Opel Manta

N2245 – Opel Manta CC   (N 1:160)


Vlag-UKOpel Manta CC (Era IV)
Opel introduced the second generation Manta in 1975. The Manta Combi Coupé, or CC, was produced since 1978.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DOpel Manta CC (Epoche IV)
Opel introduzierte in 1975 der zweiten Generation des Manta. Der Manta Combi Coupé, kurz CC, wurde ab 1978 produziert.
Jedes Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceOpel Manta CC (Epoque IV)
Opel a présenté la deuxième génération Manta en 1975. Le Manta Combi Coupé, ou CC, a été produit depuis 1978.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLOpel Manta CC (Tijdperk IV)
Opel introduceerde in 1975 de tweede generatie Manta. De Manta Combi Coupé, kortweg CC, werd vanaf 1978 gefabriceerd.
Ieder model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: Wikepedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bordsteine

N3097 – Bordsteine (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3597 – SET Bordsteine (5x 195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCurbs (Era I-VI)
Why should you have square roads on your layout? The curbs are printed in flexible WSF material. This allows you to bend the curbs in any desired curve.
Tip: Use RAILNSCALE paving rollers and stamps and you will get the most realistic roads you’ve seen in N-scale.
Product is delivered unpainted. Length: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm

Vlag-DBordsteine (Epoche I-VI)
Warum sollten Sie eckigen Straßen auf Ihrer Anlage haben? Die Bordsteinkanten sind in flexiblen WSF Material gedruckt. Dieses Material erlaubt das die Bordsteine in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können.
Tipp: Verwenden Sie RAILNSCALE Straßenbelagwalzen und -Stempel und Sie werden die realistischste Straßen bekommen die man in Spur N je gesehen habe.

Produkt wird unlackiert geliefert. Länge: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm

flag_franceBordures (Epoque I-VI)
Pourquoi devriez-vous les routes carrés sur votre mise en page? Les bordures sont imprimées en matière WSF flexible. Cela vous permet de plier les bordures en toute courbe souhaitée.
Conseils: Utilisez RAILNSCALE rouleaux de pavage et des tampons et vous obtiendrez les routes les plus réalistes que vous avez vu dans la échelle N.
Le produit est livré non peint. Longueur: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm

Vlag-NLStoepbanden (Tijdperk I-VI)
Waarom zouden de straten op je modelbaan rechthoekig moeten zijn? De trottoirbanden zijn geprint in het flexibele WSF.  Door dit flexibele materiaal kunnen de stoepbanden iedere gewenste bocht volgen.
Tip: Gebruik RAILNSCALE wegdekwalsen en -stempels en u krijgt de meest realistische straten die u in N-schaal heeft gezien.
Product wordt ongelakt geleverd. Lengte: N3097: 195 mm | N3597: 975 mm


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Absetzmulden

N3079 – 2x Absetzmulde   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UK2x Portal container (Era IV-VI)
Open portal containers (7m3). The set comprises two containers. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-D2x Absetzmulde (Epoche IV-VI)
Offene Absetzmulden (7m3). Das Set enthält zwei Mulden. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_france2x Benne ouverte (Epoque IV-VI)
Bennes ouvertes (7m3). L’ensemble comprend deux conteneurs.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NL2x portaalcontainer (Tijdperk IV-VI)
Open portaalcontainers (7m3). De set bevat twee containers. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Steinpfosten

N3096 – Steinpfosten (195 mm)   (N 1:160) winkelwagen4
N3596 – SET Steinpfosten (5x 195 mm)  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKRoadside bollards (Era I-IV)
To mark the roadsides posts and gates are used. A ø0.5mm brass wire (not included) can be inserted in the shown roadside bollards to create a firm road fence. The flexible material allows you to bend the roadside pillars in any desired curve.
Model is delivered unpainted. Length of fence: 195 mm.

Vlag-DSteinpfosten (Epoche I-IV)
Am Straßenrand stehen manchmal Leitpfosten und Zäune. Die gezeigte Steinpfosten können mit einem ø0,5mm Messingdraht (nicht im Lieferumfang) eine feste Sicherheit bilden. Das flexible Material erlaubt das die Steinpfosten in jeder gewünschter Kurve gelegt werden können.
Modell wird unlackiert geliefert. Länge der Zaun: 195 mm.

flag_franceBollards (Epoque I-IV)
Pour marquer les bords de routes barrières sont utilisés. Un fil en laiton de ø0,5mm (non inclus) peut être inséré dans les bollards pour créer une barrière de route ferme. Le matériau flexible vous permet de plier les barrière en bordure de route dans une courbe quelconque souhaitée.
Le modèle est livré non peint. Longueur de la barrière: 195 mm.

Vlag-NLBermpalen (Tijdperk I-IV)
Ter markering van de wegrand worden palen en hekken gebruikt. De getoonde bermpalen kunnen met een ø0,5mm messingdraad (niet meegeleverd) een stevige beveiliging vormen. Door het flexibele materiaal kunnen de bermpalen iedere gewenste bocht volgen.
Model wordt ongelakt geleverd. Lengte van hek: 195 mm.



Photo: Eisenbahnstiftung


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BONUS SET Gepäck und Güter

N3587 – BONUS SET Gepäck und Güter   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download decals Kleinbehälter (jpg)
ℹ️ Download instructions Gepäckkarren (pdf)


Vlag-UKBONUS SET Baggage and cargo (Era I-III)
Enrich your railway station. This set includes luggage wagons with suitcases, barrels, chests and small containers. With this set you save over 10% compared to the separate models. As a bonus you get a station weighing scale for free. Furthermore this set is always printed in FXD. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET Gepäck und Güter (Epoche I-III)
Bereichern Sie Ihr Bahnhof. Das Set enthält Gepäckkarren mit Koffern, Fässer, Truhen und Kleinbehälter. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie über 10%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos eine Bahnhofswaage.Außerdem wird diese Satz immer in FXD gedruckt. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET Les bagages et marchandises (Epoque I-III)
Enrichissez votre gare. Cet ensemble comprend des wagons à bagages avec des valises, des tonneaux, des coffres et des petits conteneurs. Avec cet ensemble, vous économisez plus de 10% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez une balance de la gare.De plus, cet ensemble est toujours imprimée en FXD. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET Bagage en vracht (Tijdperk I-III)
Verrijk je station. Deze set bevat bagagekarren met koffers, vaten, kisten en containers. Met deze set bespaart u ruim 10% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis een stationsweegschaal. Bovendien is deze set altijd in FXD geprint. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Gepäck

N3088 – Luggage | Gepäck | Bagage   (N 1:160) winkelwagen4
N3092 – Luggage wagons | Gepäckkarren   (N 1:160) winkelwagen4
N3592 – SET (N3088 + N3092)   (N 1:160) winkelwagen4

T3088 – Luggage | Gepäck | Bagage   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLuggage (Era I-III)
N3088 contains 18 old suitcases.
N3092 contains 3 luggage wagons.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGepäck (Epoche I-III)
N3088 enthält 18 alte Koffer.
N3092 enthält 3 Bahnsteig-Gepäckkarren.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBagage (Epoque I-III)
N3088 contient 18 valises anciennes.
N3092 contient 3 wagons à bagages.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBagage (Tijdperk I-III)
N3088 bevat 18 oude koffers.
N3092 bevat 3 bagagekarren.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Eisenbahnstiftung


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Güter

N3093 – Barrels | Fässer | Tonneaux | Tonnen  (N 1:160) winkelwagen4
N3094 – Chests | Truhen | Coffres | Kisten      (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKCargo (Era I-VI)
Enhance your layout with these kits. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGüter (Epoche I-VI)
Verbessern Sie Ihr Layout mit diesen Kits. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMarchandises (Epoque I-VI)
Améliorez votre mise en page avec ces kits. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLGoederen (Tijdperk I-VI)
Verlevendig uw layout met deze kits. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Catalogue ‘Catenary’ | Katalog ‘Oberleitung’

Catalogus-20160319-catenary-voorplaat

Vlag-UKNew catalogue (March 2016)
In the past months we developed an extensive range of overhead lines suitable for German era I-III layouts. Read about it in our downloadable catalogue. You can download it by using the link above (pdf 10 MB).

Vlag-DNeuer Katalog (März 2016)
In den vergangenen Monaten haben wir ein umfassendes Angebot elektrischen Oberleitungsmasten entwickelt passend zu dem elektrischen Betrieb ab 1912. Das Oberleitungsprogramm finden Sie in einer herunterladbaren Katalog. Laden Sie es mit den Link oben (pdf 10 MB).

flag_franceNouveau catalogue (Mars 2016)
Au cours des derniers mois, nous avons développé une vaste gamme de lignes aériennes adapté à l!’époque I-III allemande. Lire à ce sujet dans notre catalogue téléchargeable. Télécharger avec le lien ci-dessus (pdf 10 MB).

Vlag-NLNieuwe catalogus (maart 2016)
In de afgelopen maanden hebben wij een uitgebreid assortiment van bovenleidingen die geschikt zijn voor de Duitse tijdperk I-III modelspoorbanen. Lees erover in onze downloadbare catalogus. Download de catalogus via de link hierboven (pdf 10 MB).

Gartenmöbel

N3090 – 1x SET Gartenmöbel mit Sonnenschirm   (N 1:160) winkelwagen4
N3590 – 4x SET Gartenmöbel mit Sonnenschirm   (N 1:160) winkelwagen4
N3591 – 4x SET Gartenmöbel    (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKGarden furniture (Era IV-VI)
Liven up your layout with this furniture. The chairs can even be stacked! Use a brass wire (ø 0.5mm) to place parasol in the table. The furniture is supplied without figurines, who happen to sit perfectly on it. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGartenmöbel (Epoche IV-VI)
Werten Sie Ihr Layout auf mit diesen Möbeln. Die Stühle sind sogar stapelbar! Der Sonnenschirm kann mit ein Messingdraht (ø 0,5mm) im Tisch gesteckt werden. Die Möbel werden ohne Miniaturfiguren geliefert, die übrigens genau auf den Stühlen sitzen können.  Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMobilier de jardin (Epoque IV-VI)
Animez votre mise en page avec ce mobilier. Les chaises peuvent même être empilés! Utilisez un fil de laiton (ø 0,5mm) pour placer un parasol dans le tableau. Les chaises sont livrés sans figurines, qui se trouvent asseoir parfaitement sur elles.Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTuinmeubels (Tijdperk IV-VI)
Maak uw layout levendig met deze tuinmeubels. De tuinstoelen zijn zelfs stapelbaar! De parasol kan met een stukje messingdraad (ø 0,5mm) in het tafeltje worden gestoken. De meubels worden zonder poppetjes geleverd, die er overigens uitstekend op kunnen zitten. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Preußische Oberleitung (N)

NEW! Single parts | NEU! Einzelteile:
wN3350 wN3351 wN3352 wN3353 wN3354
Sets:
wN3301 wN3302 wN3303 wN3304 wN3305 wN3306 wN3307 wN3308 wN3309 wN3310 wN3311 wN3312
Elements | Elemente:
wN3320 wN3321 wN3322 wN3323 wN3324 wN3325 wN3326 wN3327 wN3330 wN3333 wN3334 wN3335 wN3336 wN3337 wN3339 wN3340 wN3341 wN3342 wN3343 wN3344 wN3347 wN3349

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPrussian overhead catenary (Era I-III)
In the early days of electrification (1912-1928) Germany did not have standardized overhead lines. This overhead catenary is a replica of the overhead lines as used in Silesia and Central Germany. Typical for these older catenaries are the many different type of  portals. The highly detailed parts are meant as decoration and cannot be equipped with (functional) wiring.
We offer complete kits as well as accessory elements that can be added to the kits. This allows you to create all sorts of masts.
The parts are delivered unpainted. Before painting, the models (except N3349) needs to be cleaned.

Vlag-DPreußische Oberleitung (Epoche I-III)
In der Anfangszeit der Elektrifizierung (1912-1928) gab es noch kein Normung für die Oberleitungen. Diese Oberleitung ist gestaltet nach dem Vorbild der Hauptelektrifizierungsgebiete in Schlesien und Mitteldeutschland. Typisch für diese elektrische Fahrleitung sind die vielen verschiedenen Portalen. Die hochdetaillierte Teilen sind gedacht als Dekoration und können nicht mit (funktionellen) Fahrdraht ausgestattet werden.
Wir bieten komplette Bausätze sowie Zubehörelemente, die zu den Bausätzen hinzugefügt werden können. Auf diese Weise können Sie die verschiedenste Masten schaffen.
Die Teilen sind unlackiert. Vor dem Lackieren müssen die Teilen (außer N3349) gereinigt werden.

flag_franceChaînette prussienne (Epoque I-III)
Dans les premiers jours de l’électrification (1912-1928) L’Allemagne n’a pas de lignes aériennes normalisées. Cette caténaire est une réplique des lignes aériennes que celles utilisées en Silésie et en Allemagne centrale. Typique pour ces lignes sont les nombreux types de portails différents. Les pièces très détaillées sont conçues comme décoration et ne peuvent pas être équipées de câblage (fonctionnelle).
Nous offrons des kits complets, ainsi que des éléments accessoires qui peuvent être ajoutés aux kits. Cela vous permet de créer toutes sortes de mâts.
Les pièces sont livrées non peintes. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer les modèles (sauf N3349).

 Vlag-NLPruisische bovenleiding (Tijdperk I-III)
In de vroege dagen van de elektrificatie (1912-1928) was er in Duitsland geen standaardisatie voor bovenleidingen. Deze bovenleiding is gemodelleerd naar de toenmalig belangrijkste elektrificatie gebieden Silezië en Midden-Duitsland. Kenmerkend aan deze elektrische bovenleiding zijn vele portalen. De zeer gedetailleerde onderdelen zijn bedoeld als decoratie en kan niet worden uitgerust met een (functionele) rijdraad.
Wij bieden complete kits en accessoire elementen aan die aan de kits kunnen worden toegevoegd. Op deze manier kunt u de meest uiteenlopende masten maken.
De delen zijn onbeschilderd. Voor het verven dienen de onderdelen (met uitzondering van N3349) gereinigd te worden.

ℹ️ Download instructions (pdf)










Photos: Eisenbahnstiftung


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Kofferkuli

N3089 – 12x Kofferkuli   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UK12x Luggage trolley (Era IV-VI)
The set contains 12 luggage trolleys. The trolleys can be nested. This enables you to shape realistic trolley queues. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-D12x Kofferkuli (Epoche IV-VI)
Das Set enthält 12 Kofferkuli. Die Kofferkuli sind so gestaltet dass die ineinander gesteckt werden können. So kann man sogar realen Kofferkuli-Schlangen nachbilden. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_france12x Chariot bagages (Epoque IV-VI)
L’ensemble contient 12 chariots à bagages. Les chariots peuvent être imbriqués. Cela vous permet de façonner des files d’attente de chariot réalistes.Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NL12x Bagagekar (Tijdperk IV-VI)
De set bestaat uit 12 bagagekarren. De bagagekarretjes kunnen in elkaar genest worden. Zo kun je realistische bagagekarretjesrijen nabootsen. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Vierer-Club-LKW

N2261 – Vierer-Club-LKW Dreiseitenkipper mit Kran   (N 1:160)  
N2263 – Vierer-Club-LKW Pritsche mit Plane   (N 1:160)
N2265 – Vierer-Club-LKW Absetzkipper mit Mulde   (N 1:160)  
N2266 – Vierer-Club-LKW Pritsche/Plane offen   (N 1:160)

T2261 – Vierer-Club-LKW Dreiseitenkipper mit Kran   (TT 1:120).
T2265 – Vierer-Club-LKW Absetzkipper mit Mulde  (TT 1:120)


Vlag-UKClub-of-Four Truck (Era IV)
The Club-of-Four was an alliance of four European truck manufacturers (DAF, Magirus-Deutz, Saviem, and Volvo). This alliance was founded to develop a shared range of light trucks. From 1975 onward the following models were available: DAF 900/1100/1300, Magirus-Deutz MK, Saviem J, and Volvo F4/F6. The kit is delivered with the four different grilles. This allows you to choose your favorite brand. Models are delivered unpainted.

Vlag-DVierer-Club-LKW (Epoche IV)
Als Vierer-Club wird eine frühere Kooperation von vier europäischen Nutzfahrzeugherstellern (DAF, Magirus-Deutz, Saviem und Volvo) zur gemeinsamen Entwicklung eines leichten bis mittelschweren LKWs bezeichnet. Ab 1975 lieferte man den folgenden Versionen: DAF 900/1100/1300, Magirus-Deutz MK, Saviem J und Volvo F4/F6. Das Modell wird mit den Kühlermaskern der verschiedene Marke geliefert. So kann man sich entscheiden für den gewünschte Marke. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france«Club des quatre» (Epoque IV)
Le «club des quatre» était une alliance de quatre fabricants européens de camions (DAF, Magirus-Deutz, Saviem, et Volvo). Cette alliance a été créée pour développer une gamme commune de camions légers. À partir de 1975 les modèles suivants sont disponibles: DAF 900/1100/1300, Magirus-Deutz MK, Saviem J et Volvo F4/F6. Le kit est livré avec les quatre grilles différentes. Cela vous permet de choisir votre marque préférée. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLClub-van-Vier (Tijdperk IV)
Met de Club-van-Vier wordt de samenwerking tussen vier vrachtwagenfabrikanten (DAF, Magirus-Deutz, Saviem en Volvo) voor de ontwikkeling van lichte en middelzware vrachtwagens bedoeld. Vanaf 1975 werden de volgende types geleverd: DAF 900/1100/1300, Magirus-Deutz MK, Saviem J en Volvo F4/F6. Het model wordt geleverd met vier verschillende grilles. Zo kun je je favoriete merk kiezen. Modellen worden ongelakt geleverd.




Photos: Wikipedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Paletten, Gasflaschen und Palettenkasten

N3077 – 16x EUR-Pallets   (N 1:160) winkelwagen4
N3078 – Gas cylinders and racks   (N 1:160) winkelwagen4
N3080 – 16x DIN-Pallets   (N 1:160) winkelwagen4
N3578 – SET Cargo (= N3077 + N3078)   (N 1:160) winkelwagen4

T3077 – 16x EUR-Pallets (TT 1:120) winkelwagen4
T3078 – Gas cylinders and racks (TT 1:120) winkelwagen4
T3080 – 16x DIN-Pallets (TT 1:120) winkelwagen4
T3578 – SET Cargo (= T3077 + T3078) (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKPallets, gas cylinders and racks (Era III-VI)
The EUR-pallet—also Euro-pallet or EPAL-pallet—is the standard European pallet (80 x 120 cm). This type of pallet is in use since 1961. The pallets are exactly on scale. Sets N3077 and N3578 contain 16 pallets.
The DIN-pallet—also EUR-2-pallet—is a so called industrial pallet. The size of the pallets is 100 x 120 cm. Set N3080 contains 16 DIN-pallets.
Gas cylinders are used for transportation of industrial gases. Set N3078 and N3578 comprise 30 gas cylinders and 4 gas cylinder racks.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DPaletten, Gasflaschen und Palettenkasten (Epoche III-VI)
Die EUR-Palette (oder Europoolpalette oder EPAL-Palette) ist die standard europäische Palette (80 x 120 cm). Diese Palette wurde ab 1961 verwendet. Die Paletten sind genau maßgetreu. Die Bausätze N3077 und N3578 enthalten 16 Paletten.
Die DIN-Paletten (oder EUR-2-Palette) sind sogenannte Industriepalette. Diese Palette sind 100 x 120 cm groß. Set N3080 enthält 16 solche Paletten.
Gasflaschen werden verwendet für den Transport industrieller Gase. Set N3078 und N3578 enthalten 30 Gasflaschen und 4 Palettenkasten.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePalettes, bouteilles de gaz et palettes pour bouteilles de gaz (Epoque III-VI)
L’Euro-palette (ou EUR-palette ou EPAL-palette) est la palette européenne standard (80 x 120 cm). Ce type de palette est utilisée depuis 1961. Les palettes sont exactement à l’échelle. Ensembles N3077 et N3578 contiennent 16 palettes.
Le DIN-palette (ou EUR-2-palette) est une palette dite industrielle. La dimension des palettes est de 100 x 120 cm. Set N3080 contient 16 DIN-palettes.
Les bouteilles de gaz sont utilisés pour le transport de gaz industriels. Ensemble N3078 et N3578 comprennent 30 bouteilles de gaz et 4 palettes pour bouteilles de gaz.Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPalletten, gascilinders en gasflessenpallets (Tijdperk III-VI)
De EUR-pallet (ook Euro-pallet of EPAL-pallet) is de standaard Europese pallet (80 x 120 cm). Dit type pallets werd vanaf 1961 ingezet. De pallets zijn precies op schaal. Sets N3077 en N3587 bevatten 16 pallets.
De DIN-pallet (ook EUR-2 pallet) is een zogenaamde industrie-pallet. Deze pallets zijn 100 x 120 cm groot. Set N3080 bevat 16 van zulke pallets.
Gascilinders worden gebruikt voor het transport van industriële gassen. Set N3078 en N3578 bevatten 30 gascilinders en 4 glasflessenpallets. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Spring is in the air!

N3085 – Chicken coop with rooster and hens   (N 1:160) winkelwagen2DM
N3086 – Stork nest platform   (N 1:160) winkelwagen2DM
N3901 – SET 20 Chickens   (N 1:160)  

T3901 – SET 20 Chickens  (TT 1:120)

ℹ️ Download instructions (pdf)
ℹ️ Rolf’s Laedchen supplies storks | Rolf’s Laedchen liefert Störchen


Vlag-UKSpring is in the air! (Era I-VI)
Amaze everyone with birdhouses and chickens in N scale!
Models are delivered unpainted.

Vlag-DFrühling ist wiedergekommen! (Epoche I-VI)
Erstaun jeder mit Vogelhäuschen und Hühner in N-Größe!
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceLe retour du printemps! (Epoque I-VI)
Étonner tout le monde avec des nichoirs et le poulet à l’échelle N!
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLHet is weer lente! (Tijdperk I-VI)
Verbaas iedereen met nestkastjes en kippen in N-schaal!
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Opel Blitz A

N2105 – Opel Blitz Pritsche   (N 1:160)
N2106 – Opel Blitz Abschlepper   (N 1:160)
N2107 – Opel Blitz TLF 1000 Rosenbauer   (N 1:160)

N2120D – Opel Blitz Umzugswagen mit Decals Jul. Larsen og Sønner (N 1:160)
⬇️ Download decals N2106 (jpg)


Vlag-UKOpel Blitz A (Era III)
From the start the Opel Blitz with short bonnet (1960-1965) was popular. This popularity quickly declined due to the absense of a diesel powered version. The following models are available: Flatbed, Recovery Truck, Moving Van and the Water Tender ‘Rosenbauer’.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DOpel Blitz A (Epoche III)
Der Opel Blitz ‘Kurzhauber’ (1960-1965) war im Anfang erfolgreich. Dieser Erfolg dauerte nicht lange, da es keinen Dieselversion gab. Die folgende Modelle sind verfügbar: Pritsche, Abschlepper, Umzugswagen und der TLF 1000 Rosenbauer. Modelle sind unlackierte Bausätze.

flag_franceOpel Blitz A (Epoque III)
Dès le début de l’Opel Blitz avec capot court (1960-1965) était populaire. Cette popularité rapidement diminué en raison de l’absense d’une version diesel. Les modèles suivants sont disponibles: plateau, camion de récupération, camion de déménagement et la citerne ‘Rosenbauer’.
Les modèles sont livrés non peinte.

Vlag-NLOpel Blitz A (Tijdperk III)
De Opel Blitz met korte motorkap (1960-1965) was aanvankelijk populair. Het succes nam echter snel af omdat er geen diesel leverbaar was. De volgende modellen zijn beschikbaar: met open laadbak, sleepvoertuig, verhuiswagen en de spuitwagen ‘Rosenbauer’.
Modellen worden ongelakt geleverd.



14+ Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Not suitable for children under the age of 14. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Station SS 5e klasse

N3069 – Station SS 5e Klasse   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKDutch Railway Station 5th Class (Era I-VI)
Between 1862 and 1866 many station buildings were constructed by the Dutch railways (Staatsspoorwegen). These buildings were constructed according to a standard. The Type SS 5th class railway station is the smallest model by this standard. A total of 38 of these stations have been built. The model represents the original design. Model is delivered unpainted.

Vlag-DBahnhof Staatsspoorwegen der 5. Klasse (Epoche I-VI)
Zwischen 1862 und 1866 wurden in den Niederlanden entlang der Bahnlinien vielen Bahnhofsgebäude nach einem Standard von den Niederländische Staat errichtet. Der Typ Staatsspoorwegen der 5. Klasse ist das kleinste Modell dieser Bauarten. Insgesamt 38 dieser Stationen wurden gebaut. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceGare SS 5e classe (Epoque I-VI)
Entre 1862 et 1866 ont été construit de nombreux bâtiments de gare conformes à une norme aux Pays-Bas. Type SS 5e classe est le plus petit modèle. Au total, 38 de ces stations ont été construites. Le modèle représente la conception d’origine. Le modèle est livré non peint.

Vlag-NLStation SS 5e Klasse (Tijdperk I-VI)
Tussen 1862 en 1866 werden langs de door de Staat der Nederlanden aangelegde spoorlijnen vele stationsgebouwen volgens een standaardmodel gebouwd. Type SS 5e klasse is het kleinste model. In totaal werden 38 van deze stations gebouwd. Het model staat voor het oorspronkelijke ontwerp. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bahnhofswaage

N3087 – Bahnhofswaage   (N 1:160) winkelwagen4
T3087 – Bahnhofswaage   (N 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKStation weighing scale (Era I-III)
Once each railway station was equipped with a weighing scale. The model is a replica of the scale of the Sørumsand station in Norway. Stations until the 50s, or museum railroads are equipped with such scales.
Model is delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBahnhofswaage (Epoche I-III)
Früher hatte jeder Bahnhof eine Waage. Das Modell ist gestaltet nach das Original das auf dem Bahnhof in Sørumsand in Norwegen steht. Solche Waagen sind an Bahhofen bis in die 50er Jahre, oder an Museumbahnen unerlässlich.
Modell wird unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBalance de la gare (Epoque I-III)
Une fois que chaque gare a été équipé d’une balance. Le modèle est une réplique de la balance de la gare de Sørumsand en Norvège. Jusqu’à ce que les années 50, les gares ou les chemins de fer de musée sont équipés de ces échelles.
Le modèle est livré non peint.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLStationsweegschaal (Tijdperk I-III)
Vroeger stond op ieder station een weegschaal. Het model is gemaakt naar voorbeeld van de weegschaal van het station van Sørumsand in Noorwegen. Dergelijke weegschalen zijn onontbeerlijk op stations tot de jaren ’50, of op museumbanen.
Model wordt ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


aN3087z


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

4 Hebeböcke

N3017 – 4 Hebeböcke   (N 1:160) winkelwagen4
T3017 – 4 Hebeböcke   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UK4 spindle lifting jacks (Era I-VI)
Lifting jacks can be found on depots. The model is a replica of the lifting jacks standing at the depot Krøderbane in Norway. The set contains four jacks and two carriers.
Model is delivered unpainted.

Vlag-D 4 Spindelhebeböcke (Epoche I-VI)
Bei jedem Bietriebswerk kann man diesen Hebeböcken antreffen. Das Modell ist eine Nachbildung der Hebeböcke die auf dem Betriebshof Krøderbane in Norwegen stehen. Der Satz enthält vier Hebeböcke und zwei Träger. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_france4 chevalets de levage à broche (Epoque I-VI)
Les chevalets de levage peuvent être trouvés sur les dépôts. Le modèle est une réplique des vérins de levage permanents au dépôt Krøderbane en Norvège. L’ensemble contient quatre chevalets de levage et deux porteurs. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NL4 spil-hefbokken (Tijdperk I-VI)
Bij ieder depot kunnen deze hefbokken worden geplaatst. Het model is gemaakt naar voorbeeld van de hefbokken die bij het depot van de Krøderbane in Noorwegen staan. De set bestaat uit vier hefbokken en twee dragers. Model wordt ongelakt geleverd.


4Kroederbane


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Fußgängerbrücke

N3024 – Foot bridge  32 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3025 – Foot bridge  32 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3026 – Foot bridge  54 mm   (N 1:160) winkelwagen4
N3525 – SET 3x Foot bridge   (N 1:160)  winkelwagen4


Vlag-UKFoot bridge (Era I-VI)
The bridges are available in three different styles. Also a set is available. With this set you save around 21% compared to the individual models.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DFußgängerbrücke (Epoche I-VI)
Drei unterschiedliche Brücke sind erhältlich. Es gibt auch ein 3er Satz. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 21%.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_francePont à pied (Epoque II-VI)
Les ponts sont disponibles en trois styles différents. Également un ensemble est disponible. Avec cet ensemble, vous économisez environ 21% par rapport aux modèles individuels.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLVoetgangersbrug (Tijdperk I-VI)
Er zijn drie verschillende versies leverbaar. Er is ook een set. Met deze set bespaart u circa 21% ten opzichte van de losse modellen.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Citroën 2CV (1961-1965)

N2116 – Citroën 2CV    (N 1:160)
N2117 – Citroën 2CV AZU    (N 1:160) 


Vlag-UKCitroën 2CV (Era III)
Everyone knows, of course, the 2CV. The Citroën 2CV is available as four door model (1961-1965) and as Citroën AZU delivery van (1963-1965). Model is delivered unpainted.

Vlag-DCitroën 2CV (Epoche III)
Jeder kennt natürlich die Ente. Der Citroën 2CV kann als Viertürer (1961-1965) und als Citroën AZU Kastenente (1963-1965) geliefert werden. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCitroën 2CV (Epoque III)
Tout le monde connaît, bien sûr, la Deux Chevaux. La Deuche est disponible comme modèle à quatre portes (1961-1965et que Citroën AZU fourgonnette (1963-1965).  Modèle est livré non peint.

Vlag-NLCitroën 2CV (Tijdperk III)
Iedereen kent natuurlijk de Eend. De Citroën 2CV kan als vierdeurs (1961-1965) en als Citroën AZU Besteleend (1963-1965) worden geleverd. Model wordt ongelakt geleverd.



Photo: Citroënët


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Volkswagen Polo

N2243 – Volkswagen Polo   (N 1:160)


Vlag-UKVolkswagen Polo (Era IV)
The Audi 50 was intended as the successor to the NSU 1000. The small Audi 50 (1974-1978) never proved to be successful. It’s sibling, the Volkswagen Polo (1975-1979) however proved to be quite popular. In 1977 a booted version arrived that was named VW Derby. Each model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted.

Vlag-DVolkswagen Polo (Epoche IV)
Der Audi 50 wurde als Nachfolger der NSU 1000 vorgesehen. Der kleine Audi 50 (1974-1978) war nicht sonderlich erfolgreich. Der billigere Volkswagen Polo (1975-1979) erwies sich jedoch als sehr beliebt. Im Jahr 1977 kam die Stufenheckversion als VW Derby.
Jedes Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceVolkswagen Polo (Epoque IV)
L’Audi 50 a été conçu comme le successeur de la NSU 1000. La petite Audi 50 (1974-1978) n’a jamais été couronné de succès. Il était presque identique Volkswagen Polo (1975-1979) qui était populaire. En 1977, une version berline est arrivé qui a été nommé VW Derby.

Vlag-NLVolkswagen Polo (Tijdperk IV)
De Audi 50 was bedoeld als de opvolger van de NSU 1000. De kleine Audi 50 (1974-1978) is nooit succesvol gebleken. Diens eenvoudigere broer, de Volkswagen Polo (1975-1979) bleek echter wel vrij populair te zijn. In 1977 kwam er een versie met kofferbak, de VW Derby. Elk model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mercedes Heckflosse

N2113 – Mercedes-Benz 190   (N 1:160)
N2114 – Mercedes-Benz 190D Taxi   (N 1:160)
N2115 – Mercedes-Benz 220S   (N 1:160)
N2119D – Mercedes-Benz 190 Polizei + Decals POLIZEI  (N 1:160)

⬇️ Download Taxi decals (N 1:160) (jpg)


Vlag-UKMercedes Fintail (Era III)
From 1959 Mercedes-Benz built a new range of vehicles. The cars have American like fin tails. That is why this Mercedes is known as the ‘Fintail’. Various versions are available:
-Mercedes-Benz 190/190D (W110) of model years ’61 -’65 as a saloon, taxi and police car;
-Mercedes-Benz 220S/220SE (W111) limousine of model years ’59 -’65;
-Various sets.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMercedes Heckflosse (Epoche III)
Ab 1959 baute Mercedes-Benz eine neue Reihe Fahrzeuge. Am Heck erkennt man die Modelle sofort an die Heckflossen nach amerikanischen Stil. Daher wird diese Mercedes als “Heckflosse” bekannt. Verschiedene Versionen sind erhältlich:
-Mercedes-Benz 190/190D (W110) der Jahre ’61-’65  als Limousine, Taxi und Streifenwagen;
-Mercedes-Benz 220S/220SE (W111) Limousine der Jahre ’59-’65;
-Verschiedene Sets.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMercedes Heckflosse (Epoque III)
A partir de 1959 Mercedes-Benz construit une nouvelle gamme de véhicules. L’arrière montre ailerons typiques.Voilà pourquoi cette Mercedes est connu comme le «Heckflosse». Différentes versions sont disponibles:
-Mercedes-Benz 190/190D (W110) des années ’61 -’65 de modèle comme une berline, taxi et voiture de police;
-Mercedes-Benz 220S/220SE (W111) Limousine années ’59 -’65 de modèle;
-Ensembles diverses.
Le modèle se compose de deux parties non peintes. Cela permet à la peinture appropriée et, éventuellement, des modifications du kit. Les modèles sont livrés non peinte.
Avant la peinture, le modèle doit être nettoyé. Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMercedes Heckflosse (Tijdperk III)
Vanaf 1959 bouwde Mercedes-Benz een nieuwe reeks voertuigen. Aan de achterzijde vallen de kleine vleugeltjes op. Vandaar dat deze Mercedes bekend is als de ‘Heckflosse’. Verschillende versies zijn leverbaar:
-Mercedes-Benz 190/190D (W110) uit de jaren ’61-’65  als sedan, taxi en politiewagen;
-Mercedes-Benz 220S/220SE (W111) limousine uit de jaren ’59-’65;
-Verschillende sets.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: Wikipedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Einfachfahrleitung

N3554 – SET 10x Streckenmast (N 1:160) winkelwagen4
N3555 – SET 10x Mittelmast (N 1:160) winkelwagen4
N3556 – SET 10x Ausleger (N 1:160) winkelwagen4
N3557 – SET 5x Streckenmast, 5x Mittelmast, 3x Ausleger (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions


Vlag-UKSimple Overhead System (Era I-VI)
These kind of poles can be used in industrial areas, railway stations, mountain railways and tramway lines. The simple overhead catenary is suitable for lines where the maximum velocity does not exceed 80 km/h. Various type of poles are available: mainline masts, middle masts and brackets that can be mounted on any kind of pole or wall. The parts are printed in a flexible material (white or black). Model is delivered unpainted.

Vlag-DEinfachfahrleitung (Epoche I-VI)
Diese Masten sind geeignet für Werksbahnen, Bahnhofsgleise, Bergbahnen und Straßenbahnen. Die Einfachfahrleitung wird verwendet bei Strecken wo die maximum Fahrgeschwindigkeit unter 80 km/h liegt. Es gibt verschiedene Modelle: Streckenmast, Mittelmast und Ausleger die gegen andere Masten oder Mauer montiert werden können. Die Teile sind gedruckt in ein flexibeles Material (weiß oder schwarz). Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCaténaire simple (Epoque I-VI)
Ces sortes de pôles peut être utilisé dans les zones industrielles, les gares, les chemins de fer de montagne et des lignes de tramway. La caténaire simple, est adapté pour les lignes où la vitesse maximale ne dépasse pas 80 km/h. Divers types de pôles sont disponibles: mâts de grandes lignes, des mâts et supports du milieu qui peuvent être montés sur tout type de poteau ou un mur. Les pièces sont imprimés en un matériau flexible (blanc ou noir). Modèle est livré non peint.

Vlag-NLEnkelvoudige bovenleiding (Tijdperk I-VI)
Deze masten zijn geschikt voor industriespoor, stationsspoor, bergbanen en tramwegen. De enkelvoudige bovenleiding kan worden toegepast op tracés waar de rijsnelheden niet boven de 80 km/h komen. Diverse mastvarianten zijn leverbaar: standaardmast, middelmast en beugel die gemonteerd kan worden aan een paal of muur. De delen zijn geprint in flexibel materiaal (wit of zwart). Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Panorama wagon (interior and roof)

N1004 – Panorama wagon with roof   (N 1:160) winkelwagen4
N1005 – Panorama wagon open   (N 1:160) winkelwagen4
N1504 – SET 2x Panorama wagon with roof   (N 1:160) winkelwagen4
N1505 – SET 2x Panorama wagon open   (N 1:160) winkelwagen4
N1506 – SET Panorama wagon with roof + open   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKInterior for panorama wagon (Era II-VI)
Turn an open freight car into a panorama car. There are two versions available: with and without a roof. The models are made for the Minitrix Art.Nr. 13236 and 15051. Models are delivered unpainted and without wagon. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DEinrichtung für ein Aussichtswagen (Epoche II-VI)
Machen Sie eine Panoramawagen von einem offenen Güterwagen. Es gibt zwei Versionen erhältlich: mit und ohne Dach. Die Modelle sind für den Minitrix Art.Nr. 13236 und 15051 gefertigt. Modelle werden unlackiert geliefert und ohne Waggon. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceIntérieur pour une voiture panoramique (Epoque II-VI)
Faire une voiture panoramique à partir d’un wagon de marchandises ouvert. Deux versions sont disponibles: avec et sans un toit. Les modèles sont faits pour la Minitrix Nr. 13236 et 15051. Les modèles sont livrés non peints et sans wagon. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLInterieur voor panoramawagen (Tijdperk II-VI)
Maak van een open goederenwagon een panoramawagon. Er zijn twee varianten leverbaar: met en zonder zeildak. Het model is gemaakt voor de Minitrix Art.Nr. 13236 en 15051. Modellen worden ongelakt geleverd en zonder wagon. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Oops – accident!

N2247 – Renault 5 Accident   (N 1:160)
T2247 – Renault 5 Accident   (TT 1:120).


Vlag-UKAccident (Era IV)
A car just drove into a tree. Fortunately, the emergency services are quickly on the spot. This set includes a wrinkled Renault 5, an Opel Ascona police car, a Mercedes-Benz flatbed truck and a Mercedes-Benz ambulance. With this set you save around 4% compared to the separate models. As a bonus you get 4 traffic cones for free.
There is also a set with just the Renault and Mercedes flatbed truck. The models can also be supplied as separate kits. Models are delivered unpainted.

Vlag-DUnfall (Epoche IV)
Gerade ist ein Auto gegen einen Baum gefahren. Glücklicherweise sind die Rettungskräfte schnell vor Ort. Das Set enthält einen verbeulten Renault 5, einen Opel Ascona Streifenwagen, einen Mercedes-Benz Abschleppfahrzeug und einen Mercedes-Benz Krankenwagen. Im Vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 4%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos 4 Verkehrskegel.
Es gibt auch ein Bausatz mit dem Renault und Mercedes Plateauwagen. Die Modelle können auch als einzelne Bausätze geliefert werden. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceAccident (Epoque IV)
Une voiture juste à conduit dans un arbre. Heureusement, les services d’urgence sont rapidement sur place. Cet ensemble comprend un ridée Renault 5, une voiture de police Opel Ascona, une Mercedes-Benz Camion benne et un Mercedes-Benz ambulance. Avec cet ensemble, vous économisez environ 4% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez gratuitement 4 cônes de signalisation.
Il ya aussi un ensemble avec seulement la Renault et la Mercedes camion à plateau. Les modèles peuvent également être fournis sous forme de kits distincts.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLOngeluk (Tijdperk IV)
Zojuist is een auto tegen een boom gereden. Gelukkig zijn de hulpdiensten snel ter plaatse. De bonus set N2217/T2217 bevat een gekreukelde Renault 5, een Opel Ascona politieauto, een Mercedes-Benz oprijwagen en een Mercedes-Benz ambulance. Met deze set bespaart u circa 4% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u 4 pylonen.
Er bestaat ook een set met enkel de Renault en de Mercedes oprijwagen. De modellen kunnen ook als afzonderlijke kits worden geleverd.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Leitkegel

N3082 – 4 Leitkegel   (N 1:160) winkelwagen4
N3582 – SET 16 Leitkegel   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKTraffic cones
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DLeitkegel
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCônes de signalisation
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPylonen
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SET 1970s street view

N2705 – December Set 1970s street view   (N 1:160) winkelwagen4
T2705 – December Set 1970s street view   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ For instructions see individual models


Vlag-UKSET 1970s street view (Era IV)
This set contains eight different passenger cars: Citroën 2CV, Renault 5, Opel Ascona, BMW 323i, Peugeot 504, Volvo 245, Mercedes-Benz W123 and Range Rover. These amazing car models will enrich your layout. This set is 12% cheaper than the individual models.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSET 1970s street view (Epoche IV)
Dieses Set enthält acht verschiedene PKW: Citroën 2CV, Renault 5, Opel Ascona, BMW 323i, Peugeot 504, Volvo 245, Mercedes-Benz W123 und Range Rover. Diese reich detaillierte Automodelle werden Ihre Layout bereichern. Dieser Set ist 12% günstiger als die einzelnen Modelle.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET 1970s street view (Epoque IV)
Cet ensemble contient huit voitures différentes: Citroën 2CV, Renault 5, Opel Ascona, BMW 323i, Peugeot 504, Volvo 245, Mercedes-Benz W123 et Range Rover. Ces modèles de voitures étonnantes enrichiront votre mise en page. Cet ensemble est 12% moins cher que les modèles individuels.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSET 1970s street view (Tijdperk IV)
Deze set bevat acht verschillende personenauto’s: Citroën 2CV, Renault 5, Opel Ascona, BMW 323i, Peugeot 504, Volvo 245, Mercedes-Benz W123 en Range Rover. Deze gedetailleerde automodellen zullen uw lay-out verrijken. Deze set is 12% voordeliger dan de losse modellen.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BMW 3-series (E21)

N2240 – BMW 3-series  (N 1:160)
N2241 – BMW 3-series  (N 1:160)
N2740 – SET 2x BMW 3-series   (N 1:160)

U2241 – BMW 3-series   (British N 1:148)
U2740 – SET 2x BMW 3-series  (British N 1:148)

T2240 – BMW 3-series  (TT 1:120)
T2241 – BMW 3-series  (TT 1:120)
T2740 – SET 2x BMW 3-series  (TT 1:120)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBMW 3-series E21 (Era IV)  No longer available
The first generation of the BMW 3-series was presented August 1975. The model was very popular and was built until 1983. The 320 and 323 have four headlights, while the ‘smaller’ models were equipped with two. The kits are replicas of these models.
The model consists of three unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.
These models have been discontinued because of a legal dispute with BMW on intellectual property rights. We are convinced that RAILNSCALE does not infringe any rights of BMW by selling these models. Unfortunately we do not have the financial resources to start a lawsuit against BMW.

Vlag-DBMW 3-Reihe E21 (Epoche IV)  Nicht lieferbar
Der erste Generation der BMW 3-Reihe wurde August 1975 präsentiert.Das Modell war sehr beliebt und wurde bis 1983 gebaut. Der 320 und 323 hatten vier Scheinwerfer, die ‘kleinere’ Modelle aber zwei Scheinwerfer. Die Bausätzen sind ähnlich am Original.
Das Modell besteht aus drei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.
Diese Modelle sind nicht mehr verfügbar wegen eines Rechtsstreits mit BMW über Rechte an geistigem Eigentum. Wir sind davon überzeugt, dass RAILNSCALE keine Rechte von BMW verletzt mit dem Verkauf dieser Modelle. Leider haben wir nicht die finanziellen Mittel, eine Klage gegen BMW zu beginnen.

flag_franceBMW Série 3 E21 (Epoque IV)  Indisponible
La première génération de la BMW Série 3 a été présenté Août 1975. Le modèle a été très populaire et a été construit jusqu’en 1983. La 320 et 323 ont quatre phares, tandis que les modèles «petits» ont été équipés de deux. Les kits sont des répliques de ces modèles.
Le modèle est composé de trois parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.
Ces modèles ne sont plus disponibles en raison d’un litige avec BMW concernant les droits de propriété intellectuelle. Nous sommes confiants que RAILNSCALE pas violé les droits de BMW par la vente de ces modèles. Malheureusement, nous ne disposons pas des ressources financières de commencer un procès contre BMW.

Vlag-NLBMW 3-serie E21 (Tijdperk IV)  Niet leverbaar
De eerste generatie van de BMW 3-serie werd gepresenteerd augustus 1975. Het model was erg populair en werd gebouwd tot en met 1983. De 320 en 323 hebben vier koplampen, terwijl de ‘kleinere’ modellen maar twee schijnwerpers hadden. De modellen zijn replica’s van het oorspronkelijke model.
Het model bestaat uit drie ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.
Deze modellen zijn niet meer leverbaar door een juridisch geschil met BMW over intellectuele eigendomsrechten. Wij zijn er van overtuigd dat RAILNSCALE geen rechten van BMW schendt met de verkoop van deze modellen. Helaas hebben we niet de financiële middelen om een rechtszaak te starten tegen BMW.



Photo: Wikipedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bonus Set «Berlin»

N2506 – Bonus Set “Berlin”   (N 1:160) winkelwagen4
T2506 – Bonus Set “Berlin”   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals Daimler DR4-5d (N 1:160)
⬇️
Download decals Daimler DR4-5d (TT 1:120)


Vlag-UKBonus Set “Berlin” (Era II)
This set includes a Phänomobil Reichspost, a Krupp Straßenkehrmaschine, a Daimler DR4-5d and a DAAG Stadtomnibus. With this set you save around 5% compared to the separate models. As a bonus you get a Morris column.
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBonus-Set “Berlin” (Epoche II)
Das Set enthält ein Phänomobil Reichspost, eine Krupp Straßenkehrmaschine, ein Daimler DR4-5d und ein DAAG Stadtomnibus. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 5%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos den Litfaßsäule.
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBonus Set «Berlin» (Epoque II)
Cet ensemble comprend une Phänomobil Reichspost, une Krupp Straßenkehrmaschine, une Daimler DR4-5d et un DAAG Stadtomnibus. Avec cet ensemble, vous économisez environ 5% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez la collonne Morris gratuitement.
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBonus Set “Berlijn” (Tijdperk II)
Deze set bevat een Phänomobil Reichspost, een Krupp Straßenkehrmaschine, een Daimler DR4-5d en eenDAAG Stadtomnibus. Met deze set bespaart u circa 5% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis de Litfaßsäule.
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

2 Snowmen

N3081 – Snowmen   (N 1:160)  


Vlag-UK2 Snowmen (Era I-VI)
Models are delivered unpainted.

Vlag-D2 Schneemänner (Epoche I-VI)
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france2 Bonhommes de neige (Epoque I-VI)
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NL2 Sneeuwpoppen (Tijdperk I-VI)
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Monumental SET

N3545 – SET Wall fountain with monument    (N 1:160)  winkelwagen4
N3546 – SET Quatrefoil fountain with monument    (N 1:160)  winkelwagen4

T3545 – SET Wall fountain with monument   (TT 1:120) winkelwagen4
T3546 – SET Quatrefoil fountain with monument   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKMonumental SET (Era I-VI)
Each set contains: one fountain, one monument and two garden vases.
In addition to providing drinking water, fountains were used for decoration and to celebrate their builders. The fountain comes without water. Monuments are mostly created to commemorate a person or important event. Monuments are also used to improve the appearance of a city or location. Garden Vases are used as decoration in gardens and parks. These are classic vases on a pedestal. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DMonumental SET (Epoche I-VI)
Jedes Set enthält: ein Brunnen, ein Denkmal und zwei Gartenvasen.
Neben der Bereitstellung von Trinkwasser, wurden Brunnen zur Dekoration verwendet und um ihre Bauherren zu feiern. Der Brunnen wird ohne Wasser geliefert. Denkmäler sind meist erstellt, um eine Person oder ein wichtiges Ereignis zu gedenken. Denkmäler werden auch verwendet, um das Erscheinungsbild einer Stadt oder Ort zu verbessern. Gartenvasen sind als Dekoration in Gärten und Parken verwendet. Dies sind klassischen Vasen auf einem Podest. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET monumental (Epoque I-VI)
Chaque set contient: un fontaine, un monument et deux vases de jardin.
En plus de fournir de l’eau potable, des fontaines ont été utilisés pour la décoration et pour célébrer leurs constructeurs. La fontaine est livrée sans eau. Monuments sont principalement créés pour commémorer une personne ou un événement important. Monuments sont également utilisés pour améliorer l’apparence d’une ville ou d’un emplacement. Vases de jardin sont utilisés comme décoration dans les jardins et les parcs. Ce sont des vases classiques sur un piédestal. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMonumentale SET (Tijdperk I-VI)
Iedere set bestaat uit: een fontein, een monument en twee tuinvazen.
Naast het leveren van drinkwater, werden fonteinen gebruikt voor decoratie en om hun bouwers te eren. De fontein wordt geleverd zonder water. Monumenten zijn meestal gemaakt om een persoon of een belangrijke gebeurtenis te herdenken. Monumenten worden ook gebruikt om het uiterlijk van een stad of locatie te verbeteren. Tuinvazen worden gebruikt als decoratie in tuinen en parken. Dit zijn klassieke tuinvazen op een voetstuk. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SET Oldtimer Transport

N2738 – SET Oldtimer Transport  (N 1:160) winkelwagen4
U2738 – SET Oldtimer Transport   (British N 1:148) winkelwagen4
T2738 – SET Oldtimer Transport   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (Citroën 11BL)
ℹ️ Download instructions (Mercedes 207D)


Vlag-UKSET Oldtimer Transport (Era IV)
The set consists of a Mercedes-Benz 207D flatbed truck and a Citroën 11BL Traction Avant. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSET Oldtimer-Transport (Epoche IV)
Das Set enthält einen Mercedes-Benz 207D Plateaufahrzeug und einen Citroën 11BL Traction Avant. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET Transport Oldtimer (Epoque IV)
L’ensemble se compose Mercedes-Benz 207D camion à plateau et une Citroën 11BL Traction Avant. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSET Oldtimertransport (Tijdperk IV)
De set bevat een Mercedes-Benz 207D oprijwagen en een Citroën 11BL Traction Avant. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Citroën 11BL

N2112 – Citroën 11BL Traction Avant   (N 1:160)      winkelwagen4
N2612 – SET 2x Citroën 11BL Traction Avant   (N 1:160)      winkelwagen4
U2112 – Citroën 11BL Traction Avant   (British N 1:148) winkelwagen4
T2112 – Citroën 11BL Traction Avant   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCitroën 11BL (Era III)
The Citroën Traction Avant is a very popular and innovative car that was produced in the years 1934-1957 in large figures. Many different body types were produced. The displayed version is the Citroën 11BL of model years 1953-1957.
The model consists of two unpainted parts: the chassis with seats and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DCitroën 11BL (Epoche III)
Der Citroën Traction Avant ist ein sehr populäres und innovatieves Fahrzeug das im Jahre 1934 – 1957 in großen Stückzahlen produziert wurde. Es wurde viele verschieden Modellvarianten herstellt. Die hier gezeigte Version ist der 11BL der Modelljahre 1953 – 1957. Der Citroën besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk mit Sitzen und die Karosserie. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCitroën 11BL (Epoque III)
La Citroën Traction Avant est une voiture très populaire et innovante que dans les années 1934 – 1957 a été produit en grand nombre. Il ya une grande variété de modèles réalisés. La version présentée ici est la Citroën 11BL des années de modèle 1953 à 1957.
La Citroën comprend deux parties non peintes: la base avec des chaises et du corps. Cela permet de peindre le modèle en détail ou modifier. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLCitroën 11BL (Tijdperk III)
De Citroën Traction Avant is een zeer populair en innovatieve auto dat in de jaren 1934 – 1957 in grote getale werd geproduceerd. Er is een grote variëteit aan modellen gemaakt. De hier getoonde versie is de Citroën 11BL van de modeljaren 1953 – 1957. De Citroën bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met stoelen en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd.




Photos: Citroënët


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Bonus Set «Paris»

N2505 – BONUS SET “Paris”   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️
Download decals Renault OS Fourgon de livraison
⬇️
Download decals Renault TN6A Autobus


Vlag-UKBONUS SET “Paris” (Era II)
This set includes a Citroën 7CV, a Peugeot 201T Camionette, a Renault OS Fourgon and a Renault TN6A Autobus. With this set you save around 5% compared to the separate models. As a bonus you get a Wallace fountain for free.
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET “Paris” (Epoche II)
Das Set enthält ein Citroën 7CV, ein Peugeot 201T Camionette, ein Renault OS Fourgon und ein Renault TN6A Autobus. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 5%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos den Wallace-Brunnen.
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET «Paris» (Epoque II)
Cet ensemble comprend une Citroën 7CV, une Peugeot 201T Camionette, une Renault OS Fourgon et un Renault TN6A Autobus. Avec cet ensemble, vous économisez environ 5% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez la fontaine Wallace gratuitement.
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET “Parijs” (Tijdperk II)
Deze set bevat een Citroën 7CV, Peugeot 201T Camionette, Renault OS Fourgon de livraison en een Renault TN6A autobus. Met deze set bespaart u circa 5% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis de Wallace fontein.
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Garden vases

N3050 – Garden vase with lid (2x)    (N 1:160) winkelwagen4
N3051 – Garden vase (2x)    (N 1:160) winkelwagen4

T3050 – Garden vase with lid (2x)   (TT 1:120) winkelwagen4
T3051 – Garden vase (2x)   (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKGarden vases (Era I-VI)
Garden Vases are used as decoration in gardens and parks. These are sets of two classic vases on a pedestal. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DGartenvasen (Epoche I-VI)
Gartenvasen sind als Dekoration in Gärten und Parken verwendet. Dies sind Sets von zwei klassischen Vasen auf einem Podest. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceVases de jardin (Epoque I-VI)
Vases de jardin sont utilisés comme décoration dans les jardins et les parcs. Ceci est un ensemble de deux vases classiques sur un piédestal.
Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLTuinvazen (Tijdperk I-VI)
Tuinvazen worden gebruikt als decoratie in tuinen en parken. Dit zijn sets van twee klassieke tuinvazen op een voetstuk. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Monuments

N3047 – Obelisk monument      (N 1:160) winkelwagen4
N3048 – Cross memorial           (N 1:160) winkelwagen4
N3049 – Monument ‘Requiem’  (N 1:160) winkelwagen4

T3047 – Obelisk monument     (TT 1:120) winkelwagen4
T3048 – Cross memorial          (TT 1:120) winkelwagen4
T3049 – Monument ‘Requiem’ (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKMonuments (Era I-VI)
Monuments are mostly created to commemorate a person or important event. Monuments are also used to improve the appearance of a city or location. Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDenkmal (Epoche I-VI)
Denkmäler sind meist erstellt, um eine Person oder ein wichtiges Ereignis zu gedenken. Denkmäler werden auch verwendet, um das Erscheinungsbild einer Stadt oder Ort zu verbessern. Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceMonument (Epoque I-VI)
Monuments sont principalement créés pour commémorer une personne ou un événement important. Monuments sont également utilisés pour améliorer l’apparence d’une ville ou d’un emplacement. Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLMonument (Tijdperk I-VI)
Monumenten zijn meestal gemaakt om een persoon of een belangrijke gebeurtenis te herdenken. Monumenten worden ook gebruikt om het uiterlijk van een stad of locatie te verbeteren. Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Fountains

N3045 – Wall fountain   (N 1:160) winkelwagen4
N3046 – Barbed quatrefoil fountain   (N 1:160) winkelwagen4

T3045 – Wall fountain  (TT 1:120) winkelwagen4
T3046 – Barbed quatrefoil fountain  (TT 1:120) winkelwagen4


Vlag-UKFountain (Era I-VI)
In addition to providing drinking water, fountains were used for decoration and to celebrate their builders. The fountain comes without water. Model N3046 consists of two unpainted parts. This allows proper painting. Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBrunnen (Epoche I-VI)
Neben der Bereitstellung von Trinkwasser, wurden Brunnen zur Dekoration verwendet und um ihre Bauherren zu feiern. Der Brunnen wird ohne Wasser geliefert. Modell N3046 besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren. Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceFontaine (Epoque I-VI)
En plus de fournir de l’eau potable, des fontaines ont été utilisés pour la décoration et pour célébrer leurs constructeurs. La fontaine est livrée sans eau. Le modèle N3046 est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement. Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLFontein (Tijdperk I-VI)
Naast het leveren van drinkwater, werden fonteinen gebruikt voor decoratie en om hun bouwers te eren. De fontein wordt geleverd zonder water. Model N3046 bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen. Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SET 3x Polizeifahrzeuge

N2733 – SET 3x Polizeifahrzeuge  (N 1:160) winkelwagen4
T2733 – SET 3x Polizeifahrzeuge   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSET 3x Police Cars (Era IV)
The set consists of three German police cars: Opel Ascona, Mercedes-Benz W123 saloon and T1 emergency van. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.
Decals for ‘Polizei’ version can be purchased via Modellbahndecals (Art.Nr.5160, choose N or TT scale).

Vlag-DSET 3x Polizeifahrzeuge (Epoche IV)
Das Set enthält drei deutsche Polizeifahrzeuge: Opel Ascona 4-türer, Mercedes-Benz W123 Limousine und T1 Einsatzfahrzeug. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.
Wasserschiebebilder für Streifenwagen können Sie über Modellbahndecals bestellen (Art.Nr.5160, wählen Sie bitte N oder TT Größe).

flag_franceSET 3x Voitures de police (Epoque IV)
L’ensemble se compose de trois voitures de police allemands: Opel Ascona, Mercedes-Benz W123 berline et T1 van d’urgence. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.
Decalques pour la version «Polizei» peuvent être achetés via Modellbahndecals (Art.Nr.5160, choisissez échelle N ou TT).

Vlag-NLSET 3x Politieauto’s (Tijdperk IV)
De set bevat drie Duitse politieauto’s: Opel Ascona 4-deurs, Mercedes-Benz W123 sedan en T1 politiebus. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.
Decals voor Polizeiversie kan worden besteld bij Modellbahndecals (Art.Nr.5160, kies N of TT schaal).


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mercedes-Benz T1

N2234 – Mercedes-Benz 207D Transporter   (N 1:160)
N2236 – Mercedes-Benz 308 Rettungswagen   (N 1:160) 
N2238 – Mercedes-Benz 207D Plateaufahrzeug   (N 1:160)
N2239 – Mercedes-Benz 207D Doka   (N 1:160)

T2234 – Mercedes-Benz 207D Transporter   (TT 1:120)
T2236 – Mercedes-Benz 308 Rettungswagen   (TT 1:120)
T2238 – Mercedes-Benz 207D Plateaufahrzeug   (TT 1:120)
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMercedes-Benz T1 (Era IV-V)
The Mercedes-Benz 207D/307D diesel and 208/308 petrol were the first small vans developed by Mercedes it self. Between 1977 and 1995 almost 1 million of these ‘Bremer Transporters’ were built.
Various versions and sets are available.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DMercedes-Benz T1 (Epoche IV-V)
Der Mercedes-Benz 207D/307D Diesel und 208/308 Benzin waren die ersten Kleintransporter der völlig von Mercedes entwickelt wurde. Zwischen 1977 und 1995 wurden fast 1 Million dieses “Bremer Transporters” gebaut.
Verschiedene Ausführungen und Sätze sind erhältlich.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMercedes-Benz T1 (Epoque IV-V)
La Mercedes-Benz 207D/307D diesel et 208/308 essence ont été les premiers de petites camionnettes développées par Mercedes. Entre 1977 et 1995, près de 1 million de ces «Bremer Transporteurs» ont été construits.
Différentes versions et séries sont disponibles.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMercedes-Benz T1 (Tijdperk IV-V)
De Mercedes-Benz 207D/307D diesel en 208/308 benzine waren de bestelwagens die volledig door Mercedes ontwikkeld waren. Tussen 1977 en 1995 zijn er bijna 1 miljoen van deze “Bremer transporters” gebouwd.
Verschillende versies en sets zijn beschikbaar.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.
nPlateau99


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bonus Set “1970s Traffic”

N2704 – Bonus Set “1970s Traffic”   (N 1:160) winkelwagen4

U2704 – Bonus Set “1970s Traffic” (British N 1:148) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBonus Set “1970s Traffic” (Era IV)
With this set you can display a British traffic setting. This set includes a Vauxhall Cavalier, a Range Rover, a Renault 5 and a Ford Transit minivan. All cars are right hand drive. With this set you save around 10% compared to the separate models. As a bonus you get a classic telephone box for free.
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBonus-Set “Verkehr in den 70er-Jahren” (Epoche IV)
Mit diesem Set können Sie einbritisches Thema gestalten. Das Set enthält ein Vauxhall Cavalier, ein Range Rover, ein Renault 5 und ein Ford Transit Bus. Alle Automodelle sind Rechtslenker. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 10%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos ein echt britischer Telefonzelle.
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBonus Set «Circulation dans les années 70» (Epoque IV)
Avec cet ensemble, vous pouvez afficher un cadre de trafic britannique. Cet ensemble comprend une Vauxhall Cavalier, une Range Rover, une Renault 5 et une Ford Transit. Toutes les voitures ont le volant à droite.Avec cet ensemble, vous économisez environ 10% par rapport aux modèles distincts. En bonus ous obtenez une boîte téléphonique classique gratuitement.
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBonus Set “Verkeer in de jaren ’70” (Tijdperk IV)
Met deze set kan een Brits verkeersbeeld worden gemaakt. Deze set bevat een Vauxhall Cavalier, een Range Rover, een Renault 5 en een Ford Transit. Alle auto’s zijn rechts gestuurd. Met deze set bespaart u circa 10% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u een typisch Britse telefooncel.
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bonus Set “1960s Cars”

N2604 – Bonus Set “1960s Cars”   (N 1:160) winkelwagen4

T2604 – Bonus Set “1960s Cars”   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBonus Set “1960s Cars” (Era III)
This set includes a Fiat 600, a NSU Prinz 4, a Renault 4CV and a Opel Blitz pick-up truck. With this set you save around 7% compared to the separate models. As a bonus you get cargo for the pick-up truck for free.
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBonus-Set “Autos der 60er-Jahre” (Epoche III)
Das Set enthält ein Fiat 600, ein NSU Prinz 4, ein Renault 4CV und ein Opel Blitz Pritschenwagen. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 7%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos passender Fracht für den Pritschenwagen.
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBonus Set «Voitures des années 1960» (Epoque III)
Cet ensemble comprend une Fiat 600, une NSU Prinz 4, une Renault 4CV et une Opel Blitz camionnette. Avec cet ensemble, vous économisez environ 7% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez la cargaison pour le camionnette gratuitement.
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBonus Set “Jaren ’60 Auto’s” (Tijdperk III)
Deze set bevat een Fiat 600, een NSU Prinz 4, een Renault 4CV en een Opel Blitz pick-up. Met deze set bespaart u circa 7% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u bijbehorende vracht voor de pick-up truck.
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Vauxhall Cavalier Mk1

N2232 – Vauxhall Cavalier Saloon  (N 1:160) winkelwagen4
N2246 – Vauxhall Cavalier Sports Hatch  (N 1:160) winkelwagen4
N2732 – SET 2x Vauxhall Cavalier Saloon  (N 1:160) winkelwagen4
N2746 – SET 3x Vauxhall Cavalier   (N 1:160) winkelwagen4

U2232 – Vauxhall Cavalier Saloon  (British N 1:148) winkelwagen4
U2246 – Vauxhall Cavalier Sports Hatch  (British N 1:148) winkelwagen4
U2732 – SET 2x Vauxhall Cavalier Saloon  (British N 1:148) winkelwagen4
U2746 – SET 3x Vauxhall Cavalier   (British N 1:148) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Cavalier Saloon (pdf)
ℹ️ Download instructions Cavalier Sports Hatch (pdf)


Vlag-UKVauxhall Cavalier Mk1 (Era IV)
Originally the Cavalier was supposed to get its own bodywork. Due to cost savings the Vauxhall Cavalier became an Opel Ascona with the sporty nose of an Opel Manta. Outside the British Isles the Cavalier was sold in a few European countries (among others, Denmark, Norway, Italy, Poland).
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DVauxhall Cavalier Mk1 (Epoche IV)
Ursprünglich war beabsichtigt dass der Cavalier ein eigenständige Karosse bekäme. Aufgrund Kosteneinsparungen bekam der Vauxhall Cavalier ein Opel Ascona mit dem sportlichen Nase eines Opel Manta. Außerhalb der britischen Inseln wurde der Cavalier in einer begrenzten Anzahl von europäischen Ländern verkauft (u.a. der Schweiz, Italien, Polen).
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceVauxhall Cavalier Mk1 (Epoque IV)
Initialement la Cavalier était censé obtenir sa propre carrosserie. Grâce à des économies de coûts de la Vauxhall Cavalier est devenu une Opel Ascona avec le nez sportive d’une Opel Manta. En dehors des îles britanniques du Cavalier a été vendu dans quelques pays européens (entre autres, Belgique, Suisse, Italie).
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLVauxhall Cavalier Mk1 (Tijdperk IV)
Oorspronkelijk was het bedoeling dat de Cavalier zijn eigen carrosserie kreeg. Vanwege kostenbesparingen werd de Vauxhall Cavalier een Opel Ascona met de sportieve neus van een Opel Manta. Buiten de Britse eilanden werd de Cavalier verkocht in een beperkt aantal Europese landen (waaronder Nederland en België).
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


Cavalier1

Look: a little Cavalier on top of a real one!


Photo: AR Online

Photo: AutoWeek


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Range Rover

N2228 – Range Rover   (N 1:160)


Vlag-UKRange Rover (Era IV-V)
In 1970 Rover introduced the Range Rover. This luxury 4×4 became an instand success. Initially the Range Rover was only available in a three doors version, as shown here. The three door Range Rover was produced until 1994.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DRange Rover (Epoche IV-V)
Im Jahr 1970 introduzierte Rover der Range Rover. Dieses Luxus-4×4 war sofort erfolgreich. Im Anfang wurde der Range Rover nur mit drei Türen geliefert, wie hier gezeigt. Der Range Rover Dreitürer wurde bis 1994 produziert.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceRange Rover (Epoque IV-V)
En 1970, Rover introduit le Range Rover. Ce 4×4 de luxe est devenu un succès instantane. Initialement, le Range Rover était uniquement disponible dans une version trois portes, comme indiqué ici. Les Range Rover trois porte a été produite jusqu’en 1994.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLRange Rover (Tijdperk IV-V)
In 1970 introduceerde Rover de Range Rover. Deze luxe 4×4 was direct succesvol. Aanvankelijk was de Range Rover alleen leverbaar als driedeursversie, zoals hier getoond. De driedeurs Range Rover werd geproduceerd tot 1994.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Modellen worden ongelakt geleverd..


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NSU Prinz 4 – 1000 – Typ 110 – TT

N2110 – NSU Prinz 4   (N 1:160)
N2227 – NSU Typ 110 (N 1:160)
N2277 – NSU TT (N 1:160)

T2110 – NSU Prinz 4 (TT 1:120).
T2227 – NSU Typ 110 (TT 1:120).


Vlag-UKNSU Prinz 4 – 1000 – Typ 110 (Era III-IV)
In 1961 NSU introduced the Prinz 4. The Prinz 4 was a compact yet spacious car. From 1963 the Prinz 1000 (later NSU 1000) which was basically an enlarged version became available. The 1000 was best known for its sporting achievements. In 1965 the NSU Typ 110 (later NSU 1200) arrived. Due to the elongated body the Typ 110 was almost a middle class car. The NSU TT is the sports version. In total over 1.2 million units of these distinctive cars were built. There are also several sets available. All models consist of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted.

Vlag-DNSU Prinz 4 – 1000 – Typ 110 (Epoche III-IV)
Im Jahr 1961 introduzierte NSU der Prinz 4. Der Prinz 4 war ein kompaktes und geräumiges Fahrzeug. Ab 1963 gab es auch der vergrößerten Version, der Prinz 1000 (später NSU 1000) zur Verfügung, die insbesonder für seine sportlichen Leistungen bekannt war. Im Jahr 1965 kam der NSU Typ 110 (später NSU 1200), die durch die verlängerung der Karosse fast eine Mittelklasse war. Der NSU TT ist die sportliche Version. Insgesamt wurden von diesen unverwechselbaren Autos mehr als 1,2 Millionen Einheiten gebaut. Es gibt auch mehrere Sets zur Verfügung.
Die Modelle bestehen aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceNSU Prinz 4 – 1000 – Typ 110 (Epoque III-IV)
En 1961, NSU a introduit la Prinz 4. La Prinz 4 était une voiture compacte mais spacieuse. De 1963, la Prinz 1000 (plus tard, NSU 1000) qui était essentiellement une version élargie est devenu disponible. La 1000 était surtout connu pour ses exploits sportifs. En 1965, la NSU Typ 110 (plus tard NSU 1200) est arrivé. Grâce au corps allongé la Typ 110 était presque une voiture de classe moyenne. La NSU TT est la version sportive. Au total plus de 1,2 millions d’unités de ces voitures distinctives ont été construits. Il ya également plusieurs séries disponibles. Les modèles sont composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLNSU Prinz 4 – 1000 – Typ 110 (Tijdperk III-IV)
In 1961 introduceerde NSU de Prinz 4. De Prinz 4 was een compacte en ruime auto. Vanaf 1963 werd de vergrote versie, de Prinz 1000 (later NSU 1000) leverbaar die vooral bekend was om zijn sportieve prestaties. In 1965 kwam de NSU Typ 110 (later NSU 1200) die door de verlenging van de carrosserie bijna een middenklasser was. De NSU TT is de sportieve uitvoering. In totaal zijn er van deze karakteristieke wagens ruim 1,2 miljoen exemplaren gebouwd. Er zijn diverse sets leverbaar.
Ieder model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Korbmarkisen

N3070 – 4 x Korbmarkise 10 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3570 – 8 x Korbmarkise 10 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3571 – 16 x Korbmarkise 10 mm  (N 1:160) winkelwagen4

N3072 – 2 x Korbmarkise 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3572 – 4 x Korbmarkise 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3573 – 8 x Korbmarkise 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4

N3074 – 4 x Korbmarkise rund 10 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3574 – 8 x Korbmarkise rund 10 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3575 – 16 x Korbmarkise rund 10 mm  (N 1:160) winkelwagen4

N3076 – 2 x Korbmarkise rund 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3576 – 4 x Korbmarkise rund 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4
N3577 – 8 x Korbmarkise rund 20 mm    (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKAwnings (Era I-VI)
Awnings provide good protection against sunlight. They are also very decorative on the facade. They are used on homes and shops. The model is available in two versions: straight and round. Both are available in two sizes: 10mm or 20mm wide.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned. The awnings can be glued to your buildings with superglue.

Vlag-DKorbmarkisen (Epoche I-VI)
Korbmarkisen geben guten Schutz vor Sonneneinstrahlung. Sie sind auch sehr dekorativ an der Fassade. Sie werden an Häuser und Geschäfte verwendet. Das Modell ist in zwei Versionen erhältlich: gerade und rund. Beide sind in zwei Größen erhältlich: 10mm oder 20mm breit. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden. Die Korbmarkisen können mit Sekundenkleber auf Ihre Gebäude geklebt werden.

flag_franceMarquises (Epoque I-VI)
Marquises offrent une bonne protection contre le soleil. Ils sont également très décoratif sur la façade. Ils sont utilisés sur des maisons et des commerces. Le modèle est disponible en deux versions: droite et ronde. Les deux sont disponibles en deux tailles: 10 mm ou 20 mm de large. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle. Les marquises peuvent être collés avec de la colle à vos bâtiments.

Vlag-NLMarkiezen (Tijdperk I-VI)
Markiezen geven goede bescherming tegen de invallende zon. Daarnaast zijn ze erg decoratief aan de gevel. Ze worden gebruikt bij woonhuizen en bij winkels.
Het model is beschikbaar in twee varianten: recht en rond. Beiden zijn beschikbaar in twee  afmetingen: 10 mm of 20 mm breed. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden. De markiezen kunnen met secondelijm aan uw gebouwen worden gelijmd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Fiat 600

N2109 – Fiat 600 (Ep. III)   (N 1:160)  

T2109 – Fiat 600 (Ep. III) (TT 1:120)


Vlag-UKFiat 600 (Era III-IV)
In 1955, Fiat introduced the 600. The 600 was an instant success. The Fiat 600 was also built under license as: Fiat-Steyr 600 (Austria ’56-’59), NSU-Fiat Jagst 600/770 (Germany ’56-’67), Seat 600 (Spain ’57-’73), Zastava 750/850 (Yugoslavia ’55-’85) and in several other countries.
All models consist of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted.

Vlag-DFiat 600 (Epoche III-IV)
Im Jahr 1955 introduzierte Fiat der 600. Der 600 war ein sofortiger Erfolg. Der Fiat 600 wurde ebenfalls unter Lizenz gebaut als: Fiat-Steyr 600 (Österreich ’56-’59), NSU-Fiat Jagst 600/770 (Deutschland ’56-’67), Seat 600 (Spanien ’57-’73), Zastava 750/850 (Jugoslawien ’55-’85) und in mehreren anderen Ländern.
Die Modelle bestehen aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceFiat 600 (Epoque III-IV)
En 1955, Fiat a présenté la 600. La 600 était un succès instantané. La Fiat 600 a également été construit sous licence comme: Fiat-Steyr 600 (Autriche ’56-’59), NSU-Fiat Jagst 600/770 (Allemagne ’56-’67), Seat 600 (Espagne ’57-’73), Zastava 750/850 (Yougoslavie ’55-’85) et dans plusieurs autres pays.
Les modèles sont composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLFiat 600 (Tijdperk III-IV)
In 1955 introduceerde Fiat de 600. De 600 was onmiddellijk een groot succes. De Fiat 600 werd ook in licentie gebouwd als: Fiat-Steyr 600 (Oostenrijk ’56-’59), NSU-Fiat Jagst 600/770 (Duitsland ’56-’67), Seat 600 (Spanje ’57-’73), Zastava 750/850 (Joegoslavië ’55-’85) en in diverse andere landen.
Ieder model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Böckmann Duo

N2254 – Böckmann Duo Pferdeanhänger   (N 1:160) winkelwagen4
N2754 – ‘Horse transport’ Mercedes S123 + Böckmann Duo  (N 1:160) winkelwagen4

T2254 – Böckmann Duo Pferdeanhänger   (TT 1:120) winkelwagen4
T2754 – ‘Horse transport’ Mercedes S123 + Böckmann Duo  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Böckmann N2254, N2754, T2254, T2754 (pdf)
ℹ️ Download instructions Mercedes N2754 (N 1:160) (pdf)
ℹ️ Download instructions Mercedes T2754 (TT 1:120) (pdf)


Vlag-UKBöckmann Duo (Era IV)
Böckmann (since 1956) is one of the most popular horse trailer manufacturers. The Duo is designed to transport two horses. The SET N2754/T2754 is the perfect combination: a Mercedes Wagon with a horse trailer.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBöckmann Duo (Epoche IV)
Böckmann (seit 1956) ist einer der führenden europäischen Pferdeanhängermarken. Der Duo ist geeignet zum Transport von zwei Pferde. Bausatz N2754/T2754 bildet der perfekte Kombination: eine Mercedes T mit einem Pferdeanhänger.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBöckmann Duo (Epoque IV)
Böckmann (depuis 1956) est l’un des fabricants les plus populaires de vans. Le Duo est conçu pour transporter deux chevaux. Le SET N2754/T2754 est la combinaison parfaite: une Mercedes Break avec un van.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBöckmann Duo (Tijdperk IV)
Böckmann (sinds 1956) is een van de leidende producten van paardentrailers. De Duo is ontworpen voor het vervoer van twee paarden. SET N2754/T2754 toont de perfecte combinatie: een Mercedes Stationwagen met paardentrailer.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Thermohauben Krupp-Stahl

N1201 – Thermohaube Krupp-Stahl  (N 1:160) winkelwagen4
N1701 – SET 3x Thermohauben Krupp-Stahl  (N 1:160) winkelwagen4

T1201 – Thermohaube Krupp-Stahl  (TT 1:120) winkelwagen4
T1701 – SET 3x Thermohauben Krupp-Stahl  (TT 1:120) winkelwagen4

I1201 – Thermohaube Krupp-Stahl   (Spur I 1:32) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (N 1:160) (jpg)
⬇️ Download decals (TT 1:120) (jpg)


Vlag-UKThermal hoods Krupp-Stahl (Era III-IV)
These thermal hoods were used by Krupp in order to transport 800 °C (1470 °F) hot glowing steel slabs. The thermal hoods protect the slabs for heat loss. The hoods were transported using six axle flat cars of type Sammp 705, Samms 695 or similar. Minitrix (15452) and Fleischmann (845502, -07, -08) offer such heavy duty wagons in1/160th scale. For 1/32th scale: Märklin offers the SSy45 wagon and Kiss and Jann offer the SSym 46 wagon.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DThermohauben Krupp-Stahl (Epoche III-IV)
Diese Thermohauben wurden von Krupp verwendet um 800 Grad heißen Stahlblöcke über eine große Abstand zu transportieren. Die Thermohauben schützen die glühende Gussblöcke während der Fahrt. Die Hauben sind passend zur u.A. sechsachsigen Flachwagen der Gattung Sammp 705 oder Samms 695. Für Spur N werden ähnliche Wagen von Minitrix (15452) und Fleischmann (845502, -07, -08) angeboten. Für Spur 1 liefert Märklin den SSy 45 und Kiss und Jann den SSym 46 Flachwagen.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCapots isothermes (Epoque III-IV)
Ces capots isothermes ont été utilisés par Krupp pour transport de brames d’acier chaudes (800 °C). Pendant le transport entre l’aciérie et le laminoir, les brames doivent refroidir le moins possible. Les capots ont été transportés utilisant des wagons plats avec six axes de le type Sammp 705, Samms 695 ou similaire. Minitrix (15452) et Fleischmann (845 502, -07, -08) offrent de tels wagons lourds (échelle N).
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLThermische huiven (Tijdperk III-IV)
Deze thermische huiven werden door Krupp gebruikt om 800 °C hete staalblokken over een grote afstand te vervoeren. De thermische huiven voorkomen dat de hete blokken af koelen. De huiven werden normaliter op zesassige wagens van het type Sammp 705, Samms 695 vervoerd. Voor N-schaal worden dergelijke wagons aangeboden door Minitrix (15452) en Fleischmann (845502,-07, -08). Voor 1:32 levert Märklin de SSy 45 en Kiss en Jann de SSym 46 wagens.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

WC-Gebäude ‘Winterthur-Töss’

N3016 – WC-Gebäude ‘Winterthur-Töss’   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKToilet building ‘Winterthur-Töss’ (Era I-VI)
The model is based on the toilet building of Winterthur-Töss station in Switzerland. That toilet building was built in 1910 and is still in use today. The model can also be used as a public toilet, for example in a park or at a campsite. The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.

Vlag-DWC-Gebäude ‘Winterthur-Töss’ (Epoche I-VI)
Das Modell ist basiert auf dem WC-Gebäude von Bahnhof Winterthur-Töss in der Schweiz. Das WC-Gebäude wurde 1910 erbaut und ist heute noch in Gebrauch. Das Modell kann auch als eine öffentliche Toilette verwendet werden, zum Beispiel in einem Park oder auf einem Campingplatz. Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceToilettes publiques ‘Winterthur-Töss’ (Epoque I-VI)
Le modèle est basé sur les toilettes publiques de la gare Winterthur-Töss en Suisse. Ces toilettes publiques ont été construits en 1910 et sont encore en usage aujourd’hui. Le modèle peut être utilisé comme toilette publique, par exemple dans un parc ou sur un camping. Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Le modèle est livré non peint.

Vlag-NLToiletgebouw ‘Winterthur-Töss’ (Tijdperk I-VI)
Het model is gebaseerd op het toiletgebouw van station Winterthur-Töss in Zwitserland. Dat toiletgebouw is gebouwd in 1910 en is vandaag de dag nog steeds in gebruik. Het model kan ook worden gebruikt als openbaar toilet in bijvoorbeeld een park of op een camping. Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Model wordt ongelakt geleverd.




Photo: www.winterthur-glossar.ch


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Betonrohre

N1202 – Betonrohr DN1400-3000    (N 1:160) winkelwagen4
N1702 – SET 6 Betonrohre DN1400-3000   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKConcrete pipes (Era II-VI)
These sewer pipes date back as early as 1923. The models are replicas of the DN1400-3000 form KGM pipes according the DIN EN 1916 and DIN V 1201 norm. Model is delivered unpainted.

Vlag-DBetonrohre (Epoche II-VI)
Ab 1923 gibt es diesen Kanalisationsrohren. Die Modelle sind gestaltet nach Vorbild und zeigt der DN1400-3000 Form K-GM nach DIN EN 1916 und DIN V 1201. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceConduites d’égout (Epoque II-VI)
Ces conduites d’égout datent dès 1923. Les modèles sont des répliques de la forme de tuyaux DN1400-3000 KGM selon la norme DIN EN 1916 et DIN V 1201. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLBetonbuizen (Tijdperk II-VI)
Sinds 1923 zijn er dergelijke rioolbuizen. De modellen zijn exacte verschalingen van hert type DN1400-3000 Vorm K-GM buizen volgens de DIN EN 1916 en DIN V 1201 normen. Model wordt ongelakt geleverd.



Fotos: Walddorfhäslach


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.