Dzkr 501 Behälter (N)


N1204 – SET 3x Dzkr 501 (Fleischmann/Minitrix)   (N 1:160) winkelwagen4
N1214 – SET 3x Dzkr 501 (Roco)   (N 1:160) winkelwagen4
N1704 – SET 6x Dzkr 501 (Fleischmann/Minitrix)   (N 1:160) winkelwagen4
N1714 – SET 6x Dzkr 501 (Roco)   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg) (in .svg format on request)


Vlag-UKDzkr 501 (Era III-IV)
Pa-containers were used to transport goods from the producer to the consumer. The containers were both transported by rail and road. The Dzkr 501 consists of two cylindrical containers on a rolling chassis and are suitable for the transport of dry bulk, such as loose cement. Between 1953 and 1975, 700 of such containers were in service.
– N1204/N1704: These containers can be mounted directly on Fleischmann wagons. With the included adapter bars the containers can also be placed on Minitrix wagons.
– N1214/N1714: These containers can be mounted directly on Roco wagons.
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DDzkr 501 (Epoche III-IV)
Pa-Großbehälter dienten zur Beförderung von Gütern vom Erzeuger bis zum Verbraucher (Von Haus zu Haus).  Die Großbehälter wurden sowohl auf Großbehälter-Tragwagen sowie Straßenfahrzeugen befördert. Die Dzkr 501 besteht aus zwei zylindrische Behälter auf einem Rollbock und sind geeignet für den Transport von Staubgut wie loser Zement. 700 solcher Behälter wurden zwischen 1953 und 1975 verwendet.
– N1204/N1704: Diese Behälter können direkt auf einem Fleischmann Wagen montiert werden. Mit einem ebenso mitgedruckten Adapter-Stäbchen können die Behälter mühelos auch auf einem Minitrix Wagen platziert werden.
– N1214/N1714: Diese Behälter können direkt auf einem Roco Wagen montiert werden.
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceDzkr 501 (Epoque III-IV)
Conteneurs porteurs amenagés ont été utilisés pour transporter des marchandises du producteur au consommateur. Les conteneurs ont tous deux été transportés par rail et par route. Le Dzkr 501 se compose de deux récipients cylindriques sur un châssis roulant et sont adaptés pour le transport de vrac sec, tels que le ciment en vrac. Entre 1953-1975, 700 de ces conteneurs étaient en service.
– N1204/N1704: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur un des chariots Fleischmann. Avec les barres d’adaptateur inclus les conteneurs peuvent également être placés sur des wagons Minitrix.
– N1214/N1714: Ces conteneurs peuvent être montés directement sur des wagons Roco.
Les modèles sont livrés non peinte. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLDzkr 501 (Tijdperk III-IV)
Pa-containers werden gebruikt voor het vervoer van goederen van de producent aan de consument (Van huis tot huis). De containers werden zowel per spoor als over de weg vervoerd. De Dzkr 501 bestaat uit twee cilindervormige containers op een rijdbaar onderstel en zijn geschikt voor het vervoer van droge bulk, zoals losse cement. 700 van dergelijke containers werden tussen 1953-1975 gebruikt.
– N1204/N1704: Deze containers kunnen rechtstreeks op Fleischmann-containerwagens worden gemonteerd. Met de meegeleverde adapter-staven kunnen de containers eenvoudig worden geplaatst op Minitrix-wagens.
– N1214/N1714: Deze containers kunnen rechtstreeks op Roco-containerwagens worden gemonteerd.
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: 1zu45


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Peugeot 504 Pick-up

N2269 – Peugeot 504 Pick-up   (N 1:160) winkelwagen4
N2270 – Peugeot 504 Pick-up avec cellule camper   (N 1:160) winkelwagen4
T2270 – Peugeot 504 Pick-up avec cellule camper   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (N 1:160) (jpg)


Vlag-UKPeugeot 504 Pick-up (Era IV-V)
The characteristic Peugeot 504 (1968-2005) was a very successful car, that remained virtually unchanged during its production. The 504 Pick-up was introduced in 1980. The Peugeot pick-up could also be offered with a detachable camper unit. The Peugeot 504 is also available as saloon and estate car. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DPeugeot 504 Pritschenwagen (Epoche IV-V)
Der charakteristische Peugeot 504 (1968-2005) war ein sehr erfolgreiches Auto, das jahrelang nahezu unverändert wurde. 1980 wurde der 504 Pritschenwagen introduziert. Der Peugeot Pritschenwagen ist auch lieferbar mit abnehmbaren Wohnmobilaufbau. Der Peugeot 504 ist auch erhältlich als Limousine und Kombi. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_francePeugeot 504 Pick-up (Epoque IV-V)
La caractéristique Peugeot 504 (1968-2005) était une voiture très réussie, qui est resté pratiquement inchangé lors de sa production. La 504 Pick-up a été introduit en 1980. La Peugeot pick-up pourrait également être offert avec cellule camper. La Peugeot 504 est également disponible en berline et break. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLPeugeot 504 Pick-up (Tijdperk IV-V)
De karakteristieke Peugeot 504 (1968-2005) was een zeer succesvolle auto, die jarenlang nagenoeg ongewijzigd werd. In 1980 werd de 504 Pick-up geïntroduceerd. De Peugeot Pick-up is ook leverbaar met een afneembare camperopbouw. De Peugeot 504 is ook leverbaar als sedan en als break. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



Photo: Peugeot 504 info


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Stretcher bond with track (TT/H0)

bovenplaat-stretcherbond-trackch9049ch9048ch9047ch9549ch9548ch9547

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers you can easily build paved roads. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay. This tool can not be used in railroad switches or rails with moving parts! The tools are not designed for AC rails. It is recommended tofirst create a sample so you can learn what the possibilities are.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Dieses Gerät kann nicht im Weichenbereich oder mit Schienen mit beweglichen Teilen verwendet werden! Die Geräte sind nicht geeignet für Wechselstromschienen. Es wird empfohlen, zuerst eine Probe zu schaffen, so erfahren Sie, was die Möglichkeiten sind.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide. Cet outil ne peut pas être utilisé dans les commutateurs de chemin de fer ou desrails avec des pièces mobiles! Les outils ne conviennent pas aux rails courant alternatif. Il est recommandé de créer d’abord un échantillon de sorte que vous pouvez apprendre quelles sont les possibilités.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken. Dit gereedschap kan niet worden gebruikt bij wissels of rails met bewegende delen! De gereedschappen zijn niet geschikt voor wisselstroomrails. Aanbevolen wordt om eerst een proefstuk te maken zodat u leert wat de mogelijkheden zijn.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Row paving with track (TT/H0)

bovenplaat-row-track
Our TT and H0 tools are also available at Modellbahn Union.
Unsere TT und H0 Geräte sind auch bei Modellbahn Union erhältlich.ch9037ch9040ch9035ch9039ch9033ch9038
SETS with 2 rollers:ch9537ch9540ch9535ch9539ch9532
SUPER SETS with 3 rollers:ch9529

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers you can easily build paved roads. There are many variants (for example row paving with or without border) . Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay. This tool can not be used in railroad switches or rails with moving parts! The tools are not designed for AC rails. It is recommended tofirst create a sample so you can learn what the possibilities are
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten (zB. Reihenverband mit oder ohne Randeinfassung). Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Dieses Gerät kann nicht im Weichenbereich oder mit Schienen mit beweglichen Teilen verwendet werden! Die Geräte sind nicht geeignet für Wechselstromschienen. Es wird empfohlen, zuerst eine Probe zu schaffen, so erfahren Sie, was die Möglichkeiten sind.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes (Par exemple pavé grès avec ou sans bordure). Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide. Cet outil ne peut pas être utilisé dans les commutateurs de chemin de fer ou desrails avec des pièces mobiles! Les outils ne conviennent pas aux rails courant alternatif. Il est recommandé de créer d’abord un échantillon de sorte que vous pouvez apprendre quelles sont les possibilités.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar (bijv. rijverband met en zonder border). Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken. Dit gereedschap kan niet worden gebruikt bij wissels of rails met bewegende delen! De gereedschappen zijn niet geschikt voor wisselstroomrails. Aanbevolen wordt om eerst een proefstuk te maken zodat u leert wat de mogelijkheden zijn.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Stretcher bond | 1:87 – 1:120

bovenplaat-stretcher
Pavement rollers | Straßenbelag-Walze | Rouleaux de pavage
ch9036
H9036 Available at Modellbahn Union

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Row paving | 1:87 – 1:120

bovenplaat-row
Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour rails
ch9538
H9538 Available at Modellbahn Union

ch9539
H9539 = T7539 at Modellbahn Union

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Stretcher bond with track (Z/N)

bovenplaat-stretcherbond-trackcn9034cn9534

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Row paving | 1:160 – 1:220

bovenplaat-row-track
Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour rails
cn9532N9532 Made by DM-Toys cn9535
N9535 Made by DM-Toysas Z7535 at Modellbahn Union

Rollers and stamps | Walze und Stempel | Rouleaux et tampons

N9024 Made by DM-Toys as Z7024 at Modellbahn Union


ℹ️ Download instructions
rollers:

stamps:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers and stamps you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen und Stempeln können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walze ist so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux et tampons, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen en stempels kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Asphalt street | 1:45 – 1:220

bovenplaat-asphalt
Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour rails
cn9044cn9043ch9044ct9043ch9043

Pavement rollers | Straßenbelag-Walze | Rouleaux de pavage
cn9041cn9042
cn9045

ℹ️ Download instructions
rollers:


Vlag-UKStreet paving tools
With thes rollers you can easily build asphalt roads. Unique to this role is its fine structure. Therefore the road gets a real asphalt look. The rough surface also simplifies painting of the road. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
With some rollers you can easily embed your railroad or railroad crossings. This tool can not be used in railroad switches or rails with moving parts! The tools are not designed for AC rails. It is recommended tofirst create a sample so you can learn what the possibilities are.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen können Sie ganz einfach Asphaltstraßen machen. Einzigartig in dieser Rolle ist die Feinstruktur. Daher wird die Straße wie ein echter Asphaltstraße. Wegen der Struktur ist das bemalen der Straße recht einfach. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Mit einigen diesen Walzen können Sie ganz einfach Straßenbahnschienen oder Bahnübergängen machen. Dieses Gerät kann nicht im Weichenbereich oder mit Schienen mit beweglichen Teilen verwendet werden! Die Geräte sind nicht geeignet für Wechselstromschienen. Es wird empfohlen, zuerst eine Probe zu schaffen, so erfahren Sie, was die Möglichkeiten sind.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux, vous pouvez facilement construire des routes d’asphalte. Unique à ce rôle est sa structure fine. Par conséquent, la route devient un vrai regard d’asphalte. La surface rugueuse simplifie également la peinture de la route. Rôle DAS ou Darwi Classic matériel de modélisation et imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Avec certains rouleaux, vous pouvez facilement intégrer vos ferrées ou ferroviaires passages. Cet outil ne peut pas être utilisé dans les commutateurs de chemin de fer ou desrails avec des pièces mobiles! Les outils ne conviennent pas aux rails courant alternatif. Il est recommandé de créer d’abord un échantillon de sorte que vous pouvez apprendre quelles sont les possibilités.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen kun je eenvoudig asfaltwegen aanleggen. Uniek aan deze rol is de fijne asfaltstructuur. Hierdoor krijgt de weg een echte asfalt-look. Tevens vereenvoudigd het ruwe oppervlak het beschilderen van de weg. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Met een aantal walsen kun je eenvoudig trambanen of overwegen aanleggen. Dit gereedschap kan niet worden gebruikt bij wissels of rails met bewegende delen! De gereedschappen zijn niet geschikt voor wisselstroomrails. Aanbevolen wordt om eerst een proefstuk te maken zodat u leert wat de mogelijkheden zijn.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Herringbone bond | 1:160 – 1:220

bovenplaat-herringbonecn9011cn9021cn9511cn9521

ℹ️ Download instructions
stamps:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers and stamps you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen und Stempeln können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux et tampons, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen en stempels kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Stretcher bond | 1:160 – 1:220

bovenplaat-stretcher
Rollers for rails | Walze für Gleise | Rouleaux pour railscn9034cn9534

Rollers and stamps | Walze und Stempel | Rouleaux et tamponscn9036

Mixed pavement | Gemischte Pflaster | Route mixte
cn9011
cn9013cn9021cn9511cn9521

ℹ️ Download instructions
rollers:

stamps:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers and stamps you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen und Stempeln können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux et tampons, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen en stempels kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Arc paving | 1:160 – 1:220

bovenplaat-arccn9031bcn9023cn9012cn9022cn9511cn9521

ℹ️ Download instructions
rollers:

stamps:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers and stamps you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen und Stempeln können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walzen sind so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux et tampons, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen en stempels kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Row paving (Z/N)

bovenplaat-row
Our N and Z tools are also available at DM-Toys.
Unsere N und Z Geräte sind auch bei DM-Toys erhältlich.

cn9032

cn9535cn9532cn9012cn9022cn9013cn9511

ℹ️ Download instructions
rollers:

stamps:


Vlag-UKStreet paving tools
With these rollers and stamps you can easily build paved roads. There are many variants. Some rollers are designed for making pavements between the street car rails. The rollers are suitable for both straight and curved tracks. Role DAS or Darwi Classic modelling material and print the desired road pattern in the wet clay.
Read instructions before use.

Vlag-DStraßenbelag Tools
Mit diesen Walzen und Stempeln können Sie ganz einfach Pflasterstraßen machen. Es gibt unterschiedliche Varianten. Einige Walze ist so gestaltet das man Straßenbahnschienen kann einpflastern. Es funktioniert sowohl bei geraden Schienen als in Kurven. Rolle Sie DAS oder Darwi Classic Knetmasse und dann können Sie in den nassen Ton die Straßenmuster drucken.
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung.

flag_franceOutils de pavage
Avec ces rouleaux et tampons, vous pouvez facilement construire des routes de pavage. Il existe de nombreuses variantes. Des rouleaux sont conçus pour la fabrication de chaussées entre les rails de voiture de rue. Les rouleaux sont adaptés pour les pistes droites et courbes. DAS de rôle ou de matériel de modélisation Darwi classique et d’imprimer le motif de la route souhaitée dans l’argile humide.
Lisez les instructions avant d’utiliser les outils.

Vlag-NLWegdek Tools
Met deze walsen en stempels kun je eenvoudig bestratingen aanleggen. Er zijn verschillende patronen leverbaar. Enkele walsen zijn speciaal ontworpen om trambaanrails te voorzien van een stenen bestrating. Zowel rechte als bogen kunnen worden bestraat. Rol DAS of Darwi Classic boetseerklei uit en vervolgens kun je in de natte klei je wegpatroon drukken.
Lees voor het gebruik de instructies.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NEW | NEU | NOUVEAU | NIEUW

3Y3D-Logo-op zwart
3 years ago we started modelling 3D printed kits. We like to celebrate our anniversary with the following new bonus sets.
about us | über uns | à propos de nous | over ons

We’re proud to present our latest innovations:

RAILNSCALE Nenngröße 1
For the first time we made a Gauge 1 model (1:32) scale model: I1201 – Thermohaube
i1201a

Škoda 105/120 (Era IV)
The Škoda 105/120 is available in N (1:160), British N (1:148) and TT scale (1:120). The Škodas are available as 105 L and 120 LS with its double headlamp sets as wel as kit containing both models. More about the Škoda 105/120.

AWZ P70 Zwickau (Era III)
The AWZ P70 is available as Limousine and Kombi model in N (1:160) and TT scale (1:120). A set of both models is available too. Find more about the AWZ P70 here.

Saxon post milestone (Era I-VI)
This distinct milestone is an eye chatcher in any layout. More about the “kursächsische Postmeilensäule” can be found here. The milestone comes in N (1:160) and TT (1:120) scale.

HP 350.01 (Era IV)
This little trailer was very popular. Two differnt models are available as wel as a set of both types. The HP 350.01 is available in N (1:160), British N (1:148) and TT (1:120) scale. More about the “Klaufixe”.


SET Škoda 105 L with HP 350.01 (Era IV)
A pretty combination, available in N (1:160) and TT (1:120) scale. Check out this set.

CATALOG | KATALOG | CATALOGUE | CATALOGUS

Catalogus-20160806-voorplaatView our complete product range in our new catalog.

Informieren Sie sich über unser komplettes Produktprogramm in unserem neuen Katalog.

Voir notre gamme de produits complète dans notre nouveau catalogue.

Bekijk ons complete assortiment in onze nieuwe catalogus.

 

RAILNSCALE  ‘An enrichment for your miniature world’

 

 

 

AWZ P70 “Zwickau”

N2122 – AWZ P70 Limousine   (N 1:160) 
N2123 – AWZ P70 Kombi   (N 1:160)
T2122 – AWZ P70 Limousine   (TT 1:120).
T2123 – AWZ P70 Kombi   (TT 1:120).


Vlag-UKAWZ P70 “Zwickau” (Era III)
The P70 was produced between 1955 and 1959 by IFA VEB automobile factory Zwickau. The P70 was one of the first production vehicles with plastic body. The P70 is the forerunner of the Trabant. Available are the saloon, estate car and set of both models.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.

Vlag-DAWZ P70 “Zwickau” (Epoche III)
Der P70 wurde zwischen 1955 und 1959 vom IFA-Betrieb VEB Automobilwerk Zwickau hergestellt. Der P70 war eines der ersten Serienfahrzeuge mit Kunststoffkarosserie. Der P70 ist der Vorläufer des Trabants. Erhältlich sind die Limousine, Kombi und einen Satz beider Modelle.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.

flag_franceAWZ P70 “Zwickau” (Epoque III)
Le P70 a été produit entre 1955 et 1959 par l’usine automobile IFA VEB en Zwickau. La P70 a été l’un des premiers véhicules de production avec corps en plastique. Le P70 est le prédécesseur de la Trabant. Disponible sont la berline, break et un ensemble de deux modèles.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.

Vlag-NLAWZ P70 “Zwickau” (Tijdperk III)
De P70 werd tussen 1955-1959 door IFA VEB autofabriek te Zwickau geproduceerd. De P70 is een van de eerste productie-auto’s met een kunststof carrosserie. De P70 is de voorloper van de Trabant. Leverbaar zijn de sedan, de stationcar en een set met beide modellen.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Škoda 105 L mit HP 350.01

N2759 – Škoda 105 L + HP 350.01  (N 1:160) winkelwagen4

T2759 – Škoda 105 L + HP 350.01   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Škoda (pdf)


Vlag-UKSET Škoda Estelle with HP 350.01 trailer (Era IV)
Travel in style with the Škoda 105 L and HP 350.01 trailer. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSET Škoda 105 L mit HP 350.01 Anhänger (Epoche IV)
Reisen Sie im Stil mit dem Škoda 105 L und HP 350.01 Anhänger. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET Škoda 105 L avec remorque HP 350.01 (Epoque IV)
Bon voyage! Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSET Škoda 105 L met HP 350.01 aanhanger (Tijdperk IV)
Reis in stijl met de Škoda 105 L en HP 350,01 trailer. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

HP 350.01

N2259 – HP 350.01 mit Hochplane   (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKHP 350.01 (Era IV)
The HP 350.01 is a GDR built trailer.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.

Vlag-DHP 350.01 (Epoche IV)
Der HP 350.01 ist ein in der DDR gebauter Pkw-Starrdeichselanhänger.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.

flag_franceHP 350.01 (Epoque IV)
La HP 350.01 est une remorque construit en RDA.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.

Vlag-NLHP 350.01 (Tijdperk IV)
De HP 350.01 is een in de DDR gebouwde aanhanger.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.



Photo: Trabi Technik


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Škoda 105/120

N2256 – Škoda 105 L   (N 1:160)
N2257 – Škoda 120 LS   (N 1:160)

T2256 – Škoda 105 L   (TT 1:120) 


Vlag-UKŠkoda Estelle (105/120) (Era IV)
The Škoda 105/120 went into production in August 1976. In the United Kingdom the cars were sold as Škoda Estelle. The cars are robust and very suitable for primitive roads. The Škodas were a common sight in Eastern European countries, and sold reasonably well in the west as well. Eventually the cars were sold in Canada too.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Vlag-DŠkoda 105/120 (Epoche IV)
August 1976 fing die Produktion des Škoda 105/120 an. Die Autos sind robust und sehr geeignet für primitive Straßen. Die Škodas waren ein alltäglicher Anblick in den osteuropäischen Ländern, und verkauften auch einigermaßen gut im Westen.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.

flag_franceŠkoda 105/120 (Epoque IV)
La Škoda 105/120 est entré en production en Août 1976. Les voitures sont robustes et très approprié pour les routes primitives. Les Škoda étaient monnaie courante dans les pays de l’Est, et vendus assez dans l’Ouest bien aussi.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.

Vlag-NLŠkoda 105/120 (Tijdperk IV)
De Škoda 105/120 ging in augustus 1976 in productie. De auto’s zijn robuust en zeer geschikt voor primitieve wegen. De Škoda’s waren veel voorkomend in Oost-Europese landen, maar werden ook redelijk goed verkocht in het westen.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.


14plus

3 year anniversary of RAILNSCALE

3Y3D-Logo-op zwart
3 years ago we started modelling 3D printed kits. We like to celebrate our anniversary with the following new bonus sets.
about us | über uns | à propos de nous | over ons

BONUS SET Stromlinienfahrzeuge (1/144, N 1:160, TT 1:120) Ep. II

BONUS SET «Roma» (N 1:160) Ep. III

BONUS SET Biertransport (N 1:160) Ep. IV

Catalogus-20160806-voorplaatView our complete product range in our new catalog.

Informieren Sie sich über unser komplettes Produktprogramm in unserem neuen Katalog.

Voir notre gamme de produits complète dans notre nouveau catalogue.

Bekijk ons complete assortiment in onze nieuwe catalogus.

 

 

 

BONUS SET Stromlinienfahrzeuge

N2507 – BONUS SET Stromlinienfahrzeuge   (N 1:160) winkelwagen4
A2507 – BONUS SET Stromlinienfahrzeuge   (1/144) winkelwagen4
T2507 – BONUS SET Stromlinienfahrzeuge   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBONUS SET Streamliners (Era II)
Streamlined vehicles arrived in the 1930s. The aerodynamic findings of the aircraft development were implemented. Known examples can be found in this set. This set includes a BMW 328, a Ford Eifel, an Opel Olympia, and an Opel Blitz Ludewig Aero touring car. With this set you save around 5% compared to the individual models. As a bonus you get the Dethleffs Tourist caravan for free.
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET Stromlinienfahrzeuge (Epoche II)
Stromlinienfahrzeuge kamen in den 1930er Jahren auf. Dabei wurden im Flugzeugbau gewonnene aerodynamische Erkenntnisse umgesetzt. Bekannte Beispielen finden Sie in diesem Set. Das Set enthält einen BMW 328, einem Ford Eifel, einem Opel Olympia und einem Opel Blitz Ludewig Aero. Im vergleich zu den individuellen Bausätze sparen Sie rund 5%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos dem Dethleffs Tourist Wohnwagen die am Haken des Opel Olympia kann.
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET Streamliners (Epoque II)
Les véhicules aérodynamiques sont arrivés dans les années 1930. Les résultats aérodynamiques de la mise au point de l’avion ont été mises en œuvre. Des exemples connus peuvent être trouvés dans cet ensemble. Cet ensemble comprend une BMW 328, une Ford Eifel, une Olympia Opel, et une Opel Blitz Ludewig Aero. Avec cet ensemble, vous économisez environ 5% par rapport aux modèles distincts. En bonus, vous obtenez la caravane Dethleffs Tourist gratuitement.
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET Stroomlijnauto’s (Tijdperk II)
Gestroomlijnde voertuigen kwamen in de jaren 1930. Hier werd de uit de vliegtuigontwikkeling afkomstige aërodynamische bevindingen toegepast. Bekende voorbeelden zijn te vinden in deze set. Deze set bevat een BMW 328, een Ford Eifel, een Opel Olympia en een Opel Blitz Ludewig Aero bus. Met deze set bespaart u circa 5% ten opzichte van de individuele modellen. Als bonus ontvangt u gratis de Dethleffs Tourist caravan die achter de Olympia kan worden geplaatst.
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

News | Neuheiten | Nouveautés | Nieuws

Vehicles | Fahrzeugen | Voitures | Voertuigen

Ford Model T ( N 1:160 | British N 1:148 | TT 1:120 )
Vespa 125 ( N 1:160 | TT 1:120 )
Daimler DR 4 1/2 ( TT 1:120 ) also as SET
Anhänger mit Bremserhaus ( TT 1:120 )
Linde Güldner Hubtrac H3K ( N 1:160 | TT 1:120 )
Vierer-Club-LKW Pritsche/Plane offen ( N 1:160 )

Accessories | Zubehör | Accessoires | Accessoires

Kiosk “Belle Époque” ( N 1:160 )
Farbeimer ( N 1:160 )

Scenery | Landschaft | Décor | Landschap

“Maurermeister” Tool ( N 1:160 )
Flexibles Schichtenmauerwerk ( N 1:160 )
Flexible Bahnsteigkante “Österreich” ( N 1:160 )

Ford Model T (1912-1914)

N2057 – Ford Model T Touring Car – open    (N 1:160)  winkelwagen2DM
N2058 – Ford Model T Touring Car – closed  (N 1:160) winkelwagen2DM

T2058 – Ford Model T Touring Car – closed (TT 1:120)


Vlag-UKFord Model T (Era I)
Ford Model T was the worlds first affordable car. Production started in 1908 and gradually the production increased. By 1927 over 15 million Model T’s were built. The displayed Model T is an earlier model that was produced with minor modifications between 1912 and 1914. Earlier models have a straight bonnet, many brass details and a straight wooden dashboard. The Touring Car was the most popular body style.
The Ford Model T was produced in many locations in USA but also in Great-Britain and Canada.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DFord Modell-T (Epoche I)

Das Modell-T war das weltweit erste bezahlbare Auto. 1908 begann die Produktion und nach und nach wurde die Produktion erhöht. 1927 waren mehr als 15 Millionen Exemplaren gebaut. Das gezeigte Modell-T ist ein früheres Modell, welches mit geringfügigen Änderungen zwischen 1912 und 1914 gebaut wurde. Frühere Modelle erkennt man an einer geraden Motorhaube, vielen Messingdetails und einem geraden hölzernes Armaturenbrett. Die Touring Car war die beliebteste Karosserieversion. Das Ford Modell-T wurde an verschiedenen Orten in den USA, aber auch in Großbritannien und Kanada produziert. Modelle werden unlackiert geliefert.

0N2057groot

flag_franceFord T (Epoque I)
La Ford T était les mondes première voiture abordable. La production a commencé en 1908 et peu à peu la production a augmenté. En 1927, plus de 15 millions de Ford T ont été construits. Le modèle affiché est un modèle antérieur qui a été produit avec des modifications mineures entre 1912 et 1914. Plus tôt modèles ont un bonnet droit, beaucoup de détails en laiton et un tableau de bord en bois droite. Le Touring Car est le style du corps le plus populaire. La Ford T a été produit dans de nombreux endroits aux Etats-Unis, mais aussi en Grande-Bretagne et le Canada. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLT-Ford (Tijdperk I)
De T-Ford was ‘s werelds eerste betaalbare auto. De productie begon in 1908 en geleidelijk werd de productie opgevoerd. In 1927 waren er meer dan 15 miljoen T-Fords gebouwd. Het weergegeven model is een vroeger exemplaar dat nagenoeg ongewijzigd tussen 1912 en 1914 werd geproduceerd. Vroege modellen hebben een rechte motorkap, veel koperen details en een rechte houten schutbord. De Touring Car was de meest populaire carrosserievariant.
De T-Ford werd op veel plaatsen in de VS geproduceerd, maar ook in Groot-Brittannië en Canada. Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: AdBranch


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Linde Güldner Hubtrac H3K

N2150 – Linde Güldner Hubtrac mit Fahrer   (N 1:160)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLinde Güldner Hubtrac H3K (Era III-IV)
The Hubtrac H3K (1959-1969) was the first forklift with hydro-static drive which transmits power via closed oil circulation and the oil pressure distributes the power evenly and directly to the motors of the drive wheels. With this driveline the differential, clutch, gearbox and brakes are superfluous which saves extensive maintenance.
In this model the fork can be mounted on two different levels. Models are delivered unpainted.

Vlag-DLinde Güldner Hubtrac H3K (Epoche III-IV)
Der Hubtrac H3K (1959-1969) war der erste Stapler mit hydrostatischem Antrieb. Hauptbestandteile des Hydrostatik-Antriebs sind die Hydrostatikpumpe und die beiden Radmotoren. Dieser Antrieb braucht keine Kupplung, Handschaltung und Bremsen und ist deswegen fast wartungsfrei.
Beim Modell kann den Gabel auf zwei unterschiedliche Höhe eingestellt werden. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceLinde Güldner Hubtrac H3K (Epoque III-IV)
Le Hubtrac H3K (1959 à 1969) a été le premier chariot élévateur à fourche avec transmission hydro-statique qui transmet la puissance par l’intermédiaire de la circulation d’huile fermé et la pression d’huile distribue la puissance uniformément et directement aux moteurs de roues motrices. Avec ce transmission le différentiel, l’embrayage, la boîte de vitesses et les freins sont superflus qui permet d’économiser beaucoup de maintenance.
Dans ce modèle, la fourche peut être monté sur deux niveaux différents. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLLinde Güldner Hubtrac H3K (Tijdperk III-IV)
De Hubtrac H3K (1959-1969) was de eerste heftruck met hydrostatische aandrijving. De belangrijkste onderdelen van een hydrostatische aandrijving zijn de hydraulische pomp en wielmotoren. En dergelijke aandrijving heeft geen koppeling, versnellingen en remmen nodig, en is daarom bijna onderhoudsvrij.
Bij dit model kan de vork op twee verschillende hoogtes worden geplaatst.
Modellen worden ongelakt geleverd.


Linde-Hubtrac1959


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

News | Neuheiten | Nouveautés

Vehicles | Fahrzeugen | Voitures

Accessories | Zubehör | Accessoires

Scenery | Landschaft | Décor

Opel Manta

N2245 – Opel Manta CC   (N 1:160)


Vlag-UKOpel Manta CC (Era IV)
Opel introduced the second generation Manta in 1975. The Manta Combi Coupé, or CC, was produced since 1978.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DOpel Manta CC (Epoche IV)
Opel introduzierte in 1975 der zweiten Generation des Manta. Der Manta Combi Coupé, kurz CC, wurde ab 1978 produziert.
Jedes Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceOpel Manta CC (Epoque IV)
Opel a présenté la deuxième génération Manta en 1975. Le Manta Combi Coupé, ou CC, a été produit depuis 1978.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLOpel Manta CC (Tijdperk IV)
Opel introduceerde in 1975 de tweede generatie Manta. De Manta Combi Coupé, kortweg CC, werd vanaf 1978 gefabriceerd.
Ieder model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: Wikepedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

News | Neuheiten | Nouveautés

Vehicles | Fahrzeugen | Voitures

Accessories | Zubehör | Accessoires (Ep. I-III)

Accessories | Zubehör | Accessoires (Ep. III-VI)

Scenery | Landschaft | Décor

Vierer-Club-LKW

N2261 – Vierer-Club-LKW Dreiseitenkipper mit Kran   (N 1:160)  
N2263 – Vierer-Club-LKW Pritsche mit Plane   (N 1:160)
N2265 – Vierer-Club-LKW Absetzkipper mit Mulde   (N 1:160)  
N2266 – Vierer-Club-LKW Pritsche/Plane offen   (N 1:160)

T2261 – Vierer-Club-LKW Dreiseitenkipper mit Kran   (TT 1:120).
T2265 – Vierer-Club-LKW Absetzkipper mit Mulde  (TT 1:120)


Vlag-UKClub-of-Four Truck (Era IV)
The Club-of-Four was an alliance of four European truck manufacturers (DAF, Magirus-Deutz, Saviem, and Volvo). This alliance was founded to develop a shared range of light trucks. From 1975 onward the following models were available: DAF 900/1100/1300, Magirus-Deutz MK, Saviem J, and Volvo F4/F6. The kit is delivered with the four different grilles. This allows you to choose your favorite brand. Models are delivered unpainted.

Vlag-DVierer-Club-LKW (Epoche IV)
Als Vierer-Club wird eine frühere Kooperation von vier europäischen Nutzfahrzeugherstellern (DAF, Magirus-Deutz, Saviem und Volvo) zur gemeinsamen Entwicklung eines leichten bis mittelschweren LKWs bezeichnet. Ab 1975 lieferte man den folgenden Versionen: DAF 900/1100/1300, Magirus-Deutz MK, Saviem J und Volvo F4/F6. Das Modell wird mit den Kühlermaskern der verschiedene Marke geliefert. So kann man sich entscheiden für den gewünschte Marke. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france«Club des quatre» (Epoque IV)
Le «club des quatre» était une alliance de quatre fabricants européens de camions (DAF, Magirus-Deutz, Saviem, et Volvo). Cette alliance a été créée pour développer une gamme commune de camions légers. À partir de 1975 les modèles suivants sont disponibles: DAF 900/1100/1300, Magirus-Deutz MK, Saviem J et Volvo F4/F6. Le kit est livré avec les quatre grilles différentes. Cela vous permet de choisir votre marque préférée. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLClub-van-Vier (Tijdperk IV)
Met de Club-van-Vier wordt de samenwerking tussen vier vrachtwagenfabrikanten (DAF, Magirus-Deutz, Saviem en Volvo) voor de ontwikkeling van lichte en middelzware vrachtwagens bedoeld. Vanaf 1975 werden de volgende types geleverd: DAF 900/1100/1300, Magirus-Deutz MK, Saviem J en Volvo F4/F6. Het model wordt geleverd met vier verschillende grilles. Zo kun je je favoriete merk kiezen. Modellen worden ongelakt geleverd.




Photos: Wikipedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Volkswagen Polo

N2243 – Volkswagen Polo   (N 1:160)


Vlag-UKVolkswagen Polo (Era IV)
The Audi 50 was intended as the successor to the NSU 1000. The small Audi 50 (1974-1978) never proved to be successful. It’s sibling, the Volkswagen Polo (1975-1979) however proved to be quite popular. In 1977 a booted version arrived that was named VW Derby. Each model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted.

Vlag-DVolkswagen Polo (Epoche IV)
Der Audi 50 wurde als Nachfolger der NSU 1000 vorgesehen. Der kleine Audi 50 (1974-1978) war nicht sonderlich erfolgreich. Der billigere Volkswagen Polo (1975-1979) erwies sich jedoch als sehr beliebt. Im Jahr 1977 kam die Stufenheckversion als VW Derby.
Jedes Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceVolkswagen Polo (Epoque IV)
L’Audi 50 a été conçu comme le successeur de la NSU 1000. La petite Audi 50 (1974-1978) n’a jamais été couronné de succès. Il était presque identique Volkswagen Polo (1975-1979) qui était populaire. En 1977, une version berline est arrivé qui a été nommé VW Derby.

Vlag-NLVolkswagen Polo (Tijdperk IV)
De Audi 50 was bedoeld als de opvolger van de NSU 1000. De kleine Audi 50 (1974-1978) is nooit succesvol gebleken. Diens eenvoudigere broer, de Volkswagen Polo (1975-1979) bleek echter wel vrij populair te zijn. In 1977 kwam er een versie met kofferbak, de VW Derby. Elk model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mercedes Heckflosse

N2113 – Mercedes-Benz 190   (N 1:160)
N2114 – Mercedes-Benz 190D Taxi   (N 1:160)
N2115 – Mercedes-Benz 220S   (N 1:160)
N2119D – Mercedes-Benz 190 Polizei + Decals POLIZEI  (N 1:160)

⬇️ Download Taxi decals (N 1:160) (jpg)


Vlag-UKMercedes Fintail (Era III)
From 1959 Mercedes-Benz built a new range of vehicles. The cars have American like fin tails. That is why this Mercedes is known as the ‘Fintail’. Various versions are available:
-Mercedes-Benz 190/190D (W110) of model years ’61 -’65 as a saloon, taxi and police car;
-Mercedes-Benz 220S/220SE (W111) limousine of model years ’59 -’65;
-Various sets.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted.

Vlag-DMercedes Heckflosse (Epoche III)
Ab 1959 baute Mercedes-Benz eine neue Reihe Fahrzeuge. Am Heck erkennt man die Modelle sofort an die Heckflossen nach amerikanischen Stil. Daher wird diese Mercedes als “Heckflosse” bekannt. Verschiedene Versionen sind erhältlich:
-Mercedes-Benz 190/190D (W110) der Jahre ’61-’65  als Limousine, Taxi und Streifenwagen;
-Mercedes-Benz 220S/220SE (W111) Limousine der Jahre ’59-’65;
-Verschiedene Sets.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMercedes Heckflosse (Epoque III)
A partir de 1959 Mercedes-Benz construit une nouvelle gamme de véhicules. L’arrière montre ailerons typiques.Voilà pourquoi cette Mercedes est connu comme le «Heckflosse». Différentes versions sont disponibles:
-Mercedes-Benz 190/190D (W110) des années ’61 -’65 de modèle comme une berline, taxi et voiture de police;
-Mercedes-Benz 220S/220SE (W111) Limousine années ’59 -’65 de modèle;
-Ensembles diverses.
Le modèle se compose de deux parties non peintes. Cela permet à la peinture appropriée et, éventuellement, des modifications du kit. Les modèles sont livrés non peinte.
Avant la peinture, le modèle doit être nettoyé. Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMercedes Heckflosse (Tijdperk III)
Vanaf 1959 bouwde Mercedes-Benz een nieuwe reeks voertuigen. Aan de achterzijde vallen de kleine vleugeltjes op. Vandaar dat deze Mercedes bekend is als de ‘Heckflosse’. Verschillende versies zijn leverbaar:
-Mercedes-Benz 190/190D (W110) uit de jaren ’61-’65  als sedan, taxi en politiewagen;
-Mercedes-Benz 220S/220SE (W111) limousine uit de jaren ’59-’65;
-Verschillende sets.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: Wikipedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Oops – accident!

N2247 – Renault 5 Accident   (N 1:160)
T2247 – Renault 5 Accident   (TT 1:120).


Vlag-UKAccident (Era IV)
A car just drove into a tree. Fortunately, the emergency services are quickly on the spot. This set includes a wrinkled Renault 5, an Opel Ascona police car, a Mercedes-Benz flatbed truck and a Mercedes-Benz ambulance. With this set you save around 4% compared to the separate models. As a bonus you get 4 traffic cones for free.
There is also a set with just the Renault and Mercedes flatbed truck. The models can also be supplied as separate kits. Models are delivered unpainted.

Vlag-DUnfall (Epoche IV)
Gerade ist ein Auto gegen einen Baum gefahren. Glücklicherweise sind die Rettungskräfte schnell vor Ort. Das Set enthält einen verbeulten Renault 5, einen Opel Ascona Streifenwagen, einen Mercedes-Benz Abschleppfahrzeug und einen Mercedes-Benz Krankenwagen. Im Vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 4%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos 4 Verkehrskegel.
Es gibt auch ein Bausatz mit dem Renault und Mercedes Plateauwagen. Die Modelle können auch als einzelne Bausätze geliefert werden. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceAccident (Epoque IV)
Une voiture juste à conduit dans un arbre. Heureusement, les services d’urgence sont rapidement sur place. Cet ensemble comprend un ridée Renault 5, une voiture de police Opel Ascona, une Mercedes-Benz Camion benne et un Mercedes-Benz ambulance. Avec cet ensemble, vous économisez environ 4% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez gratuitement 4 cônes de signalisation.
Il ya aussi un ensemble avec seulement la Renault et la Mercedes camion à plateau. Les modèles peuvent également être fournis sous forme de kits distincts.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLOngeluk (Tijdperk IV)
Zojuist is een auto tegen een boom gereden. Gelukkig zijn de hulpdiensten snel ter plaatse. De bonus set N2217/T2217 bevat een gekreukelde Renault 5, een Opel Ascona politieauto, een Mercedes-Benz oprijwagen en een Mercedes-Benz ambulance. Met deze set bespaart u circa 4% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u 4 pylonen.
Er bestaat ook een set met enkel de Renault en de Mercedes oprijwagen. De modellen kunnen ook als afzonderlijke kits worden geleverd.
Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SET 1970s street view

N2705 – December Set 1970s street view   (N 1:160) winkelwagen4
T2705 – December Set 1970s street view   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ For instructions see individual models


Vlag-UKSET 1970s street view (Era IV)
This set contains eight different passenger cars: Citroën 2CV, Renault 5, Opel Ascona, BMW 323i, Peugeot 504, Volvo 245, Mercedes-Benz W123 and Range Rover. These amazing car models will enrich your layout. This set is 12% cheaper than the individual models.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSET 1970s street view (Epoche IV)
Dieses Set enthält acht verschiedene PKW: Citroën 2CV, Renault 5, Opel Ascona, BMW 323i, Peugeot 504, Volvo 245, Mercedes-Benz W123 und Range Rover. Diese reich detaillierte Automodelle werden Ihre Layout bereichern. Dieser Set ist 12% günstiger als die einzelnen Modelle.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET 1970s street view (Epoque IV)
Cet ensemble contient huit voitures différentes: Citroën 2CV, Renault 5, Opel Ascona, BMW 323i, Peugeot 504, Volvo 245, Mercedes-Benz W123 et Range Rover. Ces modèles de voitures étonnantes enrichiront votre mise en page. Cet ensemble est 12% moins cher que les modèles individuels.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSET 1970s street view (Tijdperk IV)
Deze set bevat acht verschillende personenauto’s: Citroën 2CV, Renault 5, Opel Ascona, BMW 323i, Peugeot 504, Volvo 245, Mercedes-Benz W123 en Range Rover. Deze gedetailleerde automodellen zullen uw lay-out verrijken. Deze set is 12% voordeliger dan de losse modellen.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

BMW 3-series (E21)

N2240 – BMW 3-series  (N 1:160)
N2241 – BMW 3-series  (N 1:160)
N2740 – SET 2x BMW 3-series   (N 1:160)

U2241 – BMW 3-series   (British N 1:148)
U2740 – SET 2x BMW 3-series  (British N 1:148)

T2240 – BMW 3-series  (TT 1:120)
T2241 – BMW 3-series  (TT 1:120)
T2740 – SET 2x BMW 3-series  (TT 1:120)

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBMW 3-series E21 (Era IV)  No longer available
The first generation of the BMW 3-series was presented August 1975. The model was very popular and was built until 1983. The 320 and 323 have four headlights, while the ‘smaller’ models were equipped with two. The kits are replicas of these models.
The model consists of three unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.
These models have been discontinued because of a legal dispute with BMW on intellectual property rights. We are convinced that RAILNSCALE does not infringe any rights of BMW by selling these models. Unfortunately we do not have the financial resources to start a lawsuit against BMW.

Vlag-DBMW 3-Reihe E21 (Epoche IV)  Nicht lieferbar
Der erste Generation der BMW 3-Reihe wurde August 1975 präsentiert.Das Modell war sehr beliebt und wurde bis 1983 gebaut. Der 320 und 323 hatten vier Scheinwerfer, die ‘kleinere’ Modelle aber zwei Scheinwerfer. Die Bausätzen sind ähnlich am Original.
Das Modell besteht aus drei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.
Diese Modelle sind nicht mehr verfügbar wegen eines Rechtsstreits mit BMW über Rechte an geistigem Eigentum. Wir sind davon überzeugt, dass RAILNSCALE keine Rechte von BMW verletzt mit dem Verkauf dieser Modelle. Leider haben wir nicht die finanziellen Mittel, eine Klage gegen BMW zu beginnen.

flag_franceBMW Série 3 E21 (Epoque IV)  Indisponible
La première génération de la BMW Série 3 a été présenté Août 1975. Le modèle a été très populaire et a été construit jusqu’en 1983. La 320 et 323 ont quatre phares, tandis que les modèles «petits» ont été équipés de deux. Les kits sont des répliques de ces modèles.
Le modèle est composé de trois parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.
Ces modèles ne sont plus disponibles en raison d’un litige avec BMW concernant les droits de propriété intellectuelle. Nous sommes confiants que RAILNSCALE pas violé les droits de BMW par la vente de ces modèles. Malheureusement, nous ne disposons pas des ressources financières de commencer un procès contre BMW.

Vlag-NLBMW 3-serie E21 (Tijdperk IV)  Niet leverbaar
De eerste generatie van de BMW 3-serie werd gepresenteerd augustus 1975. Het model was erg populair en werd gebouwd tot en met 1983. De 320 en 323 hebben vier koplampen, terwijl de ‘kleinere’ modellen maar twee schijnwerpers hadden. De modellen zijn replica’s van het oorspronkelijke model.
Het model bestaat uit drie ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.
Deze modellen zijn niet meer leverbaar door een juridisch geschil met BMW over intellectuele eigendomsrechten. Wij zijn er van overtuigd dat RAILNSCALE geen rechten van BMW schendt met de verkoop van deze modellen. Helaas hebben we niet de financiële middelen om een rechtszaak te starten tegen BMW.



Photo: Wikipedia


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bonus Set «Berlin»

N2506 – Bonus Set “Berlin”   (N 1:160) winkelwagen4
T2506 – Bonus Set “Berlin”   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals Daimler DR4-5d (N 1:160)
⬇️
Download decals Daimler DR4-5d (TT 1:120)


Vlag-UKBonus Set “Berlin” (Era II)
This set includes a Phänomobil Reichspost, a Krupp Straßenkehrmaschine, a Daimler DR4-5d and a DAAG Stadtomnibus. With this set you save around 5% compared to the separate models. As a bonus you get a Morris column.
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBonus-Set “Berlin” (Epoche II)
Das Set enthält ein Phänomobil Reichspost, eine Krupp Straßenkehrmaschine, ein Daimler DR4-5d und ein DAAG Stadtomnibus. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 5%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos den Litfaßsäule.
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBonus Set «Berlin» (Epoque II)
Cet ensemble comprend une Phänomobil Reichspost, une Krupp Straßenkehrmaschine, une Daimler DR4-5d et un DAAG Stadtomnibus. Avec cet ensemble, vous économisez environ 5% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez la collonne Morris gratuitement.
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBonus Set “Berlijn” (Tijdperk II)
Deze set bevat een Phänomobil Reichspost, een Krupp Straßenkehrmaschine, een Daimler DR4-5d en eenDAAG Stadtomnibus. Met deze set bespaart u circa 5% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis de Litfaßsäule.
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SET Oldtimer Transport

N2738 – SET Oldtimer Transport  (N 1:160) winkelwagen4
U2738 – SET Oldtimer Transport   (British N 1:148) winkelwagen4
T2738 – SET Oldtimer Transport   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (Citroën 11BL)
ℹ️ Download instructions (Mercedes 207D)


Vlag-UKSET Oldtimer Transport (Era IV)
The set consists of a Mercedes-Benz 207D flatbed truck and a Citroën 11BL Traction Avant. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DSET Oldtimer-Transport (Epoche IV)
Das Set enthält einen Mercedes-Benz 207D Plateaufahrzeug und einen Citroën 11BL Traction Avant. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceSET Transport Oldtimer (Epoque IV)
L’ensemble se compose Mercedes-Benz 207D camion à plateau et une Citroën 11BL Traction Avant. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLSET Oldtimertransport (Tijdperk IV)
De set bevat een Mercedes-Benz 207D oprijwagen en een Citroën 11BL Traction Avant. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Citroën 11BL

N2112 – Citroën 11BL Traction Avant   (N 1:160)      winkelwagen4
N2612 – SET 2x Citroën 11BL Traction Avant   (N 1:160)      winkelwagen4
U2112 – Citroën 11BL Traction Avant   (British N 1:148) winkelwagen4
T2112 – Citroën 11BL Traction Avant   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCitroën 11BL (Era III)
The Citroën Traction Avant is a very popular and innovative car that was produced in the years 1934-1957 in large figures. Many different body types were produced. The displayed version is the Citroën 11BL of model years 1953-1957.
The model consists of two unpainted parts: the chassis with seats and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DCitroën 11BL (Epoche III)
Der Citroën Traction Avant ist ein sehr populäres und innovatieves Fahrzeug das im Jahre 1934 – 1957 in großen Stückzahlen produziert wurde. Es wurde viele verschieden Modellvarianten herstellt. Die hier gezeigte Version ist der 11BL der Modelljahre 1953 – 1957. Der Citroën besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk mit Sitzen und die Karosserie. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCitroën 11BL (Epoque III)
La Citroën Traction Avant est une voiture très populaire et innovante que dans les années 1934 – 1957 a été produit en grand nombre. Il ya une grande variété de modèles réalisés. La version présentée ici est la Citroën 11BL des années de modèle 1953 à 1957.
La Citroën comprend deux parties non peintes: la base avec des chaises et du corps. Cela permet de peindre le modèle en détail ou modifier. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLCitroën 11BL (Tijdperk III)
De Citroën Traction Avant is een zeer populair en innovatieve auto dat in de jaren 1934 – 1957 in grote getale werd geproduceerd. Er is een grote variëteit aan modellen gemaakt. De hier getoonde versie is de Citroën 11BL van de modeljaren 1953 – 1957. De Citroën bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met stoelen en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd.




Photos: Citroënët


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Bonus Set «Paris»

N2505 – BONUS SET “Paris”   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️
Download decals Renault OS Fourgon de livraison
⬇️
Download decals Renault TN6A Autobus


Vlag-UKBONUS SET “Paris” (Era II)
This set includes a Citroën 7CV, a Peugeot 201T Camionette, a Renault OS Fourgon and a Renault TN6A Autobus. With this set you save around 5% compared to the separate models. As a bonus you get a Wallace fountain for free.
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBONUS SET “Paris” (Epoche II)
Das Set enthält ein Citroën 7CV, ein Peugeot 201T Camionette, ein Renault OS Fourgon und ein Renault TN6A Autobus. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 5%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos den Wallace-Brunnen.
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBONUS SET «Paris» (Epoque II)
Cet ensemble comprend une Citroën 7CV, une Peugeot 201T Camionette, une Renault OS Fourgon et un Renault TN6A Autobus. Avec cet ensemble, vous économisez environ 5% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez la fontaine Wallace gratuitement.
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBONUS SET “Parijs” (Tijdperk II)
Deze set bevat een Citroën 7CV, Peugeot 201T Camionette, Renault OS Fourgon de livraison en een Renault TN6A autobus. Met deze set bespaart u circa 5% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u gratis de Wallace fontein.
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

SET 3x Polizeifahrzeuge

N2733 – SET 3x Polizeifahrzeuge  (N 1:160) winkelwagen4
T2733 – SET 3x Polizeifahrzeuge   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSET 3x Police Cars (Era IV)
The set consists of three German police cars: Opel Ascona, Mercedes-Benz W123 saloon and T1 emergency van. Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.
Decals for ‘Polizei’ version can be purchased via Modellbahndecals (Art.Nr.5160, choose N or TT scale).

Vlag-DSET 3x Polizeifahrzeuge (Epoche IV)
Das Set enthält drei deutsche Polizeifahrzeuge: Opel Ascona 4-türer, Mercedes-Benz W123 Limousine und T1 Einsatzfahrzeug. Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.
Wasserschiebebilder für Streifenwagen können Sie über Modellbahndecals bestellen (Art.Nr.5160, wählen Sie bitte N oder TT Größe).

flag_franceSET 3x Voitures de police (Epoque IV)
L’ensemble se compose de trois voitures de police allemands: Opel Ascona, Mercedes-Benz W123 berline et T1 van d’urgence. Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.
Decalques pour la version «Polizei» peuvent être achetés via Modellbahndecals (Art.Nr.5160, choisissez échelle N ou TT).

Vlag-NLSET 3x Politieauto’s (Tijdperk IV)
De set bevat drie Duitse politieauto’s: Opel Ascona 4-deurs, Mercedes-Benz W123 sedan en T1 politiebus. Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.
Decals voor Polizeiversie kan worden besteld bij Modellbahndecals (Art.Nr.5160, kies N of TT schaal).


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Mercedes-Benz T1

N2234 – Mercedes-Benz 207D Transporter   (N 1:160)
N2236 – Mercedes-Benz 308 Rettungswagen   (N 1:160) 
N2238 – Mercedes-Benz 207D Plateaufahrzeug   (N 1:160)
N2239 – Mercedes-Benz 207D Doka   (N 1:160)

T2234 – Mercedes-Benz 207D Transporter   (TT 1:120)
T2236 – Mercedes-Benz 308 Rettungswagen   (TT 1:120)
T2238 – Mercedes-Benz 207D Plateaufahrzeug   (TT 1:120)
ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKMercedes-Benz T1 (Era IV-V)
The Mercedes-Benz 207D/307D diesel and 208/308 petrol were the first small vans developed by Mercedes it self. Between 1977 and 1995 almost 1 million of these ‘Bremer Transporters’ were built.
Various versions and sets are available.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DMercedes-Benz T1 (Epoche IV-V)
Der Mercedes-Benz 207D/307D Diesel und 208/308 Benzin waren die ersten Kleintransporter der völlig von Mercedes entwickelt wurde. Zwischen 1977 und 1995 wurden fast 1 Million dieses “Bremer Transporters” gebaut.
Verschiedene Ausführungen und Sätze sind erhältlich.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceMercedes-Benz T1 (Epoque IV-V)
La Mercedes-Benz 207D/307D diesel et 208/308 essence ont été les premiers de petites camionnettes développées par Mercedes. Entre 1977 et 1995, près de 1 million de ces «Bremer Transporteurs» ont été construits.
Différentes versions et séries sont disponibles.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLMercedes-Benz T1 (Tijdperk IV-V)
De Mercedes-Benz 207D/307D diesel en 208/308 benzine waren de bestelwagens die volledig door Mercedes ontwikkeld waren. Tussen 1977 en 1995 zijn er bijna 1 miljoen van deze “Bremer transporters” gebouwd.
Verschillende versies en sets zijn beschikbaar.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.
nPlateau99


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bonus Set “1970s Traffic”

N2704 – Bonus Set “1970s Traffic”   (N 1:160) winkelwagen4

U2704 – Bonus Set “1970s Traffic” (British N 1:148) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBonus Set “1970s Traffic” (Era IV)
With this set you can display a British traffic setting. This set includes a Vauxhall Cavalier, a Range Rover, a Renault 5 and a Ford Transit minivan. All cars are right hand drive. With this set you save around 10% compared to the separate models. As a bonus you get a classic telephone box for free.
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBonus-Set “Verkehr in den 70er-Jahren” (Epoche IV)
Mit diesem Set können Sie einbritisches Thema gestalten. Das Set enthält ein Vauxhall Cavalier, ein Range Rover, ein Renault 5 und ein Ford Transit Bus. Alle Automodelle sind Rechtslenker. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 10%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos ein echt britischer Telefonzelle.
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBonus Set «Circulation dans les années 70» (Epoque IV)
Avec cet ensemble, vous pouvez afficher un cadre de trafic britannique. Cet ensemble comprend une Vauxhall Cavalier, une Range Rover, une Renault 5 et une Ford Transit. Toutes les voitures ont le volant à droite.Avec cet ensemble, vous économisez environ 10% par rapport aux modèles distincts. En bonus ous obtenez une boîte téléphonique classique gratuitement.
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBonus Set “Verkeer in de jaren ’70” (Tijdperk IV)
Met deze set kan een Brits verkeersbeeld worden gemaakt. Deze set bevat een Vauxhall Cavalier, een Range Rover, een Renault 5 en een Ford Transit. Alle auto’s zijn rechts gestuurd. Met deze set bespaart u circa 10% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u een typisch Britse telefooncel.
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Bonus Set “1960s Cars”

N2604 – Bonus Set “1960s Cars”   (N 1:160) winkelwagen4

T2604 – Bonus Set “1960s Cars”   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBonus Set “1960s Cars” (Era III)
This set includes a Fiat 600, a NSU Prinz 4, a Renault 4CV and a Opel Blitz pick-up truck. With this set you save around 7% compared to the separate models. As a bonus you get cargo for the pick-up truck for free.
The kit consists of unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models are delivered unpainted.
Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DBonus-Set “Autos der 60er-Jahre” (Epoche III)
Das Set enthält ein Fiat 600, ein NSU Prinz 4, ein Renault 4CV und ein Opel Blitz Pritschenwagen. Im vergleich zu den einzelnen Bausätze sparen Sie rund 7%. Als Bonus erhalten Sie kostenlos passender Fracht für den Pritschenwagen.
Die Modelle bestehen aus unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.
Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceBonus Set «Voitures des années 1960» (Epoque III)
Cet ensemble comprend une Fiat 600, une NSU Prinz 4, une Renault 4CV et une Opel Blitz camionnette. Avec cet ensemble, vous économisez environ 7% par rapport aux modèles distincts. En bonus vous obtenez la cargaison pour le camionnette gratuitement.
Le kit se compose des parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.
Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLBonus Set “Jaren ’60 Auto’s” (Tijdperk III)
Deze set bevat een Fiat 600, een NSU Prinz 4, een Renault 4CV en een Opel Blitz pick-up. Met deze set bespaart u circa 7% ten opzichte van de losse modellen. Als bonus ontvangt u bijbehorende vracht voor de pick-up truck.
Het model bestaat uit ongelakte onderdelen. Hierdoor is het mogelijk om de modellen op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Modellen worden ongelakt geleverd.
Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Nieuwe sjablonen

Het heeft een tikkeltje langer geduurd dan gedacht, maar vanaf heden is er ook de wegmarkeringssjabloon ‘BNL’ leverbaar. Deze variant heeft hoekige pijlen en de tekst ‘LIJNBUS’ meegekregen.
Deze sjabloon is uitermate geschikt voor de weergave van Belgische en Nederlandse lay-outs. De sjabloon is leverbaar in N- en H0-schaal.

Met deze multifunctionele sjabloon kun je eenvoudig wegmarkeringen aanbrengen. De sjabloon is speciaal ontworpen om te gebruiken met een Edding 780 markeerstift. Vlekken worden voorkomen door de bijzondere vorm. De sjabloon kan tweezijdig worden gebruikt, zodat ook markeringen in spiegelbeeld gemaakt kunnen worden.
Meer informatie over alle wegmarkeringssjablonen

Vauxhall Cavalier Mk1

N2232 – Vauxhall Cavalier Saloon  (N 1:160) winkelwagen4
N2246 – Vauxhall Cavalier Sports Hatch  (N 1:160) winkelwagen4
N2732 – SET 2x Vauxhall Cavalier Saloon  (N 1:160) winkelwagen4
N2746 – SET 3x Vauxhall Cavalier   (N 1:160) winkelwagen4

U2232 – Vauxhall Cavalier Saloon  (British N 1:148) winkelwagen4
U2246 – Vauxhall Cavalier Sports Hatch  (British N 1:148) winkelwagen4
U2732 – SET 2x Vauxhall Cavalier Saloon  (British N 1:148) winkelwagen4
U2746 – SET 3x Vauxhall Cavalier   (British N 1:148) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions Cavalier Saloon (pdf)
ℹ️ Download instructions Cavalier Sports Hatch (pdf)


Vlag-UKVauxhall Cavalier Mk1 (Era IV)
Originally the Cavalier was supposed to get its own bodywork. Due to cost savings the Vauxhall Cavalier became an Opel Ascona with the sporty nose of an Opel Manta. Outside the British Isles the Cavalier was sold in a few European countries (among others, Denmark, Norway, Italy, Poland).
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DVauxhall Cavalier Mk1 (Epoche IV)
Ursprünglich war beabsichtigt dass der Cavalier ein eigenständige Karosse bekäme. Aufgrund Kosteneinsparungen bekam der Vauxhall Cavalier ein Opel Ascona mit dem sportlichen Nase eines Opel Manta. Außerhalb der britischen Inseln wurde der Cavalier in einer begrenzten Anzahl von europäischen Ländern verkauft (u.a. der Schweiz, Italien, Polen).
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceVauxhall Cavalier Mk1 (Epoque IV)
Initialement la Cavalier était censé obtenir sa propre carrosserie. Grâce à des économies de coûts de la Vauxhall Cavalier est devenu une Opel Ascona avec le nez sportive d’une Opel Manta. En dehors des îles britanniques du Cavalier a été vendu dans quelques pays européens (entre autres, Belgique, Suisse, Italie).
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Le modèle est livré non peint. Avant de peinture, il est nécessaire de nettoyer le modèle.

Vlag-NLVauxhall Cavalier Mk1 (Tijdperk IV)
Oorspronkelijk was het bedoeling dat de Cavalier zijn eigen carrosserie kreeg. Vanwege kostenbesparingen werd de Vauxhall Cavalier een Opel Ascona met de sportieve neus van een Opel Manta. Buiten de Britse eilanden werd de Cavalier verkocht in een beperkt aantal Europese landen (waaronder Nederland en België).
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


Cavalier1

Look: a little Cavalier on top of a real one!


Photo: AR Online

Photo: AutoWeek


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Range Rover

N2228 – Range Rover   (N 1:160)


Vlag-UKRange Rover (Era IV-V)
In 1970 Rover introduced the Range Rover. This luxury 4×4 became an instand success. Initially the Range Rover was only available in a three doors version, as shown here. The three door Range Rover was produced until 1994.
The model consists of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DRange Rover (Epoche IV-V)
Im Jahr 1970 introduzierte Rover der Range Rover. Dieses Luxus-4×4 war sofort erfolgreich. Im Anfang wurde der Range Rover nur mit drei Türen geliefert, wie hier gezeigt. Der Range Rover Dreitürer wurde bis 1994 produziert.
Das Modell besteht aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceRange Rover (Epoque IV-V)
En 1970, Rover introduit le Range Rover. Ce 4×4 de luxe est devenu un succès instantane. Initialement, le Range Rover était uniquement disponible dans une version trois portes, comme indiqué ici. Les Range Rover trois porte a été produite jusqu’en 1994.
Le modèle est composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle.
Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLRange Rover (Tijdperk IV-V)
In 1970 introduceerde Rover de Range Rover. Deze luxe 4×4 was direct succesvol. Aanvankelijk was de Range Rover alleen leverbaar als driedeursversie, zoals hier getoond. De driedeurs Range Rover werd geproduceerd tot 1994.
Het model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen.
Modellen worden ongelakt geleverd..


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

NSU Prinz 4 – 1000 – Typ 110 – TT

N2110 – NSU Prinz 4   (N 1:160)
N2227 – NSU Typ 110 (N 1:160)
N2277 – NSU TT (N 1:160)

T2110 – NSU Prinz 4 (TT 1:120).
T2227 – NSU Typ 110 (TT 1:120).


Vlag-UKNSU Prinz 4 – 1000 – Typ 110 (Era III-IV)
In 1961 NSU introduced the Prinz 4. The Prinz 4 was a compact yet spacious car. From 1963 the Prinz 1000 (later NSU 1000) which was basically an enlarged version became available. The 1000 was best known for its sporting achievements. In 1965 the NSU Typ 110 (later NSU 1200) arrived. Due to the elongated body the Typ 110 was almost a middle class car. The NSU TT is the sports version. In total over 1.2 million units of these distinctive cars were built. There are also several sets available. All models consist of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted.

Vlag-DNSU Prinz 4 – 1000 – Typ 110 (Epoche III-IV)
Im Jahr 1961 introduzierte NSU der Prinz 4. Der Prinz 4 war ein kompaktes und geräumiges Fahrzeug. Ab 1963 gab es auch der vergrößerten Version, der Prinz 1000 (später NSU 1000) zur Verfügung, die insbesonder für seine sportlichen Leistungen bekannt war. Im Jahr 1965 kam der NSU Typ 110 (später NSU 1200), die durch die verlängerung der Karosse fast eine Mittelklasse war. Der NSU TT ist die sportliche Version. Insgesamt wurden von diesen unverwechselbaren Autos mehr als 1,2 Millionen Einheiten gebaut. Es gibt auch mehrere Sets zur Verfügung.
Die Modelle bestehen aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceNSU Prinz 4 – 1000 – Typ 110 (Epoque III-IV)
En 1961, NSU a introduit la Prinz 4. La Prinz 4 était une voiture compacte mais spacieuse. De 1963, la Prinz 1000 (plus tard, NSU 1000) qui était essentiellement une version élargie est devenu disponible. La 1000 était surtout connu pour ses exploits sportifs. En 1965, la NSU Typ 110 (plus tard NSU 1200) est arrivé. Grâce au corps allongé la Typ 110 était presque une voiture de classe moyenne. La NSU TT est la version sportive. Au total plus de 1,2 millions d’unités de ces voitures distinctives ont été construits. Il ya également plusieurs séries disponibles. Les modèles sont composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLNSU Prinz 4 – 1000 – Typ 110 (Tijdperk III-IV)
In 1961 introduceerde NSU de Prinz 4. De Prinz 4 was een compacte en ruime auto. Vanaf 1963 werd de vergrote versie, de Prinz 1000 (later NSU 1000) leverbaar die vooral bekend was om zijn sportieve prestaties. In 1965 kwam de NSU Typ 110 (later NSU 1200) die door de verlenging van de carrosserie bijna een middenklasser was. De NSU TT is de sportieve uitvoering. In totaal zijn er van deze karakteristieke wagens ruim 1,2 miljoen exemplaren gebouwd. Er zijn diverse sets leverbaar.
Ieder model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Pavement rollers

We have added a whole range of pavement tools. With our latest additions you can create all brick roads. The size of the bricks is exactly to 1/87th scale, which means that the bricks are very fine in detail. The rollers are available in H0, H0m and H0e track sizes. Please check out all rollers.

We hebben een hele collectie straatwalsen toegevoegd. Met onze laatste walsen kun je allerlei klinkerwegen aanleggen. De bakstenen zijn natuurgetrouw op schaal (1:87). Dat betkent dus dat de steentjes zeer fijn gedetailleerd zijn. De walsen zijn leverbaar voor H0, H0m en H0e spoorwijdten. Hier treft u al onze walsen aan.

Expected / Was noch kommt …

As usual, we are are working on new car models. This time we are planning three new models. Can you guess what the new models will be? Yes: it is the NSU Prinz Range.

Wie immer sind wir beschäftigt mit dem Entwurf von neuen PKW-Modellen. Dieses Mal planen wir drei alte Bekannte. Schon erkennt? Ja: es ist der NSU Prinz Reihe.

Formneuheiten in TT

Von RAILNSCALE gibt es wieder viele Formneuheiten für die TT-Bahner!

Für die Epoche IV Liebhaber gibt es jetzt den folgenden bekannten Fahrzeugen:

Goggomobil TL 250

Zwischen 1957 und 1965 wurde im Auftrag der Deutsche Bundespost der Goggomobil TL 250 hergestellt. Insgesamt wurde 3667 dieser Mikrolieferwagen gebaut. 2000 wurde von den Deutschen Bundespost abgenommen. Auch der Dänische Post verwendete diese Kleinsttransporter.

Opel Blitz

VoorplaatT2605 VoorplaatT2107 VoorplaatT2106 VoorplaatT2105

Der Opel Blitz ‘Kurzhauber’ (1960-1965) war im Anfang erfolgreich. Dieser Erfolg dauerte nicht lange, da es keinen Dieselversion gab. Die folgende Modelle sind verfügbar: Pritsche, Abschlepper und der TLF 1000 Rosenbauer.

Peugeot 504

Der charakteristische Peugeot 504 (1968-2005) war ein sehr erfolgreiches Auto, das jahrelang nahezu unverändert wurde. Zudem wurde die 504 Limousine zum Auto des Jahres 1969 gewählt.

Lieferbar sind die 504 Limousine 1968-’74 und der 504 Kombi 1970-’74.

Opel Ascona

Der auf der IAA 1975 präsentierte Nachfolger des Ascona A unterschied sich vom Vorgänger mit glatteren und sachlichen Formensprache. Den Opel Ascona gab es nur als zwei- und viertürige Limousine. Diese Mittelklasse-Limousine war in vielen Ländern erfolgreich. In sechs Jahren wurden mehr als 1,2 millionen Exemplaren hergestellt.

Alle Modelle sind unlackierte Bausätze.

Fiat 600

N2109 – Fiat 600 (Ep. III)   (N 1:160)  

T2109 – Fiat 600 (Ep. III) (TT 1:120)


Vlag-UKFiat 600 (Era III-IV)
In 1955, Fiat introduced the 600. The 600 was an instant success. The Fiat 600 was also built under license as: Fiat-Steyr 600 (Austria ’56-’59), NSU-Fiat Jagst 600/770 (Germany ’56-’67), Seat 600 (Spain ’57-’73), Zastava 750/850 (Yugoslavia ’55-’85) and in several other countries.
All models consist of two unpainted parts. This allows proper painting and possibly modification of the kit. Models are delivered unpainted.

Vlag-DFiat 600 (Epoche III-IV)
Im Jahr 1955 introduzierte Fiat der 600. Der 600 war ein sofortiger Erfolg. Der Fiat 600 wurde ebenfalls unter Lizenz gebaut als: Fiat-Steyr 600 (Österreich ’56-’59), NSU-Fiat Jagst 600/770 (Deutschland ’56-’67), Seat 600 (Spanien ’57-’73), Zastava 750/850 (Jugoslawien ’55-’85) und in mehreren anderen Ländern.
Die Modelle bestehen aus zwei unlackierten Teile. Dies ermöglicht es das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceFiat 600 (Epoque III-IV)
En 1955, Fiat a présenté la 600. La 600 était un succès instantané. La Fiat 600 a également été construit sous licence comme: Fiat-Steyr 600 (Autriche ’56-’59), NSU-Fiat Jagst 600/770 (Allemagne ’56-’67), Seat 600 (Espagne ’57-’73), Zastava 750/850 (Yougoslavie ’55-’85) et dans plusieurs autres pays.
Les modèles sont composé de deux parties non peintes. Cela permet de peindre correctement, et éventuellement la modification du modèle. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLFiat 600 (Tijdperk III-IV)
In 1955 introduceerde Fiat de 600. De 600 was onmiddellijk een groot succes. De Fiat 600 werd ook in licentie gebouwd als: Fiat-Steyr 600 (Oostenrijk ’56-’59), NSU-Fiat Jagst 600/770 (Duitsland ’56-’67), Seat 600 (Spanje ’57-’73), Zastava 750/850 (Joegoslavië ’55-’85) en in diverse andere landen.
Ieder model bestaat uit twee ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model op een goede manier te beschilderen of het eventueel aan te passen. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Formneuheiten in TT

Von RAILNSCALE gibt es wieder viele Formneuheiten für die TT-Bahner!

Für die Epoche II Liebhaber gibt es jetzt den folgenden markanten Fahrzeugen:

Phänomobil

Der Phänomobil ist ein dreirädiges Fahrzeug der Marke PHÄNOMEN das im Jahre 1912-1927 in großen Stückzahlen produziert wurde. Ab 1920 käufte die deutsche Reichspost sich jährlich 150 Dreiräder dieser Typ. Das Reichspostmodell ist mit Dachträger und Postpakete ausgestattet. Das andere Modell ist ein Phänomobil wie es ab 1920 eingesetzt wurde von der Brauerei Schultheiss-Patzenhofer.
Die Modelle sind mit verschiedenen Details wie luftgekühlte vierzylinder Motor, Notrad, Speichenräder und Trittbretter.

DAAG Stadtomnibus

Ein historischer Stadtomnibus darf in keinem Fall fehlen auf einer historischen Modellbahn Das Modell ist basiert auf einem Stadtomnibus der Marke DAAG 1925-’28. Der Bus ist mit verschiedenen Details wie ein offener Eintritt, Haltegriffe und ein Reserverad ausgestattet.

Opel Blitz Aero Ludewig ‘Straßenzeppelin’

Auf basis des Opel Blitz fertigte die Brüder Ludewig ab 1936 einige ungewöhnliche Busse. Die ‘Straßenzeppelin’ wurde wegen des futuristischen Äußeres häufig als Werbung für die Leistungsfähigkeit der deutschen Industrie eingesetzt. Neben Propagandazwecken wurde das Fahrzeug verwendet als Touringcar.
Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Grille, Sierlinien, Heckflossen und und ein Interieur mit verdrehten Sitzen.

Für die moderne Modellbahner gibt es die folgende Formneuheiten:

Renault 5

Wie kennt der nicht? Der Renault 5 (1972-1985) war in Frankreich zehn Jahre das beliebteste Auto. Vier unterschiedliche Versionen sind lieferbar. Die ‘parked’ Modelle sind ausgestattet mit lenkenden Vorrädern.

Böckmann Duo Pferdeanhänger

Böckmann (seit 1956) ist einer der führenden europäischen Pferdeanhängermarken. Der Duo ist geeignet zum Transport von zwei Pferde.

Und das ist nicht alles. Da RAILNSCALE dieser Monat zwei Jahr geworden ist, gibt es den SET T2754 ‘Mercedes-Benz T-Modell mit Böckmann Duo’ in August 2015 extra günstig.

Alle Modelle sind unlackierte Bausätze.