Tents (2x)

N3040 – 2 tents   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UK2 Tents (Era II-V)
Models are delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-D2 Zelte (Epoche II-V)
Modelle werden unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_france2 Tentes (Epoque II-V)
Modèles sont livré non peint. Avant de peinture, le modèle doit être nettoyé.

Vlag-NL2 Tenten (Tijdperk II-V)
Modellen worden ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Neuheiten – Novelties – Nouveautés – April 2015


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Goggomobil TL 250

N2103 – Goggomobil TL 250   (N 1:160)


Vlag-UKGoggomobil TL 250 (Era III)
Between 1957 and 1965 the Goggomobil TL 250 was produced at the request of the German Federal Postal Service. In total 3,667 units where built, of which 2,000 for the German Postal Service. Also the Danish Postal Service used this micro van. Model is delivered unpainted.

Vlag-DGoggomobil TL 250 (Epoche III)
Zwischen 1957 und 1965 wurde im Auftrag der Deutsche Bundespost der Goggomobil TL 250 hergestellt. Insgesamt wurde 3667 dieser Mikrolieferwagen gebaut. 2000 wurde von den Deutschen Bundespost abgenommen. Auch der Dänische Post verwendete diese Kleinsttransporter. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceGoggomobil TL 250 (Epoque III)
Entre 1957 et 1965, la Goggomobil TL 250 a été produit à la demande du service postal fédéral allemand. Au total, 3667 unités furent construites, dont 2000 pour le service postal allemand. Aussi le service postal danois a utilisé ce micro van. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLGoggomobil TL 250 (Tijdperk III)
Tussen 1957 en 1965 werd op verzoek van de Deutsche Post de Goggomobil TL 250 gebouwd. In totaal zijn er 3.667 van deze microbusjes gemaakt, waarvan 2.000 voor de Duitse post. De Deense posterijen maakte ook gebruik van deze wagentjes.
Model wordt ongelakt geleverd.


tl15


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Holz-Sitzgruppe

N3035 – SET 4x Picnic table (FUD)   (N 1:160)


Vlag-UKPicnic table (Era I-VI)
A picnic table can be placed in almost every layout.
Models are delivered unpainted.

Vlag-DHolz-Sitzgruppe (Epoche I-VI)
Eine Holz-Sitzgruppe sollte nicht fehlen auf dem MoBa. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceTable de pique nique (Epoque I-VI)
Une table de pique nique peut être positionné dans presque chaque mise en page. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NLPicknicktafel (Tijdperk I-VI)
Een picknicktafel mag niet ontbreken in parken, terrassen of langs straten. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Wartehäuschen

N3041 – Classic bus shelter      (N 1:160) winkelwagen4
N3042 – Concrete bus shelter   (N 1:160) winkelwagen4
N3043 – Bus stop accessories  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBus shelter
Bus shelters come in many shapes and sizes. Besides shelters, we have accessories consisting busstop signs, banks and letterboxes. Model is delivered unpainted.

Vlag-DWartehäuschen
Warterhäuschen gibt es in vielen Sorten. Passendes Zubehör zur Gestaltung eine Haltestelle gibt es auch. Dieses Zubehör enthält Haltestelletafeln, Bänke und Briefkasten. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceAbribus
Abribus viennent dans différentes formes et tailles. Outre les abris, nous avons les accessoires consistant signes d’arrêt de bus, les banques et les boîtes aux lettres. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLBushokje 
Bushokjes zijn er vele soorten en maten. Naast bushokjes bieden we ook bijbehorenden accessoires aan bestaande uit bushaltebordjes, banken en brievenbussen. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Parkbänke (4x)

N3034 – 4 Parkbänke   (N 1:160)


Vlag-UK4 Park benches (Era I-VI)
These models can be placed on any layout. The benches are supplied without figurines, who happen to sit perfectly on it. Models are delivered unpainted.

Vlag-D4 Parkbänke (Epoche I-VI)
Diese Modelle können überall platziert werden. Die Bänke werden ohne Miniaturfiguren geliefert, die übrigens genau auf den Bänken sitzen können. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france4 Bancs de parc (Epoque I-VI)
Ces modèles peuvent être placés sur toute mise en page. Les bancs sont livrés sans figurines, qui se trouvent asseoir parfaitement sur elles. Les modèles sont livrés non peints.

Vlag-NL4 Parkbanken (Tijdperk I-VI)
Deze modellen kunnen overal geplaatst worden. De banken worden zonder poppetjes geleverd, die er overigens uitstekend op kunnen zitten. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Zündapp Janus

N2102 – Zündapp Janus   (N 1:160) ► SHOP


Vlag-UKZündapp Janus (Era III)
After the Second World War, microcars were a cheap alternative to ordinary cars. In 1957 and 1958 Zündapp built the Janus. Unusual is the seating position and the arrangement of the same doors on nose and tail. The rear passengers sat with their backs to the driving direction. Model is delivered unpainted.

Vlag-DZündapp Janus (Epoche III)
Nach dem Zweiten Weltkrieg waren der Rollermobilen eine preisgünstige Alternative zum PKW. In 1957 und 1958 baute Zündapp der Janus. Ungewöhnlich sind die Sitzposition und die Anordnung gleicher Türen an Bug und Heck. Die Fondpassagiere saßen mit dem Rücken zur Fahrtrichtung. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceZündapp Janus (Epoque III)
Après la Seconde Guerre mondiale, les voiturettes sont une alternative aux voitures pas cher ordinaires. En 1957 et 1958 Zündapp construit le Janus. Insolite est la position assise et la disposition des mêmes portes sur le nez et la queue. Les passagers arrière assis avec le dos à la direction de conduite. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLZündapp Janus (Tijdperk III)
Na de Tweede Wereldoorlog waren de dwergauto’s een goedkoop alternatief voor de auto. In 1957 en 1958 bouwde Zündapp de Janus. Bijzonder zijn de zitpositie en de opstelling van dezelfde deuren aan voor- en achterzijde. De achterpassagiers zaten met de rug tegen de rijrichting in. Model wordt ongelakt geleverd.


14+ Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Wegkreuz

N3027 – Wegkreuz   (N 1:160)  winkelwagen4


Vlag-UKWayside cross (Era I-VI)
Wayside crosses are especially common in Roman Catholic regions. Model shown is a wooden cross that can be found in for example Germany or the Alps.
Model is delivered unpainted. Before painting, the model needs to be cleaned.

Vlag-DWegkreuz (Epoche I-VI)
In katholische Landstrichen ist der Wegkreuz eine vertraute Szene. Das gezeigte Modell ist ein Holzkreuz wie man oft in u.A. Deutschland oder im Alpenraum sieht. Modell wird unlackiert geliefert. Vor dem Lackieren muss das Modell gereinigt werden.

flag_franceCroix de chemin (Epoque I-VI)
Croix de chemin sont particulièrement fréquents dans les régions catholiques. Le modèle illustré est une croix de bois que l’on retrouve par exemple dans l’Allemagne ou les Alpes.
Modèle est livré non peint. Avant de peinture, le modèle doit être nettoyé.

Vlag-NLWegkruis (Tijdperk I-VI)
In katholieke streken is de wegkruis een vertrouwd straatbeeld. Het getoonde model is een houten kruis zoals in o.a. Duitsland en de Alpen te zien is. Model wordt ongelakt geleverd. Voor het verven dient het model gereinigd te worden.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Nasenuhr (2x)

N3014 – 2 Nasenuhren   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UK2 station clocks ‘Nasenuhr’ (Era I-VI)
These station clocks are important accessories for classic railway station displays (era I to VI). Similar clocks can still be found in stations. Due to the triangular ‘nose’ shape you can read the time from a great distance from almost any angle. Model is delivered unpainted.

Vlag-D 2 Nasenuhren (Epoche I-VI)
Diese Perronuhren sind ein weiteres Detail zur Ausgestaltung von Bahnhöfen in Epoche I bis VI. Sie sind manchmal noch auf Bahnhöfen zu finden. Bedingt durch die Form kann man auch aus großen Entfernungen aus fast jedem Winkel die Zeit ablesen.
Modell wird unlackiert geliefert.

flag_france2 horloges des gares ‘Nasenuhr’ (Epoque I-VI)
Ces horloges des gares sont des accessoires importants pour la station ferroviaire classique affiche (de l’époque I à VI). Horloges similaires peuvent encore être trouvés dans les stations. En raison de la forme triangulaire, vous pouvez lire le temps d’une grande distance à partir de presque n’importe quel angle. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NL2 ‘Nasenuhr’ perronklokken (Tijdperk I-VI)
Deze perronklokken kunnen niet ontbreken op een klassiek station (tijdperk I tot VI). Ze zijn soms nog aan te treffen op stations. Door de driehoekige ‘neus’ vorm is deze klok van verre en vanuit verschillende hoeken goed af te lezen. Model wordt ongelakt geleverd.



Photo: commons.wikimedia.org


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Renault 4CV

N2101 – Renault 4CV   (N 1:160) 
T2101 – Renault 4CV   (TT 1:120).


Vlag-UKRenault 4CV (Era III)
Over one million copies of the Renault 4CV were built between 1947 and 1961. The 4CV was developed during World War II. The car has a rear mounted engine, just like the Volkswagen. Model is delivered unpainted.

Vlag-DRenault 4CV (Epoche III)
Zwischen 1947 und 1961 wurde der Renault 4CV über eine Million Mal gebaut. Der 4CV wurde im Zweiten Weltkrieg entwickelt. Wie beim Volkswagen ist der Motor im Heck angeordnet. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceRenault 4CV (Epoque III)
Plus d’un million d’exemplaires de la Renault 4CV ont été construites entre 1947 et 1961. La 4CV a été développé pendant la Seconde Guerre mondiale. La voiture dispose d’un moteur monté à l’arrière, tout comme le Volkswagen. Modèle est livré non peint.
Vlag-NLRenault 4CV (Tijdperk III)
Tussen 1947 en 1961 werden er ruim 1 miljoen exemplaren gebouwd van de Renault 4CV. De 4CV werd tijdens de Tweede Wereldoorlog ontwikkeld. Net als bij de Volkswagen bevindt de motor zich achterin. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Baureihe VB 141


N1003 – Baureihe VB 141  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKVB 141 trailer (Era III)
The single axle trailer type VB 141 was used to transport bicycles, luggage and occasionally skis. These trailers were in use between 1952 and 1968 (era III) in combination with a railcar (VT95, VT98 or VT75.9). Model is delivered unpainted and without wheelset. Wheelsets with wheel diameter of 5.6 to 6 mm are suitable.

Vlag-DVB 141 Anhänger (Epoche III)
Die Einachsanhänger der Baureihe VB 141 wurden für den Transport von Fahrrädern und Gepäck, teilweise auch für den Skitransport entwickelt. Diese Anhänger wurden zwischen 1952 und 1968 (Epoche III) hinter ein Triebwagen (VT95, VT98 oder VT75.9) gehängt. Modell wird unlackiert geliefert und kommt ohne Radsatz. Radsätze mit ein Raddiameter zwischen 5,6 und 6,0 mm sind geeignet.

flag_franceRemorque VB 141 (Epoque III)
La remorque VB 141 avec une paire de roues a été utilisé pour transporter des vélos, des bagages et skis avaient occasionnellementCes remorques étaient en usage entre 1952 et 1968 (époque IIIen combinaison avec un wagon (VT95, VT98 ou VT75.9). Modèle est livré non peint et sans paire de roues. Paire de roues (5,6 à 6 mm conviennent).

Vlag-NLVB 141 aanhanger (Tijdperk III)
De eenassige aanhanger uit de serie VB 141 werd gebruikt om fietsen, bagage en soms ski’s te vervoeren. Deze aanhangers werd tussen 1952 en 1968 (tijdperk III) geplaatst achter een VT95, VT98 of VT75.9. De kit bestaat uit drie delen. Men dient zelf een wielstel toe te voegen. Model wordt ongelakt geleverd en is zonder wielstel. Wielstellen met een wieldiameter van 5,6 à 6 mm zijn geschikt.



Photos: Eisenbahnstiftung


14+ Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Not suitable for children under the age of 14. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Anhänger mit Bremserhaus

N2013 – Anhänger mit Bremserhaus  (N 1:160) winkelwagen4
T2013 – Anhänger mit Bremserhaus  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKTrailer with brake house (Era I-II)
The model shown is an open trailer with brake house that was common in the 1920s. The model contains many nice details such as brakermans house and spoke wheels.
The trailer consists of three unpainted parts: the chassis with steering front axle and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DAnhänger mit Bremserhaus (Epoche I-II)
Das gezeigte Modell ist ein offener Anhänger mit Bremserhaus sowie das im Jahre ’20 gewohnt war. Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Bremserhaus und Speicherfelgen.
Der Anhänger besteht aus drei unlackierten Teile: das Fahrwerk, Drehschemel und die Karosserie. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.
Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceRemorque avec maison de frein (Era I-II)
Le modèle présenté est une remorque ouverte avec maison de frein qui était commun dans les années 1920. Le modèle contient de nombreux jolis détails tels que la maison de frein et des roues à rayons.
La remorque se compose de trois parties non peintes. Cela permet à la peinture appropriée le kit et, éventuellement, des modifications du kit. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLAanhanger met remmershuis (Tijdperk I-II)
Het getoonde model is een open aanhanger met remmershuis zoals in de jaren ’20 gebruikelijk was. Het model is rijk gedetailleerd, met elementen als remmershuis en spaakwielen.
De aanhanger bestaat uit drie ongelakte delen: het onderstel, draaikrans en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen.
Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Straßenbahn-Oberleitungmasten (10x)

N3552 – SET 10x Straßenbahn-Oberleitungmasten 44mm (N 1:160) winkelwagen4
N3553 – SET 10x Straßenbahn-Oberleitungmasten 38mm (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKSET 10x Tramway overhead line poles (Era I-VI)
Set of 10 classic overhead line poles. These poles are suitable for single tracks in city areas. The maximum passage height is 44 mm (N3552) or 38 mm (N3553). The poles are printed in a flexible material (white or black). Model is delivered unpainted.

Vlag-DSET 10x Straßenbahn-Oberleitung (Epoche I-VI)
Set mit 10 klassische Oberleitungsmasten. Diese Pfosten sind geeignet für einspurige Gleise und passen zu der Altstadt. Die maximale Durchgangshöhe ist 44 mm (N3552) oder 38 mm (N3553). Die Pfosten sind gedruckt in ein flexibeles Material (weiß oder schwarz). Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceSET 10x Câble porteur de tramway (Epoque I-VI)
Ensemble de 10 câbles porteurs classiquesCes pôles sont adaptés pour les pistes dans les zones de la ville. Hauteur de passage maximale est 44 mm (N3552) ou 38 mm (N3553)Les pôles sont imprimés en un matériau flexible (blanc ou noir). Modèle est livré non peint.

Vlag-NLSET 10x Trambovenleiding (Tijdperk I-VI)
Set van 10 klassieke bovenleidingmasten. Deze masten passen in iedere binnenstad en zijn bedoeld voor enkelspoor. De maximale doorgangshoogte is 44 mm (N3552) of 38 mm (N3553). De masten zijn geprint in flexibel materiaal (wit of zwart). Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Basler Tramway (Ep. I-II)


N1101 – Motor coach Ce2/2  (Nm 1:160) winkelwagen4
N1102 – Trailer C2  (Nm 1:160) winkelwagen4
N1601 – SET motor coach (N1101) + trailer (N1102)  (Nm 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKBasel Tramway (Era I-II)
This tram is a replica of the Basel tramway (Nr 8″-21″). The railcar dates from 1897. In 1912 the cars became closed balconies. In 1939 the motor coaches went out of service. The corresponding trailers were never modified. Similar trams were common in Europe and are sometimes preserved as a museum vehicle. As their example these trams are designed for narrow gauge tracks (6.5 mm Nm).
The kits are unpainted and are supplied without chassis. The couplings are functional. The bow collector can be replaced.
The Busch Feldbahnwagen driveline Nr. 12199 fits without modification. For the trailer you can use 6.5 mm axles (eg Busch Nr. 12295). Busch H0f tracks are recommended.
We offer pavement rollers to create the perfect tramway rails.

Vlag-DBasler Straßenbahn (Epoche I-II)
Diese Straßenbahn ist nach Basler Vorbild gestaltet (Nr 8″-21″). Der Motorwagen wurde 1897 auf der Schienen gestellt und im Jahr 1912 mit geschlossenen Balkonen versehen. 1939 verschwanden diese Triebwagen aus dem Dienst. Der Anhängerwagen gehört zum Motorwagen. Bei diesen Fahrzeugen blieben die Balkons offen. Solche Straßenbahnen wurden in ganz Europa vertrieben und manchmal als Museum Wagen erhalten. Da die Fahrzeuge geeignet sind für Schmalspur sind die Modelle konzipiert für 6,5 mm Nm Spur. Die Kits sind unlackiert und werden ohne Antrieb geliefert. Die Kupplungen sind funktional. Der Stromabnehmer kann ersetzt werden.
Der Busch Feldbahnwagen Laufwerk Nr. 12199 passt genau. Für die Anhänger können Sie 6,5 mm Achsen (zB Busch Nr. 12295) verwenden. Das Busch H0f Gleissystem wird empfohlen.
Zur Gestaltung von Straßenbahnen liefern wir Straßenbelag-Walzen.

flag_franceTramway de Bâle (Epoque I-II)
Ce tramway est une réplique du tramway de Bâle (Nr 8″-21″). Les voitures automotrices sont arrivés en 1897. En 1912, les voitures sont devenues balcons fermés. En 1939, les wagons sont sortis de service. Les remorques correspondants ne ont jamais été modifiés.
Tramways similaires étaient communs en Europe et sont parfois conservés comme un véhicule de musée. Comme leur exemple ces trams sont conçus pour les pistes à voie étroite (6,5 mm Nm).
Les kits sont non peinte et sont livrés sans châssis. Les accouplements sont fonctionnels. Le lyre peut être remplacé par un autre exemplaire.
L’entraînement du moteur Busch Feldbahnwagen Nr. 12199 se adapte sans modification. Pour la remorque, vous pouvez utiliser 6,5 mm essieux (par exemple Busch Nr. 12295). Busch H0f rails sont recommandés.
Nous offrons des rouleaux de chaussée pour créer les rails de tramway réalistes.

Vlag-NLTram Basel (Tijdperk I-II)
Deze tram is naar gemaakt naar het voorbeeld dat in Basel rondreed (Nr 8″-21″). De motorwagen stamt uit 1897 en werd in 1912 voorzien van gesloten balkons. In 1939 verdwenen de motorwagens uit de dienst. De aanhangwagen is passend bij de motorwagen. Bij deze wagens bleef het open balkon behouden. Dergelijke trams hebben overal in Europa gereden en zijn soms als museumrijtuig bewaard gebleven. Omdat de voertuigen ontworpen zijn voor smalspoor, zijn deze modellen ontworpen om te rijden op 6,5 mm Nm-spoor.
De kits zijn ongelakt en worden geleverd zonder onderstel/aandrijving. De koppelingen zijn functioneel. De stroomafnemer kan evt. worden vervangen door een ander exemplaar. De Busch Feldbahnwagen aandrijving Nr. 12199 past zonder aanpassingen. Voor de aanhanger dient men 6,5 mm asjes aan te schaffen (bijvoorbeeld Busch Nr. 12295). Voor de spoorbaan wordt Busch H0f aanbevolen.
Realistisch tramrails kunt u maken met onze stratenrollers.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Volvo 200 series

N2222 – Volvo 244 DL   (N 1:160) winkelwagen4
N2223 – Volvo 245 DL   (N 1:160) winkelwagen4
N2224 – Volvo 264 GL   (N 1:160) winkelwagen4
N2722 – Set 3x Volvo 200 series   (N 1:160) winkelwagen4

U2223 – Volvo 245 DL   (British N 1:148) winkelwagen4
U2722 – Set 3x Volvo 200 series   (British N 1:148) winkelwagen4

T2222 – Volvo 244 DL   (TT 1:120) winkelwagen4
T2223 – Volvo 245 DL   (TT 1:120) winkelwagen4
T2224 – Volvo 264 GL   (TT 1:120) winkelwagen4
T2722 – Set 3x Volvo 200 series   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions N (1:160) & British N (1:148) (pdf)
ℹ️ Download instructions TT (1:120) (pdf)


Vlag-UKVolvo 200 series (Era IV-V)
The indestructible Volvo 200 series of 1974-1993 proved to be the most successful Volvo ever. Available are the 244 saloon of 1974-’77, the 245 estate car of 1974-’77, and the 264 saloon of 1974-’78. Model is delivered unpainted.

Vlag-DVolvo 200-Reihe (Epoche IV-V)
Die unverwüstliche Volvo 200-Reihe der Jahre 1974-1993 ist der meistverkauften Volvo aller Zeiten. Lieferbar sind die 244 Limousine 1974-’77, der 245 Kombi 1974-’77 und die 264 Limousine 1974-’78. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceVolvo série 200 (Epoque IV-V)
La Volvo série 200 de 1974 à 1993 s’est avéré être le plus réussi jamais Volvo. Disponible sont la 244 berline de 1974-’77, le 245 break de 1974-’77, et la 264 berline de 1974-’78. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLVolvo 200-serie (Tijdperk IV-V)
De onverwoestbare Volvo 200-serie uit de jaren 1974-1993 is de meestverkochte Volvo aller tijden. Leverbaar is de 244 sedan uit 1974-’77, de 245 Stationcar uit 1974-’77 en de 264 sedan uit 1974-’78. Model wordt ongelakt geleverd.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Stadthäuser ‘Basel’

N3029 – Stadthäuser-Relief ‘Basel’     (N 1:160) winkelwagen4
N3030 – Stadthäuserfassade ‘Basel’  (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKCity block ‘Basel’ (Era I-VI)
These richly detailed city houses are modelled as 3D façades. Building N3030 can be used to hide a transformator or other equipment. Model is delivered unpainted.
Ground plan N3029: 101 x 20 mm.
Ground plan N3030: 101 x 65 mm (internal dimensions: 94 x 58 mm).

Vlag-D Stadthäuser ‘Basel’ (Epoche I-VI)
Diese reichdetaillierte Stadthäuser sind ausgeführt als dreidimensionelle Fassade. Damit kann das Gebäude N3030 ein Trafo oder andere Sachen abdecken. Modell wird unlackiert geliefert.
Grundriss N3029: 101 x 20 mm.
Grundriss N3030: 101 x 65 mm (Innengröße: 94 x 58 mm).

flag_franceMaisons de ville ‘Bâle’ (Epoque I-VI)
Ces maisons de ville sont richement détaillé et modélisé comme façades 3D. Maison N3030 peut être utilisé pour cacher un transformateur ou autre équipement. Modèle est livrée non peinte.
Plan de sol N3029: 101 x 20 mm.
Plan de sol N3030: 101 x 65 mm (dimensions intérieures: 94 x 58 mm).


14+

Not suitable for children under the age of 14.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.

Untersuchungsgrube

N3018 – Untersuchungsgrube   (N 1:160 – Peco Code 55) winkelwagen4
N3019 – Untersuchungsgrube   (N 1:160) winkelwagen4


Vlag-UKInspection pit (Era I-VI)
Locomotive depots are equipped with inspection pits. The shown inspection pit is designed for 9 mm N gauge tracks without ballast. The kit comes without tracks.
There are two versions available for different track types:
•  N3018: for Peco Code 55 track
•  N3019: for other track (Roco/Fleischmann 22203 or Minitrix 14904 will fit exactly)
The tracks need to be glued to the pit. The pit is 104 mm in length.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DUntersuchungsgrube (Epoche I-VI)
Jedes Betriebswerk hat eine Untersuchungsgrube. Die gezeigte Grube ist geeignet für 9 mm Spur N Gleis. Dieser Bausatz enthält keine Schienen. Es gibt zwei Versionen für unterschiedliche Schienentypen zur Verfügung:
•  N3018: für Peco Code 55 Schienen
•  N3019: für andere Schienen (Roco/Fleischmann 22203 oder 14904 Minitrix passen genau)
Die Schienen müssen in den Aussparungen eingeklebt werden. Die Grube ist 104 mm lang. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceFosse d’inspection (Epoque I-VI)
Dépôts de locomotives sont équipées de fosses d’inspection. La fosse d’inspection montré est conçu pour 9 mm rails d’échelle N sans ballast. Le kit est livré sans pistes.
Il existe deux versions disponibles pour différents types de pistes:
•  N3018: pour le code 55 Peco piste
•  N3019: pour autre piste (Roco / Fleischmann 22203 ou 14904 Minitrix va correspondre exactement)
Les pistes doivent être collés à la fosse. La fosse est de 104 mm de longueur.
Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLInspectiekuil (Tijdperk I-VI)
Bij ieder stoomdepot is wel een inspectiekuil aanwezig. De inspectiekuil is geschikt voor 9 mm N-spoor rails. Het model wordt geleverd zonder rails. Er zijn twee versies beschikbaar voor verschillende railtypen:
•  N3018: voor Peco Code 55 rails
•  N3019: voor andere rails (Roco/Fleischmann 22203 of Minitrix 14904 passen precies)
De rails dient men zelf in de uitsparingen te lijmen. De lengte van de kuil is 104 mm.
Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Rostiger Dampfkessel

N3020 – Rostiger Dampfkessel  (N 1:160) winkelwagen4

U3020 – Rostiger Dampfkessel  (British N 1:148) winkelwagen4


Vlag-UKRusty boiler (Era I-VI) Sometimes you can find such boilers in museums or steam depots. The model is a replica of the boiler standing at the depot Gamle Vossebanen in Norway. Model is delivered unpainted.

Vlag-D Rostiger Dampfkessel (Epoche I-VI) In Museen oder in einem Dampfbetrieb gibt es manchmal solche abgewrackten Dampfkessel. Das Modell ist eine Nachbildung des Dampfkessels der auf dem Betriebshof Gamle Vossebanen in Norwegen stehtModell wird unlackiert geliefert.

flag_franceBouilleur rouillé (Epoque I-VI) Parfois, vous pouvez trouver ces bouilleurs dans les musées ou les dépôts de vapeur. Le modèle est une réplique du bouilleur au dépôt Gamle Vossebanen en Norvège. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLRoestige stoomketel (Tijdperk I-VI) Bij musea of op een stoomdepot tref je wel eens zo’n afgedankte ketel aan. Het model is gemaakt naar voorbeeld van de stoomketel die bij het depot van de Gamle Vossebanen in Noorwegen staat. Model wordt ongelakt geleverd.


Kroderbanen
Photo: RAILNSCALE


14+ Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Not suitable for children under the age of 14. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Rundholzbänke (4x)

N3032 – 4 Rundholzbänke   (N 1:160)


Vlag-UK4 Wooden benches (Era I-VI)
These models are indispensable in Alpine Landscapes. The benches are supplied without figurines, who happen to sit perfectly on it. Models are delivered unpainted.

Vlag-D4 Rundholzbänke (Epoche I-VI)
Diese Modelle sind unverzichtbar im alpinen Landschaften. Die Bänke werden ohne Miniaturfiguren geliefert, die übrigens genau auf den Bänken sitzen können.
Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france4 Bancs en bois (Epoque I-VI)
Ces modèles sont indispensables en paysages alpins. Les bancs sont livrés sans figurines, qui se trouvent à s’asseoir parfaitement sur elle. Les modèles sont livrés non peinte.

Vlag-NL4 Houten banken (Tijdperk I-VI)
Deze modellen zijn onmisbaar in Alpenlandschappen. De banken worden zonder poppetjes geleverd, die er overigens uitstekend op kunnen zitten. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Opel Ascona B

N2221 – Opel Ascona B 2-türer (N 1:160)

⬇️ Download decals (1:160) (jpg)


Vlag-UKOpel Ascona B (Era IV)
Opel introduced the second generation Ascona in 1975. The mid sized saloon was very popular in many countries. Over 1.2 million units where sold in the six year production time. Model is delivered unpainted.

Vlag-DOpel Ascona B (Epoche IV)
Opel introduzierte in 1975 der zweiten Generation des Ascona. Diese Mittelklasse-Limousine war in vielen Ländern erfolgreich. In sechs Jahren wurden mehr als 1,2 millionen Exemplaren hergestellt. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceOpel Ascona B (Epoque IV)
Opel présenté la deuxième génération d’Ascona en 1975. La berline familiale a été très populaire dans de nombreux pays. Plus de 1,2 millions d’exemplaires vendues dans le cas le temps de production de six ans. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLOpel Ascona B (Tijdperk IV)
Opel introduceerde  in 1975 de tweede generatie Ascona. Deze middenklasser was in veel landen populair. In zes jaar tijd werden er meer dan 1,2 miljoen exemplaren verkocht.
Model wordt ongelakt geleverd.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Peugeot 504

N2215 – Peugeot 504   (N 1:160)  
N2216 – Peugeot 504 Break   (N 1:160)


Vlag-UKPeugeot 504 (Era IV)
The characteristic Peugeot 504 (1968-2005) was a very successful car, that remained virtually unchanged during its production. Available are the 504 saloon of 1968-’74 and 504 estate car of 1970-’74. The Peugeot 504 is also available as pick-up. Models are delivered unpainted.

Vlag-DPeugeot 504 (Epoche IV)
Der charakteristische Peugeot 504 (1968-2005) war ein sehr erfolgreiches Auto, das jahrelang nahezu unverändert wurde. Lieferbar sind die 504 Limousine 1968-’74 und der 504 Kombi 1970-’74. Der Peugeot 504 ist auch erhältlich als Pritschenwagen. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_francePeugeot 504 (Epoque IV)
La caractéristique Peugeot 504 (1968-2005) était une voiture très réussie, qui est resté pratiquement inchangé lors de sa production. Disponible sont la 504 berline de 1968-’74 et 504 Break de 1970-’74. La Peugeot 504 est également disponible en pick-up. Modèles sont livré non peint.

Vlag-NLPeugeot 504 (Tijdperk IV)
De karakteristieke Peugeot 504 (1968-2005) was een zeer succesvolle auto, die jarenlang nagenoeg ongewijzigd werd. Leverbaar is de 504 sedan uit 1968-’74 en 504 Break uit 1970-’74. De Peugeot 504 is ook leverbaar als pick-up. Modellen worden ongelakt geleverd.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Ford Transit Mk1

N2217 – Ford Transit Van LHD       (N 1:160) 
N2218 – Ford Transit TSF LHD       (N 1:160) 

ℹ️ Download instructions (pdf)
⬇️ Download decals (jpg)


Vlag-UKFord Transit (Era III-IV)
The Ford Transit (1965-1978) was produced in Great Britain, Belgium and Turkey. The available models correspond to the 1965-1970 model years. The Transits are available as 1/160th scale left-hand drive and 1/148th scale right-hand drive models.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DFord Transit (Epoche III-IV)
Der Ford Transit (1965-1978) wurde in Großbrittannien, Belgien und der Türkei hergestellt. Die lieferbare Versionen sind der Modelljahre 1965-1970. Die Transits sind lieferbar als Linkslenker (1:160) und als Rechtslenker (1:148). Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceFord Transit (Epoque III-IV)
La Ford Transit (1965-1978) a été produite en Grande-Bretagne, la Belgique et la Turquie. Les modèles disponibles correspondent aux modèles des années 1965 à 1970. Les Transits sont disponibles comme l’échelle 1:160e conduite à gauche et les modèles conduite à droite 1:148e échelle. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLFord Transit (Tijdperk III-IV)
De Ford Transit (1965-1978) werd in Groot-Brittannië, België en Turkije gebouwd. De leverbare versies zijn van modeljaren 1965-1970. De Transit is leverbaar als linksgestuurde (schaal 1:160) en als rechtsgestuurde (schaal 1:148) modellen.
Model wordt ongelakt geleverd.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET Ploughing in the 1920s

N2520 – SET Ploughing in the 1920s (N2020 + N2015)   (N 1:160) winkelwagen2DM

ℹ️ Instructions N2020
ℹ️ Instructions N2015


Vlag-UKSET Ploughing in the 1920s (Era II)
SET consisting of the Daimler Pflugschlepper and a tractor plough. The models are delivered unpainted.

Vlag-DSET Pflugen in den 20er Jahren (Epoche II)
SET bestehend aus dem Daimler Pflugschlepper und einen Anhängepflug. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceSET Labour dans les années 1920 (Epoque II)
SET composé de la Daimler Pflugschlepper et une charrue. Les modèles sont livrés non peint.

Vlag-NLSET Ploegen in de jaren ’20 (Tijdperk II) 
SET bestaande uit de Daimler Pflugschlepper en een ploeg. Modellen worden ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET 4x 1970 cars

T2709 – SET 4x 1970 cars  (TT 1:120) winkelwagen4
N2709 – SET 4x 1970 cars   (N 1:160) winkelwagen4
•   Citroën 2CV ‘cornering’ (N2205)
•   Renault 5 TL (N2207)
•   Mercedes-Benz W123 (N2211)
•   Ford Transit Van (N2220)

ℹ️ Download instructions T2709
ℹ️ Instructions N2205
ℹ️ Instructions N2207
ℹ️ Instructions N2211
ℹ️ Instructions N2220


Vlag-UKSET 4 cars from the 1970s (N 1:160) 
SET comprising four different cars from the ’70s, namely a cornering Citroën 2CV, a Renault 5 TL, a Mercedes-Benz W123 and a Ford Transit van. The models are delivered unpaintedThis set is 11% cheaper than the separate models.

Vlag-DSET 4 Autos der 1970er Jahre (N 1:160) 
SET von vier verschiedenen Autos aus den 70er Jahren, nämlich ein Citroën 2CV der gerade in eine Kurve fährt, ein Renault 5 TL, ein Mercedes-Benz W123 und ein Ford Transit Kastenwagen. Modelle werden unlackiert geliefert. Dieses Set ist 11% günstiger als die einzelne Modelle.

flag_franceSET 4 voitures des années 1970 (N 1:160)
SET comprenant quatre voitures différentes à partir des années 70, à savoir la Citroën 2CV «de conduire dans un coin», la Renault 5 TL, la Mercedes-Benz W123 et le Ford Transit fourgonnette. Les modèles sont livrés non peint. Cet ensemble et est 11% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLSET 4 auto’s uit de jaren ’70 (N 1:160)
SET bestaande uit vier verschillende auto’s uit de jaren ’70, namelijk een door de bocht rijdende Citroën 2CV, een Renault 5 TL, een Mercedes-Benz W123 en een Ford Transit bestelwagen. Modellen worden ongelakt geleverd. Deze set is 11% voordeliger dan de losse modellen.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET 4x 1970 cars

T2710 – SET 4x 1970 cars  (TT 1:120) winkelwagen4
N2710 – SET 4x 1970 cars   (N 1:160) winkelwagen4
•   Renault 5 TS ‘parked’ (N2210)
•   Mercedes-Benz W123 T (N2212)
•   Mercedes-Benz W123 Taxi with steered front wheels
•   Ford Transit Minibus (N2219)

ℹ️ Download instructions T2710
ℹ️ Instructions N2210
ℹ️ Instructions en decals N2212+Taxi
ℹ️ Instructions N2219


Vlag-UKSET 4 cars from the 1970s (N 1:160) 
SET comprising four different cars from the ’70s, a Renault 5 TS with steered front wheels, a Mercedes-Benz W123 T-model and taxi with steered front wheels and a Ford Transit minibus. The models are delivered unpaintedThis SET is 13% cheaper than the separate models.

Vlag-DSET 4 Autos der 1970er Jahre (N 1:160)
SET von vier verschiedenen Autos aus den 70er Jahren, nämlich ein Renault 5 TS mit gelenkten Vorrädern, ein Mercedes-Benz W123 T-Modell und Taxi mit gelenkten Vorrädern und ein Ford Transit Kleinbus. Modelle werden unlackiert geliefert. Dieses SET ist
13% günstiger als die einzelne Modelle.

flag_franceSET 4 voitures des années 1970 (N 1:160)
SET comprenant quatre voitures différentes à partir des années 70, à savoir la Renault 5 TS à roues avant directrices, la Mercedes-Benz W123 Break et taxi à roues avant directrices et le Ford Transit minibus. Les modèles sont livrés non peint. Cet ensemble et est 13% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLSET 4 auto’s uit de jaren ’70 (N 1:160) 
SET bestaande uit vier verschillende auto’s uit de jaren ’70, namelijk een Renault 5 TS met insturende wielen, een Mercedes-Benz W123 T-Model taxi met insturende wielen en een Ford Transit minibus. Modellen worden ongelakt geleverd. Deze set is 13% voordeliger dan de losse modellen.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET 3 Historic commercial vehicles

N2536 – SET 3 Historic commercial vehicles   (N 1:160) winkelwagen4
•   Delahaye Type 85 Citerne (N2036)
•   Peugeot 201T Camionnette (N2044)
•   Renault OS Fourgon de livraison (N2049)

ℹ️ Instructions N2036
ℹ️ Instructions N2044
ℹ️ Instructions N2049


Vlag-UKSET 3 historic commercial vehicles (Era II) 
SET comprising three different cars from the ’20s/’30s, namely the Delahaye Type 85, the Peugeot 201T and the Renault OS. The models are delivered unpaintedThis set is around 7% cheaper than the separate models.

Vlag-DSET 3 historische Lastwagen (Epoche II) 
SET von drei verschiedenen Lastautos aus den 20er/30er Jahren, nämlich der Delahaye Type 85, der Peugeot 201 T und der Renault OS. Modelle werden unlackiert geliefert. Dieses Set ist 7% günstiger als die einzelne Modelle.

flag_franceSET 3 véhicules commerciaux historiques (N 1:160) 
SET comprenant trois voitures différentes à partir des années 20/30 (époque II), à savoir la Delahaye Type 85, la Peugeot 201 T et la Renault OS. Les modèles sont livrés non peint. Cet ensemble et est 7% moins cher que les modèles distincts.

Vlag-NLSET 3 historische bestelwagens (N 1:160) 
SET bestaande uit drie verschillende bestelwagens uit de jaren ’20/’30 (tijdperk II), namelijk de Delahaye Type 85, de Peugeot 201 T en de Renault OS. Modellen worden ongelakt geleverd. Deze set is 7% voordeliger dan de losse modellen.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Daimler Pflugschlepper

N2020 – Daimler Pflugschlepper  (N 1:160) winkelwagen4
T2020 – Daimler Pflugschlepper  (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKDaimler Plough Tractor (Era II)
In 1922 Daimler presented the plow tractor with 45 hp diesel engine. The rear wheels are positioned near to each other. Therefore a differential was not needed. Over 1,000 of these machines were produced until 1931.
The model is rich in detail and comes with a driver. The tractor is equipped with a swing front axle. The kit consists of four unpainted parts. This allows proper painting of the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted. Also available as set.

Vlag-DDaimler Pflugschlepper (Epoche II)
Daimler präsentierte 1922 den Pflugschlepper mit 45 PS Dieselmotor. Die Hinterräder sind eng nebeneinander angeordnet, damit man sich ein Differential aussparen konnte. Bis 1931 wurde mehr als 1.000 dieser Maschinen gebaut.
Das Modell ist reich detailliert und hat ein Fahrer. Der Vorderachse kann pendeln. Der Bausatz besteht aus vier unlackierten Teile. Dies ermöglicht das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert. Auch lieferbar als Set.

flag_franceDaimler Tracteur Charrue (Epoque II)
En 1922, Daimler a présenté le tracteur de charrue avec moteur diesel de 45 ch. Les roues arrière sont positionnées à proximité les uns des autres. Par conséquent, un écart n’a pas été nécessaire. Plus de 1000 de ces machines ont été produites jusqu’en 1931. Le modèle est riche en détail et est livré avec un pilote. Le véhicule est équipé d’un essieu oscillant. Le kit se compose de quatre parties non peintes. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLDaimler Ploegtrekker (Tijdperk II)
Daimler presenteerde in 1922 de ploegtrekker met 45 pk dieselmotor. De achterwielen zijn dicht bij elkaar geplaatst, waardoor een differentieel niet nodig is. Tot 1931 zijn ruim 1.000 van dergelijke gevaartes gemaakt.
Het model is rijk gedetailleerd en voorzien van een berijder. De vooras kan pendelen. De set bestaat uit vier ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aan te passen. Model wordt ongelakt geleverd. Ook leverbaar als set.


Alpenwagen
Photo: Deutsche Digitale Bibliothek

Alpenwagen
Photo: Atelier Hanerau


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Anhängepflug

N2015 – Anhängepflug  (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Downlaod instructions (pdf)


Vlag-UKTractor Plough (Era II-III)
This type of plough can be placed behind a tractor (eg Daimler Pflugschlepper N2020).
Model is delivered unpainted. Also available as set.
Dimensions: 30.2 x 11.4 x 9.7 mm

Vlag-DAnhängepflug (Epoche II-III)
Diese Anhängepflug kann hinter einem Traktor (zB Daimler Pflugschlepper N2020platziert werden. Modell wird unlackiert geliefert. Auch lieferbar als Set.
Abmessungen: 30,2 x 11,4 x 9,7 mm

flag_franceCharrue (Epoque II-III)
Ce type de charrue peut être placé derrière un tracteur (par exemple Daimler Pflugschlepper N2020). Modèle est livré non peint. Egalement disponible comme ensemble. Dimensions: 30,2 x 11,4 x 9,7 mm

Vlag-NLAanhangerploeg (Tijdperk II-III)
Dit type ploeg kan achter een landbouwtrekker worden geplaatst (bijvoorbeeld de Daimler Pflugschlepper N2020). Model wordt ongelakt geleverd. Ook leverbaar als set.
Afmetingen: 30,2 x 11,4 x 9,7 mm


Alpenwagen
Photo: www.atelier-hanerau-kb.de


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Ford Transit

N2219 – Ford Transit Minibus LHD  (N 1:160) winkelwagen4
N2220 – Ford Transit Van LHD        (N 1:160) winkelwagen4
N2719 – SET 2x Ford Transit (N2219 + N2220)   (N 1:160) winkelwagen4

U2219 – Ford Transit Minibus RHD  (British N 1:148) winkelwagen4
U2220 – Ford Transit Van RHD        (British N 1:148) winkelwagen4
U2719 – SET 2x Ford Transit (U2219 + U2220)   (British N 1:148) winkelwagen4

A2220 – Ford Transit Van LHD (1/144) winkelwagen4

T2219 – Ford Transit Minibus LHD  (TT 1:120) winkelwagen4
T2220 – Ford Transit Van LHD        (TT 1:120) winkelwagen4
T2719 – SET 2x Ford Transit (T2219 + T2220)   (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions N (1:160) & British N (1:148) (pdf)
ℹ️ Download instructions TT (1:120) (pdf)


Vlag-UKFord Transit (Era IV)
The Ford Transit (1965-1978) was produced in Great Britain, Belgium and Turkey. The available models correspond to the 1971-1978 model years. The Transits are available as left-hand drive (1/160th, 1/144th, 1/120th scale) and right-hand drive (1/148th scale) models. Model is delivered unpainted.

Vlag-DFord Transit (Epoche IV)
Der Ford Transit (1965-1978) wurde in Großbrittannien, Belgien und der Türkei hergestellt. Die lieferbare Versionen sind der Modelljahre 1971-1978. Die Transits sind lieferbar als Linkslenker (1:160, 1:144, 1:120)) und als Rechtslenker (1:148). Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceFord Transit (Epoque IV)
La Ford Transit (1965-1978) a été produite en Grande-Bretagne, la Belgique et la Turquie. Les modèles disponibles correspondent aux modèles des années 1971 à 1978. Les Transits sont disponibles comme l’échelle 1:160, 1:144, 1:120 conduite à gauche et les modèles conduite à droite 1:148e échelle. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLFord Transit (Tijdperk IV)
De Ford Transit (1965-1978) werd in Groot-Brittannië, België en Turkije gebouwd. De leverbare versies zijn van modeljaren 1971-1978. De Transit is leverbaar als links gestuurd (1:160, 1:144, 1:120) en als rechts gestuurd (1:148). Model wordt ongelakt geleverd.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Renault 5

N2207 – Renault 5 TL 1972-’78    (N 1:160)


Vlag-UKRenault 5 (Era IV)
The Renault 5 (1972-1985) was France’s most popular car during ten years. The Renault 5 debuted in 1976 in the US as AMC Le Car. Model is delivered unpainted.

Vlag-DRenault 5 (Epoche IV)
Der Renault 5 (1972-1985) war in Frankreich zehn Jahre das beliebteste Auto. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceRenault 5 (Epoque IV)
La Renault 5 (1972-1985) était la voiture la plus populaire de la France pendant dix ans. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLRenault 5 (Tijdperk IV)
De Renault 5 (1972-1985) was tien jaar lang Frankrijks meest populaire auto. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Handwaschbecken (2x)

N3012 – 2x Handwaschbecken   (N 1:160) winkelwagen4
T3012 – 2x Handwaschbecken (TT 1:120) winkelwagen4

ℹ️ Instructions


Vlag-UK2 hand basins (Era I-IV)
These hand basins are important accessories for classic railway station displays (era I to IV). Similar hand basins can be found on smaller stations up til the 1970s.
Model is delivered unpainted.

Vlag-D2 Handwaschbecken (Epoche I-IV)
Diese Waschbecken sind ein weiteres Detail zur Ausgestaltung von Bahnhöfen in Epoche I bis IV. Sie waren noch Anfang der 70er auf vielen kleinen Landbahnhöfen zu finden.
Modell wird unlackiert geliefert.

flag_france2 lavabos (Epoque I-IV)
Ces lavabos sont des accessoires importants pour les gares de chemin de fer (époque I à IV). Bassins similaires de la main peuvent être trouvés sur les petites gares jusqu’à til les années 1970. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NL2 wastafels (Tijdperk I-IV)
Deze wastafels kunnen niet ontbreken op een klassiek station (tijdperk I tot IV). Ze zijn tot begin jaren ’70 nog aan te treffen op landelijke stations. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Taxistandsäule

N3013 – Taxistandsäule   (N 1:160) winkelwagen2DM
⬇️ Download decals (jpg)


Vlag-UKTaxi call box (Era III-VI)
German taxi call boxes are used to call central taxi dispatch offices.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DTaxistandsäule (Epoche III-VI)
Taxirufsäulen werden verwendet Kontakt mit einem Taxistand oder einer Taxizentrale aufzunehmen. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCabine téléphonique de taxi (Era III-VI)
Cabines téléphonique de taxi allemands sont utilisés pour appeler les bureaux centraux de taxi d’expédition. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLTaxi-oproeppaal (Tijdperk III-VI)
Duitse taxi-oproeppalen worden gebruikt om contact te leggen tussen de taxi’s en de taxicentrale. Model wordt ongelakt geleverd.



Photo: commons.wikimedia.org


14plus

Mercedes-Benz W123

N2211 – Mercedes-Benz W123     (N 1:160)  
N2212 – Mercedes-Benz W123 T  (N 1:160)
N2213 – Mercedes-Benz W123 Taxi   (N 1:160)


Vlag-UKMercedes-Benz W123 (Era IV)
The Mercedes-Benz 200D-280E of 1976-1985 proved to be the most successfull Mercedes ever.  Both the saloon and the estate car (T-Model) are available.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DMercedes-Benz W123 (Epoche IV)
Der Mercedes-Benz 200D-280E der Jahre 1976-1985 ist der meistverkauften Mercedes aller Zeiten. Sowohl der Limousine als das T-Modell ist lieferbar. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceMercedes-Benz W123 (Epoque IV)
La Mercedes-Benz 200D-280E de 1976 à 1985 s’est avéré être le plus réussi jamais Mercedes. Tant la berline et le break (modèle T) sont disponibles.
Modèle est livré non peint.

Vlag-NLMercedes-Benz W123 (Tijdperk IV)
De Mercedes-Benz 200D-280E uit de jaren 1976-1985 is de meestverkochte Mercedes aller tijden. Zowel de sedan als de stationcar (T-model) is leverbaar.
Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Citroën 2CV (British N 1/148)

U2201 – Citroën 2CV  (British N 1:148) winkelwagen4
U2202 – Citroën 250   (British N 1:148) winkelwagen4
U2203 – Citroën 2CV ‘parked’  (British N 1:148) winkelwagen4
U2204 – Citroën 250 ‘parked’   (British N 1:148) winkelwagen4
U2205 – Citroën 2CV ‘cornering’ (right hand drive)   (British N 1:148) winkelwagen4
U2206 – Citroën 2CV ‘family on tour’ (right hand drive)   (British N 1:148) winkelwagen4
U2701 – SET Citroën 2CV (U2201) & Citroën 250 (U2202)    winkelwagen4
(British N 1:148)
U2703 – SET Citroën 2CV / 250 ‘parked’ (U2203 + U2204)  winkelwagen4
(British N 1:148)
U2706 – SET 6x different Citroën 2CV / 250 (U2201-U2206) winkelwagen4
(British N 1:148)

ℹ️ Download instructions (pdf)

All models are also available in 1/160th scale.


Vlag-UKCitroën 2CV (Era IV)
Everyone knows, of course, the 2CV. The Citroën 2CV is available as four door model (1970-1990) and as Citroën 250 delivery van (1970-1977). Next to ‘ordinary’ models are also models available with turned wheels. Even versions that really appear to corner are available! Model is delivered unpainted.

Vlag-DCitroën 2CV (Epoche IV)
Jeder kennt natürlich die Ente. Der Citroën 2CV kann als Viertürer (1970-1990) und als Citroën 250 Kastenente (1970-1977) geliefert werden. Neben ‘normale’ Modelle gibt es auch Modelle mit lenkenden Rädern. Es gibt sogar Versionen die aussehen als ob die wirklich in eine Kurve fahren! Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCitroën 2CV (Epoque IV)
Tout le monde connaît, bien sûr, la Deux Chevaux. La Deuche est disponible comme modèle à quatre portes (1970-1990) et que Citroën 250 fourgonnette (1970-1977). Suivant les modèles «ordinaires» sont également des modèles disponibles avec les roues tournées. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLCitroën 2CV (Tijdperk IV)
Iedereen kent natuurlijk de Eend. De Citroën 2CV kan als vierdeurs (1970-1990) en als Citroën 250 Besteleend (1970-1977) worden geleverd. Naast ‘gewone’ modellen zijn er ook modellen leverbaar met insturende wielen. Er zijn zelfs versies die door de bocht lijken te rijden! Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Citroën 2CV

N2201 – Citroën 2CV   (N 1:160) winkelwagen4
N2202 – Citroën 250    (N 1:160) winkelwagen4
N2203 – Citroën 2CV ‘parked’    (N 1:160) winkelwagen4
N2204 – Citroën 250 ‘parked’     (N 1:160) winkelwagen4
N2205 – Citroën 2CV ‘cornering’ (N 1:160) winkelwagen4
N2206 – Citroën 2CV ‘avec la familie’   (N 1:160) winkelwagen4
N2701 – SET Citroën 2CV & Citroën 250    (N 1:160) winkelwagen4
N2702 – SET 2x Citroën 250    (N 1:160) winkelwagen4
N2703 – SET Citroën 2CV / 250 ‘parked’  (N 1:160) winkelwagen4
N2706 – SET 6x Citroën 2CV / 250   (N 1:160) winkelwagen4
N2716 – SET 2x Citroën 2CV cornering  (N 1:160) winkelwagen4

U2201 – Citroën 2CV (British N 1:148) winkelwagen4
U2202 – Citroën 250 (British N 1:148) winkelwagen4
U2203 – Citroën 2CV ‘parked’ (British N 1:148) winkelwagen4
U2204 – Citroën 250 ‘parked’ (British N 1:148) winkelwagen4
U2205 – Citroën 2CV ‘cornering’ (right hand drive) (British N 1:148) winkelwagen4
U2206 – Citroën 2CV ‘family on tour’ (right hand drive) (British N 1:148) winkelwagen4
U2701 – SET Citroën 2CV  & Citroën 250 (British N 1:148)  winkelwagen4
U2703 – SET Citroën 2CV / 250 ‘parked’ (British N 1:148)  winkelwagen4
U2706 – SET 6x different Citroën 2CV / 250 (British N 1:148)  winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKCitroën 2CV (Era IV)
Everyone knows, of course, the 2CV. The Citroën 2CV is available as four door model (1970-1990) and as Citroën 250 delivery van (1970-1977). Next to ‘ordinary’ models are also models available with turned wheels. Even versions that really appear to corner are available! Model is delivered unpainted.

Vlag-DCitroën 2CV (Epoche IV)
Jeder kennt natürlich die Ente. Der Citroën 2CV kann als Viertürer (1970-1990) und als Citroën 250 Kastenente (1970-1977) geliefert werden. Neben ‘normale’ Modelle gibt es auch Modelle mit lenkenden Rädern. Es gibt sogar Versionen die aussehen als ob die wirklich in eine Kurve fahren! Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceCitroën 2CV (Epoque IV)
Tout le monde connaît, bien sûr, la Deux Chevaux. La Deuche est disponible comme modèle à quatre portes (1970-1990et que Citroën 250 fourgonnette (1970-1977). Suivant les modèles «ordinaires» sont également des modèles disponibles avec les roues tournées. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLCitroën 2CV (Tijdperk IV)
Iedereen kent natuurlijk de Eend. De Citroën 2CV kan als vierdeurs (1970-1990) en als Citroën 250 Besteleend (1970-1977) worden geleverd. Naast ‘gewone’ modellen zijn er ook modellen leverbaar met insturende wielen. Er zijn zelfs versies die door de bocht lijken te rijden! Model wordt ongelakt geleverd.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET 4x German 1930s cars

T2515 – SET 4x German 1930s cars  (TT 1:120) winkelwagen4
N2515 – SET 4x German 1930s cars   (N 1:160) winkelwagen4
•   Opel Olympia Cabrio-Limousine (N2047)
•   Ford Eifel Limusine (N2052)
•   DKW F7 Luxus Cabriolet (N2054)
•   DKW F7 Front Lieferwagen (N2056)

ℹ️ Download instructions T2515 (pdf)

ℹ️ Instructions N2047
ℹ️ Instructions N2052
ℹ️ Instructions N2054-N2056


Vlag-UKSET 4 German cars from the 1930s (Era II)
SET comprising four different cars from the ’30s, namely the Opel Olympia Cabrio-Limousine, the Ford Eifel Limusine, the DKW F7 Luxus Cabriolet and Front Lieferwagen.
The models are delivered unpainted. This set is 12% cheaper than the individual models.

Vlag-DSET 4 Deutsche Jahre ’30 PKW-Modelle (Epoche II)
SET von vier verschiedenen Autos aus den 30er Jahren, nämlich der Opel Olympia Cabrio-Limousine, der Ford Eifel Limusine, der DKW F7 Luxus Cabriolet und Front Lieferwagen. Modelle werden unlackiert geliefert. Dieser Set ist 12% günstiger als die einzelnen Modelle.

flag_franceSET 4 voitures allemandes dans les années 1930 (Epoque II)
SET comprenant quatre voitures différentes à partir des années 30, à savoir la Opel Olympia Cabrio-Limousine, la Ford Eifel Limusine, la DKW F7 Luxus Cabriolet et Front Lieferwagen. Les modèles sont livrés non peint. Cet ensemble est 12% moins cher que les modèles individuels.

Vlag-NLSET 4 Duitse jaren ’30 auto’s (Tijdperk II)
SET bestaande uit vier verschillende auto’s uit de jaren ’30, namelijk de Opel Olympia Cabrio-Limousine, de Ford Eifel Limusine, de DKW F7 Luxus Cabriolet en Front Lieferwagen. Modellen worden ongelakt geleverd. Deze set is 12% voordeliger dan de losse modellen.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

SET 4x German 1930s cars

T2514 – SET 4x German 1930s cars   (TT 1:120) winkelwagen4
N2514 – SET 4x German 1930s cars    (N 1:160) winkelwagen4
•   BMW 328 (N2042)
•   Opel Olympia Limousine (N2048)
•   Ford Eifel Express (N2053)
•   DKW F7 Meisterklasse (N2055)

ℹ️ Download instructions T2514 (pdf).

ℹ️ Instructions N2042
ℹ️ Instructions N2048
ℹ️ Instructions N2053
ℹ️ Instructions N2055


Vlag-UKSET 4 German cars from the 1930s (Era II) 
SET comprising four different cars from the ’30s, namely the BMW 328, the Opel Olympia Limousine, the Ford Eifel Express and the DKW F7 Meisterklasse. The models are delivered unpainted. This set is 12% cheaper than the individual models.

Vlag-DSET 4 Deutsche Jahre ’30 PKW-Modelle (Epoche II) 
SET von vier verschiedenen Autos aus den 30er Jahren, nämlich der BMW 328, der Opel Olympia Limousine, der Ford Eifel Express und der DKW F7 Meisterklasse. Modelle werden unlackiert geliefert. Dieser Set ist 12% günstiger als die einzelnen Modelle.

flag_franceSET 4 voitures allemandes dans les années 1930 (Epoque II)
SET comprenant quatre voitures différentes à partir des années 30, à savoir la BMW 328, la Opel Olympia Limousine, la Ford Eifel Express et la DKW F7 Meisterklasse. Les modèles sont livrés non peint. Cet ensemble est 12% moins cher que les modèles individuels.

Vlag-NLSET 4 Duitse jaren ’30 auto’s (N 1:160)
SET bestaande uit vier verschillende auto’s uit de jaren ’30, namelijk de BMW 328, de Opel Olympia Limousine, de Ford Eifel Express en de DKW F7 Meisterklasse. Modellen worden ongelakt geleverd. Deze set is 12% voordeliger dan de losse modellen.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Lanz Dreschmaschine

N2018 – Lanz Dreschmaschine (N 1:160)  
⬇️ Download decals

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLanz threshing machine (Era I-II)
A thresher is an agricultural machine for threshing grain crops, particularly cereals. The model shown is a Lanz threshing machine that was usually driven by steam engines or later by electric motors or stationary internal combustion engines. Threshing machine were used between 1850 and 1950.
The model is rich in detail. The threshing machine consists of four unpainted parts. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted. Dimensions: 46.9 x 15.8 x 19.3 mm.

Vlag-DLanz Dreschmaschine (Epoche I-II)
Eine Dreschmaschine ist ein landwirtschaftliches Gerät zum Dreschen von Körnerfrüchten, insbesondere von Getreide. Das gezeigte Modell ist ein Lanz Dreschmaschine die von Dampfmaschinen oder später durch Elektromotoren oder stationäre Verbrennungsmotoren angetrieben wurden. Dreschmaschine wurden zwischen 1850 und 1950 eingesetzt.
Das Modell ist reich detailliert. Die Dreschmaschine besteht aus vier unlackierten Teile. Dies ermöglicht das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert. Abmessungen: 46,9 x 15,8 x 19,3 mm.

flag_franceLanz batteuse (Epoque I-II)
Une batteuse est une machine agricole pour le battage des céréales. Le modèle présenté montre est une machine de battage Lanz qui a été généralement entraîné par des moteurs à vapeur ou tard par des moteurs électriques ou moteurs stationnaires à combustion interne. La machine de battage ont été utilisés entre 1850 et 1950.
Le modèle est riche en détail. La locomobil se compose de quatre parties non peintes. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit.
Modèle est livré non peint. Dimensions: 46,9 x 15,8 x 19,3 mm.

Vlag-NLLanz dorsmachine (Tijdperk I-II)
Een dorsmachine is een landbouwwerktuig voor het dorsen van graangewassen. Het getoonde model is een Lanz dorsmachine die werden aangedreven door stoommachines of later door elektromotoren of stationaire verbrandingsmotoren. Dorsmachines werden de tussen 1850 en 1950 ingezet.
Het model is rijk gedetailleerd. De dorsmachine bestaat uit vier ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: 46,9 x 15,8 x 19,3 mm.



14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Esterer Lokomobile

N2017 – Esterer Lokomobile  (N 1:160)  winkelwagen4
N2518 – SET Esterer Lokomobile + Lanz Dreschmaschine  (N 1:160) winkelwagen4
T2017 – Esterer Lokomobil (TT 1:120) 

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKEsterer traction engine (Era I-III)
During the industrialisation the traction engine became popular with farmers (to drive threshing machines) and smaller companies. In the dawn of electrification traction engines where used to drive power stations. Traction engines were used agriculturally between 1850 and 1970. A traction engine is not self-propelled.
The model is rich in detail. The traction engine consists of four unpainted parts. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.
Dimensions: 20.1 x 10.6 x 29.4 mm
Also available as set with the Lanz threshing machine.

Vlag-DEsterer Lokomobile (Epoche I-III)
Mit Lokomobilen wurden in der beginnenden Industrialisierung landwirtschaftliche Betriebe (zum Antrieb der Dreschmaschine), sowie Kleingewerbebetriebe mechanisiert. Im Zuge der Elektrifizierung wurden auch kleine Kraftwerke mit Lokomobilen betrieben. Lokomobile wurden landwirtschaftlich zwischen 1850 und 1970 eingesetzt. Eine Lokomobile ist nicht selbstfahrend.
Das Modell ist reich detailliert. Die Lokomobile besteht aus vier unlackierten Teile. Dies ermöglicht das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert. Abmessungen: 20,1 x 10,6 x 29,4 mm
Auch lieferbar als Set mit eine Lanz Dreschmaschine.

flag_franceEsterer locomobile (Epoque I-III)
Au cours de l’industrialisation la locomobile est devenu populaire auprès des agriculteurs (entre autres utilisé comme source motrice en machinisme agricole). À l’aube de électrification les locomobiles sont utilisés pour conduire des centrales. Les locomobiles ont été utilisés en agriculture entre 1850 et 1970. Une locomobile n’est pas autopropulsé.
Le modèle est riche en détail. La locomobil se compose de quatre parties non peintes. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint. Dimensions: 20,1 x 10,6 x 29,4 mm
Egalement disponible en ensemble avec la Lanz batteuse.

Vlag-NLEsterer locomobiel (Tijdperk I-III)
Met tractiemachines werd aan het begin van de industrialisatie landbouwmachines aangedreven (bijvoorbeeld dorsmachines), alsmede kleine bedrijven bedient. In de aanloop van de elektrificatie werden ook kleinere centrales aangedreven door locomobielen. In de landbouw werden locomobielen tussen 1850 en 1970 ingezet. Een locomobiel kan niet zelfstandig worden verplaatst, maar wordt voortgetrokken.
Het model is rijk gedetailleerd. De tractiemachine bestaat uit vier ongelakte delen. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: 20,1 x 10,6 x 29,4 mm
Ook leverbaar als set met de Lanz dorsmachine.


EstererLokomobileEstererLokomobile2


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Holzbrunnen + Blumentröge

N3031 – Holzbrunnen + Blumentröge   (N 1:160)


Vlag-UK2 wood fountains and 2 flower troughs (Era I-VI)
These models are indispensable in Alpine Landscapes. Models are delivered unpainted.

Vlag-D2 Holzbrunnen und 2 Blumentröge (Epoche I-VI)
Diese Modelle sind unverzichtbar im alpinen Landschaften. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_france2 fontaines en bois et 2 bacs à fleurs (Epoque I-VI)
Ces modèles sont indispensables dans paysages alpins. Modèles sont livré non peint.

Vlag-NL2 houten fonteinen en 2 bloemtroggen (Tijdperk I-VI)
Deze modellen zijn onmisbaar in Alpenlandschappen. Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: www.kostenlose-bilderdatenbank.de


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

DKW F7

N2054 – DKW F7 Luxus Cabriolet      (N 1:160)
N2055 – DKW F7 Meisterklasse         (N 1:160) 
N2056 – DKW F7 Front Lieferwagen  (N 1:160)
T2055 – DKW F7 Meisterklasse         (TT 1:120)


Vlag-UKDKW F7 (Era II)
The front wheel driven DKW F7 was built between 1936 and 1939. DKW cars were due to their price and simple technique very popular. Characteristic is the leatherette body strung on a plywood frame. The almost identical successor DKW / IFA F8 was produced until 1955. Between 1938 and 1939 a number of luxury convertibles were built on the DKW F7 chassis. built. Unlike ordinary DKW models the body from the Luxus Cabriolet was steel plated and the car was fitted with spoked wheels.
The kit is very detailled. The DKW consists of two unpainted parts: the chassis with seats and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DDKW F7 (Epoche II)
Der Fronttrieb DKW F7 wurde zwischen 1936 und 1939 gebaut. DKW Autos waren aufgrund ihrer Preis- und einfache Technik sehr beliebt. Typischerweise ist der mit Kunstleder bezogen Karosse auf Sperrholzrahmen. Die nahezu identische Nachfolger DKW / IFA F8 wurde bis 1955 produziert. Zwischen 1938 und 1939 wurde einige Luxus Cabriolets auf Basis der DKW F7 gefertigt. Im Gegensatz zu den gewöhnlichen DKW-Modellen wurde die Karosse von der Luxus Cabriolet mit Stahlblech verkleidet und hatte das Auto Speichenräder.
Das Modell ist reich detailliert. Der DKW besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk mit Sitzen, die Karosserie. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceDKW F7 (Epoque II)
La traction avant DKW F7 a été construit entre 1936 et 1939. Voitures DKW étaient en raison de leur prix et simple technique très populaire. Caractéristique est le corps de similicuir tendu sur un cadre en contreplaqué. Entre 1938 et 1939 un certain nombre de cabriolets de luxe ont été construits sur le châssis DKW F7. Contrairement aux modèles de DKW ordinaires le corps de la Luxus Cabriolet a été plaqué acier et la voiture a été équipée de roues à rayons.
Le kit est très détaillés. La DKW se compose de deux parties non peintes: le châssis avec des sièges et le corps. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLDKW F7 Front Luxus Cabriolet (Tijdperk II)
De voorwielaangedreven DKW F7 werd tussen 1936 en 1939 gebouwd. DKW auto’s waren vanwege hun prijs en eenvoudige techniek zeer populair. Kenmerkend is de met kunstleer bespannen carrosserie met multiplex frame. De nagenoeg identieke opvolger DKW/IFA F8 werd tot 1955 geproduceerd. Tussen 1938 en 1939 werd een aantal luxueuze cabriolets gebouwd op basis van de DKW F7 gebouwd. Anders dan bij de gewone DKW modellen is de carrosserie van de Luxus Cabriolet voorzien van stalen beplating en heeft de auto spaakwielen.
Het model is rijk gedetailleerd. De DKW bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met stoelen en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd.


1937-dkw-f7-gama


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Delahaye Type 85 Citerne

N2036 – Delahaye Type 85   (N 1:160) winkelwagen4

A2036 – Delahaye Type 85   (1/144 scale) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)

⬇️ Download decals


Vlag-UKDelahaye Type 85 Citerne (Era II)
Between 1920 and 1926 Delahaye produced this type of truck. One copy of the Delahaye Type 85 stille exists. The model shown is a Delahaye Type 85 Tanker 1923. The model is rich in detail. The Delahaye consists of four unpainted parts: the chassis, the frame an the cab and the tank. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted. Dimensions: 39.3 x 13.0 x 14.8 mm

Vlag-DDelahaye Type 85 Citerne (Epoche II)
Zwischen 1920 und 1926 produzierte Delahaye diese Art von LKW. Von dem Delahaye Typ 85 existiert noch ein Exemplar. Das gezeigte Modell ist ein Delahaye Typ 85 Tank aus 1923. Das Modell ist reich detailliert. Der Delahaye besteht aus vier unlackierten Teile: Das Fahrwerk, der Rahmen, das Fahrerhaus und der Tank. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern. Modell wird unlackiert geliefert.
Abmessungen: 39,3 x 13,0 x 14,8 mm

flag_franceDelahaye Type 85 Citerne (Epoque II)
Entre 1920 et 1926, Delahaye produit ce type de camion. Un exemplaire du Delahaye Type 85 existe toujours. Le modèle présenté est un Delahaye Type 85 de 1923. Le modèle est riche en détail. La Delahaye se compose de quatre parties non peintes: le châssis, le cadre d’une cabine et la citerne. Cela permet une bonne peinture du kit et peut-être des modifications du kit. Modèle est livré non peint. Dimensions: 39,3 x 13,0 x 14,8 mm

Vlag-NLDelahaye Type 85 Citerne (Tijdperk II)
Tussen 1920 en 1926 produceerde Delahaye dit type vrachtwagen. Van de Delahaye 85 bestaat nog 1 exemplaar. Het getoonde model is een Delahaye Type 85 Tankwagen uit 1923. Het model is rijk gedetailleerd. De Delahaye bestaat uit vier ongelakte delen: het onderstel, de opbouw, de tank en de cabine. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen. Model wordt ongelakt geleverd.
Afmetingen: 39,3 x 13,0 x 14,8 mm


Truck71


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Daimler DR4 1/2

N2035 – Daimler DR4 1/2        (N 1:160)


Vlag-UKDaimler Marienfelde (Era I)
Just before the First World War, Germany had a great need for trucks. Manufacturers were encouraged to make uniform trucks. Daimler was one of the manufacturers that produced such ‘Subventionslaster’. The shown model is a Daimler Marienfelde 1915.
The model contains many nice details such as grille, spoked wheels and cargo. The Daimler consists of three unpainted parts: the chassis, the cab and the cargo bay. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit.
Model is delivered unpainted.

Vlag-DDaimler Marienfelde (Epoche I)
Kurz vor dem Ersten Weltkrieg hatte Deutschland einen großen Bedarf für LKW. Hersteller wurden aufgefordert uniforme LKWs zu herstellen. Daimler war eine der viele die solche Subventionslaster baute. Das gezeigte Modell ist ein Daimler Marienfelde aus 1915.
Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Grille, Speichenfelgen und Ladegüter. Der Daimler besteht aus drei unlackierten Teile: das Fahrwerk, das Fahrerhaus und der Laderaum. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu malen oder zu ändern.
Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceDaimler Marienfelde (Epoque I)
Juste avant la Première Guerre mondiale, l’Allemagne avait un grand besoin pour les camions. Les fabricants ont été invités à faire des camions uniformes. Daimler est l’un des fabricants qui produisent ces «Subventionslaster». Le modèle présenté est une Daimler Marienfelde de 1915.
Le modèle contient de nombreux jolis détails comme la grille, les roues à rayons et la chargement. La Daimler se compose de trois parties non peintes: le châssis, la cabine et le cargasoin. Cela permet à la peinture appropriée le kit et éventuellement modification de la trousse. Modèle est livré non peint.

Vlag-NLDaimler Marienfelde (Tijdperk I)
Vlak voor de eerste wereldoorlog was er in Duitsland een grote behoefte aan vrachtwagens. Fabrikanten werden gestimuleerd om uniforme vrachtwagens te maken. Daimler was een van de fabrikanten die dergelijke ‘Subventionslaster’ maakten. Het getoonde model is een Daimler Marienfelde uit 1915.
Het model is rijk gedetailleerd, met elementen als grille, spaakwielen en lading. De Daimler bestaat uit drie ongelakte delen: het onderstel, de cabine en de laadbak. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen.
Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Litfaßsäule

N3008 – Litfaßsäule   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKLitfaß / Morris Column (Era I-VI)
Advertising columns were invented by the German printer Ernst Litfaß in 1854. In France, the columns are named Morris after Gabriel Morris, a printer, who held the concession for advertising in 1868. Shown model is printed in White Strong & Flexible. Model is also available in Frosted Ultra Detail which gives a smoother surface with more details.
Model is delivered unpainted. Dimensions: ø10.0 x 29.4 mm

Vlag-DLitfaßsäule (Epoche I-VI)
Eine Litfaßsäule ist eine Anschlagsäule, an die Plakate geklebt werden. Sie wurde 1854 vom Berliner Drucker Ernst Litfaß erfunden. Gezeigtes Modell ist gedruckt in White Strong & Flexible. Modell ist auch lieferbar in Frosted Ultra Detail was ein etwas glatteres Oberflach ergebt und eine größere Detailgrad. Modell wird unlackiert geliefert.
Abmessungen: ø10,0 x 29,4 mm

flag_franceColonne Morris (Epoque I-VI)
Les colonnes Morris doivent leur nom à l’imprimeur Gabriel Morris qui en a obtenu la concession à Paris, à des fins publicitaires, en 1868. Modèle présenté est imprimé en White Strong & Flexible. Modèle est également disponible en Frosted Ultra Detail qui donne une surface plus lisse et et un niveau de détail supérieur. Modèle est livré non peint. Dimensions: ø10,0 x 29,4 mm

Vlag-NLLitfaß reclamezuil (Tijdperk I-VI)
De “Litfaßsäule” is een veel voorkomende reclamezuil in Duitsland die in 1854 ontworpen is door de Berlijnse drukker Ernst Litfaß. Afgebeelde model is geprint in White Strong & Flexible. Model is ook leverbaar in Frosted Ultra Detail wat een iets gladder oppervlak oplevert en fijnere details. Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: ø10,0 x 29,4 mm


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Fontaine Wallace

N3007 – Fontaine Wallace   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKWallace fountain (Era I-VI)
Wallace fountains are public drinking fountains that appear in the form of small cast-iron sculptures scattered throughout the city of Paris and many other cities around the world. They are named after the Englishman Richard Wallace, who financed their construction.
Model is delivered unpainted. Dimensions: ø11.0 x 19.0 mm

Vlag-DWallace-Brunnen (Epoche I-VI)
Die Wallace-Brunnen sind öffentliche Trinkwasserspender in Form kleiner gusseiserner Skulpturen, die weltweit an verschiedenen Orten aufgestellt sind. Sie sind benannt nach dem Engländer Richard Wallace, der ihre Errichtung finanzierte. Modell wird unlackiert geliefert. Abmessungen: ø11,0 x 19,0 mm

flag_franceFontaine Wallace (Epoque I-VI)
Fontaines Wallace sont fontaines publiques qui apparaissent sous la forme de petites sculptures en fonte disséminés dans la ville de Paris et bien d’autres villes à travers le monde. Ils sont nommés d’après l’Anglais Richard Wallace, qui a financé leur construction.
Modèle est livré non peint. Dimensions: ø11,0 x 19,0 mm

Vlag-NLWallace fontein (Tijdperk I-VI)
De Wallace fonteinen zijn openbare drinkwatervoorzieningen in de vorm van kleine gietijzeren sculpturen die zijn geplaatst op verschillende locaties over de hele wereld. Ze zijn vernoemd naar de Engelsman Richard Wallace, die de bouw financierde.
Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: ø11,0 x 19,0 mm


Fontaine_Wallace,_Paris,_1911


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Telefonzelle FeH32 (3x)

N3504 – SET 3x Telefonzelle FeH32   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKSET 3x Telephone boxes FeH32 (Era II-V)
With the FeH32 (Fernhörer 1932) Germany became modern looking telephone boxes. Over the years the colour schemes were changed from blue, to red into yellow. The telephone box is a single piece design with a high degree of detailing. Model is delivered unpainted.

Vlag-DSET 3x Telefonzelle FeH32 (Epoche II-V)
Mit der FeH32 (Fernhörer 1932), bekam Deutschland modern aussehende Telefonzelle. Die Telefonzelle bekam durch die Jahre unterschiedlich Anstriche (anfangs blau, dann rot und später gelb). Die Telefonzelle ist einteilig und reich detailliert. Modell wird unlackiert geliefert.

flag_franceSET 3x Boîtes téléphoniques FeH32 (Epoque II-V)
Avec la FeH32 (Fernhörer 1932) l’Allemagne est devenue boîtes téléphoniques modernes. Au cours des années, les couleurs ont été changées du bleu, au rouge en jaune. La boîte de téléphone est un design en une seule pièce avec un degré élevé de détail. Modèle est livrée non peinte.

Vlag-NLSET 3x Telefooncellen FeH32 (Tijdperk II-V)
Met de FeH32 (Fernhörer 1932), kreeg Duitsland modern ogende telefooncellen. Dit type telefooncel is in de loop der jaren in verschillende kleurstellingen beschilderd geweest. Aanvankelijk waren de telefooncellen blauw, daarna rood en toen geel. De telefooncel is zeer gedetailleerd en bestaat uit één onderdeel. Model wordt ongelakt geleverd.


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Kapelle Zum Gegeißelten Heiland

N3009 – Kapelle Zum Gegeißelten Heiland   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKChapel of the Scourged Saviour (Era I-VI)
This religious monument is designed after its original in Pistorf (Austria). Neo Gothic building, 19th century. Model is delivered unpainted. Dimensions: 36.0 x 20.6 x 61.6 mm

Vlag-DKapelle Zum Gegeißelten Heiland (Epoche I-VI)
Dieses religiöses Denkmal ist gestaltet nach Vorbild aus Pistorf (Österreich) gestaltet. Neogotischer Bau, 19. Jahrhundert. Modell wird unlackiert geliefert.
Abmessungen: 36,0 x 20,6 x 61,6 mm

flag_franceChapelle du Sauveur flagellé (Epoque I-VI)
Ce monument religieux est conçu d’après son origine dans Pistorf (Autriche). Bâtiment de style néo-gothique, du 19ème siècle. Modèle est livré non peint.
Dimensions: 36,0 x 20,6 x 61,6 mm

Vlag-NLKapel van de gegijzelde heiland (Tijdperk I-VI)
Het ontwerp van dit religieuze monument is naar voorbeeld uit Pistorf (Oostenrijk). Neogotische bouw uit de 19e eeuw. Model wordt ongelakt geleverd.
Afmetingen: 36,0 x 20,6 x 61,6 mm


Kapelle_zum_gegeißelten_Heiland


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Nischenbildstock

N3010 – Nischenbildstock   (N 1:160) winkelwagen4

ℹ️ Download instructions (pdf)


Vlag-UKWayside shrine (Era I-VI)
This small religious monument is designed after its original in Steyr (Austria).
Model is delivered unpainted. Dimensions: 18.2 x 6.5 x 21.6 mm
The products offered by DM-Toys are printed on a high resolution printer.

Vlag-DNischenbildstock (Epoche I-VI)
Dieses religiöses Kleindenkmal ist gestaltet nach Vorbild aus Steyr gestaltet.
Modell wird unlackiert geliefert. Abmessungen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
Die von DM-Toys angebotenen Produkte werden auf einem hochauflösenden Drucker gedruckt.

flag_franceBildstock (Epoque I-VI)
Ce petit monument religieux est conçu d’après son origine à Steyr (Autriche).
Modèle est livré non peint. Dimensions: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
Les produits proposés par DM-Toys sont imprimés sur une imprimante haute résolution.

Vlag-NLSchrijn (Tijdperk I-VI)
Het ontwerp van dit kleine religieuze monument is naar voorbeeld uit Steyr (Oostenrijk).
Model wordt ongelakt geleverd. Afmetingen: 18,2 x 6,5 x 21,6 mm
De producten aangeboden door DM-Toys zijn gedrukt op een hoge resolutie printer.



Photo: commons.wikimedia.org


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

Police Box Mk2 / TARDIS

N3005 – Police Box Mk2 / TARDIS   (N 1:160) winkelwagen2DM


Vlag-UKPolice box / TARDIS (Era II-VI)
The police box dates back from 1929. 1000 of these kiosks were built. Of course this kiosk is better known as the TARDIS from the TV-series Dr. Who. Models are delivered unpainted.

Vlag-DPolizei-Zelle / TARDIS (Epoche II-VI)
Die Polizei-Zelle stammt aus 1929. Von diesen auffällenden Kiosken wurde ingesamt 1000 Exemplaren gebaut. Natürlich kennen wir dieser Kiosk von den Britische Fernsehreihe Dr. Who als der TARDIS. Modelle werden unlackiert geliefert.

flag_franceBoîte de la police / TARDIS (Epoque II-VI)
La boîte de la police remonte à 1929. 1000 ou kiosques de thèse ont été construits. Bien sûr, ce kiosque est mieux connu comme le TARDIS de la série télévisée Dr Who. Les modèles sont livrés non peinte.

Vlag-NLPolitiehokje / TARDIS (Tijdperk II-VI)
Het politiehokje dateert van 1929. Van deze karakteristieke kiosken zijn er in totaal 1000 gebouwd. Uiteraard is de kiosk bekend als de TARDIS uit de TV-serie Dr. Who. Modellen worden ongelakt geleverd.



Photo: M0tty (GNU Free Documentation License)


Photo: wikipedia


Photo: wikipedia


14plus

Ford Eifel

N2052 – Ford Eifel Limusine   (N 1:160)
N2053 – Ford Eifel Express    (N 1:160)


Vlag-UKFord Eifel (Era II)
The Ford Eifel was produced between 1935 and 1940. A total of 61,495 units got off the factory in Cologne. The Limusine is the facelifted version of 1937. The Express is the delivery van of 1937-1939.
The model has many fine details, such as original wheels and the grille. The Ford consists of two unpainted parts: the chassis with seats and the body. This allows proper painting the kit and possibly modification of the kit. Model is delivered unpainted.

Vlag-DFord Eifel (Epoche II)
Der Ford Eifel wurde zwischen 1935 und 1940 hergestellt. Insgesamt 61.495 Exemplare verlassten das Werk in Köln. Der Limusine ist der überarbeitete Limousine aus 1937. Der Express ist der Lieferwagen aus 1937-1939.
Das Modell ist reich detailliert mit u.a. Grille, originalen Radkappen und Dach. Der Ford besteht aus zwei unlackierten Teile: das Fahrwerk mit Sitzen und die Karosserie. Dies macht es möglich, das Modell detailgetreu zu lackieren oder zu ändern.

flag_franceFord Eifel (Epoque II)
La Ford Eifel a été produite entre 1935 et 1940. Un total de 61 495 unités est descendu de l’usine de Cologne. Le Limusine est la version restylée de 1937. L’Express est la camionnette de livraison de 1937-1939.
Le modèle contient de nombreux jolis détails comme la grille et les enjoliveurs originaux. La Ford se compose de deux parties non peintes: le châssis avec des sièges et le corps. Cela permet à la peinture appropriée le kit et éventuellement modification de la trousse.

Vlag-NLFord Eifel (Tijdperk II)
De Ford Eifel werd tussen 1935 en 1940 gebouwd. In totaal verlieten 61.495 exemplaren de fabriek in Keulen. De Limusine is de gefacelifte sedan-uitvoering van 1937. De Express is de bestelwagen uit 1937-1939.
Het model is rijk gedetailleerd, met elementen als grille en authentieke wielen. De Ford bestaat uit twee ongelakte delen: het onderstel met stoelen en het koetswerk. Hierdoor is het mogelijk om het model gedetailleerd te beschilderen of aanpassen.


FordEifel-ad
FordEifelA1
photos_ford_eifel_1937_1_b
FordEifelA2


14+

Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.