèles sont livrés non peint. Cet ensemble et est environ 9% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLSET 5 Franse en Italiaanse jaren ’30 auto’s (N 1:160) 
SET bestaande uit vijf verschillende auto’s uit de jaren ’30, namelijk de Citroën Traction Avant, de Peugeot 201 in 3 varianten en de Fiat Topolino. Modellen worden ongelakt geleverd. Deze set is circa 9% voordeliger dan de losse modellen.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Opel Olympia

N2048 – Opel Olympia Limousine   (N 1:160)


Vlag-UKOpel Olympia (Era II)
The Opel Olympia is German’s first massed produced car with a monocoque bodyshell. For the first time an Opel had integrated headlights. The Opel Olympia proved to be a highly successful car. The Cabrio-Limousine is the original soft-top version, model year 1935-1937. The Limousine is the original saloon version, model year 1935-1937.
The model contains many nice details such as grille, original wheel caps and a spare wheel. The Opel consists of two unpainted parts: the chassis with seats, the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.

Vlag-DOpel Olympia (Epoche II)
Der Opel Olympia war Deutschlands erste Großserie produzierte deutsche Auto mit selbsttragender Karosserie. Erstmals hatte ein Opel integrierte Scheinwerfer. Der Opel Olympia war äußerst erfolgreich. Die Modelle sind der ursprüngliche Cabrio-Limousine, Baujahre 1935-1937, und der ursprüngliche Limousine, Baujahre 1935-1937.
Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Grille, originalen Radkappen und Notrad. Der Opel besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk mit Sitzen, die Karosserie. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu malen oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceOpel Olympia (Epoque II)
L’Opel Olympia est d’abord massés produit la voiture de l’allemand avec une carrosserie monocoque. Pour la première fois une Opel avait intégré phares. L’Opel Olympia avéré être une voiture très réussie. Le Cabrio-Limousine est la version originale capote, l’année de modèle 1935 à 1937. La Limousine est la version originale berline, l’année de modèle 1935 à 1937.
Le modèle contient de nombreux jolis détails tels que la calandre, enjoliveurs originaux et une roue de secours. L’Opel se compose de deux parties: le châssis non peintes avec des sièges, du corps. Cela permet à la peinture appropriée le kit et, éventuellement, des modifications du kit. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLOpel Olympia Cabrio-Limousine (Tijdperk II)
De Opel Olympia was Duitslands eerste massa geproduceerde auto met zelfdragende carrosserie. Voor het eerst had een Opel geïntegreerde koplampen. De Opel Olympia bleek uiterst succesvol. De Cabrio-Limousine is de oorspronkelijke cabriolet-coach-uitvoering uit 1935-1937. De Limousine is de oorspronkelijke coach-uitvoering uit 1935-1937.
Het model is rijk gedetailleerd, met elementen als grille, authentieke wielen en reservewiel. De Opel bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met stoelen en, het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen.
Model wordt ongelakt geleverd.



Photo: commons.wikimedia.org

OpelOlympia
OpelOlympiaA1
OpelOlympia00


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Opel Blitz Ludewig Aero

N2005 – Opel Blitz Ludewig Aero  (N 1:160) winkelwagen4
T2005 – Opel Blitz Ludewig Aero (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)

↗️ Link to decals for this product (N2005 only)


Vlag-UKOpel Blitz Ludewig Aero (Era II)
Beginning 1936 the Ludewig brothers build few rare streamlined buses on Opel Blitz chassis. Because of the futuristic appearance the ‘street Zeppelins’ were often used to show the German industrial capabilities. Apart from propaganda usage the buses were used as touring car.
The model contains many nice details such as grille, striping, tail vins and an interior with rotated seats. The model consists of two unpainted parts: the chassis with seats and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted.
KH-Modellbahnbau provides decals for N2005.

Vlag-DOpel Blitz Ludewig Aero (Epoche II)
Auf basis des Opel Blitz fertigte die Brüder Ludewig ab 1936 einige ungewöhnliche Busse. Die ‘Straßenzeppelin’ wurde wegen des futuristischen Äußeres häufig als Werbung für die Leistungsfähigkeit der deutschen Industrie eingesetzt. Neben Propagandazwecken wurde das Fahrzeug verwendet als Touringcar.
Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Grille, Sierlinien, Heckflossen und und ein Interieur mit verdrehten Sitzen. Der Opel Blitz besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk mit Sitzen und die Karosserie. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modell wird unlackiert geliefert.
KH-Modellbahnbau bietet Beschriftungen für N2005.

flag_franceOpel Blitz Ludewig Aero (Epoque II)
A partir de 1936 les frères Ludewig construire quelques bus simplifiées rares sur châssis Opel Blitz. En raison de l’aspect futuriste des «zeppelins de la rue» ont été souvent utilisés pour montrer les capacités industrielles allemandes. En plus de l’utilisation de la propagande des bus ont été utilisés comme voitures de tourisme.
Le modèle contient de nombreux jolis détails tels que la calandre, striping, la queue vins et un intérieur avec des sièges tournés. Le modèle se compose de deux parties non peintes: le châssis avec des sièges, le corps. Cela permet à la peinture appropriée le kit et éventuellement modification de la trousse.
Modèle est livré non peint.
KH-Modellbahnbau fournit des décalques pour N2005.

Vlag-NLOpel Blitz Ludewig Aero (Tijdperk II)
Op basis van de Opel Blitz bouwde de gebroeders Ludewig vanaf 1936 enkele bijzonder gestroomlijnde bussen. Vanwege het futuristische uiterlijk werden deze ‘straat Zeppelins’ vaak ingezet als reclame voor de prestaties van de Duitse industrie. Naast propagandadoeleinden werden de bussen ingezet als touringcar.
Het model is rijk gedetailleerd, met elementen als grille, striping, staartvinnen en een interieur met gedraaide stoelen. De Opel Blitz bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met stoelen en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen.
Model wordt ongelakt geleverd.
KH-Modellbahnbau biedt decals voor N2005.


012312412Photos: Piet van Hees


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Fiat 500A Topolino

N2046 – Fiat 500A Topolino              (N 1:160) winkelwagen4
N2546 – SET 2x Fiat 500A Topolino  (N 1:160) winkelwagen4
A2046 – Fiat 500A Topolino         (1/144 scale) winkelwagen4
T2046 – Fiat 500A Topolino             (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKFiat 500A Topolino / Simca 5 (Era II)
The Fiat Topolino (literally “little mouse”) was produced between 1936-1955. The little Fiat was a very affordable car of great importance for the Italian car industry. In total over half a million Topolinos were produced in Italy. The Fiat 500 was also produced under license in the UK as Simca 5.The model shown is the original version of model years 1936-’48.
The model contains many nice details such as grille, original wheel caps and a spare wheel. The model consists of two unpainted parts: the chassis with seats and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted. SET N2546 is around 16% cheaper than the separate models.

Vlag-DFiat 500A Topolino / NSU-Fiat 500 / Steyr 500 (Epoche II)
Der FIAT Topolino (wörtlich “Mäuschen”) wurde von 1936 bis 1955 gebaut. Der kleine Fiat war für viel Menschen erreichbar und von großer Bedeutung für der Italienische Automobilindustrie. Das Fahrzeug wurde auch in Deutschland von NSU-Fiat und in Österreich von Steyr in Lizenz gefertigt. Insgesamt sind in Italien alleine über eine halbe Millione Topolinos gebaut worden. Das gezeigte Modell ist die originale Version der Baujahre 1936-’48.
Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Grille, originalen Radkappen und Notrad. Der Fiat besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk mit Sitzen, die Karosserie. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modell wird unlackiert geliefert. SET N2546 ist etwa 16% billiger als die einzelne Modelle.

flag_franceFiat 500A Topolino / Simca Cinq (Epoque II)
La FIAT Topolino (littéralement: «souris») a été produite entre 1936 à 1955. La petite Fiat était une voiture très abordable de grande importance pour l’industrie automobile italienne. En France, la Fiat 500 construit sous licence en tant que Simca Cinq vendu. Au total, plus d’un demi million Topolinos ont été produites en Italie et plus de 50.000 exemplaires en France. Le modèle présenté est la version originale des années de modèle 1936-’48.
Le modèle contient de nombreux jolis détails comme la grille, les enjoliveurs originaux et une roue de secours. Le modèle se compose de deux parties non peintes: le châssis avec des sièges, le corps. Cela permet à la peinture appropriée le kit et éventuellement modification de la trousse. Modèle est livré non peint.
SET N2546 est environ 16% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLFiat 500A Topolino (Tijdperk II)
De FIAT Topolino (letterlijk “muisje”) werd in de jaren 1936-1955 gebouwd. De kleine Fiat was voor veel mensen bereikbaar en van grote betekenis voor de Italiaanse auto-industrie. In totaal zijn er ruim een half miljoen Topolino’s gebouwd. De Fiat 500 werd ook in Frankrijk, Duitsland, Oostenrijk en Groot-Brittannië in licentie geproduceerd. Het getoonde model is de oorspronkelijke uitvoering van bouwjaren 1936-’48.
Het model is rijk gedetailleerd, met elementen als grille, authentieke wielen en reservewiel. De Fiat bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met stoelen en, het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen.
Model wordt ongelakt geleverd. SET N2546 is ca. 16% voordeliger dan de losse modellen.

italian-flag Fiat 500A Topolino (Epoca II)
FIAT
 Topolinoè stata prodotta 1936-1955La piccola Fiat era una vettura molto conveniente di grande importanza per l’industria automobilistica italianaIn totale, più di mezzo milione di Topolini sono stati prodotti in Italia e più di 50.000 copie in FranciaIl modello presentato è la versione originale del modello anni 1936  ’48Il modello contiene molti dettagli piacevoli, come la grigliacoprimozzi originali e ruota di scortaIl modello si compone di due parti non verniciateil telaio con sedili e corpoQuesto permette la vernice al kit appropriato e modifica eventualmente del kitModello è verniciata.
SET N2546 è di circa il 16% in meno rispetto ai modelli separati.



Image: fiat.com/heritage


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Peugeot 201

N2043 – Peugeot 201 Berline              (N 1:160) 
N2044 – Peugeot 201T Camionnette avec tonneaux  (N 1:160)  

T2044 – Peugeot 201T Camionnette avec tonneaux  (TT 1:120) 


Vlag-UKPeugeot 201 (Era II)
The Peugeot 201 is the first Peugeot with the 0 in its name and was produced between 1929-1937. The 201 was a simple and very popular car that was built in numerous body styles. The ‘Berline’ is the original saloon version of model years 1929-’33. The ‘Camionnette’ is the pick-up version of model years 1931-’33.
The models have many nice details such as grille, footboards, spare wheel et cetera. The models consists of two or three unpainted parts. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted.

Vlag-DPeugeot 201 (Epoche II)
Der Peugeot 201 ist der erste Peugeot mit eine 0 in seine Name und wurde von 1929 bis 1937 gebaut. Der einfache 201 wurde in vielen Varianten geliefert und war ein Riesenerfolg. Der ‘Berline’ ist der originale Limousine der Baujahre 1929-’33. Der ‘Camionnette’ ist die Pritsche der Baujahre 1931-’33.
Die Modelle sind reich detailliert mit u.a. Grille, Trittbretter, Notrad. Der Peugeot besteht aus zwei oder drei unlackierten Teile. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modellen werden unlackiert geliefert.

flag_francePeugeot 201 (Epoque II)
La Peugeot 201 est la première Peugeot avec le 0 en son nom et a été produite entre 1929 à 1937. La 201 était une voiture simple et très populaire qui a été construit dans de nombreux styles de carrosserie. Le ‘Berline’ est la version berline originale des années de modèle 1929-’33. La ‘Camionnette’ est la camionnette des années de modèle 1931-’33.
Les modèles ont beaucoup de jolis détails tels que la calandre, marchepieds, roue de secours. Les modèles se compose de deux ou trois parties non peintes. Cela permet à la peinture appropriée le kit et, éventuellement, des modifications du kit.

Vlag-NLPeugeot 201 (Tijdperk II)
De PEUGEOT 201 is de eerste Peugeot met een 0 in de naam en werd in de jaren 1929 – 1937 gebouwd. De eenvoudige Peugeot werd in veel varianten geleverd en was een groot succes. De ‘Berline’ is de oorspronkelijke sedan van bouwjaren 1929-1933. De ‘Camionnette’ is de pick-up van bouwjaren 1931-1933.
De modellen zijn rijk gedetailleerd, met elementen als grille, treeplanken, reservewiel en dergelijke. De Peugeot bestaat uit twee of drie ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aan te passen. De modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Citroën Traction Avant

N2041 – Citroën Traction Avant   (N 1:160) 
T2041 – Citroën Traction Avant   (TT 1:120).


Vlag-UKCitroën 7CV/11CV Légère / Citroën Twelve/Fifteen Light (Epoch II)
The CITROËN Traction Avant is a very popular and innovative car that was produced in the years 1934-1957 in large figures. Many different body types were produced. The displayed version is fitted with a ‘Berline’ style ‘lightweight’ body, that was used for the Citroën 7CV and Citroën 11CV Légère of model years 1935-1938. (These cars are better known in English speaking countries as Citroën Twelve and Citroën Fifteen Light).
The model contains many nice details such as grille, original wheel caps, bumpers and spare wheel cover. The model consists of two unpainted parts: the chassis with seats and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DCitroën 7CV/11CV Légère (Epoche II)
Die CITROËN Traction Avant ist ein sehr populäres und innovatieves Fahrzeug das im Jahre 1934 – 1957 in großen Stückzahlen produziert wurde. Es wurde viele verschieden Modellvarianten herstellt. Die hier gezeigte Version ist der ‘Berline’ mit ‘leichter Karosse’, wie verwendet wurde in der Citroën 7CV und Citroën 11CV Légère der Modelljahre 1935 – 1938. Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Grille, originalen Radkappen, Stoßstangen und Notradhaube. Die Citroën besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk mit Sitzen und die Karosserie. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCitroën 7CV/11CV Légère (époque II)
La Citroën Traction Avant est une voiture très populaire et innovante que dans les années 1934 – 1957 a été produit en grand nombre. Il ya une grande variété de modèles réalisés. La version présentée ici est la «Berline Légère», tel qu’il est utilisé dans le Citroën 7CV et Citroën 11CV Légère des années de modèle 1935 à 1938.
Le modèle est richement détaillé, avec des éléments tels que la calandre, les roues authentiques, pare-chocs, la plaque d’immatriculation et couvercle de roue de secours. La Citroën comprend deux parties non peintes: la base avec des chaises et du corps. Cela permet de peindre le modèle en détail ou modifier. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLCitroën 7CV/11CV Légère (Tijdperk II)
De CITROËN Traction Avant is een zeer populair en innovatieve auto dat in de jaren 1934 – 1957 in grote getale werd geproduceerd. Er is een grote variëteit aan modellen gemaakt. De hier getoonde versie is de ‘Berline’ met ‘lichte carrosserie’, zoals toegepast in de Citroën 7CV en Citroën 11CV Légère van de modeljaren 1935 – 1938. Het model is rijk gedetailleerd, met elementen als grille, authentieke wielen, bumpers, kentekenplaat en reservewielkap. De Citroën bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met stoelen en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd.


Citroenet
Foto: Citroënët

citroen-1936-citroenFoto: Conam

Citroen7cv00


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Bus mit Anhänger SET

N2502 – Bus mit Anhänger SET (N2001 + N2011)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Instructions N2001
ℹ️ Instructions N2011


Vlag-UKReichspost SET (Era II)
This SET contains two models: Reichspost bus (N2001) with luggage trailer (N2011). Models are delivered unpainted. This SET is around 15% cheaper than the separate models.

Vlag-DReichspost SET (Epoche II)
Dieser SET enthält zwei Modelle: ein Reichspostbus (N2001) mit Gepäckanhänger (N2011). Modelle werden unlackiert geliefert. Dieses SET ist etwa 15% billiger als die einzelne Modelle.

flag_franceReichspost SET (Epoque II)
Cet ensemble contient deux modèles: bus Reichspost (N2001) avec remorque à bagages (N2011). Les modèles sont livrés non peinte. Cet ensemble est d’environ 15% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLReichspost SET (Tijdperk II)
Deze SET bestaat uit twee modellen: een Reichspostbus (N2001) met bijbehorende aanhanger (N2011). Modellen worden ongelakt geleverd. Deze SET is circa 15% voordeliger dan de losse modellen.


Alpenwagen
Photo: www.historischer-postbus.de


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

Bonus Set “Reichspost”

N2501 – BONUS SET “Reichspost” (N2001 + N2011 + N2023)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Instructions N2001
ℹ️ Instructions N2011
ℹ️ Instructions N2023


Vlag-UKBONUS SET “Reichspost” (Era II)
This SET contains three models: Reichspost bus (N2001) with luggage trailer (N2011) and the Phänomobil parcel delivery van (N2023).  This SET is around 5% cheaper than the separate models. As a bonus you get the suitcase cover for the Reichspost bus for free. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET “Reichspost” (Epoche II)
Dieser SET enthält drei Modelle: ein Reichspostbus (N2001) mit Gepäckanhänger (N2011) und der Phänomobil Paketbestellungsmodell (N2023). Dieses SET ist etwa 5% billiger als die einzelne Modelle. Als Bonus erhalten Sie kostenlos den Kofferverdeck für den Bus. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET «Reichspost» (Epoque II)
Cet ensemble contient trois modèles: bus Reichspost (N2001) avec remorque à bagages (N2011) et la livraison de colis fourgonnette Phänomobil (N2023). Cet ensemble est d’environ 5% moins cher que les modèles distincts. En bonus vous obtenez le couvercle de la valise gratuitement. Les modèles sont livrés non peinte. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET “Reichspost” (Tijdperk II)
Deze SET bestaat uit drie modellen: een Reichspostbus (N2001) met bijbehorende aanhanger (N2011) en de Phänomobil Postbesteldriewieler (N2023).
Deze SET is circa 5% voordeliger dan de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis de de bagagehoes voor de bus die over de koffers op het dak werd gespannen. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: radikal.ru


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

Gepäckanhänger

N2011 – Gepäckanhänger  (N 1:160)  

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLuggage trailer (Era II-III)
This trailer can for example be coupled behind the Reichspostbus (N2001).
Model is delivered unpainted. Dimensions: 20.9 x 11.1 x 11.5 mm

Vlag-DGepäckanhänger (Epoche II-III)
Dieser Anhänger kann u.A. hinter dem Reichspostbus (N2001) platziert werden.
Modell wird unlackiert geliefert. Abmessungen: 20,9 x 11,1 x 11,5 mm

flag_franceRemorque à bagages (Epoque II-III)
Cette remorque peut par exemple être couplé derrière le Reichspostbus (N2001).
Modèle est livrée non peinte. Dimensions: 20.9 x 11.1 x 11.5 mm

Vlag-NLAanhanger (Tijdperk II-III)
Dit type aanhanger kan o.a. achter de Reichspostbus (N2001) worden geplaatst.
Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: 20,9 x 11,1 x 11,5 mm


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

Alpenwagen

N2002 – Car-Alpin open    (N 1:160) winkelwagen4
N2003 – Car-Alpin closed  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions N2002 (pdf)
ℹ️ Download instructions N2003 (pdf)


Vlag-UKCar-Alpin (Era II)
This model is based on a convertible bus of the brand DIXI 1926. These kind of buses were used as sightseeing bus in cities and in the countryside in the 1920s and 1930s. The convertible buses were used by tourist operators and the Reichspost. The model is equipped with various details like footboards, luggage, an open or closed soft top and a spare tire.
The city bus consists of two unpainted parts: the chassis and body with benches. This allows proper painting of the interior and eventually placing of miniature figurines. If desired it is possible to insert a windscreen on the inside. Model is delivered unpainted.

Vlag-DAlpenwagen (Epoche II)
Dieses Modell ist basiert auf einem Cabriobus der Marke DIXI 1926. Diese Art Busse wurde im 20er und 30er Jahre als Touristenbus eingesetzt in sowohl Städte als in ländliche Umgebungen. Neben unterschiedliche Toursitengesellschaften beschaffte die Reichspost diese Art Busse. Das Modell ist mit verschiedenen Details wie Trittbretter, Gepäck, offenes oder geschlossenes Verdeck und ein Reserverad ausgestattet.
Der Alpenwagen besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk und die Karosserie mit Bänken. Dies macht es möglich, die Innenseite einfacher zu lackieren und wenn gewünscht Miniaturfiguren zu platzieren. Falls gewünscht, kann ein Windschutzscheibe auf der Innenseite aufgeklebt werden. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCar-Alpin (Epoque II)
Ce modèle est basé sur un bus décapotable de la marque DIXI 1926. Ce genre de bus ont été utilisés comme bus de tourisme dans les villes et à la campagne dans les années 1920 et 1930. Les bus décapotable ont été utilisés par les opérateurs touristiques et le Reichspost. Le modèle est équipé de divers détails comme des marchepieds, des bagages, une capote ouverte/fermée et une roue de secours.
Le bus de la ville se compose de deux parties non peintes: le châssis et la carrosserie avec des bancs. Cela permet à la peinture adéquate de l’intérieur et éventuellement placer des figurines miniatures. Si on le désire il est possible d’insérer un pare-brise à l’intérieur. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLAlpenwagen (Tijdperk II)
Dit model is gebaseerd op een cabrioletbus van het merk DIXI uit 1926. Dergelijke type bussen werden in de jaren ’20 en ’30 ingezet als toeristenbus in steden en het platteland. Naast diverse maatschappijen werden deze bussen door de Reichspost ingezet.
Het model is van diverse details voorzien zoals treeplanken, koffers, open of gesloten cabrioletdak en een reservewiel.
De Alpenwagen bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met bankjes en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om de binnenzijde goed te schilderen en eventueel miniatuurfiguren in te plaatsen. Indien gewenst kan aan de binnenzijde een voorruit worden geplakt. Model wordt ongelakt geleverd.


Alpenpost
Alpenwagen
Alpenwagen
Photos: www.eisenbahnstiftung.de


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

Stadtomnibus

N2004 – Stadtomnibus  (N 1:160) winkelwagen4
N2504 – SET 2x Stadtomnibus  (N 1:160) winkelwagen4
T2004 – Stadtomnibus (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCity bus (Era II)
This model is based on a city bus of the brand DAAG 1925-’28. The model is equipped with various details like an open entrance, grab handles and a spare tire.
The city bus consists of two unpainted parts: the chassis and body with benches. This allows proper painting of the interior and eventually placing of miniature figurines. If desired it is possible to insert windows on the inside. Model is delivered unpainted.
The set is approximately 12% cheaper than two separate models.

Vlag-DStadtomnibus (Epoche II)
Dieses Modell ist basiert auf einem Stadtomnibus der Marke DAAG 1925-’28. Das Modell ist mit verschiedenen Details wie ein offener Eintritt, Haltegriffe und ein Reserverad ausgestattet.
Der Stadtomnibus besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk und die Karosserie mit Bänken. Dies macht es möglich, die Innenseite einfacher zu lackieren und wenn gewünscht Miniaturfiguren zu platzieren. Falls gewünscht, können Fenster auf der Innenseite aufgeklebt werden. Modell wird unlackiert geliefert.
Das Set ist ca. 12% billiger als zwei separate Modelle.

flag_franceAutobus urbain (Epoque II)
Ce modèle est basé sur un bus de ville de la marque DAAG 1925-’28. Le modèle est équipé de divers détails comme une entrée ouverte, poignées de maintien et un pneu de rechange.
Le autobus urbain se compose de deux parties non peintes: le châssis et la carrosserie avec des bancs. Cela permet à la peinture adéquate de l’intérieur et éventuellement placer des figurines miniatures. Si on le désire il est possible d’insérer à l’intérieur des fenêtres. Modèle est livrée non peinte.
L’ensemble est d’environ 12% moins cher que deux modèles distincts.

Vlag-NLStadtomnibus (Tijdperk II)
Dit model is gebaseerd op een stadsbus van het merk DAAG uit 1925-’28. Het model is van diverse details voorzien zoals een open balkon, instapbeugels en een reservewiel.
De Stadtomnibus bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met bankjes en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om de binnenzijde goed te schilderen en eventueel miniatuurfiguren in te plaatsen. Indien gewenst kunnen aan de binnenzijde ramen worden geplakt. Model wordt ongelakt geleverd.
De set is circa 12% voordeliger dan twee losse modellen.


Foto2004


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

Postbriefkasten (4x)

N3001 – 4 Postbriefkasten   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UK4 post boxes (Epoch I – VI)
This model is based on historical German post boxes. The design originates from 1890. These type of post boxes can still be seen today. This means that the model can be used in all epochs. Model is delivered unpainted. Dimensions: 2.5 x 2.8 x 4.3 mm (each)

Vlag-D4 Postbriefkasten (Epoche I – VI)
Dieses Modell ist basiert auf historischen deutschen Postbriefkasten. Das Entwurf ist von 1890. Dieser Postbriefkastenart kann man selbst heutzutage noch begegnen. Das Modell kann deswegen auch in alle Epochen benutzt werden. Modell wird unlackiert geliefert.
Abmessungen: 2,5 x 2,8 x 4,3 mm (pro Stück)

flag_france4 Boites postales (Epoch I – VI)
Ce modèle est basé sur l’historique des boites postales allemandes. La conception provient de 1890. Ces types de boites postales peut encore être vu aujourd’hui. Cela signifie que le modèle peut être utilisé dans toutes les époques. Modèle est livrée non peinte. Dimensions: 2,5 x 2,8 x 4,3 mm (chacun)

Vlag-NL4 brievenbussen (Tijdperk I – VI)
Dit model is gebaseerd op oude Duitse brievenbussen. Het ontwerp daarvan is uit 1890. Dit type brievenbus kunt u zelfs tegenwoordig nog ergens tegen komen. Het model kan dan ook in alle tijdperken worden ingezet. Model wordt ongelakt geleverd.
Afmetingen: 2,5 x 2,8 x 4,3 mm (per stuk)



Photo: commons.wikimedia.org


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.

DAAG Reichspostbus

N2001 – DAAG Reichspostbus  (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)

↗️ Decals for this product


Vlag-UKReichspost bus (Era II)
This model is based on a Reichspost bus of the brand DAAG 1925. The model is equipped with various details like a staircase, roof rack, a spare tire and a trailer hitch. The Reichspost bus consists of two unpainted parts: the chassis and body with benches. This allows proper painting of the interior and eventually locating of miniature figures. If desired it is possible to insert windows on the inside. Model is delivered unpainted.
Dimensions: 46.9 x 14.7 x 19.6 mm
KH-Modellbahnbau provides decals for this product.

Vlag-DReichspostbus (Epoche II)
Dieses Modell ist basiert auf einem Reichspostbus der Marke DAAG 1925. Das Modell ist mit verschiedenen Details wie eine Treppe, Dachträger, ein Reserverad und einer Anhängerkupplung ausgestattet. Der Reichspostbus besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk und die Karosserie mit Bänken. Dies macht es möglich, die Innenseite einfacher zu malen und wenn gewünscht Miniaturfiguren zu platzieren. Falls gewünscht, können Fenster auf der Innenseite aufgeklebt werden. Modell wird unlackiert geliefert.
Abmessungen: 46,9 x 14,7 x 19,6 mm
KH-Modellbahnbau bietet Beschriftungen für dieses Produkt.

flag_franceBus Reichspost (Epoque II)
Ce modèle est basé sur un bus Reichspost de la marque DAAG 1925. Le modèle est équipé de divers détails comme un escalier, barres de toit, un pneu de secours et un attelage de remorque. Le bus Reichspost se compose de deux parties non peintes: le châssis et la carrosserie avec des bancs. Cela permet à la peinture adéquate de l’intérieur et éventuellement placer des figurines miniatures. Si on le désire il est possible d’insérer à l’intérieur des fenêtres. Modèle est livrée non peinte.
Dimensions: 46,9 x 14,7 x 19,6 mm
KH-Modellbahnbau fournit des décalques pour ce produit.

Vlag-NLReichspostbus (Tijdperk II)
Dit model is gebaseerd op een Reichspostbus van het merk DAAG uit 1925. Het model is van diverse details voorzien zoals een trap, imperiaal, een reservewiel en een trekhaak. De Reichspostbus bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met bankjes en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om de binnenzijde goed te schilderen en eventueel miniatuurfiguren in te plaatsen. Indien gewenst kunnen aan de binnenzijde ramen worden geplakt. Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: 46,9 x 14,7 x 19,6 mm
KH-Modellbahnbau biedt decals voor dit product.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.